1
00:01:04,876 --> 00:01:06,967
:سابقاً على (سوبرمان)

2
00:01:07,142 --> 00:01:09,904
.أنت مدين لي بتفسير

3
00:01:10,075 --> 00:01:12,507
."اسمع, لا زلت أملك نصف الـ"كريبتونايت

4
00:01:12,676 --> 00:01:14,266
.لا زلت قادراً على إنهاء المهمة

5
00:01:14,442 --> 00:01:17,602
.ضع هذا في اعتبارك، هذه فرصتك الأخيرة

6
00:01:17,776 --> 00:01:19,503
هل هذا يعني أنك و(بروس).... ؟

7
00:01:19,976 --> 00:01:25,308
،لم نتعهد بأي التزام رسمي أو شيء من هذا
.لكن, نعم، الأمر بذلك الجدية

8
00:01:36,659 --> 00:01:39,856
‘‘عالم أروع - الجزء 3’’ -

9
00:02:18,709 --> 00:02:22,744
،قد تكون معركة عادلة بعد كلّ شيء
ومن يرغب بمشاهدة ذلك ؟

10
00:03:16,285 --> 00:03:18,283
‘‘(كلارك كنت)’’

11
00:03:19,275 --> 00:03:21,878
،مساء الخير يا آنسة (لين)
أين السيّد (كنت) ؟

12
00:03:21,943 --> 00:03:23,679
.ربما يبحث عن بعض الذرة

13
00:03:23,745 --> 00:03:25,647
آنسة (لين) ؟ -
.نعم، ما زلت هنا -

14
00:03:27,247 --> 00:03:30,883
سوبرمان) يسحب السفينة إلى المرفأ ؟)
أيمكنك معرفة كم هو قريب ؟

15
00:03:30,982 --> 00:03:32,283
.نعم، سأنتظر

16
00:03:42,823 --> 00:03:45,058
.دعيني أخمن، أنت الوحيدة هنا

17
00:03:57,732 --> 00:03:59,533
هل هناك شيء عليّ معرفته ؟

18
00:04:11,608 --> 00:04:14,309
كيف أتصل بـ(سوبرمان) ؟ -
.إنه في البحر -

19
00:04:14,677 --> 00:04:16,779
.لا يتواجد عندما نريده

20
00:04:25,883 --> 00:04:28,085
.ابقي هنا, إنه يسعى خلفي

21
00:05:06,042 --> 00:05:07,442
بروس) ؟)

22
00:05:24,152 --> 00:05:26,304
إذن متى كنت ستخبرني ؟
في شهر العسل ؟

23
00:05:34,876 --> 00:05:36,378
.ابقي بالخلف

24
00:05:42,592 --> 00:05:43,684
هل فاتني شيء ؟

25
00:05:44,332 --> 00:05:48,702
.التقارير سلبية يا سيّد (لوثر)، آسف

26
00:05:50,590 --> 00:05:55,232
لقد نجا، استمر فترة
.طويلة لينقذه (سوبرمان)

27
00:05:55,300 --> 00:05:57,554
.إذن, لديهم الآلي -
.أعلم -

28
00:05:57,826 --> 00:06:00,524
--لكن يا (ليكس)، سيأتون خلفك -
! أعلم -

29
00:06:02,030 --> 00:06:04,488
.اتصلي بالمهرج، أريد اجتماع أخير

30
00:06:14,148 --> 00:06:18,537
كيف أمكنك أن تكذب عليّ هكذا ؟ -
.(أنا لم أقل بأنني لست (باتمان -

31
00:06:20,433 --> 00:06:22,395
أتريد أن تعرف ما يغيظني حقاً ؟

32
00:06:22,495 --> 00:06:25,851
أعني بجانب حقيقة أن الرجل الجديد
في حياتي هو رجلين ؟

33
00:06:25,919 --> 00:06:28,580
هي أني أجلس على
...أكثر قصة مثيرة لهذا العام

34
00:06:28,644 --> 00:06:33,068
باتمان) مكشوف القناع"، وليس)"
.هناك شيء يمكنني فعله بالأمر

35
00:06:34,232 --> 00:06:38,056
.إذاً أنت بالفعل تحبيني -
.سأحضر بعض اليود للجرح -

36
00:06:39,684 --> 00:06:42,678
.يود لاذع وحارق

37
00:06:46,236 --> 00:06:49,593
.أرى أنها تأخذ الأمر بجدية -
.إنها مفارقة، كما تعلم -

38
00:06:49,693 --> 00:06:52,021
(إنها تحب (بروس وين
.(وتحب (سوبرمان

39
00:06:52,187 --> 00:06:54,549
إنهما الرجلين الآخرين
.الغير مجنونة بهما

40
00:06:54,781 --> 00:06:57,253
.للأسف، لا نستطيع أن نمتزج ونتطابق

41
00:06:58,522 --> 00:07:03,031
.لم أعتد على أن يتم انقادي، شكراً -
.أنا مدين لك -

42
00:07:03,130 --> 00:07:06,870
،ذلك الآلي, أتى من (ليكس كورب)
.أستطيع إثبات ذلك

43
00:07:07,104 --> 00:07:10,545
،لهذا السبب أنا هنا
.(أعتقد بأنك تريد أن تساعدني بجلب (لوثر

44
00:07:10,610 --> 00:07:13,182
! شراكة ؟ أنت تمزح

45
00:07:13,215 --> 00:07:16,889
،)في الواقع، أواجه صعوبة في العثور على (لوثر
.وظننت أن لديك بعض الأفكار

46
00:07:16,956 --> 00:07:21,331
،ربما, لن يعجبها هذا
.أن أرحل في وقت قريب لمعركة أخرى

47
00:07:21,431 --> 00:07:22,566
.أخبرني عن ذلك

48
00:07:24,771 --> 00:07:27,309
ذلك الجرح على كتفك
.(يبدو سيئاً جداً، (بروس

49
00:07:27,409 --> 00:07:29,213
....أعرف طبيب جيّد قد

50
00:07:30,848 --> 00:07:32,052
.لا

51
00:07:33,924 --> 00:07:35,528
.يجب أن ينجز الأمر

52
00:07:36,331 --> 00:07:41,011
لا أفترض أن إلقاء محاضرة صارمة
.حول المجازفة غير الضرورية ستؤثر عليك

53
00:07:41,879 --> 00:07:42,982
.آسف

54
00:07:43,818 --> 00:07:47,061
.لا أعتقد ذلك، فقط كن... حذراً

55
00:07:50,438 --> 00:07:56,019
،انظروا لكلّ هذه الألعاب
.(سانتا) كان جيّداً معك, يا (ليكس)

56
00:07:56,488 --> 00:07:59,228
.جوكر), لدينا مشكلة حقيقية)

57
00:08:04,176 --> 00:08:05,946
! جناح طائر

58
00:08:06,181 --> 00:08:08,587
...أكبر من طائرة (باتمان) بـ 20 مرة

59
00:08:08,788 --> 00:08:12,565
.ويعرفك 100 مرة كقاتل... -
! (جوكر) -

60
00:08:12,732 --> 00:08:15,408
هلا أحضرت بقية الـ"كريبتونايت" ؟

61
00:08:15,506 --> 00:08:18,248
،"ها هو هنا يا "جروم-دوم
ما هي الخطة ؟

62
00:08:18,249 --> 00:08:19,549
.الانتقام

63
00:08:24,888 --> 00:08:26,156
ما المضحك جداً ؟

64
00:08:26,890 --> 00:08:30,327
ألم تفهمي الأمر يا (هارل) ؟
.لقد تم الإيقاع بنا لنسقط

65
00:08:30,427 --> 00:08:34,630
.لا يستطيع أن يفعل ذلك -
حقاً ؟ كيف يبدو ذلك ؟ -

66
00:08:35,164 --> 00:08:39,335
عندما سمعت بأن واحدة
...(من آلياتي جندت لقتل (باتمان

67
00:08:39,601 --> 00:08:45,539
،أتيت شخصياً إلى هنا للتحقيق...
.ولأندهش أكثر, وجدتكما أنتما أيضاً

68
00:08:45,639 --> 00:08:50,044
،ستكون شهادتك ضد شهادة (بودنغ)
.(أعني، السيّد (جاي

69
00:08:50,576 --> 00:08:54,048
بطريقة ما يا عزيزتي, لا أعتقد بأننا
.سنحصل على فرصة لقول الكثير

70
00:08:54,148 --> 00:08:56,773
أنت... تقصد أنه سيقتلنا ؟

71
00:08:57,082 --> 00:09:01,322
.لا, هي، أنا أبغض العنف

72
00:09:07,964 --> 00:09:10,235
...(والآن هذا مضحك يا سيّد (جاي

73
00:09:10,568 --> 00:09:17,678
.باستثناء إننا لن نحصل على المليار الآن... -
.صحيح، ولكني أرى جائزة مرضية -

74
00:09:24,522 --> 00:09:28,795
مفاجأة ! لا شيء أفضل
.من ابتسامة كبيرة لطيفة

75
00:09:30,130 --> 00:09:34,136
.تم كلّ شيء -
.أحب تشخيص حاجياتي -

76
00:09:37,474 --> 00:09:44,651
مسلي جداً، إذن كم سيكلفني الخروج من هنا ؟ -
.(أنا لست برجل مادي، (ليكسي -

77
00:09:44,818 --> 00:09:50,894
لا، ما أريده الآن هو بالنسبة لك أن تعرف
.ما هو الشعور عندما تفقد كلّ شيء تملكه

78
00:09:50,961 --> 00:09:55,466
كلّ ما قمت في بناءه من أيّ وقت مضى
.مثلما فقدت كلّ شيء لـ(بات بوي)

79
00:10:00,508 --> 00:10:06,016
.لدينا دخلاء، وطواط وفتى طائر -
.سآتي حالاً, مع السلامة -

80
00:10:27,748 --> 00:10:28,852
أترى أيّ شيء ؟

81
00:10:28,922 --> 00:10:32,997
،يبدو أن (لوثر) قد غلف كل مبانيه بالرصاص
.وذلك يحجب رؤيتي الكاشفة

82
00:10:33,067 --> 00:10:35,553
.حسناً، هناك دائماً نظرة مباشرة

83
00:10:39,229 --> 00:10:40,679
.أنت تتعلم

84
00:10:49,867 --> 00:10:54,081
،إلهاء بسيط سيكون مفيداً الآن
أليس كذلك يا (ليكسي) ؟

85
00:11:11,187 --> 00:11:14,054
أظن أن ألعابك
.تستطيع تولي هذا بنفسها

86
00:11:14,123 --> 00:11:17,576
.بجانب ذلك, أكره أن أفسد عملي الجديد بالطلاء

87
00:11:18,474 --> 00:11:22,066
.والآن، لنرى هنا، اشتعال

88
00:12:59,847 --> 00:13:03,705
.يمكنني فعلها أفضل -
.ويساعد إذا كنت على استعداد -

89
00:13:49,994 --> 00:13:53,161
أين (لوثر) ؟ -
.(الجوكر) أخذه بطائرة (ليكس وينغ) -

90
00:13:53,227 --> 00:13:58,627
.قال أنه سيجعله يفقد كلّ شيء بناه -
.(لوثر) بنى نصف (ميتروبوليس) -

91
00:14:07,961 --> 00:14:10,462
.اذهب خلف (الجوكر)، لن أتأخر

92
00:14:28,227 --> 00:14:29,660
‘‘(مؤسسة (ليكس كورب’’

93
00:14:32,127 --> 00:14:37,161
ما هو الشعور يا فتاي (ليكسي) ؟
.كلّ شيء عليه اسمك سيدمر

94
00:15:01,861 --> 00:15:04,595
.(باتمان)، إنه دائماً (باتمان)

95
00:15:04,927 --> 00:15:07,427
ماذا لديك من صواريخ جوية, (ليكس) ؟

96
00:15:07,494 --> 00:15:12,127
أنت تطلب مني مساعدتك ؟ -
.إذا سقطت, فستسقط معي -

97
00:15:12,894 --> 00:15:14,594
.إنه زر أحمر

98
00:15:14,761 --> 00:15:16,994
.أيّ أحمر ؟ ما الضير به

99
00:16:30,862 --> 00:16:33,794
.(باب مبطن بالرصاص، عليّ أن أشكر (لوثر

100
00:17:10,994 --> 00:17:12,925
من يقود هذا الشيء ؟

101
00:17:14,957 --> 00:17:16,954
! افعلي شيئاً، حباً بالله

102
00:17:54,143 --> 00:17:57,306
! ستنفجر
.(سأحضر (كوين), أنت أحضر (لوثر

103
00:18:37,622 --> 00:18:41,418
! (بودنغ) -
.في هذه المرحلة، يجب أن يكون كذلك -

104
00:19:10,450 --> 00:19:12,480
.(مرحباً، معكم (أنجيلا تشين

105
00:19:12,580 --> 00:19:14,978
رغم أن عمليات البحث
...عن جثة (الجوكر) مستمرة

106
00:19:14,978 --> 00:19:17,608
أصدر خفر السواحل تقريراً...
...مستبعداً جداً

107
00:19:17,675 --> 00:19:21,304
(أن اكثر المطلوبين إجراماً في (غوثام...
...قد نجا من الحادث

108
00:19:21,370 --> 00:19:26,931
(وفي نفس الخبر الملياردير (ليكس لوثر
...تم التحقيق معه من قبل المدعي العام

109
00:19:26,997 --> 00:19:29,960
.(من خلال علاقته المزعومة بهيجان (الجوكر...

110
00:19:30,027 --> 00:19:33,221
تصريحاته كانت موضع تساؤل
...من قبل مسؤولي القانون

111
00:19:33,288 --> 00:19:38,820
والصناعي، (بروس وين) الذي أنهى...
.على الفور شراكته مع (ليكس كورب)

112
00:19:39,643 --> 00:19:41,192
...وإضافة لذلك

113
00:19:41,258 --> 00:19:44,484
(شريكة (الجوكر)، (هارلي كوين...
...(أعيدت إلى مصحة (آركام

114
00:19:44,583 --> 00:19:46,856
.لإعادة التأهيل مرة أخرى...

115
00:19:46,922 --> 00:19:51,368
،أريد محامياً، أريد طبيباً...
! أريد ساندويشاً بالجبن

116
00:19:52,060 --> 00:19:53,923
.والآن هذا مضحك

117
00:19:58,395 --> 00:20:00,937
ما زلت أتمنى بأن
.(تغيري رأيك بشأن (غوثام

118
00:20:01,006 --> 00:20:04,631
أعشقك يا (بروس)، ولكن الآن هناك
...الكثير عنك لا أعرفه

119
00:20:04,699 --> 00:20:08,291
.ولست متأكدة من أنني أريد أن أعرف... -
.أفهم ذلك -

120
00:20:08,426 --> 00:20:10,112
.اعتني بنفسك

121
00:20:26,407 --> 00:20:30,407
أتيت لتتأكد بأني سأرحل ؟ -
.في الواقع، اعتقدت إننا عملنا بشكل جيّد معاً -

122
00:20:30,539 --> 00:20:32,986
.لا يعني ذلك أني أريد أن أجعله حدثاً عادياً

123
00:20:33,052 --> 00:20:35,961
،إنها لك الآن
.إذا كنت تستطيع التعامل مع ذلك

124
00:20:36,160 --> 00:20:40,389
لكن من الأفضل أن تكون
.لطيفاً معها, لأني أعرف أين تسكن

125
00:21:03,504 --> 00:21:13,521
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

