﻿1
00:00:01,380 --> 00:00:03,820
عائلتي قد فقدَت 
ولَدَها الوحيد

2
00:00:04,060 --> 00:00:05,820
كيف تعوضون هذا؟

3
00:00:06,060 --> 00:00:08,300
لمَ أتيتِ هنا 
إن لم تكوني مستعدة للتفاوض؟

4
00:00:08,500 --> 00:00:11,300
لأناقش موت (ايمون كونينغهام)
لعائلتي

5
00:00:11,540 --> 00:00:14,140
كان يدين لأبي
بـ70 مليون تقريباً

6
00:00:14,340 --> 00:00:15,820
والدين أصبحَ لكُم الآن

7
00:00:16,020 --> 00:00:17,740
هذا هراء

8
00:00:17,980 --> 00:00:19,860
نحن ندفع لهم
أموالاً طائلة

9
00:00:20,100 --> 00:00:22,100
لم باعتقادكَ قد وافقوا
على لقائنا؟

10
00:00:22,260 --> 00:00:23,820
لأننا دفعنا لهم 
مليونين مسبقاً!

11
00:00:23,980 --> 00:00:24,980
انتظري وستري

12
00:00:25,300 --> 00:00:26,780
(كيم)

13
00:00:27,940 --> 00:00:29,820
لكن اسمع, أريد رجالاً

14
00:00:29,980 --> 00:00:31,230
يمكنكَ أن تكفلهُم مباشرة

15
00:00:31,260 --> 00:00:32,460
هل تعرف (اماندا) بهذا؟

16
00:00:32,620 --> 00:00:33,900
تباً لها

17
00:00:34,140 --> 00:00:35,780
هناك تغييرات كبيرة
ستحدث لهذهِ العائلة

18
00:00:35,980 --> 00:00:37,580
وهي أول مَن
سيذهب للجنّة

19
00:00:37,700 --> 00:00:39,430
إذاً أيمكنكَ سماع دقات القلب؟

20
00:00:41,940 --> 00:00:43,580
لكن ماذا ستفعلون بالطفل؟

21
00:00:43,780 --> 00:00:48,100
8, 7, 6, 5...

22
00:00:48,300 --> 00:00:51,260
لقد خرجتَ للتو (إيريك)
لا تقم بأي حماقة

23
00:00:51,460 --> 00:00:52,620
لن أفعل أنا

24
00:00:52,860 --> 00:00:54,700
شخصٌ آخر سيتولى أمرها

25
00:00:54,900 --> 00:00:58,700
أنا سأقف في الخلف
وأشاهد كل شيء يتداعى

26
00:00:58,940 --> 00:01:01,180
(بريندن كينسيلا),
أنتَ حرٌ طليق

27
00:01:20,460 --> 00:01:22,860
تم الإفراج عن السجين
السجين (بريندن كينسيلا)

28
00:01:23,020 --> 00:01:25,540
جاري فتح البوابة رقم 4

29
00:01:25,740 --> 00:01:28,060
البوابة رقم 4 مفتوحة

30
00:01:48,540 --> 00:01:50,500
أهلاً بعودتكَ (برين)

31
00:02:15,100 --> 00:02:17,140
لقد أغلقنا

32
00:02:17,300 --> 00:02:19,220
لقد قُلت أننا أغلقنا!

33
00:02:19,420 --> 00:02:22,020
هل أنتَ أصم؟

34
00:02:23,660 --> 00:02:24,700
تباً!

35
00:02:24,860 --> 00:02:26,540
ألديكَ شيءٌ لتقوله لي؟

36
00:02:26,780 --> 00:02:29,820
كلا؟ إذاً أبقي
فمكَ مطبقاً

37
00:02:29,980 --> 00:02:31,260
أنت, يا هذا!

38
00:02:31,460 --> 00:02:34,260
ماذا تظن أنكَ فاعل؟

39
00:02:34,460 --> 00:02:35,740
(برين)؟

40
00:02:35,980 --> 00:02:37,230
انتظرتُ وقتاً طويلاً
لكي أرى

41
00:02:37,260 --> 00:02:38,900
تلك النظرة على وجهِك
يا (جيد)

42
00:02:39,100 --> 00:02:41,260
أخبرتُكَ أنّي لن أنساك

43
00:02:41,460 --> 00:02:42,780
لم تخبرني بشيء

44
00:02:43,020 --> 00:02:47,020
لا حرسَ هنا لتسرد عليهم
حكاياتك

45
00:02:47,220 --> 00:02:49,700
تباً لك, لستُ بواشي

46
00:02:49,940 --> 00:02:52,700
أتيتُ فقط لأودّعكَ
وجهاً لوجه

47
00:02:52,980 --> 00:02:54,980
لماذا؟ أين ستذهب؟

48
00:02:55,180 --> 00:02:57,260
أنا؟

49
00:02:57,420 --> 00:02:58,980
لن أذهب لمكان

50
00:03:04,220 --> 00:03:05,980
أنا لستُ بواشي

51
00:03:06,260 --> 00:03:09,860
سأصوّب رصاصة برأسِكَ
إن خطوتَ هنا مجدداً!

52
00:03:10,060 --> 00:03:11,620
هل تسمعني؟!

53
00:03:16,980 --> 00:03:20,500
(كين)

54
00:03:26,220 --> 00:03:27,540
أنا أخبركَ يا (مايكل)

55
00:03:27,780 --> 00:03:29,580
انتظر حتى تراها

56
00:03:29,740 --> 00:03:31,260
اللعنة

57
00:03:34,740 --> 00:03:36,340
هل ستدخل؟

58
00:03:36,580 --> 00:03:37,620
هل أنا مضطر لهذا؟

59
00:03:37,780 --> 00:03:39,340
أجل, أنتَ أخي

60
00:03:39,620 --> 00:03:41,060
أقدّر رأيكَ بتلك الأمور

61
00:03:41,180 --> 00:03:42,580
بحق الجحيم

62
00:03:42,820 --> 00:03:44,420
أجل, هذهِ هو المطلوب

63
00:03:49,820 --> 00:03:52,500
حسناً (جيمي)
ماذا لديكَ لي؟

64
00:03:52,740 --> 00:03:54,820
استعدّ لكي تنبهر!

65
00:03:55,820 --> 00:03:59,180
هذهِ الجميلة هي صغيرة
أفعى بايثون بورمية

66
00:03:59,380 --> 00:04:02,700
ستنمو حتى ست متراتٍ
وبإمكانها ابتلاع خنزيرٍ كامِل

67
00:04:02,940 --> 00:04:03,950
أتمانع إن حملتُها؟

68
00:04:03,980 --> 00:04:06,100
أجل, لا مشكلة

69
00:04:07,180 --> 00:04:09,540
اعتقدتُ أنكَ تختبئ
يا (مايكي)

70
00:04:09,780 --> 00:04:13,100
لا ألومك,
هؤلاء الأتراك مجانين

71
00:04:13,340 --> 00:04:14,460
ذهبتُ لإجازة هناك مرّة

72
00:04:14,620 --> 00:04:17,620
الجو حارٌ جداً
والبلد مليء بالإنجليز

73
00:04:18,580 --> 00:04:19,610
أهلاً

74
00:04:19,620 --> 00:04:21,100
أخبارٌ طيبة عن والدك

75
00:04:23,820 --> 00:04:26,500
ماذا عنه؟

76
00:04:26,700 --> 00:04:28,180
سيحصل على إطلاق سراحٍ
مشروط

77
00:04:31,380 --> 00:04:34,140
من أخبركَ بهذا؟

78
00:04:34,300 --> 00:04:36,300
(جين), قريب (بيكي)

79
00:04:36,540 --> 00:04:38,180
إنه في جناح "بي"
مع (برين)

80
00:04:38,340 --> 00:04:40,860
يمكن أن يكون مجرد كلام

81
00:04:41,100 --> 00:04:42,540
انسيا أني قلتُ شيئاً


82
00:04:42,540 --> 00:04:43,580
تعرفان طبع هؤلاء الناس

83
00:04:43,580 --> 00:04:45,260
يتحدثون بالهراء

84
00:04:50,180 --> 00:04:53,060
إن هذا هراء غالباً
يا (مايكل)

85
00:04:53,300 --> 00:04:56,660
كنا سنسمع خبراً
إن كان سيخرج

86
00:04:56,860 --> 00:04:58,340
كان أحدٌ ما سيخبرنا

87
00:05:01,660 --> 00:05:03,420
"مشفى دوبلن المركزي"

88
00:05:26,100 --> 00:05:27,700
(جيمي)

89
00:05:27,980 --> 00:05:30,940
(اماندا)؟ من هنا

90
00:05:47,820 --> 00:05:49,740
إذاً؟

91
00:05:49,940 --> 00:05:51,980
(إيريك) اصطحبه صباح اليوم

92
00:05:52,180 --> 00:05:53,210
هل كنتما تعرفان هذا؟

93
00:05:53,220 --> 00:05:54,780
لم يكن أحد يعرف

94
00:05:54,980 --> 00:05:55,980
عدا (إيريك)

95
00:05:56,180 --> 00:05:57,260
لمَ لم يقول شيئاً؟

96
00:05:57,500 --> 00:05:58,950
واضح أن (برين)
أخبره ألّا يقول

97
00:05:58,980 --> 00:06:01,260
لن يعود إلى هنا 
ويستولي على المكان

98
00:06:01,460 --> 00:06:02,860
لن يحدث هذا

99
00:06:03,060 --> 00:06:05,340
وأتوقع منكم جميعاً
أن تدعموني بهذا

100
00:06:05,580 --> 00:06:06,820
لقد خرجَ منذ خمس دقائق

101
00:06:07,020 --> 00:06:08,950
لا داعي لرسم حدود 
الحرب بعد

102
00:06:08,980 --> 00:06:10,900
هل نسيتَ طبيعته؟

103
00:06:11,140 --> 00:06:14,500
الرب يعلم أي مشاكل
سيتسبب بها

104
00:06:14,660 --> 00:06:15,780
أين هو الآن؟

105
00:06:16,020 --> 00:06:18,740
ذهبَ إلى حانة "فوري بوغ"
مع (إيريك)

106
00:06:18,940 --> 00:06:22,260
يريد لقائنا هناك 
بوقتٍ لاحق

107
00:06:22,460 --> 00:06:23,860
أجل, يمكنكم أن تذهبوا

108
00:06:24,060 --> 00:06:25,660
لستُ مهتماً

109
00:06:37,460 --> 00:06:39,340
بحق الجحيم!

110
00:06:51,500 --> 00:06:52,980
اللعنة!

111
00:06:56,660 --> 00:06:58,820
إذاً كيف حالكِ مؤخراً؟

112
00:06:59,020 --> 00:07:03,500
من الواضح أني لا أشعر
على ما يرام

113
00:07:03,700 --> 00:07:06,540
أنتِ تفجعين لوفاته
هذا أصعب جزء

114
00:07:08,780 --> 00:07:13,100
إذاً متى يمكنني المحاولة
مجدداً؟

115
00:07:13,300 --> 00:07:15,140
لم يمضي شهرٌ بعد

116
00:07:15,380 --> 00:07:16,820
أقترح أن تأخذا وقتاً أطول

117
00:07:17,020 --> 00:07:18,300
قبل اتخاذ أيّ قرار

118
00:07:18,460 --> 00:07:20,300
لا أريد الوقت

119
00:07:20,540 --> 00:07:22,300
أريد المحاولة مجدداً
حالما يمكنني

120
00:07:22,500 --> 00:07:24,380
(اماندا) لقد واجهتِ
فاجعة مؤخراً

121
00:07:24,540 --> 00:07:25,780
دورتان شهريتان

122
00:07:25,980 --> 00:07:28,180
هذهِ المدّة الموصى بها,
صحيح؟

123
00:07:28,300 --> 00:07:29,860
كنتُ أقصد ابنكِ (جيمي)

124
00:07:34,100 --> 00:07:35,580
ما صلة هذا بالأمر؟

125
00:07:35,820 --> 00:07:38,780
من الطبيعي جداً
العشور برغبة لاستبدال

126
00:07:38,940 --> 00:07:40,940
طفلٍ قد توفى

127
00:07:43,500 --> 00:07:44,620
عذراً؟

128
00:07:44,820 --> 00:07:46,780
ما تشعرين بهِ
طبيعي

129
00:07:47,060 --> 00:07:50,060
لكن ما أوصي بهِ مرضاي
في نفس حالتكِ

130
00:07:50,260 --> 00:07:53,740
هو أخذ الوقتِ الكافي
لاتخاذ أي قرار

131
00:07:53,980 --> 00:07:56,820
لستُ هنا لجلسة نُصح

132
00:07:57,060 --> 00:07:59,300
أنا وزوجي نريد طفلاً

133
00:07:59,540 --> 00:08:03,180
لكن إن لم تكوني تنوين
مساعدتنا

134
00:08:03,420 --> 00:08:04,980
يمكننا الذهاب لمكانٍ آخر

135
00:08:22,260 --> 00:08:24,140
"6 مكالمات فائتة"

136
00:08:24,140 --> 00:08:26,140
حانة "فوري بوغ"

137
00:08:36,820 --> 00:08:38,100
نعم؟

138
00:08:38,260 --> 00:08:39,820
هل كل شيءٍ بخير؟

139
00:08:40,060 --> 00:08:41,260
لقد خرجَ أبي

140
00:08:41,460 --> 00:08:42,500
بإطلاق سراحٍ مشروط

141
00:08:42,700 --> 00:08:44,380
اصطحبه (فيكينغ) صباح اليوم

142
00:08:44,580 --> 00:08:46,100
أين هو؟ في منزل (بيردي)؟

143
00:08:46,340 --> 00:08:48,060
كلا, إنه في الحانة
مع (فيكينغ)

144
00:08:48,300 --> 00:08:49,900
سندخل لرؤيته الآن

145
00:08:52,380 --> 00:08:55,260
ها هما!

146
00:08:55,460 --> 00:08:56,740
أهلاً بعودتكَ (بريندن)

147
00:08:58,340 --> 00:08:59,990
كان يجب أن تخبرنا
بأنكَ ستخرج

148
00:09:00,020 --> 00:09:01,980
لماذا؟ لكي أفسد المفاجئة؟

149
00:09:02,220 --> 00:09:03,820
كنتُ سأرتّب بعض الأمور لأجلك

150
00:09:04,060 --> 00:09:06,380
ملابس جديدة 
ومكانٌ للإقامة

151
00:09:06,580 --> 00:09:09,660
ألا يمكنني البقاء بمنزلكِ؟

152
00:09:09,860 --> 00:09:10,980
أجل, بالطبع يمكنكَ

153
00:09:11,220 --> 00:09:12,540
هناك مكانٌ لكَ دائماً
إن احتجتَه

154
00:09:12,580 --> 00:09:14,020
حسناً, رتّبنا هذا إذاً

155
00:09:14,180 --> 00:09:15,540
لا يمكنني مواجهته الآن

156
00:09:15,780 --> 00:09:18,100
في الحقيقة لا بأس,
سأختلق عذراً ما

157
00:09:18,340 --> 00:09:20,340
سيكون هناك الكثير من الوقت
لملاقاته, لا تقلقي

158
00:09:20,380 --> 00:09:21,620
هل (مايكل) معكم أيضاً؟

159
00:09:23,260 --> 00:09:24,500
كلا, إنه يشتاط غضباً

160
00:09:25,500 --> 00:09:27,700
لا يريد أبي
أن يتسبب بالمشاكل

161
00:09:27,860 --> 00:09:29,190
ذهبَ للمكتب ليحلّ
بعض الأمور

162
00:09:29,220 --> 00:09:31,340
قبل أن يتدخّل أبي

163
00:09:31,620 --> 00:09:34,500
حسناً, سأكلّمكَ بوقتٍ لاحق

164
00:09:35,020 --> 00:09:36,500
حسناً, سأكلّمكِ لاحقاً

165
00:09:40,700 --> 00:09:43,140
يا (لازاروس ) الصغير
*شخصية في الإنجيل بُعِثت بعد موتها

166
00:09:43,380 --> 00:09:46,140
عُدتَ من الموت إذاً؟

167
00:09:46,340 --> 00:09:47,660
ماذا حدثَ يا (فرانك)؟

168
00:09:47,900 --> 00:09:50,100
المخنثون لا يسمح لهم
بدخول الجنّة

169
00:09:51,740 --> 00:09:53,340
أنا أمزح معك

170
00:09:53,540 --> 00:09:55,100
تعال هنا

171
00:09:59,660 --> 00:10:01,980
ظننتُ لوهّلة أنكَ 
لن تأتي

172
00:10:02,180 --> 00:10:03,580
بالطبع سآتي يا أبي
تعال هنا

173
00:10:05,100 --> 00:10:06,500
أين (مايكل)؟

174
00:10:06,660 --> 00:10:08,100
لم يتمكن من المجيء

175
00:10:10,260 --> 00:10:13,980
وزوجتكَ تلك مشغولة جداً
لتُرينا وجهها؟

176
00:10:14,220 --> 00:10:16,580
لقد أرادت المجيء
لكنها تزور أمها

177
00:10:16,780 --> 00:10:18,060
ماذا عن (أنتوني)؟

178
00:10:18,300 --> 00:10:19,700
إنه في المدرسة بالطبع

179
00:10:19,940 --> 00:10:20,820
تباً للمدرسة

180
00:10:20,820 --> 00:10:22,220
اذهب واحضره,
أريد رؤيته

181
00:10:22,220 --> 00:10:24,430
إنه يخفق ببعض الدروس أبي
أنا لن...

182
00:10:24,460 --> 00:10:25,780
لا أخرج من السجن 
كل يوم,صحيح؟

183
00:10:26,020 --> 00:10:27,740
أريد لحفيدي أن يكون هنا,
اذهب واحضره

184
00:10:27,900 --> 00:10:30,300
هيا

185
00:10:30,740 --> 00:10:33,740
حسناً, أراكَ لاحقاً

186
00:10:33,900 --> 00:10:36,260
تفضلي هذا (بيردي)

187
00:10:36,460 --> 00:10:37,980
تفضل (فرانك)

188
00:10:38,180 --> 00:10:40,460
شكراً

189
00:10:40,620 --> 00:10:44,380
كان (فيكينغ) يُعلِمني
بالمُستجدات

190
00:10:44,620 --> 00:10:48,660
سمعتُ أن العمل مُزدهِر,
هذا خبرٌ مُفرِح

191
00:10:48,900 --> 00:10:52,300
لكن تلك المشكلة 
مع الأتراك

192
00:10:52,500 --> 00:10:54,380
لستُ متأكداً حيالها

193
00:10:54,620 --> 00:10:56,340
ممَ لستَ متأكداً؟

194
00:10:56,500 --> 00:10:59,580
لمَ ندفع لهم؟

195
00:10:59,820 --> 00:11:01,510
لا أعرف, 
إنهم أصحاب شأن

196
00:11:01,540 --> 00:11:03,180
لم أسمع بهم قط

197
00:11:03,380 --> 00:11:05,740
تغيّر الحال منذ أن دخلتَ الجسن

198
00:11:09,420 --> 00:11:10,940
أهذا صحيح؟

199
00:11:14,060 --> 00:11:16,300
ربما يجب أن نخوض
هذا النقاش

200
00:11:16,500 --> 00:11:19,420
بحضور (جيمي) و(مايكل)
و(اماندا)

201
00:11:25,300 --> 00:11:26,860
أنتِ محقّة تماماً (بيردي)

202
00:11:27,060 --> 00:11:29,340
اليوم مخصصٌ للاحتفال...

203
00:11:29,580 --> 00:11:30,660
وليس للعمل

204
00:11:30,900 --> 00:11:33,980
لذا, نخبُ أولئكَ الأتراك

205
00:11:34,220 --> 00:11:36,340
اولئكَ الأتراك! أجل!

206
00:11:53,340 --> 00:11:56,620
لا تحتفل بخروج والدك؟

207
00:11:57,540 --> 00:11:58,500
هذهِ مزحة جيدة

208
00:11:58,700 --> 00:12:00,860
ستحتاجين حسّ الدعابة هذا

209
00:12:05,780 --> 00:12:08,740
أنتِ من سينال منها أولاً

210
00:12:08,900 --> 00:12:10,300
لا تحاول تلطيف الأمر

211
00:12:10,540 --> 00:12:12,380
يجب أن تستعدّي

212
00:12:12,540 --> 00:12:13,660
حسناً

213
00:12:13,900 --> 00:12:15,140
هل هناك أي أموالٍ نقداً؟

214
00:12:15,380 --> 00:12:17,030
أجل, لكن كلها مخصصة
لعائلة (بوتوك)

215
00:12:17,060 --> 00:12:18,830
انقليها لمكانٍ آخر,
لا يجب أن يضع يده عليها

216
00:12:18,860 --> 00:12:21,020
لن يلمسها, لقد قررنا هذا مسبقاً

217
00:12:24,300 --> 00:12:26,820
كل شيء تغيّر للتو, (اماندا)

218
00:12:26,980 --> 00:12:28,700
آمل أن تفهمي هذا

219
00:12:28,900 --> 00:12:30,540
انقلي الأموال الآن

220
00:12:32,180 --> 00:12:36,420
إذاً كل الأموال التي جنيناها
من مخدرات (ايمون)...

221
00:12:36,580 --> 00:12:37,820
أين هي الآن؟

222
00:12:38,060 --> 00:12:40,540
(اماندا) تهتم بالحسابات

223
00:12:40,740 --> 00:12:43,660
حسناً, ماذا تفعل بالأموال؟

224
00:12:43,900 --> 00:12:44,910
توزّعها بالأرجاء

225
00:12:44,940 --> 00:12:46,140
بعضه نقداً

226
00:12:46,340 --> 00:12:47,750
وبعضه بشركاتٍ وهمية
خارج البلاد

227
00:12:47,780 --> 00:12:49,700
كنا نشتري مواقف سيارات
وعقارات...

228
00:12:49,900 --> 00:12:51,180
ماذا نفعل بمواقف السيارات؟

229
00:12:51,420 --> 00:12:53,900
تستخدم قدرته الفائضة
لغسيل الأموال

230
00:12:54,100 --> 00:12:56,980
وأيضاً هذا لتزويدنا
بمصدر دخلٍ قانوني

231
00:12:57,140 --> 00:12:58,660
صحيح

232
00:12:58,900 --> 00:13:01,300
أتذكرون ما قاله (ايمون)
عن (اماندا)

233
00:13:01,540 --> 00:13:03,940
بأنها هي من أرادت
قتل (فيكينغ)؟

234
00:13:04,140 --> 00:13:08,660
وليس هو,
ما رأيكما؟

235
00:13:08,900 --> 00:13:10,260
(اماندا) تقول أن هذا كذِب

236
00:13:10,500 --> 00:13:12,540
وبأن (ايمون) يحاول
إثارة عداوة

237
00:13:12,780 --> 00:13:13,950
أجل, أعرف ما قالته

238
00:13:13,980 --> 00:13:15,700
لكن ما رأيكما؟

239
00:13:20,220 --> 00:13:21,980
هل تصدقانها؟

240
00:13:27,220 --> 00:13:28,340
لا أعرف

241
00:13:28,620 --> 00:13:31,580
رأيتما؟ لا يمكننا فعل هذا

242
00:13:31,780 --> 00:13:33,780
لا يمكننا السماح لأحدٍ
لا نثق به

243
00:13:33,780 --> 00:13:35,340
بمسك زمام حسابات
هذهِ العائلة

244
00:13:35,580 --> 00:13:37,020
إنها ذكية بالتعامل
مع المال يا (برين)

245
00:13:37,220 --> 00:13:41,180
أي ذكيّة تتفق على دفع
90 مليون خلال أربع أشهر؟

246
00:13:41,380 --> 00:13:43,260
يبدو لي أننا نجرّ
أنفسنا للتهلكة

247
00:13:43,420 --> 00:13:45,260
(جيمي) و(مايكي) يصدقانها

248
00:13:45,460 --> 00:13:47,940
دعيني أهتم بأمرهما, حسناً؟

249
00:13:54,540 --> 00:13:57,100
(أنتوني), هذا جدّك

250
00:13:57,300 --> 00:13:59,260
نادني بـ(برين) أيها الشاب

251
00:13:59,420 --> 00:14:00,620
حسناً

252
00:14:00,620 --> 00:14:02,500
انظر لرأسه الكبير الذي
ورثه عنّا

253
00:14:02,700 --> 00:14:04,220
تعال هنا يا صاحبي

254
00:14:35,500 --> 00:14:37,860
لا يمكنكِ لقاء (زيب)
دون موعد

255
00:14:38,060 --> 00:14:40,180
اتصل به واخبره
بأننا هنا

256
00:14:46,860 --> 00:14:47,500
سيدي

257
00:14:47,860 --> 00:14:49,060
لقد أتت المرأة نفسها

258
00:14:49,580 --> 00:14:50,780
لكن مع رجلٍ مختلف

259
00:14:51,380 --> 00:14:52,420
أربع حقائب

260
00:14:53,300 --> 00:14:54,340
هل أدخلهما؟

261
00:14:56,100 --> 00:14:57,620
حسناً

262
00:15:00,460 --> 00:15:01,980
واحدٌ منكما فقط

263
00:15:14,660 --> 00:15:16,220
موعد الدفع في الإسبوع القادم

264
00:15:16,420 --> 00:15:18,900
لا نفضّل الاحتفاظ بهذا المال
نقداً في الأرجاء

265
00:15:18,940 --> 00:15:20,300
لذا سندفع ما موجود هنا

266
00:15:20,500 --> 00:15:21,980
والباقي سندفعه في الموعد 

267
00:15:22,220 --> 00:15:23,660
إن كان هذا ما تريدانه

268
00:15:23,860 --> 00:15:25,340
هذا ما نريده

269
00:15:35,060 --> 00:15:36,310
أنتَ من تسبب بزيادة
الدَين

270
00:15:36,340 --> 00:15:37,500
ظننتُ أن العمل في المتجر

271
00:15:37,500 --> 00:15:38,660
سيدفع كل الديون

272
00:15:38,740 --> 00:15:41,140
(زاك), أنتَ مدينٌ 
بـ8 آلاف

273
00:15:41,340 --> 00:15:43,540
وظيفة واحدة لن تدفع
كل هذا

274
00:15:43,780 --> 00:15:45,820
أنتَ تحلم لو كنتَ
تعتقد هذا

275
00:15:46,060 --> 00:15:49,300
على أي حال, 
اضطررتُ لقتله من أجلك

276
00:15:49,500 --> 00:15:52,100
انظر, هذهِ المهمّة سهلة
فهِمت؟

277
00:15:52,260 --> 00:15:53,580
رتّبتُ كل شيء

278
00:15:53,820 --> 00:15:56,020
بعد هذا يا (كيم)
نحن متعادلان, صحيح؟

279
00:15:56,260 --> 00:15:58,300
أجل, بالطبع

280
00:16:04,020 --> 00:16:05,300
حسناً

281
00:16:05,500 --> 00:16:07,580
- حسناً
- وداعاً

282
00:16:10,180 --> 00:16:11,220
ما كان هذا؟

283
00:16:11,460 --> 00:16:13,580
لا شيء, مجرد دردشة

284
00:16:27,660 --> 00:16:28,660
شكراً (بيردي)

285
00:16:28,780 --> 00:16:30,900
على الرحب والسعة

286
00:16:31,060 --> 00:16:32,620
أراكَ غداً عزيزي

287
00:16:58,100 --> 00:17:00,140
كيف كان الأمر؟

288
00:17:00,340 --> 00:17:01,550
تعرف طبيعة والدك

289
00:17:01,580 --> 00:17:03,140
هل أنتِ بخير؟

290
00:17:03,340 --> 00:17:05,180
أجل

291
00:17:05,380 --> 00:17:07,740
أجل, سأكون على ما يرام

292
00:17:08,260 --> 00:17:10,780
هل قالَ ما يخطط له؟

293
00:17:10,980 --> 00:17:13,300
ليس فِعلاً

294
00:17:13,500 --> 00:17:16,660
أين سيبقى؟
عندَ (فيكينغ)؟

295
00:17:16,820 --> 00:17:18,700
كلا, سوف...

296
00:17:18,940 --> 00:17:22,980
يبقى بمنزلي حتى
يرتّب وضعه

297
00:17:23,140 --> 00:17:24,780
وسمحتِ له بهذا؟

298
00:17:27,580 --> 00:17:29,100
إنه أخي

299
00:17:33,860 --> 00:17:37,540
اسمعي, أنا بالقرب منكِ
إن احتجتِ لي

300
00:17:37,740 --> 00:17:39,500
يمكنني الاعتناء بنفسي

301
00:17:42,700 --> 00:17:44,180
أنا أعني هذا

302
00:17:47,780 --> 00:17:52,380
يجب أن تبقي (آنا)
بعيداً عنه

303
00:17:52,540 --> 00:17:54,180
أعرف هذا

304
00:18:25,420 --> 00:18:27,180
(نيكي), (دينيس)

305
00:18:27,340 --> 00:18:28,580
(برين)

306
00:18:28,780 --> 00:18:31,260
(برين), تعال هنا

307
00:18:33,660 --> 00:18:35,300
أريد أن أعرفكَ بـ(نيكي)

308
00:18:35,500 --> 00:18:38,100
أنتِ (نيكي) ذات الصيت؟

309
00:18:38,340 --> 00:18:40,220
- سعدتُ بلقائك
 - كيف حالكِ؟

310
00:18:40,460 --> 00:18:43,180
وأي واحدة من هاتين 
مِلكي؟

311
00:18:43,380 --> 00:18:44,660
أنتَ مضحِك

312
00:18:44,900 --> 00:18:47,020
أراهن أنها صعبة المراس
يا (إيريك)

313
00:18:47,180 --> 00:18:48,660
أجل, إنها سلاح

314
00:18:48,900 --> 00:18:50,340
هل تحببن الشمبانيا 
يا فتياة؟

315
00:18:50,500 --> 00:18:51,860
أجل

316
00:18:52,060 --> 00:18:54,740
حسناً, اجسلن بمكانٍ ما
وسأحضر لكم القليل

317
00:18:54,980 --> 00:18:57,340
ألديكَ زجاجة شمبانيا؟

318
00:18:57,580 --> 00:18:59,700
وبضع كؤوس

319
00:18:59,860 --> 00:19:02,620
أنا سأرحل يا (برين)

320
00:19:02,860 --> 00:19:05,420
لا تذهب, 
ابقى لوقتٍ أطول

321
00:19:05,620 --> 00:19:08,660
أودّ ذلك لكن لديّ
عملٌ في الصباح الباكر

322
00:19:08,900 --> 00:19:11,660
أنا جاد, ابقى هنا

323
00:19:11,820 --> 00:19:13,380
تعال هنا يا هذا

324
00:19:14,980 --> 00:19:16,700
أترى كاميرات المراقبة تلك؟

325
00:19:16,900 --> 00:19:18,140
هل تعمل؟

326
00:19:18,380 --> 00:19:20,140
أجل, سأطفئها إن أردت

327
00:19:20,380 --> 00:19:22,140
كلا كلا, أبقِها
قيد التشغيل

328
00:19:22,340 --> 00:19:24,820
وأريدكَ أن تحفظَ 
تسجيلات الليلة, مفهوم؟

329
00:19:24,980 --> 00:19:26,660
حسناً

330
00:19:26,900 --> 00:19:29,300
ماذا تنوي؟

331
00:19:29,500 --> 00:19:31,620
لا شيء لتقلق حياله

332
00:19:31,820 --> 00:19:33,340
اطلب شراباً آخر

333
00:19:33,620 --> 00:19:36,140
واحرص أن تُظِهر كأسكَ
للكاميرا

334
00:19:38,980 --> 00:19:41,020
ها نحن ذا!

335
00:19:41,300 --> 00:19:42,980
مَن سيفتحها؟

336
00:20:23,980 --> 00:20:26,500
حسناً, لديك دقيقتين فقط

337
00:21:26,100 --> 00:21:27,620
حسناً

338
00:21:32,860 --> 00:21:35,300
سمعتُ كيف أنكَ
قتلتَ (كون دويل)

339
00:21:36,740 --> 00:21:39,860
جميع من في السجن
كان يتحدث ن هذا

340
00:21:40,100 --> 00:21:43,100
لقد عرفوا معدنكَ الحقيقي الآن

341
00:21:43,340 --> 00:21:44,780
وعرفوا ألّا يعبثوا معكَ
يا ابني

342
00:21:54,940 --> 00:21:58,500
لكن الأمور مع (اماندا)
يجب أن تتوقف

343
00:21:58,700 --> 00:22:00,180
ماذا تعني؟

344
00:22:00,420 --> 00:22:03,580
إنها تعاملُكَ كالكلب الوديع

345
00:22:03,780 --> 00:22:05,980
وكأنها هي الرجل وأنتَ المرأة

346
00:22:06,220 --> 00:22:08,700
هذا محرجٌ بحقّك
وحقنا جميعاً

347
00:22:08,900 --> 00:22:10,380
ماذا تريدني أن أفعل
يا أبي؟

348
00:22:10,580 --> 00:22:11,700
إنها زوجتي

349
00:22:11,940 --> 00:22:13,860
توقف عن التصرّف
كأنكَ تابعٌ لها

350
00:22:15,460 --> 00:22:17,300
هذهِ محادثة خاصة!

351
00:22:17,500 --> 00:22:19,020
اغرب من هنا!

352
00:22:24,460 --> 00:22:26,940
أنا لا أنتقدكَ يا (جيمي)

353
00:22:27,100 --> 00:22:28,260
أنا فقط أخبرك

354
00:22:28,460 --> 00:22:31,540
الناس يضحكون عليك

355
00:22:31,740 --> 00:22:33,020
لا يمكنكَ السماح بهذا

356
00:22:33,180 --> 00:22:35,980
لا يمكنكَ ذلك

357
00:22:36,180 --> 00:22:38,140
دافع عن نفسك

358
00:22:38,340 --> 00:22:41,100
اخرج وجِد امرأة شابة
وضاجعها

359
00:22:43,460 --> 00:22:44,980
تصرّف كالرجال

360
00:22:52,020 --> 00:22:53,540
ما الأمر هنا؟

361
00:22:53,780 --> 00:22:56,700
نُشِر على "تويتر" تواً,
واشي السجن قد مات

362
00:22:56,900 --> 00:22:57,940
مَن؟

363
00:22:57,940 --> 00:22:59,860
(ديليني)

364
00:23:00,100 --> 00:23:01,460
إنه واحدٌ من أفضل
زبائننا يا أبي

365
00:23:01,660 --> 00:23:03,380
أجل, سيحلّ أحدٌ ما محلّه

366
00:23:03,500 --> 00:23:05,700
هذا هو الحال دوماً

367
00:23:05,900 --> 00:23:07,780
أنا أعرف ما أفعله

368
00:23:07,980 --> 00:23:10,900
هيا, تعال هنا

369
00:23:11,100 --> 00:23:14,260
أحبكِ أنتِ وأنتِ
وأنتِ أيضاً

370
00:23:17,500 --> 00:23:18,620
ما الأمر؟

371
00:23:20,460 --> 00:23:22,780
هل رتّبتَ هذا لأجله؟

372
00:23:23,020 --> 00:23:25,700
رتّبتُ ماذا؟

373
00:23:26,620 --> 00:23:28,340
كان يجدر بكَ قول شيء

374
00:23:28,580 --> 00:23:30,380
(برين) أرادَ التكتّم على الأمر

375
00:23:33,380 --> 00:23:35,540
بالتأكيد أراد ذلك

376
00:23:35,740 --> 00:23:37,420
لا أفهم ما مشكلتكَ معه

377
00:23:37,500 --> 00:23:38,980
إنه رجل جيد

378
00:23:39,220 --> 00:23:40,640
أمضيتَ بضع أشهر
معه في السجن

379
00:23:40,660 --> 00:23:43,260
وأصبح بطلكَ اللعين؟
أهذا هو الأمر؟

380
00:23:43,460 --> 00:23:44,620
كلا

381
00:23:44,860 --> 00:23:46,300
لأنه عندما كان (ايمون)
يسعى خلفنا

382
00:23:46,300 --> 00:23:47,660
وعندما كانت مكافأة
مقابل قتلِك

383
00:23:47,660 --> 00:23:50,020
لم يكُن يريد معرفة
شيء عنك

384
00:23:50,260 --> 00:23:52,340
إن بقيتَ هكذا
خادماً تحت إمرته

385
00:23:52,580 --> 00:23:56,260
سيحرقُكَ ولن أتمكن
من فعل شيء لمساعدتك

386
00:23:58,220 --> 00:23:59,940
لستُ خادمه اللعين

387
00:24:01,860 --> 00:24:03,300
يصدف فقط أن (برين)
هو بالضبط

388
00:24:03,460 --> 00:24:05,500
ما تحتاجه العائلة
في الوقت الحالي

389
00:24:05,740 --> 00:24:08,180
بعض الأشخاص يحترمون

390
00:24:09,340 --> 00:24:12,060
أين الشراب اللعين؟
ناولني إياه!

391
00:24:18,380 --> 00:24:19,820
أجل!

392
00:24:42,820 --> 00:24:45,620
إلى (كيم)
"أريد رؤيتكَ غداً"

393
00:25:56,860 --> 00:25:57,940
(آنا)؟

394
00:25:58,140 --> 00:25:59,380
أهذا (مايكل كينسيلا)؟

395
00:25:59,580 --> 00:26:02,060
مَن أنت بحق الجحيم؟
أعطني (آنا)

396
00:26:02,220 --> 00:26:03,300
(مايكل كينسيلا) بنفسِه؟

397
00:26:03,460 --> 00:26:04,460
أعطني (آنا) حالاً!

398
00:26:04,620 --> 00:26:06,940
أغلق الخط, أغلقه

399
00:26:07,140 --> 00:26:08,620
مرحباً؟

400
00:26:42,980 --> 00:26:45,980
ما هذا بحق الجحيم؟
من أنت؟

401
00:26:48,620 --> 00:26:50,220
هذا والد (آنا)

402
00:26:54,220 --> 00:26:55,700
أين هي؟

403
00:26:57,940 --> 00:26:59,860
ماذا تفعل هنا 
بحق الجحيم؟

404
00:27:00,060 --> 00:27:01,340
اللعنة, (آنا) فلنذهب

405
00:27:01,540 --> 00:27:04,020
كلا

406
00:27:04,220 --> 00:27:05,980
إلى الخارج حالاً!

407
00:27:13,980 --> 00:27:15,180
مهلاً,

408
00:27:15,180 --> 00:27:16,740
هل كنتِ تدخنين الحشيش
في الداخل؟

409
00:27:16,740 --> 00:27:18,320
هل حقاً ستعطيني محاضرة لعينة

410
00:27:18,340 --> 00:27:19,460
عن مخاطر المخدرات؟

411
00:27:19,660 --> 00:27:21,020
اتصل بي شخصٌ ما
من هاتفكِ

412
00:27:21,220 --> 00:27:23,740
كانت هذهِ مزحة,
كنا نعبث فحسب

413
00:27:23,740 --> 00:27:24,620
لستَ مضطراً للمجيء

414
00:27:24,620 --> 00:27:25,940
وإحراجي أمام كل أصدقائي

415
00:27:25,940 --> 00:27:27,840
أتلقى مكالمة من شخصٍ غريب
في الثالثة فجراً

416
00:27:27,860 --> 00:27:29,020
من هاتفكِ

417
00:27:29,180 --> 00:27:30,380
كنتُ قلِقاً يا (آنا)

418
00:27:30,580 --> 00:27:32,420
أنا بخير, يمكنكَ الذهاب الآن

419
00:27:32,660 --> 00:27:34,060
لن أرتككِ هنا
بهذا الحال

420
00:27:34,180 --> 00:27:35,340
كأي حال؟

421
00:27:35,580 --> 00:27:36,600
أظن أن عليكِ إنهاء الليلة

422
00:27:36,620 --> 00:27:38,980
كلا

423
00:27:39,220 --> 00:27:40,300
هيا, سأصطحبكِ للمنزل

424
00:27:40,300 --> 00:27:44,260
سأبقى عند (كيتي)
لذا سأغادر عندما تغادر هي

425
00:27:46,460 --> 00:27:47,720
هل تعرف جدّتكِ أنكِ هنا؟

426
00:27:47,740 --> 00:27:48,940
بالطبع لا

427
00:27:48,940 --> 00:27:51,940
كما أنها لا تعرف أني 
ألتقي بكَ (مايكل)

428
00:27:57,380 --> 00:27:59,180
أريد التحدث معكِ بشيء

429
00:27:59,340 --> 00:28:00,340
حسناً, هذا...

430
00:28:00,580 --> 00:28:02,020
(آنا) هل ستعودين أم ماذا؟

431
00:28:02,260 --> 00:28:03,900
أجل, سآتي بعد قليل

432
00:28:06,420 --> 00:28:09,180
سأتصل بم
لكن أرجوك لا تفعل هذا مجدداً

433
00:28:23,420 --> 00:28:25,140
تباً

434
00:28:51,740 --> 00:28:52,860
لا بأس عزيزي,
أنا سأفتحه

435
00:28:53,060 --> 00:28:54,580
هيا, عُد للسرير

436
00:29:23,540 --> 00:29:25,500
هل سمعتِ بأمر (جيد ديليني)؟

437
00:29:25,660 --> 00:29:26,660
كلا

438
00:29:26,780 --> 00:29:28,180
لقد قُتِل ليلة البارحة

439
00:29:28,420 --> 00:29:30,940
يقولون أن الحرّاس
يعتقدون أننا الفاعلون

440
00:29:31,100 --> 00:29:32,100
هذا سيء جداً

441
00:29:32,300 --> 00:29:33,940
أجل, أليس كذلك؟

442
00:29:34,140 --> 00:29:35,500
لقد حذّرتكِ

443
00:29:35,660 --> 00:29:38,580
كل شيءٍ تغيّر
بعد أن خرج

444
00:29:38,820 --> 00:29:40,240
لمَ قد يريد (برين)
قتل (جيد ديليني)؟

445
00:29:40,260 --> 00:29:43,100
مَن يدري؟
سأعرف الأمر

446
00:29:43,300 --> 00:29:44,860
إنه في الأعلى

447
00:29:46,660 --> 00:29:48,220
في غرفة (جيمي)

448
00:29:50,820 --> 00:29:52,980
هل أنتَ من قتل
(جيد ديليني)؟

449
00:29:54,260 --> 00:29:56,380
لم أتوقع حفلة بالونات وزينة

450
00:29:56,620 --> 00:30:00,380
لكن عبارة "أهلاً بعودتك أبي"
قد تكون لطيفة

451
00:30:00,580 --> 00:30:01,580
ماذا يحدث؟

452
00:30:01,780 --> 00:30:02,980
(أنتوني), عد لغرفتك

453
00:30:03,180 --> 00:30:05,300
هل أمرتَ بقتل
(جيد) أم لا؟

454
00:30:05,500 --> 00:30:08,260
كان واشياً,
كلّفني سنتين

455
00:30:08,420 --> 00:30:09,500
حصلَ على ما يستحق

456
00:30:09,700 --> 00:30:11,060
كان أحد أفضل زبائني

457
00:30:11,260 --> 00:30:12,860
لم يعد كذلك

458
00:30:13,100 --> 00:30:15,300
كنا نحتاج العمل معه
لندفع لعائلة (بوتوك)

459
00:30:15,540 --> 00:30:18,780
بقدر ما أعرف, يمكنهم
أن يغربوا للجحيم

460
00:30:18,940 --> 00:30:20,300
كلا, سيأخذونا نحن للجحيم

461
00:30:20,500 --> 00:30:22,780
اسمعي, هذا حديث رجال
أيتها الفتاة, فهمتِ؟

462
00:30:22,980 --> 00:30:26,300
لذا لمَ لا تغلقين فمكِ؟

463
00:30:26,540 --> 00:30:28,540
ابدأ بإلقاء أوامركَ
على الجميع

464
00:30:28,780 --> 00:30:30,700
وسترى ما سيحدث,
فهمت؟

465
00:30:30,900 --> 00:30:32,260
ماذا سيحدث؟

466
00:30:32,460 --> 00:30:35,500
هل سيأتي الساحر بسلاحه
الكبير ويقتلني؟

467
00:30:35,700 --> 00:30:37,500
- ربما
- حقاً؟

468
00:30:37,700 --> 00:30:41,140
حسناً, افعل شيئاً
أو اغرب من هنا

469
00:30:41,340 --> 00:30:45,260
لأن نحيبكَ يصيبني بالغثيان

470
00:31:30,620 --> 00:31:34,260
لا تتدخلي بيني وبين (مايكل) أبداً

471
00:31:34,460 --> 00:31:36,780
هل تسمعينني؟

472
00:31:37,020 --> 00:31:39,340
(جيمي) هو زوجكِ
وليس (مايكل)

473
00:31:39,580 --> 00:31:41,500
تذكّري هذا جيداً

474
00:31:41,700 --> 00:31:43,580
كنتُ أحاول شرحَ
الوضع هنا

475
00:31:43,740 --> 00:31:44,940
كلا كلا

476
00:31:45,180 --> 00:31:47,780
أنتِ لا تشرحين لي شيئاً

477
00:31:47,940 --> 00:31:49,460
أنا مَن يشرح لكِ

478
00:31:52,740 --> 00:31:54,900
أترين كل ما تملكيه هنا؟

479
00:31:55,140 --> 00:31:56,860
البيت الفاره والملابس؟

480
00:31:57,140 --> 00:31:59,700
كل هذا نشأ من عملي

481
00:31:59,900 --> 00:32:02,460
لأني أنا من بدأ بكل هذا

482
00:32:02,700 --> 00:32:05,180
ويمكنني أخذه أيضاً

483
00:32:05,380 --> 00:32:07,660
لا تنسي هذا قط

484
00:32:09,940 --> 00:32:13,780
قد تعتقدين أنكِ مميزة الآن

485
00:32:14,020 --> 00:32:16,020
لكني أتذكركِ عزيزتي


486
00:32:16,020 --> 00:32:18,980
منذ أن كنتِ تداعبين
(جيمي) في غرفته

487
00:32:22,380 --> 00:32:24,220
أبي, أمازلتَ هنا؟

488
00:32:24,460 --> 00:32:28,340
أفترض أن أخيكَ أيقضكَ
برنّ الجرس, صحيح؟

489
00:32:28,500 --> 00:32:29,580
ما كان يريد؟

490
00:32:29,780 --> 00:32:32,060
أراد إلقاء التحيّة

491
00:32:32,300 --> 00:32:34,780
هل أنتَ جائع؟
أريد قلي شيء ما

492
00:32:34,980 --> 00:32:36,700
من الأفضل أن أجهز للعمل

493
00:32:36,940 --> 00:32:38,220
أجل, أعتقد أنكِ 

494
00:32:38,420 --> 00:32:40,340
من يجب أن أحدثه
للحصول على المال

495
00:32:42,700 --> 00:32:43,860
كم تحتاج؟

496
00:32:44,060 --> 00:32:45,740
بعض الأموال للحاجة فقط

497
00:32:45,740 --> 00:32:47,580
لذا 30 ألفاً ستكون كافية

498
00:32:49,700 --> 00:32:51,500
سأدبّر هذا لك

499
00:32:51,740 --> 00:32:53,620
وأيضاً لقد اشتريتُ
حانة "فوري بوغ" البارحة

500
00:32:53,620 --> 00:32:55,060
لذا أحتاج المال لهذا أيضاً

501
00:32:55,140 --> 00:32:58,020
نسيتُ هذا الأمر

502
00:32:58,260 --> 00:32:59,260
كم المبلغ؟

503
00:32:59,420 --> 00:33:00,620
لا أملك الرقم بالتحديد

504
00:33:00,900 --> 00:33:03,420
لقد قلت "كم سيدفع لكَ التأمين

505
00:33:03,620 --> 00:33:05,100
إن أحرقتُ هذا المكان؟

506
00:33:05,300 --> 00:33:07,260
وسأعطيكَ 50 ألفاً زيادة"

507
00:33:07,380 --> 00:33:08,900
لقد فهم الرسالة

508
00:33:11,220 --> 00:33:14,820
حسناً, أعلمني عندما 
تعرف المبلغ

509
00:34:30,340 --> 00:34:33,460
حسناً, أنا سأخرج

510
00:34:33,660 --> 00:34:36,140
اعتقدتُ أننا سنذهب للمدينة 

511
00:34:36,300 --> 00:34:38,300
أجل سنذهب لاحقاً

512
00:34:38,540 --> 00:34:41,140
لاحقاً؟ لدي عملٌ لاحقاً

513
00:34:41,420 --> 00:34:43,460
غداً إذاً

514
00:34:43,660 --> 00:34:45,620
يجب أن أذهب لاصطحاب
(برين) الآن

515
00:34:45,940 --> 00:34:47,820
ماذا؟ هل أصبحتَ سائقه الآن
يا (إيريك)؟

516
00:34:49,100 --> 00:34:52,220
كلا, لستُ سائقه اللعين

517
00:34:52,380 --> 00:34:54,580
إذاً لمَ تُقِلّه في الأرجاء؟

518
00:35:00,460 --> 00:35:02,020
(برين) يترأس العائلة

519
00:35:04,660 --> 00:35:08,540
إن كنتُ يده اليمنى
بعد أن يتنحّى...

520
00:35:08,700 --> 00:35:11,500
احزري من سيأتي بعده

521
00:35:14,220 --> 00:35:17,500
لا تجعله يقنعك
بفعل الحماقات

522
00:35:17,700 --> 00:35:19,260
اعتقدتُ أنه يعجبكِ

523
00:35:19,460 --> 00:35:20,580
أجل

524
00:35:20,780 --> 00:35:22,300
حسناً إذاً

525
00:35:24,580 --> 00:35:26,140
انظري...

526
00:35:29,260 --> 00:35:34,900
(برين) يثق بي
ويؤمن بي

527
00:35:35,140 --> 00:35:38,180
ليس مثل (فرانك) والبقية

528
00:35:38,420 --> 00:35:40,100
لنا مستقبلٌ جيّد
ببقائنا مع (برين)

529
00:35:40,260 --> 00:35:42,780
حسناً؟

530
00:35:42,940 --> 00:35:43,940
أجل

531
00:35:44,140 --> 00:35:46,540
سآخذكِ للتسوق غداً

532
00:35:46,740 --> 00:35:48,140
أعدكِ

533
00:35:48,340 --> 00:35:50,300
إلى أي مكانٍ تريدين

534
00:35:55,180 --> 00:35:56,900
أحبكِ

535
00:35:58,220 --> 00:36:00,020
أحبك

536
00:36:40,980 --> 00:36:42,980
أهلاً, كنتُ أحاول
الاتصال بـ(فرانك)

537
00:36:43,140 --> 00:36:45,060
وهاتفه مغلق

538
00:36:45,300 --> 00:36:46,700
هل لديكِ هاتف (دان)؟

539
00:36:46,900 --> 00:36:49,780
أجل, موجود بمكانٍ ما

540
00:36:50,020 --> 00:36:52,180
بقي (برين) عندنا 
ليلة البارحة

541
00:36:52,380 --> 00:36:54,820
أتى (مايكل) مبكراً ليتحدث معه

542
00:36:55,060 --> 00:36:56,820
بخصوص ماذا؟

543
00:36:57,060 --> 00:37:00,140
(برين) أمرَ بقتل (جيد ديليني)

544
00:37:00,380 --> 00:37:02,900
كيف فعل هذا؟
لقد خرجَ للتو

545
00:37:03,100 --> 00:37:06,380
أعتقد أن (فيكينغ) رتّب الأمر

546
00:37:06,580 --> 00:37:08,540
كان (جيد) زبونا جيداً

547
00:37:08,740 --> 00:37:11,300
كنا نحتاجه لردّ دين
عائلة (بوتوك)

548
00:37:11,540 --> 00:37:14,300
و(برين) يتحدث عن تغيير
الاتفاق معهم

549
00:37:14,500 --> 00:37:16,280
لا أعرف أين ستصلين
بهذا يا (اماندا)

550
00:37:16,300 --> 00:37:19,860
لكن يجب أن تأخذي حذركِ جداً

551
00:37:20,020 --> 00:37:21,980
(برين) ليس مثل (فرانك)

552
00:37:22,180 --> 00:37:24,220
سوف يؤذيكِ

553
00:37:53,440 --> 00:37:55,800
اسمعي, لا يمكنني البقاء طويلاً

554
00:37:56,000 --> 00:37:57,640
مَن هذه؟

555
00:37:57,800 --> 00:37:59,720
(كلوي)

556
00:37:59,920 --> 00:38:01,200
كم عمرها؟

557
00:38:01,400 --> 00:38:04,280
قاربت الخمسة أشهر

558
00:38:04,520 --> 00:38:07,040
كم أنتِ فاتنة يا (كلوي)

559
00:38:07,240 --> 00:38:08,760
يجب أن أذهب سريعاً

560
00:38:13,680 --> 00:38:16,560
أخمّن أنكَ أنتَ من رتّب
أمر ليلة البارحة

561
00:38:16,720 --> 00:38:18,320
حاولتُ الرفض

562
00:38:18,520 --> 00:38:20,680
لكن لم يكن الأمر
يعجب (فيكينغ)

563
00:38:20,880 --> 00:38:22,360
ماذا خطط أيضاً؟

564
00:38:25,320 --> 00:38:27,680
يمكنكَ الوثوق بي

565
00:38:27,880 --> 00:38:29,480
لن أشي بكَ 

566
00:38:29,640 --> 00:38:31,720
لم أفعل هذا أبداً

567
00:38:31,920 --> 00:38:35,000
أنتَ تعرف هذا

568
00:38:35,280 --> 00:38:36,540
لا أعرف بالضبط

569
00:38:36,540 --> 00:38:40,480
لكنّه قد جنّد بعض الرجال
لذا إنه ينوي فعل شيء 

570
00:38:40,680 --> 00:38:44,440
أعلمني إن حصلتَ على معلومات

571
00:38:44,640 --> 00:38:46,080
سوف تتسببين بقتلي

572
00:38:46,280 --> 00:38:47,760
لا تقلق

573
00:38:47,960 --> 00:38:50,080
جميعنا بعائلة واحدة

574
00:38:50,320 --> 00:38:52,440
لستُ كأني عدوّة 
أو ما شابه

575
00:38:52,680 --> 00:38:56,680
أنتِ العدو برأي (فيكينغ)

576
00:38:58,080 --> 00:38:59,920
يجب أن أذهب

577
00:39:06,760 --> 00:39:08,720
"إنَنا نَتَذَكّرُ مَوتكَ يا رَبْ"

578
00:39:08,920 --> 00:39:12,840
"وَنَعْتَرِفُ بِقِيامَتِكَ ونَنْتَظِرُ
مَجِيئَكَ الثاني"

579
00:39:13,080 --> 00:39:20,080
"أنْقِذنا يا مَنْ بِصَليبِكَ الْمُقَدَسِ
خَلّصتَ الْعالَم"

580
00:39:20,320 --> 00:39:23,520
"بإسْمِ هُوَ الأبُ والإبْنُ 
والْرُوحِ القُدْس,"

581
00:39:23,680 --> 00:39:28,640
"الْذي يَحيا ويَملُك مَعَكَ
ومَعَ الُروح المُقدّسَةْ,"

582
00:39:28,800 --> 00:39:29,920
"الإلْه للأبَدْ"

583
00:39:30,120 --> 00:39:31,640
(فرانك)

584
00:39:34,280 --> 00:39:38,200
فلنصلّي للأب بالكلِماتِ
التي أنزلها مخلّصنا علينا

585
00:39:38,400 --> 00:39:39,440
- ماذا؟
- (اماندا) تتصل

586
00:39:39,440 --> 00:39:41,160
تريد منكَ الاتصال بها

587
00:39:41,440 --> 00:39:42,960
هل أخبرتها عن مكاني؟

588
00:39:43,160 --> 00:39:44,600
كلا

589
00:39:44,800 --> 00:39:46,320
أعطني هاتفك

590
00:39:57,360 --> 00:39:58,920
اضغط بقدمكَ فحسب
يا صاح

591
00:39:59,080 --> 00:40:00,080
هل أنتَ متأكّد؟

592
00:40:00,280 --> 00:40:01,720
بالطبع, هيا

593
00:40:01,920 --> 00:40:03,440
(إيريك) لا يبالي
صحيح؟

594
00:40:03,600 --> 00:40:05,040
كلا

595
00:40:05,240 --> 00:40:06,680
إنها مجرد سيارة

596
00:40:13,120 --> 00:40:14,560
أسرع!

597
00:40:14,760 --> 00:40:17,480
عظيم, ثبّنها وأبقِها على اليسار

598
00:40:17,640 --> 00:40:20,160
هكذا!

599
00:40:37,240 --> 00:40:38,800
تباً

600
00:40:39,000 --> 00:40:40,200
هل رأيتَ هذا؟

601
00:40:40,400 --> 00:40:42,480
إنه موهوبٌ بالفطرة, صحيح؟

602
00:40:42,720 --> 00:40:44,200
- أتريد إعادة الكرّة؟
- أيمكنني هذا؟

603
00:40:44,440 --> 00:40:47,080
بقدر ما تشاء

604
00:41:24,440 --> 00:41:26,400
أنتَ ترتدي سترة 
واقية مجدداً

605
00:41:26,600 --> 00:41:27,920
ألا تظن أن جماعة 
(جيد ديليني)

606
00:41:27,920 --> 00:41:30,560
تريد الثأر لأجله؟

607
00:41:30,760 --> 00:41:31,890
سأتفاجأ إن لم يكونوا

608
00:41:31,920 --> 00:41:33,840
قد خططوا للردّ بعد

609
00:41:35,160 --> 00:41:36,800
أحتاج مساعدتكَ بشيءٍ ما

610
00:41:38,040 --> 00:41:39,360
ماذا؟

611
00:41:39,600 --> 00:41:42,760
الأمر مضحك فحسب

612
00:41:43,000 --> 00:41:44,450
بذلتِ جهداً لتدفعيني جانباً

613
00:41:44,480 --> 00:41:45,920
والآن تطلبين مني المساعدة؟

614
00:41:46,160 --> 00:41:47,480
لم أدفعكَ جانباً

615
00:41:47,680 --> 00:41:48,880
لا تكذبي عليّ!

616
00:41:49,080 --> 00:41:50,920
- (فرانك)
- اعترفي فحسب

617
00:41:51,120 --> 00:41:53,010
اعترفي فحسب بأنكِ
حاولتِ إزاحتي وأخذ مكاني

618
00:41:53,040 --> 00:41:54,810
- انطقي بهذا فحسب
- (فرانك) هذا ليس مفيداً

619
00:41:54,840 --> 00:41:56,800
لا آبه

620
00:41:57,000 --> 00:41:58,970
أتعرف؟ كنتُ سأحترمها أكثر
لو أنها...

621
00:41:59,000 --> 00:42:00,570
كانت صريحة وقالت الحقيقة

622
00:42:00,600 --> 00:42:02,210
هيا, أريد أن أسمعكِ
تقوليها

623
00:42:02,240 --> 00:42:05,080
أنتَ مَن كذّب يا (فرانك)!

624
00:42:05,320 --> 00:42:09,080
عندما قُتِلَ (جيمي)
كنتَ تعرف أن (فيكينغ) كان السبب

625
00:42:09,280 --> 00:42:11,440
لكنكَ كذبت,
وحاولتَ روشتنا

626
00:42:11,560 --> 00:42:13,000
بمال (ايمون)

627
00:42:13,240 --> 00:42:14,720
لنعيش حياة رغيدة

628
00:42:14,960 --> 00:42:17,560
لذا بقدر ما أعرفه,
أياً كان ما سيحصل لك

629
00:42:17,760 --> 00:42:19,840
فأنتَ تستحقه

630
00:42:26,280 --> 00:42:27,800
ماذا تريدين إذاً؟

631
00:42:29,960 --> 00:42:33,920
اسم (جيد ديليني) على ثلث
الشحنات التي تُنقَل تقريباً

632
00:42:34,160 --> 00:42:36,640
كنتُ أعتمد علة مالِه
لأدفع لعائلة (بوتوك)

633
00:42:36,880 --> 00:42:38,960
لكن بموته ورحيل
(بيدي دونفن) أيضاً

634
00:42:39,200 --> 00:42:40,560
نحتاج أن نجد مشترين جدد

635
00:42:40,800 --> 00:42:42,600
وهذا لن يكون سهلاً

636
00:42:42,840 --> 00:42:44,290
لأن الجميع سيعرف أن (برين)
قتلَ (جيد)

637
00:42:44,320 --> 00:42:45,570
لن يصطفّوا بطابورٍ

638
00:42:45,600 --> 00:42:47,040
ليعملوا معنا

639
00:42:47,280 --> 00:42:50,080
لا يمكننا دفع المبلغ الأوليّ
بدون المشترين الجدد

640
00:42:50,320 --> 00:42:51,410
هل نملك أي شيءٍ مخفي

641
00:42:51,440 --> 00:42:52,800
يمكننا استخدامه بدلاً
عن هذا؟

642
00:42:52,800 --> 00:42:54,840
لا توجد سيولة مالية
لن تثير الشكوك

643
00:42:54,840 --> 00:42:56,360
إن بدأنا بسحبها

644
00:42:56,600 --> 00:42:58,410
حالياً, كل ما نملكه تقريباً

645
00:42:58,440 --> 00:43:00,640
يجب أن بذهب لعائلة (بوتوك)
ولم يكون كافياً

646
00:43:00,840 --> 00:43:02,880
نحتاج مشترين جدد

647
00:43:03,080 --> 00:43:05,880
ويجب أن نجد طرقاً جديدة
لزيادة عوائدنا

648
00:43:15,280 --> 00:43:17,600
لمَ تفعلين هذا؟

649
00:43:17,800 --> 00:43:19,640
لأجنّبنا حرباً أخرى

650
00:43:19,880 --> 00:43:21,920
كلا, أعني لماذا تفعلين 
أياً من هذا؟

651
00:43:24,880 --> 00:43:27,880
تعرفين, عودة (برين)
هي فرصتكِ للخروج

652
00:43:28,080 --> 00:43:31,480
لتبتعدي عن كل هذا

653
00:43:31,720 --> 00:43:34,600
لأنه سيفعل كل شيء
ليدفعكِ جانباً

654
00:43:34,800 --> 00:43:36,640
أنا لن أسمح بهذا

655
00:43:36,800 --> 00:43:38,400
أجل, سنرى هذا

656
00:43:40,760 --> 00:43:42,960
يمكنكِ ترك كل هذا الآن

657
00:43:43,240 --> 00:43:45,920
ولن ينطق أحدٌ بكلمة,
ضعي كل شيءٍ خلفكِ

658
00:43:46,120 --> 00:43:47,440
استمتعي بمالِكِ

659
00:43:47,640 --> 00:43:50,760
استمتعي بوقتكِ مع (جيمي)
و(أنتوني)

660
00:43:50,960 --> 00:43:52,480
كوني سعيدة فحسب

661
00:44:02,880 --> 00:44:04,400
هل ستساعدنا أم لا؟

662
00:44:09,280 --> 00:44:11,680
أجل

663
00:44:11,880 --> 00:44:14,080
سأجري بعض الاتصالات

664
00:44:14,280 --> 00:44:15,720
وأرى من سيشتري

665
00:44:15,920 --> 00:44:17,160
شكراً لك

666
00:44:17,360 --> 00:44:19,320
لكن تعرفين أن ما حدث
لـ(جيد ديليني)

667
00:44:19,520 --> 00:44:20,970
ما هو إلا بداية للمشاكل

668
00:44:21,000 --> 00:44:22,840
(برين) قد بدأ لتوّه

669
00:44:23,000 --> 00:44:24,560
نعرف هذا

670
00:44:38,720 --> 00:44:40,560
تعال هنا

671
00:44:42,160 --> 00:44:44,880
أتعرف من هذا؟

672
00:44:45,120 --> 00:44:47,080
- كلا
 - كلا؟

673
00:44:47,280 --> 00:44:49,560
اسمه (غلين رايث)

674
00:44:50,920 --> 00:44:52,720
هذا هو الولد الذي
قتلَ (جيمي)

675
00:45:01,240 --> 00:45:04,160
لا يمكننا ترك هذا
بدون حساب

676
00:45:04,320 --> 00:45:06,800
تعرف هذا, صحيح
يا (أنتوني)؟

677
00:45:06,920 --> 00:45:08,600
أجل

678
00:45:10,000 --> 00:45:14,880
يمكنني أن أدفع لأحدٍ ما
ليقوم بهذا لأجلِنا

679
00:45:16,720 --> 00:45:21,080
لكن هذا سيكون خطأ,
لأن (جيمي) من العائلة

680
00:45:24,640 --> 00:45:26,600
وأنتَ ستمقُتني إن 
لم أعطِك

681
00:45:26,800 --> 00:45:28,840
الفرصة لتصحيح الأمور

682
00:45:31,000 --> 00:45:33,440
- أريد أن أفعلها
- بالطبع تريد

683
00:45:33,680 --> 00:45:35,760
لأن دمي يجري في عروقك

684
00:45:39,680 --> 00:45:42,840
أتريد أن تعرف 
كيف تفعل شيئاً كهذا؟

685
00:45:43,040 --> 00:45:45,920
لا تفكّر بالأمر وكأنها
مهمة شنيعة

686
00:45:46,120 --> 00:45:48,600
أنتَ مجبرٌ عليها

687
00:45:48,800 --> 00:45:50,320
بل استمتع بها

688
00:45:52,960 --> 00:45:55,840
هذا هو الحقير
الذي قتل أخيك

689
00:45:59,200 --> 00:46:01,560
لذا استمتع بنظرات الخوف
على وجهه

690
00:46:01,760 --> 00:46:03,520
عندما يراكَ تشرعُ إليه

691
00:46:03,720 --> 00:46:07,080
ويُدرِكُ ما سيحدُث

692
00:46:07,280 --> 00:46:09,040
استمتع بالأمر

693
00:46:09,280 --> 00:46:12,600
استمتع بضغط الزناد
ومشاهدته يموت

694
00:46:16,040 --> 00:46:17,920
استمتع بكلّ ثانية

695
00:46:20,520 --> 00:46:22,160
حسناً

696
00:46:26,040 --> 00:46:27,680
هل أحضرته؟

697
00:46:27,880 --> 00:46:28,920
أجل

698
00:46:29,080 --> 00:46:30,720
أحسنت

699
00:46:32,560 --> 00:46:33,600
هل رميتَ الرصاص من قبل؟

700
00:46:33,800 --> 00:46:36,440
- كلا
- ليس أمراً صعباً

701
00:46:36,720 --> 00:46:38,720
هذا المسدس لا يرتدّ قوياً

702
00:46:38,960 --> 00:46:41,280
لكن من الأفضل أن تمسكه
بكلتا يديك

703
00:46:41,480 --> 00:46:43,040
لا تريد أن تخفق التصويب
أترى؟

704
00:46:46,840 --> 00:46:48,050
حسناً, تذكّر ما قُلتُه الآن

705
00:46:48,080 --> 00:46:49,400
استمتع بالأمر

706
00:46:51,860 --> 00:46:58,340
ترجمة | رحمة ابراهيم |

