﻿1
00:01:10,416 --> 00:01:13,095
"الموسم الأول - الحلقة 8"

2
00:01:46,491 --> 00:01:49,718
- تفقد هذا
- ماذا لدينا هنا؟

3
00:01:55,665 --> 00:01:58,285
تخطيت موعد نومك , أليس كذلك يالطيفة؟

4
00:02:04,591 --> 00:02:08,785
-ما الخطب؟ ألا تريدين اللعب؟
-ربما هي لا تحب المتملقين

5
00:02:10,448 --> 00:02:13,902
الهالويين قد انتهى يا فتى
, والآن انصرف قبل أن تتأذى

6
00:02:14,762 --> 00:02:17,455
الفتاة ستغادر معي , وإلا أنت هو الذي سيتأذى

7
00:02:17,675 --> 00:02:20,113
-ماذا كان هذا؟
-رجل قوي

8
00:02:33,074 --> 00:02:36,114
-هل رأيت هذا؟
- هذا محال , سننهيك الآن يافتى

9
00:02:54,282 --> 00:02:55,195
هل أنتِ بخير؟

10
00:02:59,068 --> 00:02:59,941
لا شكر على واجب

11
00:03:10,354 --> 00:03:13,361
أهذا هو الذي تهربين منه؟
هل أنت متورطة مع الشرطة؟

12
00:03:13,475 --> 00:03:16,515
- أنا أريد أن اساعد فقط
- لا يمكنك , يجب علي الاستمرار في التحرك

13
00:03:16,862 --> 00:03:18,455
هل يوجد مكان يمكنني أخذك إليه

14
00:03:18,908 --> 00:03:20,582
- هل لديك عائلة؟
- أنا...

15
00:03:21,157 --> 00:03:22,471
لا يمكنني التذكر

16
00:03:25,357 --> 00:03:26,064
إنتظري

17
00:03:45,291 --> 00:03:48,271
هذه عملية السطو الثالثة
التي تتوافق مع وصف المشتبه به

18
00:03:48,358 --> 00:03:51,178
لقد راجع رجالي الدليل بدقة فائقة

19
00:03:51,574 --> 00:03:53,634
لكن مازلنا لا نملك أي فكرة عن هويته

20
00:03:54,388 --> 00:03:56,854
بالنظر إلى طريقة عمله , ظننت
أنك ستكون لك فكرة عن هويته

21
00:03:58,246 --> 00:04:01,053
قوته غير بشرية , من
الممكن أن يكون معدل كيميائياً

22
00:04:01,440 --> 00:04:03,553
يوجد لقطة واحدة جيدة له آتية

23
00:04:03,835 --> 00:04:06,222
هنا , إنه غير موجود في ملفاتنا

24
00:04:06,309 --> 00:04:09,429
 - إنه غريب بالنسبة لي أيضاً
 - أنظر لتلك العيون

25
00:04:10,367 --> 00:04:12,154
كيف يمكن لشخص أن يحصل على وجه مثل هذا

26
00:04:12,948 --> 00:04:14,088
- حظ
- ماذا؟

27
00:04:15,715 --> 00:04:19,028
-آسف , كنت أفكر بفتاة
-المراهقون

28
00:04:19,593 --> 00:04:22,039
سعيد أن "بارب" خاصتي تخطت سنوات جموحها

29
00:04:26,553 --> 00:04:27,987
ثم قامت بالهروب مجدداً

30
00:04:28,347 --> 00:04:31,267
مهما كان ماتهرب منه , إنه
سيء جداً لدرجة أنه افقدها ذاكرتها

31
00:04:31,520 --> 00:04:33,213
لا يوجد شيء يمكننا فعله لأجلها

32
00:04:33,759 --> 00:04:36,046
من سماعي لما قلتَه ,
إنها تنتمي لملجأً الهاربين

33
00:04:36,486 --> 00:04:38,219
ويجب عليك أن تبقي عقلك يقظاً

34
00:04:38,509 --> 00:04:41,256
في هذا النوع من العمل
, خطأ واحد سيكلف الكثير

35
00:04:56,837 --> 00:04:58,357
دائماً ما يعاملني كطفل

36
00:04:58,788 --> 00:05:01,028
إعذرني لقول هذا , لكنك بالفعل طفل

37
00:05:01,354 --> 00:05:02,961
بالطبع , إتخذ جانبه

38
00:05:09,175 --> 00:05:11,502
"ألفريد" توقف! , إنها هي

39
00:05:11,675 --> 00:05:14,895
سيد "تيم" , توجيهاتي كانت
أن أخذك إلى البيت مباشرة

40
00:05:15,115 --> 00:05:17,428
هذا سيء , لأن السيد "تيم" قد غادر المكان

41
00:05:25,039 --> 00:05:26,893
آسف لإزعاجك في المكتب سيدي

42
00:05:38,473 --> 00:05:39,760
مهلاً! إنتظري!

43
00:05:42,760 --> 00:05:43,886
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

44
00:06:04,813 --> 00:06:05,993
لا ..بأس

45
00:06:09,062 --> 00:06:11,808
لماذا تستمرين بالهرب مني؟
إنه بسبب القناع , أليس كذلك؟

46
00:06:12,725 --> 00:06:15,578
إنه ليس بسببك , يجب علي أن أستمر بالتحرك

47
00:06:15,872 --> 00:06:18,645
-هناك رجل يطاردني
-من؟

48
00:06:19,138 --> 00:06:21,852
أنا لا أعلم , لكنه يكون موجود دائماً

49
00:06:22,252 --> 00:06:26,703
-إنه موجود حتى في كوابيسي
-لا تقلقي , سأساعدك , ما أسمك؟

50
00:06:27,522 --> 00:06:29,428
لا يمكنني تذكر هذا حتى

51
00:06:30,355 --> 00:06:32,068
لا بأس , سنرتجل

52
00:06:35,158 --> 00:06:38,968
-ماذا عن؟ "آني"
-حسناً

53
00:06:41,272 --> 00:06:44,199
-ما الخطب؟
- إنه قريب , يمكنني الشعور به

54
00:06:45,606 --> 00:06:46,343
هناك!

55
00:07:06,098 --> 00:07:09,632
هل تعرفين كم بقيت أبحث
عنك؟ كان يفترض أن تعودي مباشرةً

56
00:07:09,903 --> 00:07:13,219
- من أنت؟ ماذا تريد؟
- أنا والدها أيها الأحمق

57
00:07:14,863 --> 00:07:15,963
لا تتدخل في هذا

58
00:07:16,653 --> 00:07:17,966
لا أعتقد هذا

59
00:07:18,503 --> 00:07:20,623
قلت إبتعد عن طريقي!

60
00:07:51,762 --> 00:07:52,942
دعه وشأنه

61
00:08:06,780 --> 00:08:10,047
هيا , لننال هذا الرجل , إنتظري هنا , حسناً؟

62
00:09:14,064 --> 00:09:15,531
من هذا الرجل؟

63
00:09:43,517 --> 00:09:44,523
أين ذهب؟

64
00:09:58,096 --> 00:09:58,836
"آني"!

65
00:10:07,429 --> 00:10:08,609
لمَ لم تنتظر؟

66
00:10:13,925 --> 00:10:17,018
-سأذهب خلفها
-لا! سنذهب إلى البيت

67
00:10:17,305 --> 00:10:20,593
لكن هذا الرجل خطير ,
وهي في الخارج وحيدة تماماً

68
00:10:20,720 --> 00:10:23,247
البحث بدون هدف واضح لن يساعدها , كن صبوراً

69
00:10:23,313 --> 00:10:25,026
-لا!
-ماذا؟

70
00:10:25,316 --> 00:10:27,830
لن أبقى جالساً بينما تقوم بدراسة التراب

71
00:10:28,103 --> 00:10:30,703
إذا لم تساعدني ,سأجدها بنفسي

72
00:11:31,411 --> 00:11:33,494
لا يجب عليك أن تحاول جاهداً لمساعدتي

73
00:11:35,601 --> 00:11:37,921
-سيقوم بأذيتك أيضاً
-يمكنني أن أتصرف معه

74
00:11:39,218 --> 00:11:43,568
-ما الذي يجعلك واثقاً جداً؟
-أعرف نوعه , والدي لم يكن مثالياً أيضاً

75
00:11:43,608 --> 00:11:48,032
إذاً لهذا أنت تهتم , أنت الشخص
الوحيد الذي يمكنني تذكره قد فعل

76
00:11:51,798 --> 00:11:53,801
نعم , لكن لا يمكنك تذكر أي شيء

77
00:12:00,465 --> 00:12:01,104
ما الأمر؟

78
00:12:02,171 --> 00:12:06,644
-ذلك الضوء , إنه مألوف
-جيد , حاولي التذكر

79
00:12:07,228 --> 00:12:11,514
رأيت واحداً مثله من قبل , كنت أمشي نحوه

80
00:12:12,165 --> 00:12:15,174
كان مظلم , والأرض كانت غير مستوية

81
00:12:15,749 --> 00:12:17,622
لكن الضوء كان عالياً

82
00:12:18,295 --> 00:12:22,413
- كان في قمة برج أو شيء كهذا
- أظن أنّي أعرف هذا المكان تماماً

83
00:12:26,160 --> 00:12:29,079
-هل هذا هو المكان؟
-إنه يبدو مألوفاً

84
00:12:29,920 --> 00:12:31,420
كنت هنا من قبل

85
00:12:36,848 --> 00:12:37,808
أنا متأكدة

86
00:12:44,638 --> 00:12:48,251
هناك , هذا هي , تلك الأنابيب , أنا أتذكر

87
00:12:49,111 --> 00:12:50,624
مهلاً , ليس بهذه السرعة

88
00:13:01,856 --> 00:13:04,529
هل حالفك الحظ بالتعرف
على هوية والد الفتاة الشابة؟

89
00:13:04,728 --> 00:13:08,288
ليس بعد , الحاسوب لا
يزال يحلل الطين من الحذاء

90
00:13:08,545 --> 00:13:11,284
- والسيد "روبين" هل يوجد خبر منه؟
- أنا أراقبه جيداً

91
00:13:12,766 --> 00:13:15,206
لا زلت تحتفط بالمتعقب في حزام الأدوات خاصته

92
00:13:15,606 --> 00:13:18,483
إنه محق , أنت بالفعل تعامله كطفل

93
00:13:23,612 --> 00:13:24,265
يا إلهي!

94
00:13:30,076 --> 00:13:32,850
- ما الأمر؟
- أنا أعرف من هو هذا

95
00:13:45,861 --> 00:13:49,295
لا يعجبني هذا , إذا كان
هذا المكان حيث فقدت ذاكرتكِ

96
00:13:49,521 --> 00:13:51,829
قد نكون نمشي مباشرة إلى مشكلة حقيقية

97
00:13:52,571 --> 00:13:58,513
يجب علي أن أعرف , "روبين" , إلى جانب هذا لن
يكون الأمر سيان هذه المرة , أنت هنا لتحميني

98
00:14:08,941 --> 00:14:11,658
عظيم , أعتقد أن الطريق
الوحيد الآن هو الأمام

99
00:14:16,170 --> 00:14:18,720
-إنه هنا
-والدك؟

100
00:14:29,054 --> 00:14:31,196
أخيراً قد عدتِ إلي

101
00:14:40,759 --> 00:14:42,076
"كلاي فيس"!

102
00:14:56,320 --> 00:14:58,514
الآن يمكننا التوقف عن اللهو

103
00:15:37,107 --> 00:15:38,253
 هيا! بسرعة

104
00:16:02,168 --> 00:16:02,981
هل أنت بخير؟

105
00:16:04,106 --> 00:16:06,953
- أنا أفهم الآن
- جيد لأنني مشوّش

106
00:16:07,512 --> 00:16:09,346
ما علاقتك بـ"كلاي فيس"

107
00:16:12,656 --> 00:16:14,049
 أنا هو "كلاي فيس"

108
00:16:20,112 --> 00:16:21,092
أتذكر الآن...

109
00:16:23,045 --> 00:16:26,439
"كلاي فيس" غرق في البحر ,
لم يعد يستطيع أن يحتفظ بهيئته

110
00:16:27,118 --> 00:16:30,584
إنجرف قرب تلك الأنابيب وشيء ما
في تلك الكيميائيات أعاد له شكله الكامل

111
00:16:36,802 --> 00:16:39,802
لكنه لم يكن قوياً بعد , ولم يكن يعلم مكانه

112
00:16:45,611 --> 00:16:49,384
لذا قام بنصاعتي , وقام
بإرسالي لأتفقد إذا كان الوضع آمناً

113
00:16:51,632 --> 00:16:54,046
كان يفترض أن أتفقد المكان ثم أعود

114
00:16:54,499 --> 00:16:57,432
لكن عندما ذهبت بعيداً عنه , قمت بالنسيان

115
00:16:57,889 --> 00:16:59,703
والآن يريد أن يعيدني إليه

116
00:17:00,049 --> 00:17:03,163
لن أدعه , لا تقلقي , سأنقذك

117
00:17:03,303 --> 00:17:07,589
تنقذ ماذا؟ ألا ترى؟ أنا لست حقيقية

118
00:17:08,076 --> 00:17:10,510
- بلا أنت كذلك
- لا هي ليست كذلك

119
00:17:13,686 --> 00:17:16,919
أنت تعرفين الآن , أنت جزء مني , عودي للمنزل

120
00:17:17,886 --> 00:17:20,312
إبقي خلفي , لا تدعيه يلمسك

121
00:17:20,466 --> 00:17:23,172
قمت بتحذريك من قيل يافتى , لا تتدخل في هذا

122
00:17:23,580 --> 00:17:26,420
أنا ... لا أعلم مايجب علي فعله بعد الآن

123
00:17:26,547 --> 00:17:29,333
عودي إلي , إنه الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله

124
00:17:29,687 --> 00:17:31,527
لا! "آني" , أركضي

125
00:17:36,074 --> 00:17:37,854
هذا يكفي منك!

126
00:18:11,596 --> 00:18:12,323
مهلاً!

127
00:18:16,556 --> 00:18:19,796
- أنا هو الشخص الذي تريده
- "آني" لا تفعلي

128
00:18:30,658 --> 00:18:31,525
لا..

129
00:18:31,778 --> 00:18:33,752
أهرب , "روبين" , أسرع

130
00:18:45,639 --> 00:18:46,660
لا!

131
00:19:03,791 --> 00:19:04,911
أعدها

132
00:19:08,837 --> 00:19:11,457
لا يمكنني , لقد رحلت

133
00:19:18,326 --> 00:19:19,419
"روبين" لا!

134
00:20:15,972 --> 00:20:18,359
أحياناً لا توجد نهايات سعيدة

135
00:20:21,790 --> 00:20:24,910
سنعتقله بتهمة السطو والإقتحام
, صحيح؟ هل يوجد شيء آخر؟

136
00:20:25,137 --> 00:20:26,737
نعم , الفتل

137
00:20:27,031 --> 00:21:15,010
ترجمة : عمار منصور

