1
00:01:04,737 --> 00:01:05,736
‘‘(ليكس كورب)’’

2
00:01:05,760 --> 00:01:08,657
‘‘شبح في الآلة’’

3
00:01:19,835 --> 00:01:22,733
أتساءل ما هي اللعبة الجديدة التي
.يتباهى بها (لوثر) أمام الجيش اليوم

4
00:01:22,901 --> 00:01:26,264
مهما كان الأمر، أنا متأكدة من أنه سينتهي به
.المطاف في جميع قوائم عيد الميلاد الخاصة بهم

5
00:01:35,134 --> 00:01:38,760
لا أحتاج أن أخبرك ماذا
.يعني هذا اليوم لي يا عزيزتي

6
00:01:38,934 --> 00:01:41,162
هل وضعت كل شيء في مكانه ؟

7
00:01:41,334 --> 00:01:44,728
بالطبع يا (ليكس)، أنت لا تعتقد أنني
.سأدعك تخرج إلى هناك نصف جاهز

8
00:01:45,534 --> 00:01:46,931
ماذا ستفعل بدوني ؟

9
00:01:47,101 --> 00:01:49,863
.دعينا نأمل ألا يحدث ذلك أبداً

10
00:02:08,401 --> 00:02:13,263
سيّداتي، سادتي، شكراً لانضمامكم
.لي في صباح الربيع الجميل هذا

11
00:02:13,601 --> 00:02:18,397
بينما أتحدث، يتم إطلاق صاروخين من
.نوع (سايدوندر) تجاه هذا المبنى بالذات

12
00:02:18,568 --> 00:02:20,727
ـ هل أنت مجنون ؟
ـ ماذا تظن نفسك فاعلاً ؟

13
00:02:20,900 --> 00:02:22,059
.لا يمكنك أن تكون جاداً

14
00:02:22,234 --> 00:02:24,097
.لا بدّ أن يكون لديه شيء في جعبته

15
00:02:24,401 --> 00:02:25,526
.أرجو ذلك

16
00:02:25,701 --> 00:02:27,394
.يرجى الهدوء

17
00:02:27,568 --> 00:02:30,897
لن تتمكن الصواريخ من الوصول
...إلى هنا أبداً، بفضل

18
00:02:31,067 --> 00:02:32,862
.هذا...

19
00:02:33,034 --> 00:02:35,227
."حارس سماء (ليكس كورب)"

20
00:02:35,401 --> 00:02:37,390
...تم تصميم شعاعه المغناطيسي عالي الطاقة

21
00:02:37,568 --> 00:02:40,398
.لتعطيل نظام التوجيه لأي صاروخ قادم...

22
00:02:58,209 --> 00:02:59,708
‘‘(ليكس كورب)’’

23
00:02:59,934 --> 00:03:01,230
.تفعيل

24
00:03:05,501 --> 00:03:07,160
! قلت، تفعيل

25
00:03:07,334 --> 00:03:08,595
.إنه لا يستجيب يا سيّدي

26
00:03:08,768 --> 00:03:10,757
.تمت إعادة برمجة الإعداد الميداني

27
00:03:10,934 --> 00:03:11,957
! هذا مستحيل

28
00:03:13,780 --> 00:03:15,078
‘‘(ليكس كورب)’’

29
00:03:45,067 --> 00:03:47,798
ضعه على وضع عدم الاتصال
.وقم بتخزينه في القطاع السادس

30
00:03:51,568 --> 00:03:53,193
يا (ليكس)، ماذا حصل ؟

31
00:03:53,368 --> 00:03:54,993
إطلاق منتج سابق لأوانه ؟

32
00:03:55,167 --> 00:03:57,599
! ـ نعم، نريد بعض الإجابات
ـ ماذا عن الأمر ؟

33
00:03:58,334 --> 00:03:59,561
.انتهى العرض، يا أولاد

34
00:04:03,034 --> 00:04:06,262
! أولئك الصحفيون سيصلبوني

35
00:04:06,434 --> 00:04:08,730
.ـ لكنه لم يكن خطأك
! ـ أعلم ذلك

36
00:04:08,900 --> 00:04:11,264
السؤال هو، كانت غلطة من ؟

37
00:04:11,434 --> 00:04:13,559
.ـ سأتحرى الأمر في الحال
! ـ لا

38
00:04:13,735 --> 00:04:18,690
أفضل التحقيق في هذا الأمر
.بشكل مباشر ولوحدي

39
00:04:23,001 --> 00:04:24,695
ـ تخريب ؟
.ـ يجب أن يكون

40
00:04:24,867 --> 00:04:26,799
.(لوثر) حريص جداً على ارتكاب خطأ كهذا

41
00:04:26,967 --> 00:04:28,729
لكن من يريد تدمير (لوثر) ؟

42
00:04:31,701 --> 00:04:35,326
حسناً، أجل، لكن من سيكون
مجنوناً بما يكفي للمحاولة ؟

43
00:04:40,421 --> 00:04:42,419
‘‘(ليكس كورب)’’

44
00:04:43,468 --> 00:04:44,728
.(لوثر)

45
00:04:44,900 --> 00:04:49,560
لم يكن حادث هذا الصباح
.مجرد عطل في المعدات

46
00:04:49,734 --> 00:04:52,667
ـ من هذا ؟
...ـ إذا كنت تريد المزيد من الإجابات

47
00:04:52,834 --> 00:04:56,096
اذهب إلى مختبر البحث...
.والتطوير في القطاع السادس

48
00:04:56,267 --> 00:04:58,165
.الحاسوب، تتبع آخر مكالمة

49
00:04:59,734 --> 00:05:02,894
.تم حظر التتبع، الأصل غير معروف

50
00:05:10,767 --> 00:05:12,995
.(ليكس لوثر)، مصرح له بالدخول

51
00:05:21,067 --> 00:05:22,794
من هناك ؟

52
00:05:36,368 --> 00:05:39,528
.لذا نلتقي مرة أخرى، (ليكس لوثر)

53
00:05:40,734 --> 00:05:42,223
! (برينياك)

54
00:05:42,401 --> 00:05:44,958
.بلحمه ودمه، إذا جاز التعبير

55
00:05:45,134 --> 00:05:50,066
تمكنت من النجاة من خيانتك عن
.طريق التنزيل على أجهزة الحاسوب هذه

56
00:05:50,234 --> 00:05:52,393
."إنها تسيطر على "حارس السماء

57
00:05:52,568 --> 00:05:56,193
.أجل، كنت بحاجة إلى طريقة لجذب انتباهك

58
00:05:56,368 --> 00:05:58,231
.هناك بريد إلكتروني دائماً

59
00:05:58,401 --> 00:06:01,162
.في الواقع، أردت أن أحييك شخصياً

60
00:06:01,334 --> 00:06:05,266
.لكن كما ترى، أنا لست نفسي بعد

61
00:06:05,634 --> 00:06:07,826
.حتى الآن، استخدمت هذه الآليات

62
00:06:08,001 --> 00:06:10,865
لكنها بدائية للغاية لدرجة
.أنهم لا يستطيعون إنهاء المهمة

63
00:06:11,267 --> 00:06:15,222
.لذلك، أحتاج يديك وعبقريتك

64
00:06:20,834 --> 00:06:25,392
،أنت تتملقني يا (برينياك)
.لكن لديّ بالفعل عمل نهاري

65
00:06:29,334 --> 00:06:32,425
! أنا رئيس أكبر شركة دولية في العالم

66
00:06:32,601 --> 00:06:35,032
ألا تعتقد أن شخصاً ما سيلاحظ
أنني سأكون مفقوداً ؟

67
00:06:38,067 --> 00:06:40,624
.لا أحد لا يمكن استبداله

68
00:06:46,468 --> 00:06:49,161
.آنسة (غرايفز)، ما زلت أتابع تحقيقي

69
00:06:49,334 --> 00:06:52,164
قومي بإلغاء مواعيدي ليوم غد
...ولا مكالمات هاتفية

70
00:06:52,334 --> 00:06:53,561
.حتى تسمعي مني...

71
00:06:53,734 --> 00:06:56,565
ـ مفهوم ؟
.ـ أجل يا سيّدي

72
00:07:00,067 --> 00:07:03,261
انتهينا، هل نذهب إلى العمل ؟

73
00:07:06,282 --> 00:07:07,980
‘‘(ليكس كورب)’’

74
00:07:30,134 --> 00:07:32,032
لماذا تتوقف ؟

75
00:07:32,401 --> 00:07:35,458
.أنا لست آلة لعينة، أنا إنسان

76
00:07:35,633 --> 00:07:37,497
.وبحاجة للطعام والراحة

77
00:07:37,667 --> 00:07:39,929
.ليس هناك وقت للراحة

78
00:07:40,567 --> 00:07:42,590
....ولكن إذا كان الطعام ما أنت تحتاجه

79
00:08:03,234 --> 00:08:06,359
،مرحباً، (كلارك كنت)، (دايلي بلانيت)
.أريد أن أسأل (لوثر) بعض الأسئلة

80
00:08:06,533 --> 00:08:11,023
السيّد (لوثر) خلف الأبواب المغلقة
.ولا يريد أن يزعجه أحد

81
00:08:14,800 --> 00:08:16,426
هل هذه الحقيقة ؟

82
00:08:16,867 --> 00:08:20,758
غداً سأطبع قصة تشير إلى
.تخريب محتمل داخل (ليكس كورب)

83
00:08:20,934 --> 00:08:25,367
أعتقد أن أصدقاء السيّد (لوثر)
.في (البنتاغون) سيجدون فراءتها ممتعة

84
00:08:25,700 --> 00:08:27,189
! سيّد (كنت)، انتظر

85
00:08:29,700 --> 00:08:33,598
--ـ (ليكس)، أنا
.ـ قلت إنني لا أريد أي إزعاج

86
00:08:33,767 --> 00:08:35,756
.لكن يوجد مراسل هنا لديه أسئلة

87
00:08:35,934 --> 00:08:38,059
! ليس لديّ وقت

88
00:08:38,600 --> 00:08:39,930
.ربما يجب أن يخصص الوقت

89
00:08:40,101 --> 00:08:43,192
.مهلاً ! خطوة واحدة بعد وستصبح الأمور قبيحة

90
00:08:50,767 --> 00:08:53,528
ما الذي تحاولين حمايته هنا ؟
أين (لوثر) ؟

91
00:08:54,500 --> 00:08:57,796
.كان هنا، لقد رأيته

92
00:09:03,700 --> 00:09:07,030
،هذه القهوة باردة
.لم يكن أحد هنا منذ فترة

93
00:09:07,867 --> 00:09:09,094
حسناً ؟

94
00:09:09,267 --> 00:09:13,165
أخشى أنك ستضطر إلى
! المغادرة يا سيّد (كنت)، الآن

95
00:09:20,600 --> 00:09:22,328
.أسدي لنفسك معروفاً، آنسة (غرايفز)

96
00:09:22,500 --> 00:09:25,591
.اتصلي بي عندما يظهر سيّدك

97
00:09:29,201 --> 00:09:33,929
فريق الأمن، أرغب في مراجعة جميع
.أشرطة المبنى لآخر 24 ساعة

98
00:09:34,934 --> 00:09:38,025
.يبدو أن مكرك الصغير بدأ يتفكك

99
00:09:38,201 --> 00:09:41,031
.مشكلة بسيطة يمكن القضاء عليها بسهولة

100
00:09:44,334 --> 00:09:47,061
تخويل، (لويس)، (لوثر) يفعل
.الكثير من الأشياء الغريبة

101
00:09:48,201 --> 00:09:51,564
لكن ما السبب الذي قد يكون لديه
لمحاولة خداع حارسته الشخصية ؟

102
00:09:51,734 --> 00:09:53,859
.ربما كان فقط بحاجة إلى بعض المساحة

103
00:09:54,034 --> 00:09:57,364
ألم تلاحظ من قبل الطريقة
التي تحوم حوله بها طوال الوقت ؟

104
00:09:57,533 --> 00:09:58,965
.لكن تلك هي وظيفتها

105
00:09:59,134 --> 00:10:02,032
.لا عجب لماذا ما زلت أعزب يا (كنت)

106
00:10:04,967 --> 00:10:06,899
.انتظري، لقد تلقيت مكالمة أخرى

107
00:10:07,900 --> 00:10:10,661
ـ مرحباً ؟
ـ هل هذا (كلارك كنت) ؟

108
00:10:10,834 --> 00:10:12,424
.تكلم

109
00:10:13,867 --> 00:10:15,231
مرحباً ؟

110
00:10:16,034 --> 00:10:17,499
مرحباً ؟

111
00:12:18,600 --> 00:12:22,532
،القطاع السادس
.إذاً ذلك هذا هو المكان الذي ذهبت إليه

112
00:13:13,344 --> 00:13:16,175
.اجلسوا يا رفاق، أنا راحلة من هنا

113
00:13:35,377 --> 00:13:36,900
! (سوبرمان)

114
00:14:05,978 --> 00:14:07,443
ما الذي تفعله هنا ؟

115
00:14:07,611 --> 00:14:11,044
،شخص ما أطلق قنبلة على (ميتروبوليس)
.لقد تتبعت أثر البخار

116
00:14:11,711 --> 00:14:13,609
أين (لوثر) ؟

117
00:14:14,045 --> 00:14:17,807
.هيّا يا (ميرسي)، قد ينتهي ولائك بقتله

118
00:14:35,978 --> 00:14:39,035
وفقا للأشرطة، كان آخر مكان
.شوهد فيه هو القطاع السادس

119
00:14:39,210 --> 00:14:41,540
.مختبر البحث والتطوير، لم يخرج قط

120
00:14:41,878 --> 00:14:43,241
.انتظري هنا

121
00:14:43,411 --> 00:14:46,206
.لا ! أنا قادمة معك

122
00:14:50,277 --> 00:14:53,039
يجب أن أعترف بإعجاب
.مع تذمر يا (برينياك)

123
00:14:53,511 --> 00:14:56,966
هذه الدوائر الدقيقة أكثر تقدماً
.من أي شيء رأيته في حياتي

124
00:14:57,145 --> 00:15:00,043
.أو سيرى مرة أخرى

125
00:15:02,544 --> 00:15:05,840
.لا يمكنك قتلي حتى أنتهي من العمل

126
00:15:06,011 --> 00:15:09,443
.وسوف أتعفن قبل أن أساعدك بعد الآن

127
00:15:24,210 --> 00:15:27,370
.أعتقد أنه يمكنني تولي الأمر من هنا

128
00:15:46,011 --> 00:15:48,772
لماذا أنت على استعداد
للمخاطرة بحياتك من أجل (لوثر) ؟

129
00:15:48,944 --> 00:15:52,069
ـ ماذا تكنين له ؟
.ـ لا شيء

130
00:15:52,244 --> 00:15:56,301
قبل أن ألتقي به، كنت أعيش
.في الشوارع ككلب ضال

131
00:15:56,477 --> 00:15:59,875
.لقد آواني، وجعلني ما أنا عليه

132
00:16:01,778 --> 00:16:03,039
! إنها لا تعمل

133
00:16:03,210 --> 00:16:05,768
.أعتقد أنني قد أكون قادراً على المساعدة

134
00:16:34,477 --> 00:16:36,034
.(ليكس)

135
00:16:43,444 --> 00:16:44,774
.أهلاً بك يا (كال-إل)

136
00:16:45,444 --> 00:16:46,842
.(برينياك)

137
00:16:48,411 --> 00:16:51,241
.نشط وجاهز

138
00:17:03,744 --> 00:17:07,437
ـ هل أنت بخير يا رئيس ؟
.ـ أوقفيه

139
00:17:44,778 --> 00:17:48,005
حسبت أننا سنلتقي
.مرة أخرى، (كال-إل)

140
00:17:48,177 --> 00:17:50,939
.لذلك صممت بعض التحسينات

141
00:18:13,177 --> 00:18:15,609
! "(سوبرمان)، "حارس السماء

142
00:19:02,077 --> 00:19:05,066
! المجال المغناطيسي سوف يمزق المكان

143
00:19:10,644 --> 00:19:12,837
! اخرج ! الآن

144
00:19:13,744 --> 00:19:15,334
.هناك

145
00:19:19,577 --> 00:19:20,974
! (ليكس)

146
00:19:46,161 --> 00:19:47,760
‘‘(ليكس كورب)’’

147
00:19:54,244 --> 00:19:55,574
.كن حذراً مع هذا الشيء

148
00:19:55,744 --> 00:20:00,267
أريد أن يقوم فتيان
.التقنيات بتحليل كل دائرة

149
00:20:01,244 --> 00:20:03,233
.هذا حقاً عمل للجيش

150
00:20:03,577 --> 00:20:05,906
.ليس لديهم أي مطالبة على (برينياك)

151
00:20:06,077 --> 00:20:10,635
يتم تسجيل كل جزء من
.أجزائه كملكية لـ(ليكس كورب)

152
00:20:10,811 --> 00:20:15,505
،الآن، إذا سمحت لي
.لديّ منفعة خيرية سأحضرها

153
00:20:18,177 --> 00:20:20,109
.أنا أنتظر

154
00:20:32,677 --> 00:20:34,734
.مجرد ضالة

155
00:20:43,113 --> 00:20:53,162
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

