[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Arabic (AR) Original Script: LazySano [https://twitter.com/lazysanosky] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [LazySano] Saikyou Onmyouji no Isekai Tenseiki - 12 [1080p][P].mkv Video File: [LazySano] Saikyou Onmyouji no Isekai Tenseiki - 12 [1080p][P].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 179 Active Line: 180 Video Position: 17375 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0.73125,2,225,225,20,1 Style: Main,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0.73125,2,225,225,20,1 Style: Italics,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0,2,225,225,20,1 Style: Flashback,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0,2,225,225,20,1 Style: Flashback_Italics,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0,2,225,225,20,1 Style: Narration,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,20,20,23,1 Style: Main - Top,Bahij Nassim-edit,94,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0,8,225,225,20,1 Style: Italics - Top,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0,8,225,225,20,1 Style: Flashback - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Flashback_Italics - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Sign_Basic,Alameen,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Episode_Title,Alameen,90,&H00191D1F,&H000000FF,&H00D5D9D9,&HA0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,12,2,10,10,60,1 Style: Show_Title,Alameen,90,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,10,1 Style: note,Adobe Arabic,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HB7BABABB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2.775,0,8,20,20,20,1 Style: TL 1,Alameen,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.05,1.05,8,15,15,36,1 Style: Narration - Top,Bahij Nassim-edit,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0,8,225,225,20,1 Style: Default - Top,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0.73125,8,225,225,20,1 Style: TL,Alameen,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,0,8,30,30,30,1 Style: LazySano - TL - C,Bahij Nassim-edit,116,&H00E52B43,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.875,0,2,60,60,20,1 Style: TC,Alameen,96,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,225,225,20,1 Style: OP - AR,Alameen,66,&H383AA411,&H00FFFFFF,&H00FBFBFB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,20,20,46,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.95,0:00:03.32,Main,Seika,0,0,0,,تُريدينَ مني أن أُمثل الهيئة الطلابية الحالية Dialogue: 0,0:00:03.32,0:00:05.44,Main,Seika,0,0,0,,خلال مراسم الدخول للجدد؟ Dialogue: 0,0:00:05.86,0:00:09.04,Main,Principal,0,0,0,,إنهُ لشرف كبير أن يُطلب منكَ شيئًا كهذا كطالب Dialogue: 0,0:00:09.04,0:00:12.04,Main,Principal,0,0,0,,كما أن هذا سيساعدكَ في العثور على وظيفة حكومية Dialogue: 0,0:00:12.04,0:00:16.99,Main,Principal,0,0,0,,...مع أنني لا أتخيلك تهتم بشأن أمر كهذا، لكن Dialogue: 0,0:00:17.42,0:00:20.66,Main,Principal,0,0,0,,هذا هو الوضع الطبيعي بالنسبة للطلاب العاديين Dialogue: 0,0:00:21.11,0:00:23.28,Main,Seika,0,0,0,,صحيح، قد تكونينَ محقة Dialogue: 0,0:00:27.35,0:00:32.52,Main,Yuki,0,0,0,,يا سيكا-ساما، هل لا بأس بهذا حقًا؟\Nبقبولكَ لطلب مثل ذاك Dialogue: 0,0:00:32.52,0:00:34.59,Main,Seika,0,0,0,,أجل، لا بأس Dialogue: 0,0:00:34.59,0:00:37.47,Main,Yuki,0,0,0,,...ذلك سيجعلك تبرزُ ثانيةً Dialogue: 0,0:00:37.77,0:00:42.39,Main,Seika,0,0,0,,أمر كهذا لن يُبرزني، لأنهُ أمر طبيعي للغاية Dialogue: 0,0:00:42.77,0:00:48.22,Main,Seika,0,0,0,,مؤخرًا، كُنت أتساءلُ مع نفسي\Nعما إذا كان الموت في حياتي السابقة Dialogue: 0,0:00:48.22,0:00:51.07,Main,Seika,0,0,0,,قد جعلني جبانًا بعض الشيء Dialogue: 0,0:00:51.50,0:00:57.72,Main,Seika,0,0,0,,ربما لم أكُن بحاجة إلى العثور\Nعلى شخص ما ليكون الأقوى كغطاء لي Dialogue: 0,0:01:00.15,0:01:04.50,Main,Seika,0,0,0,,ليس الأمر وكأنني نادم على لقائهم أو شيء كهذا Dialogue: 0,0:01:05.29,0:01:07.17,Main,Seika,0,0,0,,الأكاديمية مكان جيد Dialogue: 0,0:01:07.17,0:01:10.94,Main,Seika,0,0,0,,كما أنني مهتم بحياتي القادمة كمغامر Dialogue: 0,0:01:12.14,0:01:16.44,Main,Seika,0,0,0,,لكن، من الآن فصاعدًا، سأتصرفُ\Nبشكل طبيعي أكثر Dialogue: 0,0:01:16.44,0:01:21.56,Main,Seika,0,0,0,,ليس كشخص يخافُ أن يبزر\Nبل كشخص عادي Dialogue: 0,0:01:21.99,0:01:25.78,Main,Yuki,0,0,0,,إذاً، هل تعني بتصرفك كشخص عادي أنك ستهرب من العدو Dialogue: 0,0:01:25.78,0:01:30.98,Main,Yuki,0,0,0,,الآتي بتجاهك بدلًا من مواجهتهِ؟ Dialogue: 0,0:01:30.98,0:01:34.15,Main,Seika,0,0,0,,آه، سأتعاملُ مع الأمر بطريقة ما حينها Dialogue: 0,0:01:34.82,0:01:40.07,Main,Yuki,0,0,0,,يا سيكا-ساما، إن الأشخاص العاديون لا يمكنهم فعل شيء Dialogue: 0,0:01:40.47,0:01:43.76,Main,Seika,0,0,0,,ليس باليد حيلة، أليس ذلك؟\Nفأنا قد أصبحتُ متورطًا بالأمر بالفعل Dialogue: 0,0:01:43.76,0:01:47.00,Main,Seika,0,0,0,,كما أن ذلك سيكونُ سهلًا بالنسبة لي Dialogue: 0,0:01:47.50,0:01:50.46,Main,Seika,0,0,0,,لن تحدث مشكلة، طالما لن يعلموا من فعل ذلك Dialogue: 0,0:01:51.15,0:01:52.92,Main,Yuki,0,0,0,,...سيكا-ساما Dialogue: 0,0:01:53.60,0:01:56.17,Main,Seika,0,0,0,,لا تبتعدي عني يا يوكي Dialogue: 0,0:01:57.41,0:01:59.56,Main,Seika,0,0,0,,فسنكونُ مشغولينَ لبعض الوقت Dialogue: 0,0:02:06.90,0:02:12.74,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}تلك اللعنة الأُخرى لعنت هذا العصر الذي بدأ من هُنا Dialogue: 0,0:02:12.88,0:02:18.52,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H439BA9&}أخذًا شكلًا غريبًا متلويًا أمام أقدامي Dialogue: 0,0:02:18.82,0:02:23.38,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H47B9B5&}ذلك النور الذي يضيء Dialogue: 0,0:02:24.58,0:02:30.32,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H000000&}عبر براثن الظلامِ Dialogue: 0,0:02:36.78,0:02:40.88,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}سيخلقُ تلك المعجزاتِ التي ستدور Dialogue: 0,0:02:42.74,0:02:47.20,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&HBBBA36&}لتُضيء دربك نورًا Dialogue: 0,0:02:47.28,0:02:52.70,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&HA24058&}فهمتُ من كلماتنا التي قمنا بتبادلُها Dialogue: 0,0:02:53.12,0:02:59.06,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}فكُنت أتحققُ أَينَ، المُستَقَرّ بين الدانةِ والمتانةِ وأيهما طريقُ الغدِ؟ أكان القمرُ مبتسمًا؟ Dialogue: 0,0:02:59.34,0:03:01.92,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H0000FF&}عندها نسجنا روابطًا جديدة متصلةً بيننا Dialogue: 0,0:03:01.92,0:03:03.00,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H1EEFED&}عندها نسجنا روابطًا جديدة متصلةً بيننا Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:05.10,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H0000FF&}عندها نسجنا روابطًا جديدة متصلةً بيننا Dialogue: 0,0:03:05.10,0:03:10.98,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H000000&}لن أستطيع الهرب وحدي، لكن يمكنني التخلص من ندمي Dialogue: 0,0:03:11.06,0:03:15.14,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H47B9B5&}ذلك النور الذي يضيء Dialogue: 0,0:03:11.68,0:03:12.62,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H47B9B5&\pos(664,114)\fs36\b1}(ذلك النور) Dialogue: 0,0:03:16.84,0:03:22.58,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H000000&}عبر براثن الظلامِ Dialogue: 0,0:02:40.98,0:02:42.12,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H47B9B5&\pos(664,114)\fs36\b1}(التي ستدور) Dialogue: 0,0:02:22.74,0:02:24.42,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H47B9B5&\pos(664,114)\fs36\b1}(الذي يضيء) Dialogue: 0,0:02:19.42,0:02:20.24,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H47B9B5&\pos(664,114)\fs36\b1}(ذلك النور) Dialogue: 0,0:02:19.24,0:02:30.33,Show_Title,Title,0,0,0,,{\fad(75,200)\blur3\pos(1018.667,837.333)}في عالم آخر {\c&H6D00D4&}طارد أرواح {\c&H000000&}أقوى {\c&H6B00D0&}تجسيد {\c&H000000&}إعادة Dialogue: 0,0:03:33.39,0:03:35.65,Italics,Zormnem,0,0,0,,،هذه مجرد مدينة عادية Dialogue: 0,0:03:36.24,0:03:39.40,Italics,Zormnem,0,0,0,,لكن، كل ما بالأمر أن بها عددً أكبر بقليل من الطلاب\Nالذين يدرسون السحر Dialogue: 0,0:03:40.32,0:03:46.00,Italics,Zormnem,0,0,0,,لا وجود لمغامرين يصطادونَ الوحوش\Nأو لأي جنود إمبراطوريون هُنا Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:48.08,Italics,Zormnem,0,0,0,,كما أن البطل لا يزالُ طفلًا Dialogue: 0,0:03:48.72,0:03:51.47,Italics,Zormnem,0,0,0,,لا شيء بهذا المكان يمثل تهديدًا لمجموعتنا Dialogue: 0,0:03:52.50,0:03:54.27,Italics,Zormnem,0,0,0,,إذاً، ما ماهية هذا الخوف؟ Dialogue: 0,0:03:54.73,0:03:56.54,Italics,Zormnem,0,0,0,,أهو بسبب ثقل مهمتنا هذه؟ Dialogue: 0,0:03:58.50,0:04:02.00,Main,Zormnem,0,0,0,,!حان الوقت لنفعل ما جئنا لأجلهِ Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.89,Main,Zormnem,0,0,0,,سنبحثُ الآن عن البطل لنُنهي أمرهُ Dialogue: 0,0:04:05.55,0:04:07.26,Main,Zormnem,0,0,0,,دعونا نراجع خُطتنا ثانيةً Dialogue: 0,0:04:07.52,0:04:08.68,Main,All,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:04:09.20,0:04:15.00,Main,Zormnem,0,0,0,,سنقود الطلاب نحو المبنى الذي بالوسط من جميع الاتجاهات الأربعة Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.38,Main,Zormnem,0,0,0,,ومن هُناك سنذبحهم جميعًا Dialogue: 0,0:04:18.45,0:04:20.72,Main,Zormnem,0,0,0,,،وإذا وجد أحدكم أي شخص يبدو كالبطل Dialogue: 0,0:04:20.72,0:04:24.66,Main,Zormnem,0,0,0,,فاستخدموا الأدوات السحرية المخصصة لإرسال إشارة Dialogue: 0,0:04:25.11,0:04:27.72,Main,Zormnem,0,0,0,,،حتى إذا لم تتمكنوا من العثور على البطل Dialogue: 0,0:04:27.72,0:04:31.33,Main,Zormnem,0,0,0,,إذا تسببنا في فوضى كافية، فسنكون\Nقادرين على استدراجهِ للظهور Dialogue: 0,0:04:31.33,0:04:34.48,Main,Zormnem,0,0,0,,نحنُ هنا لإنجاز مهمة نبيلة اليوم Dialogue: 0,0:04:34.48,0:04:36.84,Main,Zormnem,0,0,0,,!لأجل الشياطين ومستقبلنا Dialogue: 0,0:04:37.30,0:04:38.46,Main,Zormnem,0,0,0,,...و Dialogue: 0,0:04:38.97,0:04:42.92,Main,Zormnem,0,0,0,,!سنعود إلى الوطن دون أن نفقد أي أحد منا Dialogue: 0,0:04:44.73,0:04:49.35,Main,Lo Ni,0,0,0,,يا قائد، أظن أن هذه الخطة ستكون فعالة Dialogue: 0,0:04:49.35,0:04:50.08,Main,Zormnem,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:04:50.97,0:04:53.94,Main,Lo Ni,0,0,0,,فـ ميدي ودي والبقية جميعهم متشوقون لهذا Dialogue: 0,0:04:53.94,0:04:57.24,Main,Lo Ni,0,0,0,,!وأنا أعلمُ أننا لن نخسر أمام أي شخص أبدًا Dialogue: 0,0:04:57.24,0:04:59.19,Main,Lo Ni,0,0,0,,أليس كذلك يا موديريف؟ Dialogue: 0,0:04:59.19,0:05:00.40,Main,Muderev,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:05:00.40,0:05:02.64,Main,Muderev,0,0,0,,!هذا ما أردتُ سماعهُ بالضبط Dialogue: 0,0:05:02.64,0:05:05.17,Main,Muderev,0,0,0,,فلتحافظ على رزانةِ قلبك بجميع الأوقات Dialogue: 0,0:05:05.17,0:05:07.93,Main,Muderev,0,0,0,,هذا ما عليك القيام بهِ\Nإذا كُنت ترغبُ بإنجاز أمور عظيمة Dialogue: 0,0:05:07.93,0:05:13.12,Main,Muderev,0,0,0,,فإذا كان قلبك ركيكًا، سيجعلك\Nذلك غير قادر على فعل أي شيء كالحرب أيضًا Dialogue: 0,0:05:14.11,0:05:16.54,Main,Pyrslaria,0,0,0,,هذه المرة السادسة التي اسمعُ فيها هذا Dialogue: 0,0:05:16.54,0:05:19.96,Main,Gull Ganis,0,0,0,,لا تحتاجُ لأخبرنا ذلك\Nفلقد سمعنا هذا مرات عديدة Dialogue: 0,0:05:20.20,0:05:22.66,Main,Muderev,0,0,0,,إنهُ لأمر يستحقُ الاستماع إليهِ مرارً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:22.66,0:05:23.56,Main,Pyrslaria,0,0,0,,فلتصمت Dialogue: 0,0:05:23.56,0:05:24.72,Main,Lo Ni,0,0,0,,هيا، هيا Dialogue: 0,0:05:25.26,0:05:26.12,Main,Zormnem,0,0,0,,!لننطلق Dialogue: 0,0:05:31.12,0:05:33.34,Italics,Zormnem,0,0,0,,...سنكونُ قادرين على فعلها بكل تأكيد Dialogue: 0,0:05:33.97,0:05:35.59,Italics,Zormnem,0,0,0,,!مع مجموعتنا هذه Dialogue: 0,0:05:42.94,0:05:43.94,Main,Gull Ganis,0,0,0,,ضباب؟ Dialogue: 0,0:05:44.68,0:05:47.33,Main,Gull Ganis,0,0,0,,لم يُكن هُناك أي ضباب خارج جدران الأسوار Dialogue: 0,0:05:47.95,0:05:49.91,Main,Gull Ganis,0,0,0,,...الخطة لم تتغير Dialogue: 0,0:05:52.98,0:05:55.34,Main,Gull Ganis,0,0,0,,حسنًا، هذا أفضل من لا شيء Dialogue: 0,0:05:57.24,0:05:59.61,Main - Top,Students,0,0,0,,...يا لحظك، تمنتُ لو أنني قد ذهبتُ كذلك Dialogue: 0,0:05:59.61,0:06:01.75,Main - Top,Students,0,0,0,,حقًا؟ إذاً دعنا نذهب معًا في المرة القادمة Dialogue: 0,0:05:59.94,0:06:01.75,Main,Gull Ganis,0,0,0,,لقد أفسد السلام عقولهم Dialogue: 0,0:06:02.40,0:06:03.84,Main,Gull Ganis,0,0,0,,لا تلوموني على هذا Dialogue: 0,0:06:03.84,0:06:08.56,Main,Gull Ganis,0,0,0,,فلقد مات أخي قبل أن\N...يتمكن من تحقيق هدفه Dialogue: 0,0:06:08.56,0:06:11.38,Main,Gull Ganis,0,0,0,,!ولكنني سأحققهُ بكل تأكيد Dialogue: 0,0:06:16.37,0:06:18.30,Main,Gull Ganis,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:06:22.16,0:06:24.46,Main,Lo Ni,0,0,0,,يبدو أن الأمور تسير كما ينبغي Dialogue: 0,0:06:24.46,0:06:26.64,Main,Lo Ni,0,0,0,,!لكن هذا الضباب كثيف للغاية Dialogue: 0,0:06:28.57,0:06:31.60,Main,Lo Ni,0,0,0,,مع أن هذا لا يزعجني مُطلقًا Dialogue: 0,0:06:31.60,0:06:34.24,Main,Lo Ni,0,0,0,,فأنا لدي إحساس ممتاز بالاتجاهات Dialogue: 0,0:06:34.65,0:06:37.68,Main,Pyrslaria,0,0,0,,لقد أصبحت شخصًا\Nيُعتمدُ عليهِ مؤخرًا يا لو ني Dialogue: 0,0:06:37.68,0:06:39.77,Main,Lo Ni,0,0,0,,ماذا؟ هل أنتِ مستيقظة؟ Dialogue: 0,0:06:39.77,0:06:40.48,Main,Pyrslaria,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:06:41.18,0:06:45.50,Main,Lo Ni,0,0,0,,لكن، ما أمركِ فجأةً؟\Nفأنتِ لم تُمدحيني مُطلقًا Dialogue: 0,0:06:45.86,0:06:49.34,Main,Pyrslaria,0,0,0,,كُنت أرى أنك أصبحت أقوى فحسب Dialogue: 0,0:06:49.81,0:06:52.98,Main,Lo Ni,0,0,0,,أنا؟ لم أتغير مُطلقًا Dialogue: 0,0:06:52.98,0:06:55.76,Main,Lo Ni,0,0,0,,إن ميدي ودي هم من يبذلونَ جهدهم Dialogue: 0,0:06:55.76,0:06:59.31,Main,Lo Ni,0,0,0,,ما زلتُ الأضعف بينكم جميعًا Dialogue: 0,0:06:59.62,0:07:03.10,Main,Pyrslaria,0,0,0,,كلا، أظنك أصبحت أقوى مني الآن Dialogue: 0,0:07:03.57,0:07:06.74,Main,Pyrslaria,0,0,0,,فلقد تحسن أدائك في استخدام وحوشك Dialogue: 0,0:07:06.74,0:07:08.44,Main,Pyrslaria,0,0,0,,...وقلبك كذلك Dialogue: 0,0:07:09.60,0:07:10.57,Main,Lo Ni,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:07:10.57,0:07:13.68,Main,Lo Ni,0,0,0,,كُنت أفضل مروض وحوش في قريتي Dialogue: 0,0:07:13.68,0:07:16.45,Main,Lo Ni,0,0,0,,لهذا ظننتُ بأنهُ لا يوجد من يمكنهُ الإطاحة بي Dialogue: 0,0:07:16.45,0:07:19.05,Main,Lo Ni,0,0,0,,،لكن، بعدها قابلتُ القائد وموديريف Dialogue: 0,0:07:19.05,0:07:21.52,Main,Lo Ni,0,0,0,,وانطلقنا في رحلة معًا\N...وحدثت الكثير من الأمور Dialogue: 0,0:07:21.52,0:07:24.73,Main,Lo Ni,0,0,0,,فعلمني ذلك مدى ضعفي حقًا Dialogue: 0,0:07:24.73,0:07:29.45,Main,Pyrslaria,0,0,0,,أصبح لدي المزيد من الثقة بنفسي الآن Dialogue: 0,0:07:29.45,0:07:30.59,Main,Lo Ni,0,0,0,,أنتِ؟ Dialogue: 0,0:07:30.59,0:07:33.55,Main,Lo Ni,0,0,0,,ألم تكُن الأقوى في قريتك؟ Dialogue: 0,0:07:33.55,0:07:38.22,Main,Pyrslaria,0,0,0,,هذه القوة لا فائدة منها في عهد السلام Dialogue: 0,0:07:38.80,0:07:41.91,Main,Pyrslaria,0,0,0,,فبسببها أنام باستمرار Dialogue: 0,0:07:42.89,0:07:46.40,Main,Pyrslaria,0,0,0,,لقد سببتُ الكثير من المتاعب للجميع Dialogue: 0,0:07:48.08,0:07:52.89,Main,Pyrslaria,0,0,0,,لكنني اليوم... أشعرُ وكأنني\Nأستطيعُ أخيرًا رفع رأسي عاليًا Dialogue: 0,0:07:52.89,0:07:59.10,Main,Pyrslaria,0,0,0,,لا أُطيق الانتظار لأخبر أمي\Nوأبي بأنني قد أطحتُ بالبطل Dialogue: 0,0:08:00.31,0:08:01.66,Main,Lo Ni,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:08:02.08,0:08:04.79,Main,Lo Ni,0,0,0,,إذاً، نحتاجُ لأن نسرع بإنهاء هذا Dialogue: 0,0:08:11.27,0:08:12.55,Main,Lo Ni,0,0,0,,!انطلقوا Dialogue: 0,0:08:19.43,0:08:21.56,Main,Lo Ni,0,0,0,,ماذا؟! فلتعودوا Dialogue: 0,0:08:29.98,0:08:31.17,Main,Lo Ni,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:08:34.68,0:08:36.96,Main,Muderev,0,0,0,,أنا لا أرى أحدًا هُنا Dialogue: 0,0:08:36.96,0:08:40.06,Main,Muderev,0,0,0,,أيُعقل بأن هذا المكان لا يقصدهُ أحد؟ Dialogue: 0,0:08:40.72,0:08:43.34,Main,Muderev,0,0,0,,لا يمكنني الخوض في قتال هكذا Dialogue: 0,0:08:46.40,0:08:48.70,Main,Muderev,0,0,0,,!لقد تضرر سلاحي القوي Dialogue: 0,0:08:48.70,0:08:51.88,Main,Muderev,0,0,0,,!أيها القوي، فلتُخبرني باسمك Dialogue: 0,0:08:57.12,0:08:59.22,Main,Mabel,0,0,0,,ما ماهيتك؟ Dialogue: 0,0:08:59.22,0:09:02.17,Main,Muderev,0,0,0,,أنا الغول موديريف Dialogue: 0,0:09:02.66,0:09:05.35,Main,Muderev,0,0,0,,وأنا هو الشخص الذي سيُطيحُ بكِ Dialogue: 0,0:09:05.35,0:09:07.04,Main,Mabel,0,0,0,,من الذي أوكل لك بهذه المهمة ومن أين؟ Dialogue: 0,0:09:07.04,0:09:10.01,Main,Mabel,0,0,0,,فـ لم يكُن هُناك أحد\Nمثلك في رابطة التجار Dialogue: 0,0:09:10.01,0:09:11.28,Main,Muderev,0,0,0,,رابطة التجار؟ Dialogue: 0,0:09:12.64,0:09:15.03,Main,Muderev,0,0,0,,ليس لدي أي فكرة عما تتحدثين عنهُ Dialogue: 0,0:09:15.03,0:09:16.40,Main,Mabel,0,0,0,,حسنًا، لم يعد ذلك مهمًا Dialogue: 0,0:09:16.40,0:09:18.74,Main,Mabel,0,0,0,,لن أدعك تخطو خطوة أُخرى Dialogue: 0,0:09:34.52,0:09:36.43,Main,Muderev,0,0,0,,ستبقين في وضعية الدفاع، هاه؟ Dialogue: 0,0:09:39.64,0:09:41.32,Italics,Muderev,0,0,0,,...هذه المهارة Dialogue: 0,0:09:41.32,0:09:42.24,Italics,Muderev,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:09:42.24,0:09:46.89,Italics,Muderev,0,0,0,,!ضربتها ثقيلة للغاية... لكن تحرُكاتها خفيفة Dialogue: 0,0:09:47.16,0:09:49.77,Italics,Muderev,0,0,0,,إنها خصم جدير بالقتال Dialogue: 0,0:09:51.47,0:09:52.65,Italics,Muderev,0,0,0,,إنهُ خفيف Dialogue: 0,0:09:58.34,0:10:00.32,Main,Muderev,0,0,0,,...حمقاء! أمر كهذا لن يوقفني Dialogue: 0,0:10:00.96,0:10:02.66,Main,Mabel,0,0,0,,بل أنتَ الأحمق Dialogue: 0,0:10:06.09,0:10:07.86,Main,Mabel,0,0,0,,حتى أنا بإمكاني استخدام قدر كهذا من السحر Dialogue: 0,0:10:07.86,0:10:09.29,Main,Mabel,0,0,0,,فلتُبقى ثابتًا مكانك Dialogue: 0,0:10:09.70,0:10:11.96,Main,Muderev,0,0,0,,...كلا، أعتذر، فهذا لن يحدث Dialogue: 0,0:10:15.49,0:10:21.71,Main,Muderev,0,0,0,,لقد أخبرني زورمنيم أن لدي\Nمقاومة شديدة لجميع العناصر السحرية Dialogue: 0,0:10:24.98,0:10:28.10,Main,Muderev,0,0,0,,!فلتُحاربيني بالقوة وليس بالحيل Dialogue: 0,0:10:45.72,0:10:47.38,Main,Muderev,0,0,0,,...كم هذا غريب Dialogue: 0,0:10:55.87,0:11:00.58,Main,Gull Ganis,0,0,0,,يا زورُ-سان، هذا ليس مكان لقائنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:01.10,0:11:04.29,Main,Gull Ganis,0,0,0,,...لسبب ما وجدت أقدامي تقودني إلى هُنا Dialogue: 0,0:11:04.77,0:11:07.05,Main,Zormnem,0,0,0,,أجل، وأنا كذلك Dialogue: 0,0:11:09.32,0:11:11.75,Main,Muderev,0,0,0,,زورمنيم؟ غول غانيس؟ Dialogue: 0,0:11:11.75,0:11:12.52,Main,Muderev,0,0,0,,أهذا أنتم؟ Dialogue: 0,0:11:13.84,0:11:15.55,Main,Lo Ni,0,0,0,,هاه؟\Nالجميع؟ Dialogue: 0,0:11:15.55,0:11:16.86,Main,Pyrslaria,0,0,0,,ما الذي تفعلونهُ هُنا؟ Dialogue: 0,0:11:17.58,0:11:18.82,Main,Zormnem,0,0,0,,...حتى أنتم أتيتم Dialogue: 0,0:11:19.51,0:11:23.74,Main,Pyrslaria,0,0,0,,أجل... لكن الأكثر أهمية هو أن البشر غريبونَ هُنا Dialogue: 0,0:11:23.74,0:11:25.21,Main,Zormnem,0,0,0,,لاحظتي ذلك إذاً؟ Dialogue: 0,0:11:25.21,0:11:26.56,Main,Zormnem,0,0,0,,شعرتُ بنفس الأمر Dialogue: 0,0:11:27.04,0:11:30.29,Main,Zormnem,0,0,0,,فلقد حاولت قتلهم\Nلكنني لم أشعر بشيء عندما مررتُ نصلي عليهم Dialogue: 0,0:11:30.78,0:11:33.99,Main,Zormnem,0,0,0,,وبدلًا من ذلك، وجدتُ هذا\Nالشيء الغريب على الأرض Dialogue: 0,0:11:33.99,0:11:35.96,Main,Zormnem,0,0,0,,أيمكن أنه نوع معين من السحر؟ Dialogue: 0,0:11:35.96,0:11:38.38,Main,Lo Ni,0,0,0,,آه، حتى نحنُ وجدناها كذلك Dialogue: 0,0:11:38.89,0:11:40.55,Main,Muderev,0,0,0,,وأنا كذلك Dialogue: 0,0:11:41.02,0:11:42.47,Main,Gull Ganis,0,0,0,,نفس الأمر هُنا Dialogue: 0,0:11:45.17,0:11:48.39,Main,Lo Ni,0,0,0,,...يا قائد، هُناك أمر غريب يحدث هُنا Dialogue: 0,0:11:49.19,0:11:51.30,Italics,Zormnem,0,0,0,,...هُناك خطب ما Dialogue: 0,0:11:51.30,0:11:53.83,Italics,Zormnem,0,0,0,,هكذا لن نتمكن من مواصلة المهمة Dialogue: 0,0:12:04.66,0:12:07.68,TL,,0,0,0,,{\fad(500,542)}هذه النسخة الأولية من الحلقة يرجى منك التوجه إلى المدونة لترى إذا تم تحديث النسخة إلى النهائية Dialogue: 0,0:11:59.91,0:12:04.52,TL 1,,0,0,0,,{\fad(500,542)}@lazysanosky | LazySano :اجمة و إعداد\Nlazysano.blogspot.com Dialogue: 0,0:11:53.83,0:11:54.56,Main,Zormnem,0,0,0,,...لنتراجع Dialogue: 0,0:11:54.95,0:12:01.05,Main,Seika,0,0,0,,كورو سي يو كاواتاري ني كومو وارابي نو Dialogue: 0,0:12:01.49,0:12:05.98,Main,Seika,0,0,0,,كيبا مو أراوا ني هاي وو ماتووامو Dialogue: 0,0:12:09.39,0:12:15.13,Main,Seika,0,0,0,,كانت هذه قصيدة لسياف معين\Nقاتل الأياكاشي Dialogue: 0,0:12:15.54,0:12:18.56,Main,Seika,0,0,0,,احذروا من الزوار الذي يأتونَ عند الغروبِ" Dialogue: 0,0:12:18.56,0:12:24.80,Main,Seika,0,0,0,,فما يبدو وكأنهُ طفل قد يُكشر فجأةً\N"عن أنيابهِ نافثًا نارًا غير طاهرةً بنفسهِ Dialogue: 0,0:12:24.80,0:12:26.55,Main,Seika,0,0,0,,هذا مضمونها Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.97,Main,Seika,0,0,0,,ألم تدركوا بعد؟ Dialogue: 0,0:12:29.97,0:12:33.87,Main,Seika,0,0,0,,...أن كل شخص هُنا هو أحد الشيكيغامي خاصتي Dialogue: 0,0:12:36.48,0:12:41.79,Main,Seika,0,0,0,,آوه، لكن ذلك الرجل الضخم الذي هُناك\Nقد كان يقاتل فتاة حقيقيةً Dialogue: 0,0:12:41.79,0:12:43.65,Main,Seika,0,0,0,,لقد كانت قوية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:43.93,0:12:48.94,Main,Muderev,0,0,0,,!أجل، بإمكاني معرفة أنكَ قوي للغاية Dialogue: 0,0:12:49.55,0:12:52.12,Main,Muderev,0,0,0,,بل أقوى بكثير من الآخرين Dialogue: 0,0:12:52.65,0:12:55.52,Main,Muderev,0,0,0,,لا يمكنني تمني خصم أفضل منك Dialogue: 0,0:12:55.52,0:12:56.79,Main,Muderev,0,0,0,,...إنني أتحدا Dialogue: 0,0:13:00.88,0:13:02.96,Main,Seika,0,0,0,,عجبًا، يبدو بأنهُ قد مات Dialogue: 0,0:13:03.44,0:13:05.51,Main,Seika,0,0,0,,لم أُدرك أن مقاومتهُ للعناتي كانت منخفضة Dialogue: 0,0:13:07.15,0:13:09.99,Main,Seika,0,0,0,,ذات مرة قاتلتُ زعيمًا لقطاع الطرق\Nحيث ركض نحوي حتى بعد Dialogue: 0,0:13:09.99,0:13:14.07,Main,Seika,0,0,0,,إصابتهِ بهذه التعويذة\Nوالدم ينزفُ من رقبتهِ Dialogue: 0,0:13:14.94,0:13:17.81,Main,Seika,0,0,0,,يا إلهي، أظن أنهُ كان ينبغي عليهِ التدرب بجد أكبر Dialogue: 0,0:13:19.40,0:13:20.77,Main,Lo Ni,0,0,0,,!يا بيرسلاريا Dialogue: 0,0:13:21.54,0:13:22.94,Main,Zormnem,0,0,0,,...توقفي Dialogue: 0,0:13:23.43,0:13:24.54,Main,Pyrslaria,0,0,0,,فلتمت Dialogue: 0,0:13:29.27,0:13:30.65,Main,Seika,0,0,0,,عين الشر، هاه؟ Dialogue: 0,0:13:30.65,0:13:34.34,note,Seika,0,0,0,,ملاحظة سريعة: تُريا هي أحد مخلوقات الدرياد وهم أرواح الأشجار على الأرض وبالتحديد أشجار البلوط اليونانية Dialogue: 0,0:13:30.65,0:13:33.04,Main,Seika,0,0,0,,هيئتكِ هذه... أنتِ تُريا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:33.04,0:13:35.70,Main,Seika,0,0,0,,عين الشر خاصتك أقوى\Nمن التي لدى البشر Dialogue: 0,0:13:35.70,0:13:39.29,Main,Seika,0,0,0,,لكن للأسف، أخشى\Nأنكِ لن تكوني قادرةً على تحولي لحجر Dialogue: 0,0:13:40.21,0:13:42.59,Main,Seika,0,0,0,,هاكِ، فلتجربي مقاتلة هذا Dialogue: 0,0:13:43.30,0:13:44.35,Main - Top,Seika,0,0,0,,استدعاء Dialogue: 0,0:13:46.05,0:13:47.27,Main - Top,Seika,0,0,0,,[الثعبان الأبيض] Dialogue: 0,0:14:09.58,0:14:10.78,Main,Lo Ni,0,0,0,,!بيرسلاريا Dialogue: 0,0:14:10.78,0:14:15.97,Main,Seika,0,0,0,,ما رأيكِ؟ كانت نظرة الشر تلك\N...قوية بما يكفي لإيقاف قلبكِ Dialogue: 0,0:14:17.32,0:14:19.97,Main,Gull Ganis,0,0,0,,...لكن، أعيون هذا الثعبان Dialogue: 0,0:14:20.42,0:14:24.06,Main,Seika,0,0,0,,بعض الثعابين تملكُ عينًا ثالثة Dialogue: 0,0:14:24.61,0:14:28.59,Main,Seika,0,0,0,,والثعبان الأبيض أحدهم\Nوهو أياكاشي كان بالأصل عجوز خبيث Dialogue: 0,0:14:28.59,0:14:30.34,Main,Seika,0,0,0,,...إنهُ يستخدم الأشعة تحت الحمراء بالقرب من أنفه Dialogue: 0,0:14:41.72,0:14:44.15,Main,Lo Ni,0,0,0,,!فلتكُن صديقي Dialogue: 0,0:14:47.10,0:14:52.70,Main,Lo Ni,0,0,0,,لقد كُنت قادرًا دومًا على تكوين الصداقات\Nمع أيًا كان، فقط من خلال التحدث معهم Dialogue: 0,0:14:52.70,0:14:56.16,Main,Zormnem,0,0,0,,!كلا، فلتهرب يا لو ني Dialogue: 0,0:15:01.92,0:15:03.52,Main,Seika,0,0,0,,ما الهدف من فعلهِ لشيء كهذا؟ Dialogue: 0,0:15:03.52,0:15:06.38,Main,Seika,0,0,0,,آه، هل كان يحاول ترويضهُ؟ Dialogue: 0,0:15:07.83,0:15:11.60,Main,Seika,0,0,0,,ذلك لن يُفلح على أياكاشي\N...ولد من كراهية البشر Dialogue: 0,0:15:13.87,0:15:16.22,Italics,Zormnem,0,0,0,,...لا شيء في هذا الوضع عادي Dialogue: 0,0:15:17.13,0:15:23.23,Italics,Zormnem,0,0,0,,كُنت أعلمُ منذ البداية بأن تحدي\N!هذا الوحش كان أكبر خطأ Dialogue: 0,0:15:24.15,0:15:31.41,Italics,Zormnem,0,0,0,,كُنت مخطئًا في ظني بأن\Nهذه المجموعة لديها فرصة للإطاحة بهِ Dialogue: 0,0:15:32.38,0:15:36.23,Main,Gull Ganis,0,0,0,,يا زورُ-سان، سوف أقومُ بإلهائهِ Dialogue: 0,0:15:36.23,0:15:37.41,Main,Gull Ganis,0,0,0,,...أثناء ذلك Dialogue: 0,0:15:37.84,0:15:39.17,Main,Zormnem,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:15:39.17,0:15:40.72,Main,Zormnem,0,0,0,,!فلتهرب أنت Dialogue: 0,0:15:40.72,0:15:41.92,Main,Zormnem,0,0,0,,{\i1}ينبغي أن تهرب{\i0} Dialogue: 0,0:15:43.74,0:15:45.42,Main,Zormnem,0,0,0,,!ينبغي عليك البقاء على قيد الحياة Dialogue: 0,0:15:45.81,0:15:49.34,Main,Zormnem,0,0,0,,فلتبقى حيًا لتخبر رفاقنا Dialogue: 0,0:15:50.05,0:15:51.91,Main,Gull Ganis,0,0,0,,رأيت ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:51.91,0:15:54.01,Main,Gull Ganis,0,0,0,,من يكون هذا؟ Dialogue: 0,0:15:54.77,0:15:55.78,Main,Zormnem,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:15:56.18,0:16:00.48,Sign_Basic,text,0,0,0,,{\shad0\fnAlameen\b1\bord1\3c&HFFFFFF&\3a&H3C&\c&H111B1B&\pos(944,752)}سيكا لامبروغ Dialogue: 0,0:15:58.87,0:16:00.48,Main,Zormnem,0,0,0,,!ملك الشياطين Dialogue: 0,0:16:01.52,0:16:03.16,Main,Gull Ganis,0,0,0,,مـ-ما الذي تقولهُ؟ Dialogue: 0,0:16:03.16,0:16:06.52,Main,Zormnem,0,0,0,,!فلتعُد لتخبرهم! بغض النظر عما سيحدث Dialogue: 0,0:16:06.52,0:16:11.00,Main,Zormnem,0,0,0,,أعلمُ، بالفعل\Nلقد أتيتم لتقتلوا البطل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:14.45,Main,Zormnem,0,0,0,,لكن، للأسف\Nلن تتمكنوا من قتل اميو Dialogue: 0,0:16:15.26,0:16:17.50,Main,Zormnem,0,0,0,,فأنا من يحميها بعد كُل شيء Dialogue: 0,0:16:20.07,0:16:22.02,Main,Zormnem,0,0,0,,...لقد ولد من جديد Dialogue: 0,0:16:22.65,0:16:24.75,Main,Zormnem,0,0,0,,بأفظع شكل ممكن Dialogue: 0,0:16:24.75,0:16:27.23,Main,Zormnem,0,0,0,,...ملك الشياطين الأكثر فضاعةً Dialogue: 0,0:16:24.83,0:16:29.28,Episode_Title,text,0,0,0,,{\fad(1350,525)\shad6\fs72\bord1\shad9\b1\fscx80\pos(1440,660)}الحلقة الثانية عشر\Nملك الشياطين الأكثر فظاعةً Dialogue: 0,0:16:27.23,0:16:29.28,Main,Zormnem,0,0,0,,قد انضم لجانب البشر Dialogue: 0,0:16:29.28,0:16:32.42,Main,Seika,0,0,0,,هل انتهيتم من ما تفعلونهُ؟ Dialogue: 0,0:16:32.67,0:16:35.43,Main,Zormnem,0,0,0,,فلتذهب! سأكسبُ لك بعض الوقت Dialogue: 0,0:16:35.43,0:16:38.05,Main,Gull Ganis,0,0,0,,كلا يا زورُ-سان، فلتأتي أنت كذلك Dialogue: 0,0:16:38.05,0:16:39.69,Main,Zormnem,0,0,0,,لن نكون نحنُ الاثنان قادرين على الهرب Dialogue: 0,0:16:39.69,0:16:43.81,Main,Zormnem,0,0,0,,ولكن مع سحر الانتقال الآني خاصتك\Nقد تتمكنُ من مغادرة هذا المكان بمفردك Dialogue: 0,0:16:44.11,0:16:47.73,Main,Zormnem,0,0,0,,!لا تدع تضحيات الجميع تذهبُ سدى Dialogue: 0,0:16:49.12,0:16:51.91,Main,Seika,0,0,0,,إذاً، أظن أنكم مستعدونَ للموت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:53.90,0:16:55.91,Main,Zormnem,0,0,0,,!فلتذهب بسرعة يا غانيس Dialogue: 0,0:17:15.65,0:17:17.34,Main,Seika,0,0,0,,أفلت أحدهم منها، هاه؟ Dialogue: 0,0:17:23.48,0:17:26.02,Main,Gull Ganis,0,0,0,,!تبًا... تبًا Dialogue: 0,0:17:27.21,0:17:29.68,Main,Gull Ganis,0,0,0,,أذلك ملك الشياطين؟ Dialogue: 0,0:17:30.87,0:17:34.71,Main,Gull Ganis,0,0,0,,!مستحيل... ذلك أمر مستحيل Dialogue: 0,0:17:50.75,0:17:54.06,Main,Gull Ganis,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:17:54.99,0:17:57.23,Main,Gull Ganis,0,0,0,,أهذه فعلتهُ؟ Dialogue: 0,0:17:58.40,0:18:04.02,Main,Gull Ganis,0,0,0,,ما ماهية ملك الشياطين ذاك؟ Dialogue: 0,0:18:09.33,0:18:12.82,Main,Seika,0,0,0,,حسنًا، لن يكون هربهُ مثيرًا لأي متاعب Dialogue: 0,0:18:15.80,0:18:18.99,Main,Yuki,0,0,0,,...لقد أرعبني ذلك يا سيكا-ساما Dialogue: 0,0:18:18.99,0:18:25.62,Main,Yuki,0,0,0,,لم تكُن بحاجة إلى محفز للعناتك لفعل\Nكُل ذلك يا سيكا-ساما، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:25.62,0:18:28.16,Main,Yuki,0,0,0,,...قمتَ بكل ذلك مستخدمًا تعويذة بسيطة فقط Dialogue: 0,0:18:28.65,0:18:34.58,Main,Seika,0,0,0,,لا يهم ما إذا استخدمت محفزًا أم لا\Nكالشعر أو الدم، لكن هُناك حدود للتعويذة دونها Dialogue: 0,0:18:35.12,0:18:36.09,Main,Seika,0,0,0,,...كما أنني Dialogue: 0,0:18:36.68,0:18:38.43,Main,Seika,0,0,0,,كُنت أشعرُ بالقليل من الكسلِ Dialogue: 0,0:18:40.85,0:18:41.85,Main,Seika,0,0,0,,مابل Dialogue: 0,0:18:42.23,0:18:43.95,Main,Mabel,0,0,0,,أين هو ذاك يا سيكا؟ Dialogue: 0,0:18:43.95,0:18:44.75,Main,Seika,0,0,0,,ذاك؟ Dialogue: 0,0:18:44.75,0:18:46.43,Main,Mabel,0,0,0,,المغتال من رابطة التجار Dialogue: 0,0:18:46.85,0:18:49.13,Main,Mabel,0,0,0,,!لا بد أنهُ لا يزالُ يبحثُ عني Dialogue: 0,0:18:49.13,0:18:52.75,Main,Mabel,0,0,0,,وإذا لم يجدني\Nفقد يؤذي شخصًا ما Dialogue: 0,0:18:53.24,0:18:54.82,Main,Mabel,0,0,0,,لا بد لي من ردعهِ Dialogue: 0,0:18:54.82,0:18:57.62,Main,Mabel,0,0,0,,كُنت أنت من أنقذني هُناك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:57.62,0:18:59.85,Main,Mabel,0,0,0,,إذا كُنت تعلم مكانهُ، فأخبرني Dialogue: 0,0:18:59.85,0:19:01.36,Main,Mabel,0,0,0,,!فلجميع في خطر Dialogue: 0,0:19:01.84,0:19:06.54,Italics,Seika,0,0,0,,تعويذة إبعاد الحشود لن تؤثر على الشخص\Nالذي يملكُ هدفًا قويًا في ذهنهِ Dialogue: 0,0:19:06.80,0:19:11.84,Italics,Seika,0,0,0,,إذاً، لقد كانت في حالة تأهب بسبب المغتالين\Nمن رابطة التجار طوال هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:19:13.02,0:19:15.24,Main,Seika,0,0,0,,فلتهدئي يا مابل Dialogue: 0,0:19:15.74,0:19:19.08,Main,Seika,0,0,0,,أكنتِ قلقةً على الطلاب الآخرين أكثر من نفسكِ؟ Dialogue: 0,0:19:19.08,0:19:21.04,Main,Seika,0,0,0,,ليس هُناك الكثير من يمكنهم فعل هذا Dialogue: 0,0:19:21.04,0:19:23.91,Main,Seika,0,0,0,,فالأمر يتطلبُ طيبة قلب وشجاعة عالية Dialogue: 0,0:19:23.91,0:19:25.60,Main,Mabel,0,0,0,,...فلتنسى أمر هذا! فلا يزالُ هُناك Dialogue: 0,0:19:25.89,0:19:30.02,Main,Seika,0,0,0,,لم يكُن هُنا لأجلكِ\Nبل كان يبحثُ عن البطل Dialogue: 0,0:19:30.02,0:19:31.44,Main,Mabel,0,0,0,,اميو؟ Dialogue: 0,0:19:31.44,0:19:34.06,Main,Mabel,0,0,0,,إذاً، في هذه الحالة ينبغي علينا فعل شيئًا حيال ذلك Dialogue: 0,0:19:34.06,0:19:37.51,Main,Seika,0,0,0,,لقد انتهى الأمر بالفعل، لذا لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:19:38.70,0:19:40.99,Main,Mabel,0,0,0,,أيُعقل أنكَ قد أطحتَ بهِ يا سيكا؟ Dialogue: 0,0:19:41.84,0:19:44.80,Main,Seika,0,0,0,,لا تخبري الآخرين بهذا يا مابل Dialogue: 0,0:19:52.00,0:19:54.08,Main,Amyu,0,0,0,,هل أنت خائف من حديثك أمام الآخرين؟ Dialogue: 0,0:19:54.79,0:19:56.67,Main,Seika,0,0,0,,لستُ خائفًا من ذلك حقًا Dialogue: 0,0:19:57.57,0:20:00.42,Main,Yifa,0,0,0,,!في حالتي سأكونُ متوترةً للغاية Dialogue: 0,0:20:00.70,0:20:02.59,Main,Seika,0,0,0,,كيف كان الأمر بالنسبة لكِ؟ Dialogue: 0,0:20:02.59,0:20:05.66,Main,Amyu,0,0,0,,آه، أتعني عندما أديتُ\Nخطابي أمام الجدد؟ Dialogue: 0,0:20:05.66,0:20:08.06,Main,Amyu,0,0,0,,لم أكُن متوترةً مُطلقًا Dialogue: 0,0:20:08.56,0:20:14.35,Main,Amyu,0,0,0,,كُنت حينها فتاة سيئة الأخلاق قليلًا\Nلذا كُنت أعتبر موضوع الخطاب كلهُ أمر غبيًا Dialogue: 0,0:20:14.35,0:20:16.81,Main,Amyu,0,0,0,,أظنُ بأنني إذا فعلت ذلك الآن، فسأكونُ متوترةً فعلًا Dialogue: 0,0:20:18.59,0:20:22.70,Main,Amyu,0,0,0,,لكن الشياطين قد قاطعت حديثي وقتها Dialogue: 0,0:20:23.14,0:20:24.91,Main,Seika,0,0,0,,ما الذي كُنتِ ستقولينهُ؟ Dialogue: 0,0:20:24.91,0:20:30.29,Main,Amyu,0,0,0,,حسنًا، " جئتُ إلى هذه الأكاديمية\N"لأصبح أقوى فحسب Dialogue: 0,0:20:30.56,0:20:33.76,Main,Amyu,0,0,0,,"والقوة التي أسعى إليها هي القوة لأغدو مغامرةً" Dialogue: 0,0:20:33.76,0:20:37.26,Main,Amyu,0,0,0,,"القوة لهزيمة الوحوش وحماية أصدقائي" Dialogue: 0,0:20:37.26,0:20:39.81,Main,Amyu,0,0,0,,"جميعُنا هُنا يرغبُ بنوع مختلف من القوة، أليس كذلك؟" Dialogue: 0,0:20:40.30,0:20:46.47,Main,Amyu,0,0,0,,مع ذلك، إذا كُنت تبتغي القوة"\N"فنحنُ جميعًا نعتبر رفاقًا نتشاركُ الهدف نفسهُ Dialogue: 0,0:20:46.47,0:20:48.34,Main,Amyu,0,0,0,,"!دعونا نبذل جُهدنا معًا" Dialogue: 0,0:20:48.97,0:20:50.89,Main,Amyu,0,0,0,,شيء كهذا، ربما؟ Dialogue: 0,0:20:51.22,0:20:52.81,Main,Seika,0,0,0,,كان خطابًا جميلًا Dialogue: 0,0:20:53.17,0:20:56.16,Main,Yifa,0,0,0,,تمنيتُ لو كان بإمكاني سماعهُ خلال مراسم الدخول Dialogue: 0,0:20:56.16,0:20:59.40,Main - Top,Amyu,0,0,0,,حقًا؟ شكرًا لكِ يا ايفا Dialogue: 0,0:20:57.51,0:21:03.57,Italics,Seika,0,0,0,,ليس لديها أدنى فكرى بشأن ذلك\Nبأن تلك الشياطين كانت تلاحقُها Dialogue: 0,0:21:04.04,0:21:08.43,Italics,Seika,0,0,0,,أو أن نفس الأمر قد حدث\Nبالأمس كذلك Dialogue: 0,0:21:08.43,0:21:10.74,Main,Seika,0,0,0,,حسنًا إذاً، ينبغي أن أذهب الآن Dialogue: 0,0:21:10.74,0:21:12.85,Main,Yifa,0,0,0,,فلتبذل جهدك يا سيكا-كن Dialogue: 0,0:21:12.85,0:21:14.27,Main,Mabel,0,0,0,,!فلتبذل جهدك Dialogue: 0,0:21:14.27,0:21:17.22,Main,Amyu,0,0,0,,لا أُطيق الانتظار لأرى ما ستقولهُ Dialogue: 0,0:21:17.22,0:21:19.45,Main,Seika,0,0,0,,توقعكِ لشيء مميز مني سيُقلقني Dialogue: 0,0:21:19.95,0:21:21.58,Main,Seika,0,0,0,,سأنهي الأمر بسرعة فحسب Dialogue: 0,0:21:23.20,0:21:24.17,Main,Leader,0,0,0,,فليتوقف جميعكم Dialogue: 0,0:21:24.73,0:21:26.68,Main,Leader,0,0,0,,!نحنُ فرسان الديراك Dialogue: 0,0:21:26.68,0:21:29.90,Main,Leader,0,0,0,,ونحنُ هنا بأمر من سيدي الماركيز غريفيل Dialogue: 0,0:21:29.90,0:21:32.36,Main,Leader,0,0,0,,أتوجد فتاة هُنا تدعى اميو؟ Dialogue: 0,0:21:32.36,0:21:35.29,Main,Amyu,0,0,0,,عذرًا، أنا هي اميو Dialogue: 0,0:21:37.09,0:21:37.90,Main,Leader,0,0,0,,فلتفسحوا الطريق Dialogue: 0,0:21:38.24,0:21:41.32,Main,Leader,0,0,0,,أنتِ اميو ابنة المغامر كلودن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:41.32,0:21:43.74,Main,Amyu,0,0,0,,!أجل، ما الذي تُريدهُ مني؟ Dialogue: 0,0:21:44.05,0:21:46.90,Main,Leader,0,0,0,,لقد ارتكبتي جرائم ضد الإمبراطورية Dialogue: 0,0:21:46.90,0:21:52.27,Main,Leader,0,0,0,,قمتِ بارتكاب جريمة جسيمة بقتلكِ مبعوثًا من الشياطين Dialogue: 0,0:21:52.27,0:21:56.12,Main,Leader,0,0,0,,والذي زار الأكاديمية بالأمس Dialogue: 0,0:21:56.12,0:21:58.33,Main,Leader,0,0,0,,أتعترفينَ بفعلتك هذه؟ Dialogue: 0,0:21:58.33,0:22:00.92,Main,Amyu,0,0,0,,هاه؟ عن ماذا تتحدث؟ Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:03.09,Main,Leader,0,0,0,,!فلتُلقوا القبض على هذه الفتاة Dialogue: 0,0:02:07.16,0:02:11.94,LazySano - TL - C,,0,0,0,,{\fad(600,600){\an1\c&HFFFFFF&\bord1.5\blur7.5\fs35\{\3c&H000000&\3a&HA8&\pos(730.666,758.669)}アラビア語翻訳{\fscx200} {\fscx140\fscy140\fs60}/ LazySano Dialogue: 0,0:02:30.30,0:02:33.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\blur7.5\an1\fs54\{\c&HFFFFFF&\pos(1405.332,497.334)}الداعمين عبر الباتريون\N{\fscx1200} {\fscx140\fscy140\fs25}本当のサポーターです。 Dialogue: 0,0:02:30.30,0:02:33.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs25\{\pos(1578.667,553.335)}{\fscx1200\c&HF6F6F6&} {\fscx140\fscy140\fs50}feras5600 Dialogue: 0,0:02:30.30,0:02:33.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs25\{\pos(1466.667,556.003)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}Volt Dialogue: 0,0:02:30.30,0:02:33.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs25\{\pos(1349.333,556.003)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}iWled Dialogue: 0,0:02:30.30,0:02:33.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs25\{\pos(1605.333,601.336)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}Slayer Dialogue: 0,0:02:30.30,0:02:33.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs25\{\pos(1407.999,604.002)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}Abdullah Dialogue: 0,0:02:30.30,0:02:33.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs25\{\pos(1562.666,657.335)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}SELAX الغزواني Dialogue: 0,0:02:30.30,0:02:33.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs25\{\pos(1407.998,657.336)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}anas94 Dialogue: 0,0:02:30.30,0:02:33.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs40\{\pos(1335.998,708.002)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}Mohsen760 Dialogue: 0,0:02:30.30,0:02:33.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs40\{\pos(1413.331,756.002)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}trwxu Dialogue: 0,0:02:30.30,0:02:33.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs40\{\pos(1594.665,708.002)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}mohammed Dialogue: 0,0:02:30.30,0:02:33.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs40\{\pos(1594.665,758.669)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}Nix Dialogue: 0,0:02:30.30,0:02:33.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs40\{\pos(1591.998,806.669)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}Happy Dialogue: 0,0:02:30.30,0:02:33.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs40\{\pos(1394.664,806.669)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}abady410 Dialogue: 0,0:02:33.14,0:02:36.52,LazySano - TL - C,,0,0,0,,{\fad(600,600)\blur7.5\an1\fs60\{\c&HFFFFFF&\pos(218.666,505.334)}هذه ترجمة مجانية ولا تباع\N{\fscx1200} {\fscx140\fscy140\fs20}このアラビア語の翻訳は無料であり非売品です。 Dialogue: 0,0:02:36.36,0:02:38.96,LazySano - TL - C,,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs60\{\c&HFDFDFD&\pos(141.334,356.001)}اصدقائنا الداعمين{\fscx1200} {\fscx140\fscy140\fs35}\N私たちを支えてくれる仲間たち Dialogue: 0,0:02:36.36,0:02:38.96,LazySano - TL - C,,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs40\{\pos(274.668,409.334)}{\fscx1200} {\fscx140\fscy140\fs50}\N{\c&HFFFFFF&}ري:محمـد