﻿1
00:00:14,830 --> 00:00:16,525
"...في حلقات سابقة"

2
00:00:16,611 --> 00:00:18,001
أبي

3
00:00:18,133 --> 00:00:21,304
لا ننقّب بحثاً عن النفط"
"يحترق بقوة عشرة أضعاف أكثر من النفط

4
00:00:21,434 --> 00:00:23,911
وحرارته أعلى بضعفين
لم تستطع مضخات المنصة القديمة احتماله

5
00:00:24,041 --> 00:00:27,170
ما سبب تلك النكهة المتميزة؟ -
مكوني السري، نبات الهال -

6
00:00:27,300 --> 00:00:30,255
(أدعى (تاندي بوين
كنت تعرف أبي

7
00:00:34,687 --> 00:00:37,398
(كنت هناك حين تعرض (بيلي
لإطلاق النار، بوسعك إخبار الجميع بما رأيته

8
00:00:37,424 --> 00:00:40,944
(أورايلي) -
لا -

9
00:00:41,378 --> 00:00:43,029
تاي) ما الخطب؟)

10
00:00:52,502 --> 00:00:56,848
عين سمندل، اصبع رجل ضفدع
صوف الخفاش، قائمة كلب

11
00:00:56,978 --> 00:01:00,497
لسان أبي الاقتباس هو لسان الكلب، ليس قائمته

12
00:01:00,627 --> 00:01:02,470
لهذا السبب لا ينجح شراب الساحرات
الخاص بي أبداً؟

13
00:01:02,496 --> 00:01:04,408
ذلك وواقع أن السحر
لا وجود له

14
00:01:04,537 --> 00:01:06,884
ماذا تسمين تحويل الطحين
السكر والمياه إلى ذلك؟

15
00:01:07,014 --> 00:01:10,794
علم الكيمياء اللذيذ -
أنا واثق (مينا) أن البشر البدائيين -

16
00:01:10,881 --> 00:01:13,445
...يسمون ما تفعلينه -
أبي ماذا تفعل؟ -

17
00:01:13,706 --> 00:01:15,792
لا يمكنك أكله حتى وصولك إلى العمل
هذه القاعدة

18
00:01:15,923 --> 00:01:18,660
تؤمنين بالخرافات بشدة
بالنسبة إلى شخص لا يؤمن بالسحر

19
00:01:18,790 --> 00:01:23,266
أجل، تعود دوماً إلى المنزل، صحيح؟ -
وسأعود مجدداً -

20
00:01:24,395 --> 00:01:27,437
أظنني أعددت البسكويت الملائم

21
00:01:30,913 --> 00:01:32,565
يا إلهي، رائحته مذهلة ما فيه؟

22
00:01:32,693 --> 00:01:35,171
ما كنت لتقول لو أنني طرحت
عليك هذا السؤال؟

23
00:01:35,302 --> 00:01:39,865
كنت لأقول: اعرفي الجواب بنفسك -
إذاً اعرف الجواب بنفسك -

24
00:01:39,993 --> 00:01:41,341
حسناً

25
00:01:42,428 --> 00:01:45,338
إنه لسان الكلب، صحيح؟ -
وداعاً أبي -

26
00:01:45,513 --> 00:01:47,947
وداعاً عزيزتي
أراك لاحقاً

27
00:02:04,458 --> 00:02:07,325
مساء الخير (تومي) ما أحدث المستجدات؟ -
الوضع الراهن -

28
00:02:07,456 --> 00:02:09,758
وصل المثقاب إلى 2300 متر
ويسير العمل جيداً

29
00:02:09,889 --> 00:02:11,278
لا صخر طيني حتى الآن

30
00:02:11,365 --> 00:02:15,147
ارتفعت الحرارة إلى 150
لكن أظنها ستتدنى مجدداً إلى ما كانت عليه

31
00:02:15,277 --> 00:02:19,014
كيف جرت عملية التركيب؟
آجرات الوقاية الموصلة؟

32
00:02:19,144 --> 00:02:21,404
لم تصل قط -
مهلًا ماذا؟ -

33
00:02:21,534 --> 00:02:23,664
قالوا إنهم أخبروك بذلك

34
00:02:28,008 --> 00:02:29,572
مرحباً أيها الرئيس -
مرحباً -

35
00:02:29,703 --> 00:02:31,762
مرحباً أيها الشبان
اذهبوا إلى الطابق الثالث فور مستطاعكم

36
00:02:31,788 --> 00:02:36,264
سام)؟ ماذا يجري بآجرات الوقاية؟) -
قيل لي إنها لن تصل -

37
00:02:36,351 --> 00:02:38,436
على الإطلاق؟ -
هذا ما قيل لي -

38
00:02:39,176 --> 00:02:40,783
!تباً

39
00:02:41,912 --> 00:02:45,084
مرحباً (آيفن)، كيف حال ابنتك؟ -
(أريد رؤية (بوين -

40
00:02:45,215 --> 00:02:47,431
عذراً؟ -
نايثن بوين) على الفور) -

41
00:03:13,154 --> 00:03:16,065
لماذا يستغرق الأمر كل هذا الوقت؟
...أريد مكالمة

42
00:03:46,351 --> 00:03:48,003
ماذا يجدر بي أن أفعل؟

43
00:03:51,087 --> 00:03:55,302
كانت تلك فرصتي
...رأى (دواين) كل شيء، رأى أخي يتعرض لـ

44
00:03:56,476 --> 00:03:59,907
كان بوسعه زج ذلك السافل في السجن
والآن مات

45
00:04:01,516 --> 00:04:06,643
وطلبت منه فعل الصواب
طلبت منه ذلك والآن مات

46
00:04:06,948 --> 00:04:08,381
ماذا أفعل؟

47
00:04:11,075 --> 00:04:15,550
أبي، كان يقول إن إخفاقاتنا
هي الخطوات التي نصعد عليها

48
00:04:16,637 --> 00:04:20,112
باتجاه ماذا؟ -
لا أعلم -

49
00:04:22,894 --> 00:04:28,976
...اسمع، أعلم أن الأمر سيبدو
لا أعلم حتى كيف أذكر الأمر

50
00:04:29,498 --> 00:04:35,104
ماذا؟ -
كان هناك ناجٍ -

51
00:04:35,450 --> 00:04:40,318
في المنصة، التي انفجرت
أظنه قد يكون الوسيلة لتبرئة اسم أبي

52
00:04:40,404 --> 00:04:42,533
لكن هناك مشكلة

53
00:04:43,576 --> 00:04:49,572
اسمع، أعلم أنه أسوأ وقت ممكن
لكنني بحاجة إلى مساعدتك

54
00:04:49,876 --> 00:04:52,570
بماذا؟ -
باب -

55
00:05:05,215 --> 00:05:07,692
هل هذا أمر طبيعي بالنسبة إليك؟ -
ماذا؟ -

56
00:05:07,822 --> 00:05:10,256
التسلل إلى مستشفى
بوجود شخص في غيبوبة

57
00:05:10,386 --> 00:05:12,472
ليس في غيبوبة، بل في حالة جمود

58
00:05:12,602 --> 00:05:15,859
منذ ثمانية أعوام
أخرجوا عشرات الجثث من المنصة التي انفجرت

59
00:05:16,251 --> 00:05:18,511
لم ينج إلا شخص واحد

60
00:05:18,641 --> 00:05:22,682
...ثمانية أعوام أي -
في الليلة التي سقط أبي عن الجسر -

61
00:05:23,160 --> 00:05:26,637
الانفجار على المنصة هي ما دفع
كونرز) إلى الضغط على الزناد)

62
00:05:26,767 --> 00:05:29,982
"كما أنها وضعت علامة "شاغر
(على د. (هيس

63
00:05:31,894 --> 00:05:35,718
أترى؟ -
تهتمين بأمور فظيعة بالفعل -

64
00:05:35,848 --> 00:05:38,151
تاي) اسمع، أعلم أن الأمر يبدو جنونياً) -
يبدو؟ -

65
00:05:38,282 --> 00:05:39,760
لا أعلم ما يجدر بي فعله غير ذلك

66
00:05:39,845 --> 00:05:42,192
تبذل (روكسون) قصارى جهدها
لإخفاء ما حصل على تلك المنصة

67
00:05:42,322 --> 00:05:44,842
ويلومون أبي على المسألة برمتها

68
00:05:45,668 --> 00:05:49,840
الناجي الوحيد
يعني الشخص الوحيد الذي يعرف الحقيقة

69
00:05:52,142 --> 00:05:55,662
هذه الطريقة الوحيدة
التي أنال فيها العدالة لأبي

70
00:06:03,961 --> 00:06:06,742
أنت مدينة لي -
أعلم -

71
00:06:07,524 --> 00:06:13,825
إذاً ماذا نفعل الآن؟ -
لا أعلم، نعد إلى ثلاثة؟ -

72
00:06:13,999 --> 00:06:17,127
أتختلقين الأمر الآن؟ -
بالكامل -

73
00:06:20,430 --> 00:06:21,776
حسناً، واحد

74
00:06:22,428 --> 00:06:24,558
اثنان -
ثلاثة -

75
00:06:29,598 --> 00:06:32,944
أتسمعني؟ -
بكل وضوح -

76
00:06:40,026 --> 00:06:43,198
هذا هو الباب؟ -
هذا هو الباب -

77
00:06:43,632 --> 00:06:47,152
وتخالينني المفتاح؟ -
انظر -

78
00:06:50,976 --> 00:06:55,494
ماذا سيحصل برأيك؟ -
لا أعلم على الإطلاق -

79
00:06:57,014 --> 00:06:59,709
ما أسوأ ما قد يحصل؟
لا يفتح؟

80
00:06:59,840 --> 00:07:02,577
بوسعي التفكير في أمور أسوأ بكثير قد تحصل

81
00:07:13,700 --> 00:07:15,091
تاندي)؟)

82
00:07:17,394 --> 00:07:20,653
تاندي)، أين نحن؟) -
...لا أعلم، أنا -

83
00:07:21,174 --> 00:07:23,564
تاي) ما خطب ذلك الرجل؟)

84
00:07:25,128 --> 00:07:27,475
لا تقلقي، لا يمكنه رؤيتنا -
(تاي) -

85
00:07:37,816 --> 00:07:41,466
حاول ذلك الرجل قتلنا للتو -
إذاً رآنا بكل وضوح -

86
00:07:42,205 --> 00:07:45,638
لا بد أن القواعد هنا مختلفة -
ماذا يجري؟ -

87
00:07:48,244 --> 00:07:50,504
أسوأ ما قد يحصل

88
00:07:52,025 --> 00:07:54,675
اسمعي، علينا مغادرة هذا المكان
حسناً؟ هيا

89
00:07:55,500 --> 00:07:57,326
هنا، هنا، انظري

90
00:08:01,367 --> 00:08:05,190
ماذا يجري بحق السماء؟ -
يا للعجب -

91
00:08:11,751 --> 00:08:18,139
شيء جديد
شيء جديد بشكل مفرح ومذهل ورائع

92
00:08:19,573 --> 00:08:21,311
وتتكلم

93
00:08:23,222 --> 00:08:24,743
يا له من وقت رائع
لأكون حياً

94
00:08:29,853 --> 00:08:36,893
سؤال هام، هل أتيتما إلى هنا لقتلي؟ -
ماذا؟ لا، لا -

95
00:08:37,457 --> 00:08:41,977
مذهل، هيا بنا -
(أنت (أيفن هيس -

96
00:08:42,280 --> 00:08:45,408
من؟ -
(أيفن هيس) -

97
00:08:45,974 --> 00:08:47,365
لا أعلم من يكون

98
00:08:47,494 --> 00:08:50,709
من أنت إذاً؟ -
أنا نفسي، ليس لدي اسم -

99
00:08:50,841 --> 00:08:52,927
ما حاجتي إلى اسم؟
ألديك اسم؟

100
00:08:53,057 --> 00:08:58,314
(أجل أنا (تاندي) وهذا (تايرون -
لا بد أنكما مميزان جداً لتملكا أسماء -

101
00:08:58,445 --> 00:09:01,834
أين نحن؟ -
نحن هنا، هذا هو المكان الذي نحن فيه -

102
00:09:03,920 --> 00:09:06,092
أرجو المعذرة

103
00:09:08,048 --> 00:09:09,586
أخشى أنني لا أستطيع فعل شيء
بشأن الأبواق

104
00:09:09,612 --> 00:09:12,697
لكن بوسعي أقله إلغاء الرنين اللعين
الذي يحصل في المتوسط

105
00:09:12,957 --> 00:09:15,737
هناك الكثير من الأجراس
والآن أين كنا؟

106
00:09:15,912 --> 00:09:20,605
لا يهم، أتريدان الجلوس
ومشاهدة مباراة معي؟

107
00:09:20,736 --> 00:09:25,689
إنها مباراة مثيرة جداً للاهتمام
إنه في آخر الـ67

108
00:09:25,820 --> 00:09:30,555
إنها متعادلة، 1382 -
مهلًا، مهلًا، متوسط ماذا؟ -

109
00:09:32,207 --> 00:09:35,075
قلت في المتوسط -
أجل، نحو النهاية -

110
00:09:36,204 --> 00:09:38,984
نهاية ماذا؟ -
كل شيء -

111
00:09:41,244 --> 00:09:43,981
كامل الواقع، الزمان، المكان، أنت، أنا

112
00:09:44,112 --> 00:09:48,327
أولئك المضطربون اجتماعياً الفظيعون
الذين يركضون في الأروقة

113
00:09:48,457 --> 00:09:53,150
يبدأ الأمر بالأبواق ثم ينتهي بانفجار
ألم يخبركما أحد؟

114
00:09:53,454 --> 00:09:57,321
يا إلهي -
هل اتصلت؟ فهمت؟ -

115
00:09:57,625 --> 00:10:02,188
تاي)؟ أظننا على متن المنصة) -
كيف يعقل ذلك؟ -

116
00:10:02,578 --> 00:10:04,925
مهلًا، مهلًا ألا يعني ذلك
أن كل شيء سينفجر؟

117
00:10:05,055 --> 00:10:09,400
بالطبع، بعد نحو دقيقة و43 ثانية
زائد أو ناقص صفر ثواني

118
00:10:09,705 --> 00:10:15,397
لذا بعد دقيقة و43 ثانية بالتحديد
42، 41

119
00:10:15,527 --> 00:10:19,263
مهلًا، مهلًا كيف نوقف هذا؟ -
توقف ماذا؟ 39 -

120
00:10:19,350 --> 00:10:23,565
الانفجار -
لا يمكنك وقفه -

121
00:10:23,696 --> 00:10:27,433
بوسعك ذلك إن وصلت إلى الغرفة المركزية
وضغطت على زر الإطفاء

122
00:10:27,563 --> 00:10:31,561
ثم عليك إقفال جميع صمامات الإطفاء -
حسناً اين صمامات الإقفال؟ -

123
00:10:31,692 --> 00:10:33,863
في الغرفة المركزية -
أين الغرفة المركزية؟ -

124
00:10:33,994 --> 00:10:37,557
في الطابق السفلي بالطبع
في المركز

125
00:10:38,035 --> 00:10:40,946
حسناً، حسناً زر الإطفاء
ثم الصمامات

126
00:10:42,077 --> 00:10:44,857
تاندي)؟) -
أجل، لنذهب -

127
00:10:44,987 --> 00:10:47,638
لكنكما لن تصلا إلى هناك أبداً
هذا مستحيل تماماً

128
00:10:59,414 --> 00:11:00,977
ما بهم أولئك العمال؟

129
00:11:04,192 --> 00:11:07,320
آمل أن تكون تحسنت في استعمالك قدراتك -
أجل أنا أيضاً -

130
00:11:30,741 --> 00:11:32,697
هل أنت بخير؟ -
إذاً تحسنت بالفعل -

131
00:11:32,827 --> 00:11:36,260
أظن أن الأمر أسهل هنا -
...لكنك ما زلت طور النمو و -

132
00:11:39,605 --> 00:11:43,255
مهلًا أكان ذلك الانفجار؟ -
لا، لا، يستحيل أن يكون كذلك -

133
00:11:43,386 --> 00:11:46,037
ليس الكبير بأية حال، صحيح؟
وإلا كنا متنا

134
00:11:55,291 --> 00:11:58,073
ماذا قال الظبي لأنثى الظبي؟

135
00:11:59,724 --> 00:12:02,765
لا أريد التبجح
لكنني قلت لكما ذلك

136
00:12:03,200 --> 00:12:04,808
ماذا يجري؟ ماذا يحصل؟

137
00:12:04,981 --> 00:12:08,153
ما يحصل دوماً، يبدأ بالأبواق
وينتهي بالانفجار

138
00:12:08,283 --> 00:12:11,065
سبق أن قلت لكما ذلك -
ويتكرر ببساطة؟ -

139
00:12:11,195 --> 00:12:13,237
أتعلمان؟ بالنظر إلى كونكما تملكان أسماء
ومميزين

140
00:12:13,367 --> 00:12:16,365
قدرتكما الذهنية بحاجة إلى صقل -
كم مرة؟ -

141
00:12:17,452 --> 00:12:21,274
كم مرة تكرر هذا الأمر؟ -
هذا سؤال وجيه، حاولت الإحصاء مرة -

142
00:12:21,710 --> 00:12:25,273
لكن بينما تناهزين المئة ألف
تصبح الأرقام بلا قيمة

143
00:12:25,403 --> 00:12:27,155
أجل، مما يدفعك إلى التفكير
في طبيعة الأرقام

144
00:12:27,489 --> 00:12:30,487
حين تفكرين في الأمر
ما هي؟

145
00:12:31,444 --> 00:12:34,137
مهلًا ما كان ذلك؟ -
أجل، أظن أنه يجدر بنا الذهاب -

146
00:12:34,268 --> 00:12:38,743
وإلا سيمزقوننا إرباً
وأؤكد لكما أنه أمر مزعج بالكامل

147
00:12:39,047 --> 00:12:42,523
أيمكنك إخبارنا بما حصل هنا؟ -
بماذا؟ -

148
00:12:43,261 --> 00:12:45,913
بهذا المكان، هذا المكان برمته
منذ ثمانية أعوام

149
00:12:46,043 --> 00:12:48,867
اسمع، أخبرنا وحسب بما يجري
ما يحصل هنا الآن

150
00:12:48,998 --> 00:12:52,690
كلما تكرر هذا الأمر برمته -
سؤال بوسعي الإجابة عليه -

151
00:12:52,821 --> 00:12:56,949
حسناً، بعد إطلاق البوق
وأضواء الطوارئ

152
00:12:57,079 --> 00:13:00,686
هناك طرد الطاقة الأصلي -
ذلك الانفجار الذي سمعناه للتو؟ -

153
00:13:00,817 --> 00:13:05,422
يحول الجميع باستثنائي
والآن أنتما، إلى وحوش متعطشين إلى الدماء

154
00:13:05,552 --> 00:13:08,593
أسميهم الذعر -
مهلًا ماذا؟ -

155
00:13:08,725 --> 00:13:10,549
لدي نظرية بشأن هذه الطاقة
التي ننقب عنها

156
00:13:10,679 --> 00:13:14,286
حين تطلق بشكل غير مناسب
تصيب العقل بالخوف الصرف

157
00:13:14,417 --> 00:13:18,630
ينتقل ذلك الخوف من شخص إلى آخر
ويثير الرعب

158
00:13:18,891 --> 00:13:21,412
بأية حال بعد نحو دقيقة
يرن الهاتف، يجيب رجل غاضب على الخط

159
00:13:21,542 --> 00:13:24,845
بعد ثلاثين ثانية على ذلك
يحصل أول انفجار

160
00:13:24,931 --> 00:13:31,145
يصبح كل شيء مضطرباً بالكامل بعد ذلك
خاصة زملائي

161
00:13:32,186 --> 00:13:37,793
إلى أن يحصل بالطبع الانفجار الكبير
الذي ينهي كل شيء

162
00:13:38,531 --> 00:13:41,313
أو يبدأ كل شيء

163
00:13:42,790 --> 00:13:45,485
يصعب علي معرفة ذلك فعلًا
البندورة والبيضة

164
00:13:46,702 --> 00:13:51,133
حري بكما الاختباء
فالسيد المسفوع آت ولا تريدانه أن يراكما

165
00:13:52,306 --> 00:13:54,173
...أظن أنه يجدر بنا -
أجل -

166
00:14:13,206 --> 00:14:15,986
السيد المسفوع هذه نكتة مضحكة

167
00:14:16,465 --> 00:14:20,680
اللغة الفرنسية مضحكة، لا؟
رائع

168
00:14:23,765 --> 00:14:27,980
نتلكأ وما من طريقة أفضل للتعرض للاختناق
من التواجد هنا حين يظهر صاحب مفتاح البراغي

169
00:14:28,110 --> 00:14:31,412
ليس لطيفاً جداً
لكنه ليس بالسوء عينه كصاحب الفأس والسلسلة

170
00:14:31,543 --> 00:14:34,498
اسمع، سألتنا من أين أتينا

171
00:14:34,628 --> 00:14:37,626
...نأتي من عالم الواقع ونحتاج إلى -
عالم الواقع؟ -

172
00:14:37,757 --> 00:14:43,057
أجل، أجل، كل هذا غير حقيقي -
أتقصدين ذلك بالمعنى الفلسفي؟ -

173
00:14:43,144 --> 00:14:46,227
لأنه يصعب جداً علينا أن نثبت
بأن أي شيء حقيقي

174
00:14:46,315 --> 00:14:49,356
لا، لا، لا، هذا ليس عالم الواقع

175
00:14:49,444 --> 00:14:54,051
هذه حالة جامدة ما
وأنت عالق فيها منذ ثمانية أعوام

176
00:15:05,434 --> 00:15:08,781
إذاً لا تذكر شيئاً
عما حصل قبل هذا؟

177
00:15:09,085 --> 00:15:12,560
قبل ماذا؟
هذا كل ما عشته يوماً

178
00:15:15,124 --> 00:15:17,166
...أظن أن عقله مختل، يستحيل أن نتمكن من

179
00:15:17,297 --> 00:15:23,857
(لا، لا، أحتاج إليه (تاي
علينا مساعدته لفهم ما حصل فعلًا هنا

180
00:15:24,987 --> 00:15:27,378
لا بد من وسيلة للتأثير فيه

181
00:15:30,550 --> 00:15:35,025
(آيفن)، (آيفن)
ابنتك، تذكرها، صحيح؟

182
00:15:35,764 --> 00:15:39,499
ابنة؟ -
(أجل، أجل، اسمها (مينا -

183
00:15:39,978 --> 00:15:43,584
سمعت أكاذيب في الماضي
لكن ابنة؟

184
00:15:44,280 --> 00:15:47,930
ليس لدي ابنة
أردت دوماً واحدة في عمق أعماقي

185
00:15:48,408 --> 00:15:51,275
هي في العالم حالياً
تنهي عملك

186
00:15:51,407 --> 00:15:55,142
أي عمل؟ ليس لدي أي عمل -
بلى -

187
00:15:55,273 --> 00:15:59,226
(العمل الذي أنجزته مع أبي (نايثن بوين
كنتما شريكين

188
00:16:00,400 --> 00:16:05,267
(نايثن بوين)، (بوين)
لماذا أعرف ذلك الاسم؟

189
00:16:07,005 --> 00:16:08,873
أتقصدين الرجل على الهاتف؟

190
00:16:11,307 --> 00:16:13,132
...عذراً؟ هل قلت

191
00:16:19,258 --> 00:16:20,649
!يا إلهي

192
00:16:22,822 --> 00:16:27,080
عليّ أن أجيب
(إنه اتصال عمل، (نايثن بوين

193
00:16:27,862 --> 00:16:31,469
ستحصل ثلاثة أمور سيئة جداً
أولًا انهيار بنيوي

194
00:16:31,555 --> 00:16:34,249
وحين تثبت القوائم
ويصطدم البدن بالمياه

195
00:16:34,380 --> 00:16:38,595
سيؤدي ذلك إلى الأمر الثاني
انفجار كبير جداً

196
00:16:39,203 --> 00:16:40,593
كان يتكلم معك

197
00:16:42,853 --> 00:16:44,764
منذ ثمانية أعوام
كان يتكلم معك

198
00:16:44,894 --> 00:16:49,805
لا أفهم لما لا ينفك يتصل
هذا مزعج بالأحرى

199
00:17:13,008 --> 00:17:17,179
أبي؟ -
"مرحباً صغيرتي" -

200
00:17:22,404 --> 00:17:27,010
أبي -
"تاندي)، أنا مرتبك)" -

201
00:17:27,532 --> 00:17:29,400
ماذا تفعلين على المنصة؟

202
00:17:31,398 --> 00:17:37,743
هذا سؤال وجيه جداً
اتصلت بالعمل وحولوا الاتصال

203
00:17:40,002 --> 00:17:46,389
كنت بحاجة إلى مكالمتك وحسب -
"حسناً، حسناً ماذا تريدين القول؟" -

204
00:17:48,649 --> 00:17:55,253
أنا... أفتقدك وحسب

205
00:17:55,602 --> 00:17:56,992
(تاندي)

206
00:18:00,163 --> 00:18:04,291
تاندي) ما كان ذلك؟)
اسمعي علينا إيجاد طريقة للخروج من هنا

207
00:18:04,378 --> 00:18:06,899
لا يمكننا السماح لشيء بصرف انتباهنا

208
00:18:15,067 --> 00:18:18,456
تاندي) اسمعيني)
علينا إطفاء الصمامات

209
00:18:18,587 --> 00:18:22,671
علينا إخراج الجميع من هنا، مفهوم؟ -
حتماً -

210
00:18:25,930 --> 00:18:28,928
في النهاية -
...اسمعي (تاندي) أنا -

211
00:18:35,229 --> 00:18:39,357
حسناً لا بأس، لا بأس
سأرى إن أمكنني فعل ذلك بنفسي

212
00:18:50,437 --> 00:18:54,043
انظر إلى الحرارة سترتفع إلى أقصى حد
إن تابعنا ذلك علينا تغيير ذلك الجزء

213
00:18:54,173 --> 00:18:58,519
ليس الجزء، انظر إلى مؤشر التردد
ما زلنا سنصطدم بهذه الصخرة سريعاً

214
00:18:58,605 --> 00:19:02,386
إذاً ما الذي يرفع حرارة كل شيء؟ -
لا أعلم لكن الضغط متزايد -

215
00:19:02,516 --> 00:19:04,733
كيف يعقل ذلك؟ لم يتغير شيء

216
00:19:04,818 --> 00:19:06,903
لنتصل بمهندس الوحول
...ربما بوسعه

217
00:19:14,899 --> 00:19:17,811
تباً، (سام) هل أنت بخير؟

218
00:19:49,270 --> 00:19:53,007
أبي؟ هل تسمعني؟ -
"أنا هنا صغيرتي" -

219
00:19:53,918 --> 00:19:58,829
لا أصدق أنني أكلمك -
"لمَ أنت متفاجئة جداً؟" -

220
00:19:59,655 --> 00:20:01,349
"ترينني كل يوم"

221
00:20:03,913 --> 00:20:07,041
ما عدت أفعل ذلك -
"ماذا تقصدين؟" -

222
00:20:09,604 --> 00:20:17,557
أنا... كنت تعمل كثيراً
أشعر أنه لا تتسنى لي رؤيتك أبداً

223
00:20:19,989 --> 00:20:26,985
أفتقد ذلك أفتقد مكالماتنا
جولاتنا الطويلة بالسيارة

224
00:20:27,681 --> 00:20:32,939
أفتقد حتى لنكاتك غير المضحك -
"أنا هنا الآن" -

225
00:20:33,850 --> 00:20:37,414
"عمّ تريدين التكلم؟" -
لا يهم -

226
00:20:38,717 --> 00:20:42,585
أريد التكلم وحسب
أيمكنني ذلك؟

227
00:20:43,454 --> 00:20:45,017
"حتماً"

228
00:20:47,364 --> 00:20:49,188
أخبرني عن يومك

229
00:20:50,015 --> 00:20:52,926
لا تريدين سماع تلك القصص المملة"
"عن العلم، صحيح؟

230
00:20:53,056 --> 00:20:54,838
بلى أريد ذلك

231
00:20:59,921 --> 00:21:03,007
أريد ذلك حقاً، أعدك

232
00:21:19,214 --> 00:21:22,646
لم ينجح الأمر -
ما الذي لم ينجح؟ -

233
00:21:25,080 --> 00:21:27,773
الأمر برمته، طريقة إخراجه من هنا
نزلت إلى الأسفل

234
00:21:27,904 --> 00:21:29,816
ضغطت على زر الإطفاء
لم ينجح الأمر

235
00:21:30,989 --> 00:21:36,725
لم ينجح أي شيء
(وصلت إليه ولم ينجح الأمر (تاندي

236
00:21:37,376 --> 00:21:38,768
فعلت ذلك؟

237
00:21:43,200 --> 00:21:47,023
هذا مثير للإعجاب في الواقع
سأكون في الطابق السفلي إن احتجتما إلي

238
00:21:52,713 --> 00:21:54,671
اسمعي علينا العودة إلى عالم الواقع
مفهوم؟

239
00:21:54,799 --> 00:21:57,146
سنجد شيئاً آخر نفعله
لأن هذا الأمر لا ينجح

240
00:21:57,277 --> 00:22:00,971
لا، لا، لا أريد العودة
ليس بعد

241
00:22:01,057 --> 00:22:04,272
أريد البقاء، أريد مكالمة أبي -
لا أظن أن الأمر يسير بهذا الشكل -

242
00:22:04,403 --> 00:22:06,706
أتينا إلى هنا معاً
قد أحتاج إليك لتخرجينني

243
00:22:06,836 --> 00:22:10,226
وقد لا تفعل ذلك -
أتخالينني سأتركك هنا وحسب؟ -

244
00:22:13,354 --> 00:22:19,394
حسناً، أجل حسناً
أنت محق، لنرحل من هنا

245
00:22:19,958 --> 00:22:21,349
حسناً

246
00:22:22,783 --> 00:22:26,824
كيف سنفعل ذلك؟ -
لا أعلم لكننا سنلمسه كلانا، صحيح؟ -

247
00:22:27,128 --> 00:22:31,039
أفلتيه وحسب
حين أعد إلى ثلاثة، اتفقنا؟

248
00:22:32,864 --> 00:22:34,732
واحد -
اثنان -

249
00:22:35,385 --> 00:22:36,731
ثلاثة

250
00:22:37,947 --> 00:22:41,468
"قسم الأشعة، قسم الأشعة"

251
00:22:51,939 --> 00:22:54,068
لمَ أنت بارعة هكذا في الكذب؟

252
00:23:11,231 --> 00:23:13,099
يجدر بي الرحيل وحسب
أتعلمين ذلك؟

253
00:23:26,222 --> 00:23:29,568
تاندي) ماذا حصل لك؟)
تاندي)؟)

254
00:23:29,697 --> 00:23:32,218
كان يفترض بي العودة معي
(إلى غرفة مستشفى (آيفن

255
00:23:33,087 --> 00:23:38,389
آيفن)؟ غريب الأطوار؟)
اسمه يملأ الأوراق

256
00:23:41,040 --> 00:23:42,516
مهلًا

257
00:23:48,165 --> 00:23:49,511
أين تعلمت ذلك؟

258
00:23:50,553 --> 00:23:53,336
(مهلًا، مهلًا (تاندي
كم من الوقت بقيت هنا منذ رحيلي؟

259
00:23:53,466 --> 00:23:57,637
دعني أجيب على هذا السؤال
بسؤال مني

260
00:23:58,377 --> 00:24:00,288
أجل حسناً تكلمي

261
00:24:03,068 --> 00:24:04,981
ذكرني باسمك

262
00:24:10,809 --> 00:24:13,242
مرحباً أبي -
(تاندي) -

263
00:24:13,764 --> 00:24:16,371
لا، لا، اليوم حصلت الأمور المعهودة عينها

264
00:24:16,501 --> 00:24:18,761
(تاندي) -
مهلًا أين توقفنا آخر مرة؟ -

265
00:24:20,152 --> 00:24:22,454
صحيح، صحيح -
تاندي) انظري إلي) -

266
00:24:22,584 --> 00:24:23,975
حسناً

267
00:24:27,624 --> 00:24:29,841
ما كان ذلك؟ -
عليك أن توقفي ما تفعلينه -

268
00:24:29,971 --> 00:24:31,795
فقدت صوابك مثل (آيفن) تماماً

269
00:24:31,927 --> 00:24:36,706
تقصد صاحب الأوراق على المكتب؟
لا، لا، إنه نوع خاص من الجنون

270
00:24:36,837 --> 00:24:38,444
استعيدي رباطة جأشك

271
00:24:39,183 --> 00:24:42,224
حسناً؟ علينا كلانا الخروج من هنا -
لا -

272
00:24:42,616 --> 00:24:46,005
لا، أنا بخير حيث أنا -
لست في أي مكان -

273
00:24:46,135 --> 00:24:49,872
أنت عالقة في عقل رجل الوحل الجامد المجنون

274
00:24:50,002 --> 00:24:52,262
ما السوء في ذلك؟ -
كل شيء -

275
00:24:52,392 --> 00:24:55,477
كل ما قلته للتو في تلك الجملة
هو سخيف

276
00:24:56,997 --> 00:25:01,908
تايرون)؟ صحيح؟)
(اسمك (تايرون

277
00:25:02,211 --> 00:25:03,603
حسناً جيد

278
00:25:04,559 --> 00:25:07,339
جيد، تذكرينني

279
00:25:08,208 --> 00:25:11,815
أذكر بعض الأجزاء المتقطعة من حياتي

280
00:25:11,945 --> 00:25:16,550
لكن حسب ما أذكر
كان ذلك فظيعاً

281
00:25:18,289 --> 00:25:23,025
لم يكن أحد يتصل بي
لم يتصل بي أحد لأنه لا أحد يكترث

282
00:25:23,156 --> 00:25:25,676
لا أحد يعرفني
...يخالون أنهم يعرفونني لكن

283
00:25:25,807 --> 00:25:31,498
كنت مشردة، بلا هدف
بلا أب وبلا أصدقاء

284
00:25:31,889 --> 00:25:33,931
اسمعي، لديك صديق واحد -
من؟ -

285
00:25:34,713 --> 00:25:36,105
أنا

286
00:25:36,235 --> 00:25:39,841
أجل، لسنا صديقين -
...رافقتك في هذا لكي أتمكن -

287
00:25:39,971 --> 00:25:42,839
إن كنت أذكر جيداً
تقدمت بطلب مؤثر

288
00:25:43,317 --> 00:25:45,880
فتاة في مأزق
ووقعت في الشرك

289
00:25:46,010 --> 00:25:51,355
...لا، لا (تاندي) أنا -
عرفت نقطة ضعفك من مسافة بعيدة وتلاعبت بك -

290
00:25:51,703 --> 00:25:54,050
لأنه ما أفعله
أتلاعب بالناس

291
00:25:55,918 --> 00:25:58,263
لا (تاندي)، لا
هذا ليس من أنت عليه

292
00:25:58,350 --> 00:26:01,915
ليس هنا
هنا لدي أغراضي

293
00:26:02,218 --> 00:26:05,173
لدي بطاقاتي
لدي بطاقتي لأرميها فيها

294
00:26:05,304 --> 00:26:07,346
لدي الوحوش التي تمر بي
ولدي هاتفي

295
00:26:07,476 --> 00:26:10,126
وبعد إعادة تشغيل كل شيء
سأحظى بأبي أيضاً

296
00:26:15,297 --> 00:26:19,120
عاد هذا الشاب إذاً
كيف حالك؟

297
00:26:23,901 --> 00:26:26,899
...ربما حري بي أن

298
00:26:29,159 --> 00:26:33,503
إن لمست ذلك الهاتف -
ماذا؟ ماذا تفعلين؟ -

299
00:26:35,589 --> 00:26:38,326
كم مضى على وجودك هنا؟ -
لا أعلم -

300
00:26:39,369 --> 00:26:42,237
كففت عن العد بعد مئتين -
كاندي) أنت مريضة) -

301
00:26:42,367 --> 00:26:45,582
لا، في الواقع للمرة الأولى
حسب ما أذكر، لست كذلك

302
00:26:45,714 --> 00:26:47,716
اسمعي، أفهم الأمر
تريدين أن تسمعي صوت أبيك مجدداً

303
00:26:47,842 --> 00:26:49,797
وأفهم ذلك -
لا، لا تفهم -

304
00:26:50,058 --> 00:26:52,057
اسمعي، قد أكون الوحيد
الذي يفهم ذلك

305
00:26:52,187 --> 00:26:54,447
لكن الأمر غير جدير بالعناء -
ترهات -

306
00:26:54,968 --> 00:26:58,444
تقول إنه إن كان الوضع معكوساً
...أما كنت رغبت في البقاء والكلام مع

307
00:26:58,747 --> 00:27:04,180
ما كان؟ أخوك؟ ما كان اسمه؟
كان (بوبي)، صحيح؟

308
00:27:04,527 --> 00:27:07,613
(بيلي) -
أترى؟ أتشعر بذلك؟ -

309
00:27:07,874 --> 00:27:10,306
هذا الغضب المتصاعد
لأن أحداً ما نسي اسمه؟

310
00:27:10,437 --> 00:27:13,131
هذا بالتحديد ما أشعر به كل يوم

311
00:27:16,606 --> 00:27:19,735
ماذا قلت لك؟ -
تهددينني بالسلاح الآن؟ -

312
00:27:19,865 --> 00:27:23,342
لا تلمس ذلك الهاتف -
ليس هاتفاً، ليس حقيقياً -

313
00:27:23,647 --> 00:27:26,645
(لا شيء حقيقي (تاندي
...(إنها ذكرى في عقل (آيفن

314
00:27:27,557 --> 00:27:32,728
مرحباً أبي لا، أتكلم مع شاب
كنت أعرفه وحسب

315
00:27:35,291 --> 00:27:37,551
لماذا فعلت ذلك؟ -
لأن كل هذا غير حقيقي -

316
00:27:37,681 --> 00:27:40,766
والآن علي الانتظار
لإعادة إطلاق كل شيء كي أكلمه مجدداً

317
00:27:40,896 --> 00:27:43,808
وسأكون هنا لأقفل الخط
في كل مرة حتى تتوقفي

318
00:27:47,023 --> 00:27:49,195
أتمزحين؟

319
00:27:49,890 --> 00:27:52,932
تاندي) اسمعي)
...أحاول مساعدتك ومنعك

320
00:27:54,757 --> 00:27:56,104
حسناً

321
00:27:56,452 --> 00:28:00,058
لا بأس (تاندي)، لا بأس
لكن هل أخبرته بالحقيقة؟

322
00:28:00,710 --> 00:28:03,187
أية حقيقة؟ -
أن لا أحد يتصل بك -

323
00:28:03,621 --> 00:28:08,184
أنه ليس لديك أصدقاء
أنك تبعدين الجميع عنك، أنك سارقة

324
00:28:12,137 --> 00:28:14,441
أراهن أنه لا يعرف حتى
أنك كاذبة

325
00:28:17,830 --> 00:28:21,132
أيعلم أنك في حالة مزرية منذ وفاته
بحيث أنك لجأت إلى تعاطي المخدرات؟

326
00:28:21,958 --> 00:28:24,259
ما سيكون رأيه بابنته
المدمنة على المخدرات؟

327
00:28:35,646 --> 00:28:37,600
أشعر ببعض العدائية بينكما

328
00:28:40,945 --> 00:28:43,292
أتعلمان؟ لا عليكما

329
00:28:48,028 --> 00:28:50,853
(عد إلى المنزل (تايرون -
...تباً (تاندي)، لا يمكنك أن -

330
00:28:50,984 --> 00:28:56,371
حسناً، حسناً
اسمعي، أذعن، أفهمك

331
00:28:56,892 --> 00:28:59,326
كنت لأفعل الأمر عينه
(لو كان (بيلي

332
00:28:59,457 --> 00:29:01,932
...لكن بصراحة أنا

333
00:29:03,671 --> 00:29:05,973
ما عدت أذكر صوته

334
00:29:06,973 --> 00:29:10,449
لن أعرف حتى إن كان هو
هو الحقيقي

335
00:29:12,145 --> 00:29:17,749
اسمعي، سأدعك هنا
سأدعك تبقين هنا قدر ما تشائين

336
00:29:18,662 --> 00:29:22,138
إن طرحت عليه سؤالًا وحسب -
أي سؤال؟ -

337
00:29:22,529 --> 00:29:26,570
شيء ما كان (آيفن) ليعرفه -
عم تتكلم؟ -

338
00:29:26,701 --> 00:29:30,219
اسمعي، إن كان والدك
والدك الحقيقي

339
00:29:30,742 --> 00:29:33,217
بوسعك طرح سؤال عليه
ووحده سيعرفه

340
00:29:33,652 --> 00:29:37,954
إن أجاب عليه ربما أنت محقة
ربما من الأفضل لك تمضية الوقت هنا

341
00:29:38,866 --> 00:29:41,170
...لكن إن لم يكن والدك

342
00:29:44,211 --> 00:29:49,034
سؤال واحد فقط
سؤال واحد ثم أعدك بتركك وشأنك

343
00:30:01,243 --> 00:30:05,937
أبي؟ أريد طرح سؤال عليك

344
00:30:06,849 --> 00:30:08,543
"سلي أي شيء عزيزتي"

345
00:30:09,716 --> 00:30:14,106
من يوجد في مؤخر سيارتك؟ -
"لا أفهم" -

346
00:30:17,756 --> 00:30:24,230
تقود على جسر (باريس رود) الآن
من يوجد في المقعد الخلفي؟

347
00:30:26,270 --> 00:30:28,054
"لا أحد"

348
00:30:33,312 --> 00:30:35,397
"لا يوجد أحد في المقعد الخلفي"

349
00:30:39,743 --> 00:30:42,479
أبي؟ -
"أجل" -

350
00:30:44,913 --> 00:30:48,824
أفتقدك -
"أنا هنا عزيزتي" -

351
00:30:51,430 --> 00:30:55,557
لا، لست كذلك

352
00:30:58,730 --> 00:31:01,164
وداعاً أبي

353
00:31:11,509 --> 00:31:16,766
خبر مثير للحماس سجل (ريد سوكس) هدفاً
ما عادت المباراة متعادلة

354
00:31:20,547 --> 00:31:23,805
ماذا تفعلين؟ -
من أين أتت قطعة البسكويت هذه برأيك؟ -

355
00:31:24,371 --> 00:31:26,978
إن لم يكن سؤالًا لاهوتياً
لا أعلم ما هو

356
00:31:27,108 --> 00:31:30,932
أعدتها لك ابنتك
منذ ثمانية أعوام

357
00:31:31,019 --> 00:31:34,234
لا أعلم عما تتكلمين
أريد مشاهدة المزيد من التلفاز وحسب

358
00:31:34,364 --> 00:31:36,407
يفوز (ريد سوكس) أخيراً
...وإن أمكنهم الصمود

359
00:31:36,537 --> 00:31:42,361
لا، لديك مسؤولية بصفتك أباً
لا يمكنك الرحيل ببساطة، هذا غير عادل

360
00:31:42,446 --> 00:31:44,054
الفتاة بحاجة إلى أبيها

361
00:31:44,532 --> 00:31:48,747
ليكون موجوداً لوقت أطول مما قد تقر به يوماً
ولوقت أطول مما قد تقر يوماً بحاجتها إليه

362
00:31:49,138 --> 00:31:52,092
واسمع، أحياناً تحصل أمور فظيعة
ولا يمكنهم الحضور

363
00:31:52,223 --> 00:31:54,482
...وليست غلطة أحد لكن أحياناً

364
00:31:56,307 --> 00:32:01,956
أحياناً لديهم الخيار
وأنت لديك الخيار

365
00:32:02,767 --> 00:32:07,025
على الأب فعل الصواب
هذا ما يفترض به فعله، أتفهم؟

366
00:32:25,405 --> 00:32:31,705
أعدت هذا لك
مينا)، أتذكر ذلك؟)

367
00:32:34,834 --> 00:32:36,224
لا أذكر

368
00:32:36,962 --> 00:32:42,002
في فرنها اللعبة
بوصفتها الخاصة ومكونها السري الخاص

369
00:32:42,134 --> 00:32:45,044
بالكاد أفهم ما تحاولين فعله

370
00:32:45,175 --> 00:32:48,086
وأشعر أنه يجدر بي تقديره -
حب الهال -

371
00:32:53,473 --> 00:32:55,821
بالطبع

372
00:32:57,168 --> 00:33:02,554
حب الهال إنه مضاد طبيعي للكآبة

373
00:33:03,077 --> 00:33:05,206
لم يتسن لها إخباري قط

374
00:33:17,893 --> 00:33:22,500
هذا ما هو عليه
إنه حب الهال

375
00:33:23,890 --> 00:33:25,281
(مينا)

376
00:33:28,061 --> 00:33:32,796
يا إلهي، أين هي؟ -
كانت تزورك -

377
00:33:33,797 --> 00:33:38,011
كل يوم في المستشفى
أتريد رؤيتها؟

378
00:33:39,097 --> 00:33:43,703
أكثر من أي شيء
لكن... لكن لا أستطيع

379
00:33:44,920 --> 00:33:48,439
لا أستطيع الخروج من هنا، أنا عالق -
قد لا تكون كذلك -

380
00:33:49,222 --> 00:33:52,134
عليك وحسب الوصول إلى الغرفة الأساسية
وإقفال الصمامات

381
00:33:52,264 --> 00:33:57,174
خلتك قلت إنك حاولت ذلك -
أجل لكن عليه فعله بنفسه، إنه عقله -

382
00:33:57,304 --> 00:34:00,128
هذا مستحيل
لا يمكنني النزول إلى هناك

383
00:34:00,476 --> 00:34:03,517
حاولت مراراً وتكراراً

384
00:34:04,474 --> 00:34:07,646
فكرت في كل عامل
كل متغير

385
00:34:10,947 --> 00:34:16,770
في الواقع هناك متغيران بالتحديد
لم تفكر فيهما بعد

386
00:34:25,765 --> 00:34:28,894
أنت عزيزتي
ابنة أبيك بالفعل

387
00:34:29,676 --> 00:34:31,283
أعلم

388
00:34:43,622 --> 00:34:47,621
علينا فعل ذلك ما كانت المباراة
ستبقى متعادلة إلى الأبد

389
00:35:55,664 --> 00:35:58,924
لا بأس، أنت بخير

390
00:36:02,488 --> 00:36:04,095
من أنتما يا جماعة؟

391
00:36:08,310 --> 00:36:13,610
(أين ابنتي؟ أريد رؤية (مينا

392
00:36:18,303 --> 00:36:21,867
أبي، أبي -
مرحباً -

393
00:36:24,648 --> 00:36:25,994
"افتقدتك"

394
00:36:28,036 --> 00:36:30,774
كيف حالك؟
تبدين رائعة

395
00:36:37,552 --> 00:36:40,680
هل أنت بخير؟ -
أجل بالطبع -

396
00:36:41,333 --> 00:36:43,288
وأنت؟ -
أجل -

397
00:36:46,763 --> 00:36:54,629
اسمعي، والدك؟
ما قاله عن السلالم التي نصعد عليها

398
00:36:56,106 --> 00:36:57,496
كان محقاً

399
00:37:03,753 --> 00:37:05,578
كان محقاً عادة

400
00:38:48,036 --> 00:38:49,817
آلو؟ -
مرحباً -

401
00:38:50,600 --> 00:38:52,469
هل الوقت متأخر جداً للاتصال بك؟

402
00:38:52,600 --> 00:38:56,466
بالكامل، (ليني) جرذ المذبح
لديه اجتماع هام في الصباح

403
00:38:59,639 --> 00:39:01,246
كيف حصلت على هذا الرقم؟

404
00:39:01,941 --> 00:39:07,155
لست الوحيدة التي تتمتع"
"...بخفة يد المحتالة و

405
00:39:08,588 --> 00:39:09,979
لا أعلم

406
00:39:13,282 --> 00:39:17,670
شعرت بحاجة إلى مكالمة أحد -
بأي شأن؟ -

407
00:39:18,670 --> 00:39:25,840
وجدت شريطاً قديماً
أعطانا أبي آلة تسجيله القديمة

408
00:39:25,970 --> 00:39:27,795
ورحنا نعبث بها

409
00:39:27,968 --> 00:39:30,836
"...لم أفكر فيها منذ أعوام، أقصد"

410
00:39:31,227 --> 00:39:32,835
ثم فعلت ذلك

411
00:39:34,833 --> 00:39:36,224
لماذا اتصلت بي؟

412
00:39:39,614 --> 00:39:42,133
أردت شخصاً يفهمني

413
00:39:45,523 --> 00:39:46,913
اضغط على زر التشغيل

414
00:39:52,084 --> 00:39:55,169
"أريد اللعب بها" -
"(أعطاني إياها أبي (تاي تاي" -

415
00:39:55,300 --> 00:39:57,211
"لكن دعني ألعب بها أرجوك"

416
00:39:57,906 --> 00:40:01,034
أجل حسناً، حسناً"
"أيمكنك أن تصدر لي هذا الصوت؟

417
00:40:01,166 --> 00:40:03,033
"حسناً، ها أنت"

418
00:40:06,899 --> 00:40:08,248
"هيا"

419
00:40:12,245 --> 00:40:14,548
بيلي جاي) هنا ليعزف)"
"مباشرة من الحي

420
00:40:14,679 --> 00:40:17,328
لدي ابتسامة وأسلوب"
"لا يمكنك تجاهلهما أبداً

421
00:40:17,415 --> 00:40:19,937
أصغ إلى دعائي، سأسرع"
"أمسك بك وأحطمك

422
00:40:20,067 --> 00:40:22,542
أول حشرجة في المعركة"
"ستكون آخر غلطة ترتكبها

423
00:40:22,629 --> 00:40:25,107
"(بإيقاع يتصاعد لأخي الصغير (تاي"

424
00:40:25,237 --> 00:40:27,671
"سأدفق، سأحلق سألامس السماء"

425
00:40:27,757 --> 00:40:30,843
من هنا المنظر مشرف بالكامل"
"(على (نيو أورلينز

426
00:40:30,929 --> 00:40:33,276
"وتبدون جميعاً أشبه بالنمل"

427
00:40:33,406 --> 00:40:35,970
"وشطائر نقانق مع الفول" -
"نقانق مع الفول؟" -

428
00:40:36,969 --> 00:40:40,401
لا أعلم، الأمر أصعب مما يبدو عليه"
"أظنني بحاجة إلى قلم وورقة

429
00:40:46,614 --> 00:40:49,223
في الواقع كان بارعاً جداً

430
00:40:49,874 --> 00:40:53,089
أجل، أجل كان كذلك

431
00:40:53,872 --> 00:41:00,433
أما أنت فكنت فظيعاً -
بربك كان عمري ستة أعوام -

432
00:41:00,563 --> 00:41:02,561
أجل، حتى بالنسبة إلى ولد
في السادسة من العمر

433
00:41:03,562 --> 00:41:05,864
لكنني سأصفح عن الأمر"
"أتعلم السبب؟

434
00:41:06,385 --> 00:41:09,905
لماذا؟ -
لأنك لم تكن قد قابلتني بعد -

435
00:41:10,340 --> 00:41:12,556
أجل، لا بد أنه السبب

436
00:41:13,990 --> 00:41:18,770
أيمكنك تشغيله مجدداً؟

437
00:41:21,420 --> 00:41:23,636
أجل، أجل

