1
00:01:05,858 --> 00:01:09,054
‘‘الطاقة الشمسية’’

2
00:01:37,479 --> 00:01:38,967
.ابقى خلف الخط يا (لايتنر)

3
00:01:39,145 --> 00:01:43,305
يوم جميل أليس كذلك ؟
.أشعة الشمس منشطة للغاية

4
00:01:43,479 --> 00:01:46,741
.ـ هذا قريب بما فيه الكفاية
ـ قريب بما يكفي لأي شيء ؟

5
00:01:46,911 --> 00:01:49,036
.أنا لست هنا حتى

6
00:01:54,579 --> 00:01:56,545
(لايتنر) ؟

7
00:02:06,312 --> 00:02:08,073
ـ ماذا حدث ؟
.ـ اجلبوا الطبيب

8
00:02:08,245 --> 00:02:10,108
ـ هل هو يتنفس ؟
.ـ لا أعلم

9
00:02:10,312 --> 00:02:12,301
هل رأيت شيئاً ؟
.ـ لا أعلم

10
00:02:24,911 --> 00:02:28,639
،الوداع أيها السجان
.شكراً على كل شيء

11
00:02:39,945 --> 00:02:41,571
ماذا-- ؟

12
00:02:49,933 --> 00:02:52,231
‘‘(دايلي بلانيت)’’

13
00:02:57,579 --> 00:03:00,773
،لا، كان هذا كل شيء
.شكراً لتوضيح الاقتباس، سيادتك

14
00:03:17,878 --> 00:03:22,311
ـ هل أنت بخير يا (كلارك) ؟
.ـ نعم، ضعيف قليلاً، على ما أعتقد

15
00:03:22,479 --> 00:03:25,138
،أراهن أنه الطقس
.إنه يضايقني أيضاً

16
00:03:26,178 --> 00:03:27,474
.ـ (كلارك كنت)
.ـ (كنت)

17
00:03:27,645 --> 00:03:30,236
أدي لي معروفاً، عوض عني
.في إئتلاف حقوق الحيوان

18
00:03:30,412 --> 00:03:32,934
ـ أين أنت ؟
.ـ أتوجه إلى جزيرة (ترومان)

19
00:03:33,112 --> 00:03:35,305
حصلت على معلومات سرية
.بشأن الخطوة التالية لـ(لايتنر)

20
00:03:35,479 --> 00:03:37,967
ماذا حدث للتواري عن الأنظار
حتى يتم القبض على هذا الرجل ؟

21
00:03:38,145 --> 00:03:40,304
.ما حدث كان يقودني للجنون

22
00:03:40,479 --> 00:03:41,842
وإذا أطلق النار عليك ؟

23
00:03:42,011 --> 00:03:43,637
.إذن ستعرف من فعلها

24
00:03:45,612 --> 00:03:46,838
(لويس) ؟

25
00:03:55,212 --> 00:03:56,871
.(لايتنر)

26
00:04:06,378 --> 00:04:10,435
،لا تشعري بالسوء يا (لويس)
.الأمر ليس شخصياً هذه المرة

27
00:04:12,878 --> 00:04:17,776
،لديّ سمكة أكبر لأشويها الآن
.وبصراحة، أنت مجرد طُعم

28
00:04:19,778 --> 00:04:21,937
.حقاً، هذا يجعلني أشعر بتحسن

29
00:04:22,679 --> 00:04:25,543
.تكلم عن الشيطان وها هو يأتي

30
00:04:31,845 --> 00:04:35,642
يوماً ما، سأضطر إلى
.معرفة كيف يراقبك دائماً

31
00:04:48,078 --> 00:04:50,873
.(لويس)، لا يمكنني الصمود لفترة طويلة

32
00:04:51,045 --> 00:04:52,568
.الترام ثقيل جداً

33
00:04:52,744 --> 00:04:55,302
،فقط انتظر يا (سوبرمان)
.هذه ليست سوى البداية

34
00:04:59,679 --> 00:05:02,543
.ـ (لايتنر)
.ـ إنه (لومينس) الآن

35
00:05:02,778 --> 00:05:05,869
أخبرني يا (سوبرمان)، هل
تشعر بقليل من الطقس ؟

36
00:05:06,545 --> 00:05:08,737
.أسرعي، أعطني يدك

37
00:05:08,911 --> 00:05:12,866
.نعم، اهتم بـ(لويس)، كان هذا مجرد اختبار

38
00:05:13,045 --> 00:05:15,738
.ستدرك ما فعلته لك بمرور الوقت

39
00:05:17,045 --> 00:05:21,273
.سأراك قريباً، حتى لو كنت لا تراني

40
00:05:45,412 --> 00:05:48,276
ـ هل أنت بخير ؟
.ـ لا أعرف

41
00:06:12,978 --> 00:06:14,205
ماذا يحدث ؟

42
00:06:31,445 --> 00:06:33,774
.إنها حمراء

43
00:06:47,367 --> 00:06:49,855
...بطبيعة الحال، الشمس نفسها لا تزال صفراء

44
00:06:50,033 --> 00:06:54,056
لكننا نراها من خلال حقل طاقة...
.تنبعث من سلسلة من الأقمار الصناعية

45
00:06:54,233 --> 00:06:56,461
...حقل الطاقة هذا يقوم بتصفية ضوء شمسنا

46
00:06:56,633 --> 00:06:59,191
حتى تتمكن الأطوال...
.الموجية الحمراء فقط من العبور

47
00:06:59,367 --> 00:07:00,832
.هيّا يا (ليكس)

48
00:07:01,000 --> 00:07:04,296
تلك هي أقمارك الصناعية الموجودة
.في الأعلى وقد عمل (لايتنر) عندك من قبل

49
00:07:04,467 --> 00:07:06,524
أتتوقع مني أن أصدق أنه لا علاقة لك به ؟

50
00:07:08,833 --> 00:07:11,663
.ما تصدقيه لا يحدث فرقاً كبيراً بالنسبة لي

51
00:07:11,833 --> 00:07:15,890
الحقيقة هي أنني قدمت موارد
...(لايتنر) أثناء وجوده خلف القضبان

52
00:07:16,067 --> 00:07:18,499
ولكن فقط لأبحاث...
.(ليكس كورب) المشروعة

53
00:07:18,666 --> 00:07:20,326
...لم يكن لديّ أي فكرة أنه سوف يهرب

54
00:07:20,500 --> 00:07:24,693
وبالتأكيد لم أخبره أن يختطف...
.أقماري الصناعية من أجل إنتقامه الخاص

55
00:07:24,866 --> 00:07:27,889
عجباً، لمَ لا ؟
.ستحب رؤية (سوبرمان) ميتاً

56
00:07:28,067 --> 00:07:33,159
من فضلك يا (لويس)، لننسى
.أنني سأخسر ملايين من عائدات الاتصالات

57
00:07:33,333 --> 00:07:36,322
هل تظنين حقاً أنني سأعرض
...رفاهية الكوكب للخطر

58
00:07:36,500 --> 00:07:39,489
فقط لتسوية ضغني...
الشخصي مع (سوبرمان) ؟

59
00:07:49,467 --> 00:07:51,625
،تحقق من الصفقات
.تقارير لجنة الأوراق المالية والبورصات

60
00:07:51,800 --> 00:07:54,960
تعرف على ما إذا كان (لوثر) قد أفرغ
.مؤخراً أي معدات تحكم عبر الأقمار الصناعية

61
00:07:55,133 --> 00:07:57,894
،إذا كان (ليكس) وراء (لايتنر)
...فسيكون قد غطى آثاره

62
00:07:58,067 --> 00:07:59,965
.بوضع الجهاز تحت اسم آخر...

63
00:08:07,039 --> 00:08:09,536
‘‘أس’’

64
00:08:11,467 --> 00:08:13,123
...وبينما أنتما يا رفاق على ذلك

65
00:08:13,200 --> 00:08:15,791
سأتحقق مما إذا كان هناك...
.أي شيء في الميكروفيلم

66
00:08:32,699 --> 00:08:34,560
.أصبحت أضعف، كما أرى

67
00:08:34,633 --> 00:08:36,963
يجب أن تكون عند ماذا، نصف القوّة الآن ؟

68
00:08:37,133 --> 00:08:39,122
هل تريد أن تجربني ؟

69
00:08:42,400 --> 00:08:43,956
.صورة مجسمة

70
00:08:46,666 --> 00:08:48,360
.ربما هذا أنا الحقيقي

71
00:08:48,533 --> 00:08:50,931
.ولكن من الناحية الأخرى-- ربما أنا

72
00:08:51,100 --> 00:08:52,725
.أو أنا

73
00:08:57,499 --> 00:08:59,897
كفى يا (لايتنر)، ماذا تريد ؟

74
00:09:00,067 --> 00:09:03,056
.ـ قتلك
.ـ لإعاقتك طريقي

75
00:09:03,233 --> 00:09:05,562
.للاستهزاء بي وبعملي

76
00:09:05,733 --> 00:09:08,325
وكيف يفترض أن
تقتلني الصور المجسمة ؟

77
00:09:09,499 --> 00:09:12,988
.ـ حسناً، قد نكون مصنوعين من الضوء
.ـ لكن ومن الليزر كذلك

78
00:09:30,833 --> 00:09:32,731
.واحد منكم حقيقي

79
00:10:01,333 --> 00:10:02,620
.أمسكتك

80
00:10:09,200 --> 00:10:12,996
،انتهى وقت الاختبار يا (سوبرمان)
...في المرة القادمة نلتقي

81
00:10:13,466 --> 00:10:14,955
.وأنت تموت...

82
00:10:47,332 --> 00:10:49,696
.أنا فقط لا أستطيع معرفة ما حدث لـ(كلارك)

83
00:10:49,866 --> 00:10:53,593
.ـ ما زلت أعتقد أننا يجب أن ننتظره
.ـ إن غفوت، ستخسر

84
00:11:06,866 --> 00:11:10,923
،هذا هو العنوان، "(ليكس كورب) ستلايت-كوم
."خارج الاستخدام حالياً

85
00:11:11,100 --> 00:11:12,565
.وبعيداً عن الأنظار

86
00:11:12,966 --> 00:11:15,363
.من المفترض أن يكون هناك مبنى هنا

87
00:11:16,633 --> 00:11:18,565
.انظر، عالياً في السماء

88
00:11:23,332 --> 00:11:26,787
.ـ إنه عصفور
ـ نعم، ولكن على ماذا يجلس ؟

89
00:11:28,299 --> 00:11:29,856
.تعال

90
00:11:46,266 --> 00:11:49,097
.أعتقد أنني وجدت مقبض الباب

91
00:11:52,081 --> 00:11:53,671
هل هو مقفل ؟

92
00:11:53,848 --> 00:11:58,008
،إذا كان لديك باب غير مرئي
فهل تهتم بقفله ؟

93
00:12:06,648 --> 00:12:08,239
.ربما يمكنني العثور على ضوء

94
00:12:25,415 --> 00:12:27,244
هكذا أفضل ؟

95
00:12:31,115 --> 00:12:33,672
يمكنني تشغيل الصاروخ
.في غضون ساعة

96
00:12:33,848 --> 00:12:37,178
جيد، إذا كان بإمكاني ضرب بعض
...تلك الأقمار الصناعية من السماء

97
00:12:37,348 --> 00:12:40,473
.ـ ...ربما يمكنني السماح بدخول بعض ضوء الشمس الحقيقي
.ـ آسف يا (سوبرمان)

98
00:12:40,681 --> 00:12:43,409
.لا توجد رحلات فضاء لك اليوم

99
00:12:49,981 --> 00:12:53,004
ـ أين هم ؟
ـ هل تريد إنقاذهم ؟

100
00:12:55,449 --> 00:12:57,176
...كل ما عليك فعله

101
00:12:58,015 --> 00:13:00,606
.هو تتبع الكرة المرتدة...

102
00:13:03,015 --> 00:13:07,345
،(سوبرمان)، أنت شبه عاجز
.من الواضح أنه يحاول استدراجك

103
00:13:07,515 --> 00:13:09,639
.وهو يقوم بعمل جيد

104
00:13:57,111 --> 00:13:59,109
‘‘(ليكس كورب)’’

105
00:14:29,514 --> 00:14:30,741
.مرحباً

106
00:14:32,182 --> 00:14:34,114
.لن أزعج نفسي مكانك

107
00:14:39,614 --> 00:14:42,206
،إليك اللعبة يا (سوبرمان)
...(لويس) وصديقها

108
00:14:42,382 --> 00:14:46,677
،في مكان ما في المبنى...
.ابحث عنهما، وسأنقذ حياتهما

109
00:14:46,848 --> 00:14:48,280
.لا ألعب الألعاب يا (لايتنر)

110
00:14:48,449 --> 00:14:52,642
هيّا الآن، بعد كل
...ما مررت به لإزالة قوتك

111
00:14:52,815 --> 00:14:54,906
.ألا أستحق أن أحصل على القليل من المرح...

112
00:15:00,382 --> 00:15:02,540
هل تحاول إخافتي بالصور
المجسمة مرة أخرى ؟

113
00:15:07,548 --> 00:15:11,844
،مع الاستخدام السليم لمجالات الليزر
...تبدو الصورة المجسمة صلبة تماماً

114
00:15:12,015 --> 00:15:13,537
أليس كذلك ؟...

115
00:16:09,456 --> 00:16:12,217
ـ ماذا الآن ؟
.ـ تأهب هناك

116
00:16:14,856 --> 00:16:17,344
.استعد لتذوق الفولاذ البارد

117
00:16:50,756 --> 00:16:52,153
.إلى المياه المالحة

118
00:17:51,689 --> 00:17:53,518
.تماماً كما وجدت طريقك

119
00:17:54,356 --> 00:17:56,117
.سوف أستمتع بإنهاء هذا بنفسي

120
00:18:08,122 --> 00:18:10,281
ما هو شعورك عندما
تكون فانياً يا (سوبرمان) ؟

121
00:18:10,456 --> 00:18:16,116
،لمعرفة الألم ؟ حسناً، لا تقلق
.لن تضطر إلى تحمله لفترة طويلة

122
00:18:25,890 --> 00:18:27,753
! لا

123
00:18:36,338 --> 00:18:38,836
‘‘(ليكس كورب)’’

124
00:19:05,989 --> 00:19:07,250
! لا

125
00:19:08,189 --> 00:19:10,815
.لا يزال بإمكاني القضاء عليك

126
00:19:55,256 --> 00:19:56,483
(سوبرمان)، كيف تشعر ؟

127
00:19:56,656 --> 00:19:58,417
كيف عطلت الأقمار الصناعية ؟

128
00:19:58,589 --> 00:20:01,077
ـ أجل، ماذا حدث ؟
ـ ماذا حدث للآنسة (لين) ؟

129
00:20:01,256 --> 00:20:02,586
--اسمع، (سوبرمان)

130
00:20:03,922 --> 00:20:05,582
.أبعدوا تلك الأضواء عن عيني

131
00:20:05,756 --> 00:20:09,779
،لقد سمعتموه
.ضعوه في مكان لطيف ومظلم

132
00:20:41,521 --> 00:20:51,511
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

