﻿1
00:01:09,051 --> 00:01:13,324
"الموسم الأول - الحلقة 5

2
00:01:27,014 --> 00:01:28,287
ما الذي تفعلانه هنا ؟

3
00:01:28,401 --> 00:01:31,801
نراقب أحواض بناء السفن ،
ما الذي قد يفعله شخص بقناع غير هذا

4
00:01:31,904 --> 00:01:34,644
هذه عمليتي ، لو إحتجت إليكم كنت سأتصل

5
00:01:38,773 --> 00:01:42,960
-مهرّبون؟
- مهرّبو أسلحة , من أمريكا الجنوبية

6
00:01:43,168 --> 00:01:45,748
الذخيرة الوحيدة الموجودة
في تلك الصناديق هي عيار 30

7
00:01:46,751 --> 00:01:48,684
 وهاهم المخزّنون قادمون

8
00:02:07,730 --> 00:02:09,243
إذا سمحت لي

9
00:02:17,260 --> 00:02:18,487
أنت هو الذي قام بتربيته

10
00:03:22,096 --> 00:03:24,376
-لقد رأيته
- لم تبدو كذلك

11
00:03:30,048 --> 00:03:31,268
هل تمانعين؟

12
00:03:49,617 --> 00:03:50,757
كله لك

13
00:04:21,334 --> 00:04:24,100
- أخبرتك لم أكن أحتاج إلى . . .
- هدية

14
00:04:38,898 --> 00:04:40,165
بالفعل

15
00:04:42,557 --> 00:04:44,864
قبلة؟ لم تركتها تذهب

16
00:04:44,937 --> 00:04:46,650
لم تفعل شيء سوى المساعدة

17
00:04:46,804 --> 00:04:48,517
نوع مساعدتها لا تحتاجه

18
00:04:49,462 --> 00:04:50,302
أتغارين؟

19
00:04:51,142 --> 00:04:53,236
ما الذي كنت تفعله في الميناء بأي حال؟

20
00:04:53,549 --> 00:04:58,104
كنت أراقب بعض الأشياء , سمعت إشاعات
عن حلقة  التهريب الخاصة بالأمريكين الجنوبيين

21
00:04:58,365 --> 00:05:00,965
يقال أن شيء كبير قادم , قريباً

22
00:05:05,145 --> 00:05:08,508
-إذا سمخت لي
- الجماعة أفضل من الفرد , لعلمك

23
00:05:08,711 --> 00:05:11,811
ليس هناك حاجة لتقومي
و "بروس" بمساعدتي , "بارب" , أنا لست غبياً

24
00:05:12,568 --> 00:05:15,128
لا . أنت فقط تتصرف كأنك هكذا أحياناً

25
00:05:15,304 --> 00:05:16,497
تعرفين كيف تقفلي المنزل

26
00:05:18,303 --> 00:05:21,263
- هناك مكان لإثنان في هذا الشيء
- في وقت آخر

27
00:06:07,508 --> 00:06:10,628
"إنريكي إلجانشو" , "ريكي" الخطاف

28
00:06:12,078 --> 00:06:14,304
إعتاد أن يكون منفّذاً سابقاً في "كولومبيا"

29
00:06:15,257 --> 00:06:18,077
-على الرحب , بالمناسبة
- كان يمكنني أن أعتني بالرجل

30
00:06:18,223 --> 00:06:18,957
ربما

31
00:06:20,225 --> 00:06:23,605
-لذا ما الذي نفعله هنا بأي حال
- أنا أقوم بتتبع دليل

32
00:06:24,080 --> 00:06:28,233
- يبدو أن "الخطاف" كان خلف ماحدث البارحة
- وأنت تود أن تعرف ما الذي يخطط له أيضاً

33
00:06:28,564 --> 00:06:31,940
-شيئاً كهذا
-دورية , سيكون هذا مخادعاً

34
00:06:32,114 --> 00:06:34,706
- سأخبرك عندما يكون بإمكاننا التحرك
- إمكاننا؟

35
00:06:35,393 --> 00:06:40,126
- لا أعلم ما الذي ترمي إليه
-لماذا يكون صعباً عليكم أن تتقبلو أني تغير

36
00:06:40,332 --> 00:06:42,733
ألم يعد هناك أحد يؤمن بالتوبة بعد الأن؟

37
00:06:43,335 --> 00:06:46,468
-ولماذا أتيتي إلي؟
- ومن قد يعطيني الفرصة؟

38
00:06:46,828 --> 00:06:50,142
-بالتأكيد ليس رئيسك
-إنه ليس رئيسي

39
00:06:50,317 --> 00:06:53,930
بالطبع هو ليس كذلك , أنت
رجل مستقل الآن , ألست كذلك

40
00:06:56,721 --> 00:06:58,154
-الآن!
-مهلاً!

41
00:07:08,359 --> 00:07:10,879
-في المرة القادمة حذريني
- آسفة

42
00:07:11,354 --> 00:07:12,867
موضوع الشراكة هذا جديد علي

43
00:07:13,254 --> 00:07:15,401
-من قال أي شيء عن...
- هيا بنا

44
00:07:25,391 --> 00:07:28,938
-هاهي ذا , سجلات الشحن
- رجل بارع

45
00:07:30,131 --> 00:07:33,371
علي فقط أن أقوم بنقلها , هاهي

46
00:07:36,264 --> 00:07:37,024
لنذهب

47
00:07:38,924 --> 00:07:39,644
"كات -ومن" ؟

48
00:07:57,595 --> 00:08:00,161
ماذا لدينا هنا؟ باتمان سوق الجمعة؟

49
00:08:00,568 --> 00:08:04,851
- ما الذي تظن أنك فاعله؟
- من الواضح أنه تم الإيقاع بي عن طريق شريكي الجديد

50
00:08:04,998 --> 00:08:07,950
 شريك , أظن أخطأت الحساب ياصديقي

51
00:08:43,676 --> 00:08:46,116
- أظننت أني أوقعت بك؟
- حطر هذا ببالي

52
00:09:11,664 --> 00:09:12,557
ماذا الآن؟

53
00:09:21,493 --> 00:09:23,093
هيا , لنتحرك

54
00:09:35,363 --> 00:09:36,136
إلتقط!

55
00:09:59,560 --> 00:10:00,707
لنخرج من هنا

56
00:10:10,939 --> 00:10:13,612
-إذاً؟
- قمتي بعمل جيد

57
00:10:13,892 --> 00:10:16,499
جيد؟ كنت مدهشة

58
00:10:16,908 --> 00:10:19,381
- كنا مدهشين
- نعم , أعتقد أننا كنا كذلك

59
00:10:21,535 --> 00:10:23,861
- أتحتاجين توصيلة؟
- ربما في المرة القادمة

60
00:10:29,057 --> 00:10:30,257
في المرة القادمة إذاً

61
00:10:46,186 --> 00:10:50,630
هيا يارفاق , تحلوا بالصبر
، أنا مجرد إمرأءة واحدة

62
00:10:56,111 --> 00:10:57,843
ظننت أنني شعرت بقشعريرة

63
00:10:58,164 --> 00:11:01,031
أريدك أن تبقي بعيداً عن "نايت-وينج"

64
00:11:03,435 --> 00:11:06,835
عادة ما تعرف الطيور الأم متى
تسمح لطيورها بمغادرة العش

65
00:11:08,261 --> 00:11:10,028
إنه فتى أعجوبة كبير الآن

66
00:11:10,292 --> 00:11:11,899
رجل أعجوبة في الحقيقة

67
00:11:13,546 --> 00:11:16,373
-أنا لا أثق بك ,"سيلينا"
-بالطبع لا تفعل

68
00:11:17,284 --> 00:11:19,464
لهذا السبب لم تفلح علاقتنا

69
00:11:20,364 --> 00:11:22,118
هل هذه حفلة خاصة؟

70
00:11:26,954 --> 00:11:29,141
ألا تستخدمون الباب أبداً أيها الرجال

71
00:11:29,288 --> 00:11:31,794
لا تبالي إليه إنه يريد أن يحمي شرفك

72
00:11:31,966 --> 00:11:35,406
-أنا لا أحتاج إلى وصي
- أنت لا تعلم ماهي قادرة على فعله

73
00:11:35,526 --> 00:11:38,993
لقد كانت معتدلة معي , ربما
أنت فقط لم تعطيها فرصة أبداً

74
00:11:39,077 --> 00:11:41,709
إذا كنت لا تثق بي "بات-مان" ثق به

75
00:11:42,243 --> 00:11:43,343
أظن أنه علي فعل هذا

76
00:12:04,537 --> 00:12:07,920
الجو أصبح بارداً , ربما
يجب علي . . رفع الحرارة

77
00:12:08,440 --> 00:12:10,914
أنا . . . . وجدت شيئاً

78
00:12:11,147 --> 00:12:12,907
-ماهو؟
-في القرص

79
00:12:13,621 --> 00:12:14,507
أرني

80
00:12:16,614 --> 00:12:20,883
يستمر بالإشارة إلى إمرأة تدعى "أنخليتوس"
, بالإسبانية تعني الملائكة الصغار

81
00:12:21,273 --> 00:12:23,506
-والآن أنظري 
- جدول مواعيد الشحن

82
00:12:23,587 --> 00:12:27,640
هنا , سفينة تدعى "الملائكة الصغار"
من المقرر أن تصل اليوم في الرصيف 21

83
00:12:27,856 --> 00:12:29,223
من "بوينس آريس"
(عاصمة الأرجنتين)

84
00:12:33,834 --> 00:12:36,347
أعتقد أنها الشحنة الكبيرة التي
كنت أسمع عنها طوال الأسبوع

85
00:12:37,020 --> 00:12:39,186
لقد كنت أبحث عن شيء ما لأفعله هذه الليلة

86
00:12:40,053 --> 00:12:40,893
ما الخطأ؟

87
00:12:50,897 --> 00:12:51,524
نعم

88
00:12:52,337 --> 00:12:56,024
هاهما , يستمران بتتبعي كأني نوع من المجرمين

89
00:12:56,218 --> 00:12:58,124
الآن ترى ما أمر به

90
00:12:58,291 --> 00:13:01,571
تفضلي ياعزيزتي , إمضي الليلة في المدينة

91
00:13:19,827 --> 00:13:23,098
لن يتم مضايقتنا بعد الآن , أتريد اللعب؟

92
00:15:00,667 --> 00:15:02,087
فاكهة غريبة

93
00:15:10,811 --> 00:15:14,172
إنه يهرب التحف الآثرية , ينهب
تراث بلاده لتحقيق مكاسبه الخاصة

94
00:15:15,467 --> 00:15:16,320
"كات-ومن" ؟

95
00:15:26,816 --> 00:15:29,583
- ما الذي تفعلينه؟
- أقوم بأخذ ماهو لي فحسب

96
00:15:33,328 --> 00:15:36,721
زمردة عين القط , لؤلؤة الأرجنتين

97
00:15:37,192 --> 00:15:40,345
- كيف يكون هذا لك؟
- أخذتها بعدل وإنصاف

98
00:15:40,845 --> 00:15:43,405
بالطبع إخراجها من البلاد كان مسألة أخرى

99
00:15:43,593 --> 00:15:46,193
كنت أعلم عن عمليات
التهريب الخاصة ب "إنريكي"

100
00:15:46,303 --> 00:15:48,436
لذا أدخلتها في إحدى شحناته

101
00:15:48,552 --> 00:15:51,845
مشكلتي الوحيدة كانت في
معرفة موعد وصول الشحنة

102
00:15:52,032 --> 00:15:56,092
- تلاعبت بي كالأحمق
- لكنك أحمق لطيف

103
00:15:56,772 --> 00:15:59,652
الأموال التي ستجلبها "عين
القط" تكفي لأخذنا إلى أي مكان

104
00:16:02,930 --> 00:16:05,737
- تعلمين أنه لا يمكنني فعل هذا 
- أعتقد هذا

105
00:16:06,817 --> 00:16:08,850
لكن لا يمكنك لوم فتاة على جريمة

106
00:16:17,481 --> 00:16:18,361
مهلاً!

107
00:16:20,308 --> 00:16:23,442
- ولقد أحببتك جداً أيضاً 
- طريقة جيدة بإظهارها

108
00:16:35,404 --> 00:16:37,677
- هل أ،ت بخير 
- إنفطر قلبي فحسب

109
00:16:37,984 --> 00:16:40,150
قادتنا تماماً إلى الزمردة , كما قلت تماماً

110
00:16:40,286 --> 00:16:42,699
- فمت بالإيقاع بي!
- أخشى ذلك

111
00:16:55,178 --> 00:16:58,978
حسناً , حسناً , أظن
حان وقت التطهير مرة أخرى

112
00:17:30,290 --> 00:17:33,457
- ليس سيئاً
-نعم , لرجل في مثل سنك

113
00:17:42,707 --> 00:17:43,993
كله لك

114
00:17:46,685 --> 00:17:47,512
شكراً

115
00:18:20,865 --> 00:18:23,565
"بات-مان" العظيم قد
قابل خصماً مكافأً أخيراً , لا؟

116
00:18:23,758 --> 00:18:24,465
لا

117
00:19:11,195 --> 00:19:12,275
وداعاً

118
00:19:30,540 --> 00:19:32,267
عمت مساءً أيها الحمامة

119
00:20:18,300 --> 00:20:21,235
- هل أنت بخير؟
- أنت تعرفينني

120
00:20:21,749 --> 00:20:23,515
دائماً سعيد لأحظى بمساعدة صغيرة

121
00:20:27,010 --> 00:21:03,347
ترجمة : عمار منصور

