[Script Info] ; Note: This file was saved by MPC-HC. ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Timer: 100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Copy of Default,SKR HEAD1,85,&H00ffffff,&H000000ff,&H000e1c10,&H00000000,0,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: توضيح,AGA Juhyna Regular,44,&H00ffffff,&H000000ff,&H000e1c10,&H00000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,8,20,20,15,1 Style: العنوان بالانجليزي,Constantia,70,&H00d1aa81,&H000000ff,&H00000000,&H00ffffff,-1,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: note,Gill Sans MT,36,&H00ffffff,&H000000ff,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,2.00,8,10,10,10,0 Style: Copy of Copy of العنوان بالعربي,mohammad bold art 1,70,&H001d08b9,&H000000ff,&H00000000,&H40455845,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: اغ نهاية كاريوكي,Calibri,50,&H00e9b24e,&H00758254,&H00f4ebd5,&H40000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,3.00,0.00,7,20,20,15,1 Style: احداث الحلقه القادمه,mohammad bold art 1,50,&H00fffedf,&H000000ff,&H000e1c10,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,3,20,20,20,1 Style: إلى اللقاء في الحلقة القادمة,Hacen Lebanon,60,&H000000a9,&H000000ff,&H00ffffff,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,0.00,2,10,10,10,1 Style: اغ نهاية انجليزي,Hacen Dalal,60,&H00ffffff,&H00758254,&H00357aad,&H40357aad,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.00,1.00,3,20,20,15,1 Style: اغ بداية كاريوكي,Adorable,44,&H00ffffff,&Hc0ffffff,&H00b28749,&H80000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.25,0.00,8,20,20,15,1 Style: في الحلقه القادمه,AGA Kaleelah Regular,55,&H00c0955d,&H000000ff,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,1.50,9,20,160,30,1 Style: Copy of توضيح,AGA Juhyna Regular,66,&H00ffffff,&H000000ff,&H008d9ba0,&H80000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,3,2.00,0.00,8,20,20,15,1 Style: العاملين على الحلقة انج,Palatino Linotype,64,&H00c8edd5,&H000000ff,&H00081e0b,&Hc0000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.50,3.75,2,20,20,15,1 Style: نيانكو,SKR HEAD1,85,&H00d1e9fa,&H000000ff,&H00334f6b,&H00334f6b,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: Default,SKR HEAD1,85,&H00ffffff,&H000000ff,&H000e1c10,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: العاملين على الحلقة عر,mohammad bold art 1,67,&H00c8edd5,&H000000ff,&H00081e0b,&Hc0000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.50,3.75,2,20,20,15,1 Style: العنوان بالعربي,mohammad bold art 1,120,&H00d1aa81,&H000000ff,&H00000000,&H40455845,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: Copy of العنوان بالانجليزي22,Constantia,45,&H00575c61,&H000000ff,&H00000000,&H00ffffff,-1,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: اغ بداية انجليزي,ae_AlArabiya,65,&H00ffffff,&H000000ff,&H00b28749,&H80000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.25,0.00,2,20,20,15,1 Style: Copy of نيانكو,SKR HEAD1,85,&H00d1e9fa,&H000000ff,&H00334f6b,&H00334f6b,0,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: تاكاشي,SKR HEAD1,85,&H00c6e6fb,&H000000ff,&H00d16664,&H00d16664,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: نص الحلقة,Daniel Black,65,&H000943d3,&H000000ff,&H00cfa8a3,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,1.00,2,20,20,15,1 Style: الحقوق,mohammad bold art 1,50,&H00ffffff,&H000000ff,&H000b0e0e,&H00040200,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.20,0.00,2,15,15,15,1 Style: تاكاشي يتذكر,SKR HEAD1,85,&H00c6e6fb,&H000000ff,&H00d16664,&H00d16664,0,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: Copy of Copy of العنوان بالانجليزي,Earwig Factory,85,&H001d08b9,&H00ffffff,&H00ffffff,&H00ffffff,-1,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: Copy of العنوان بالانجليزي,Constantia,50,&H00896225,&H000000ff,&H00000000,&H00ffffff,-1,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: Copy of Copy of توضيح,AGA Kaleelah Regular,70,&H00f8f8f1,&H000000ff,&H00d3c8a9,&H80d3c8a9,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.00,7.00,8,20,20,15,1 Style: العنوان بالعربي2,AGA Kaleelah Regular,140,&H001b3048,&H000000ff,&H00000000,&H40455845,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: Copy of العنوان بالعربي,mohammad bold art 1,70,&H00896225,&H000000ff,&H00000000,&H40455845,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: عنوان الحلقه القادمه,AGA Kaleelah Regular,80,&H0007293e,&H000000ff,&H00000000,&H0092be95,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,2.00,1,146,20,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:20.25,0:00:24.76,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\an3\fad(0,434)\pos(397,222)}إنجاز Dialogue: 0,0:00:20.25,0:00:24.76,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\an1\fad(0,434)\pos(527,224)}B.o.T Dialogue: 0,0:00:08.32,0:00:14.41,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\fad(530,513)\pos(565,425)}ترجمة الحلقة Dialogue: 0,0:00:08.32,0:00:14.41,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(530,513)\pos(882,416)}DaRk ViEw Dialogue: 0,0:00:26.01,0:00:30.55,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\fad(0,470)\pos(435,566)}تدقيق و ترجمة الاغاني Dialogue: 0,0:00:26.01,0:00:30.55,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(0,470)\pos(878,561)}Hikari Dialogue: 0,0:00:26.01,0:00:30.55,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\fad(0,470)\pos(473,452)}إنتاج و استايلات Dialogue: 0,0:00:26.01,0:00:30.55,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(0,470)\pos(906,447)}DaRk ViEw Dialogue: 0,0:00:31.18,0:00:35.73,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\fad(0,478)\pos(580,465)}موفر الخام Dialogue: 0,0:00:31.18,0:00:35.73,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(0,478)\pos(896,461)}Snake Dialogue: 0,0:00:31.18,0:00:35.73,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\fad(0,478)\pos(549,562)}رفع Dialogue: 0,0:00:31.18,0:00:35.73,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(0,478)\pos(906,568)}DaRk TiMe Dialogue: 0,0:00:04.42,0:00:08.46,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k21}{\k47}ma{\k13}ta {\k63}so{\k27}n{\k19}na {\k68}ka{\k18}o {\k65}shi{\k42}te{\k21} Dialogue: 0,0:00:04.42,0:00:08.46,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.انك تظهر ذلك الوجه مجدداً Dialogue: 0,0:00:08.46,0:00:12.29,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k10}{\k43}ku{\k35}chi{\k49}bi{\k21}ru {\k29}ka{\k59}mi{\k38}shi{\k46}me{\k32}te{\k21} Dialogue: 0,0:00:08.46,0:00:12.31,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)},تضغط على شفتيك Dialogue: 0,0:00:12.29,0:00:18.54,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k22}{\k48}yo{\k16}wa{\k82}sa {\k24}wo {\k76}ka{\k16}ku{\k83}shi{\k35}te{\k37}ru {\k24}ke{\k146}do{\k16} Dialogue: 0,0:00:12.29,0:00:18.54,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.و تخفي ضعفك Dialogue: 0,0:00:20.10,0:00:24.21,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k11}{\k66}so{\k18}no {\k79}hi{\k29}to{\k69}mi {\k25}no {\k49}o{\k24}ku{\k41} Dialogue: 0,0:00:20.10,0:00:24.21,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}انني أرى ماخلف عينيك Dialogue: 0,0:00:24.21,0:00:28.13,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k10}{\k42}u{\k32}zu{\k66}ku{\k34}ma{\k71}ru {\k30}ki{\k44}mi {\k26}ga{\k37} Dialogue: 0,0:00:24.21,0:00:28.13,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.الى حزنك Dialogue: 0,0:00:28.13,0:00:34.44,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k9}{\k50}ho{\k29}n{\k69}to {\k26}no {\k75}ko{\k29}ko{\k49}ro {\k44}na{\k220}ra{\k31} Dialogue: 0,0:00:28.13,0:00:34.44,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)},الشخص الذي يفترض أن يكون أنت Dialogue: 0,0:00:35.48,0:00:36.82,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\an7\k11}{\k27}wa{\k27}ra{\k24}t{\k30}te{\k15} Dialogue: 0,0:00:35.48,0:00:36.82,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\an1},ضاحكاً Dialogue: 0,0:00:36.82,0:00:37.73,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\an9\k34\pos(1225,15)}na{\k19}i{\k23}te{\k15} Dialogue: 0,0:00:36.82,0:00:37.73,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\an3\pos(1231,705)}باكياً Dialogue: 0,0:00:37.73,0:00:38.76,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\an7\k13}hi{\k25}to{\k23}ri {\k24}de{\k18} Dialogue: 0,0:00:37.73,0:00:38.76,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\an1},وحيداً دائماً Dialogue: 0,0:00:38.76,0:00:39.76,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\an9\k15\pos(1194,23)}fu{\k22}a{\k17}n {\k26}de{\k21} Dialogue: 0,0:00:38.76,0:00:39.76,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\an3\pos(1218,705)}.و منعزل Dialogue: 0,0:00:39.76,0:00:41.61,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k31}na{\k22}n{\k41}de {\k11}i{\k31}ta{\k12}i {\k25}no{\k12} Dialogue: 0,0:00:39.76,0:00:43.28,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}لماذا تحمل ألمك ؟ Dialogue: 0,0:00:41.61,0:00:43.28,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k15}{\k28}mo{\k24}t{\k30}te{\k19}n{\k36}da{\k15} Dialogue: 0,0:00:43.28,0:00:50.10,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k22}{\k23}bo{\k46}ku {\k29}ni{\k13} {\k35}so{\k27}t{\k24}to{\k21} {\k28}a{\k26}zu{\k33}ke{\k17}{\k38}te{\k272}yo{\k28} Dialogue: 0,0:00:43.28,0:00:50.10,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.دعني أساعدك Dialogue: 0,0:00:50.95,0:00:55.70,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k31}{\k36}su{\k45}gu {\k26}ja {\k26}mu{\k47}ri {\k23}to {\k28}o{\k24}mo{\k25}u {\k24}no {\k25}na{\k50}ra{\k47}ba{\k18} Dialogue: 0,0:00:50.95,0:00:55.70,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)},اذا لم تستطع الآن Dialogue: 0,0:00:55.70,0:00:58.70,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k35}su{\k14}ko{\k33}shi{\k47}zu{\k24}tsu {\k24}de {\k49}i{\k61}i{\k13} Dialogue: 0,0:00:55.70,0:00:58.70,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}فـلابأس بذلك بعد فتره Dialogue: 0,0:00:59.42,0:01:03.14,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k19}{\k33}tsu{\k15}ba{\k40}sa {\k21}no {\k25}na{\k24}i {\k28}bo{\k21}ku{\k49}ra {\k34}ki{\k16}t{\k33}to{\k14} Dialogue: 0,0:00:59.42,0:01:03.14,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}نحن الذين لا نمتلك أجنحه Dialogue: 0,0:01:03.14,0:01:06.85,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k25}to{\k25}be{\k25}na{\k27}i {\k21}to {\k25}ki{\k22}me{\k31}tsu{\k26}ke{\k42}te{\k30}ru {\k28}da{\k44}ke Dialogue: 0,0:01:03.14,0:01:06.84,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.نفكر فقط بـأنه لا يمكننا الطيران Dialogue: 0,0:01:06.85,0:01:11.47,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k24}{\k25}ko{\k49}e {\k24}no {\k23}ka{\k51}gi{\k25}ri {\k24}ki{\k50}mi {\k25}wo {\k24}yo{\k47}bu{\k46}yo{\k25} Dialogue: 0,0:01:06.85,0:01:11.47,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}بـكل ماأوتيت من قوه,سـأهتف لك Dialogue: 0,0:01:11.47,0:01:14.43,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k30}ma{\k27}yo{\k23}wa{\k26}na{\k22}i {\k25}yo{\k27}u{\k90}ni{\k26} Dialogue: 0,0:01:11.47,0:01:14.43,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.حتى لا تضّل طريقك Dialogue: 0,0:01:15.36,0:01:18.88,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k10}{\k25}fu{\k23}wa{\k26}ri {\k22}ko{\k44}ko{\k29}ro {\k27}ma{\k48}i{\k23}a{\k27}ga{\k33}re{\k15} Dialogue: 0,0:01:15.36,0:01:18.88,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}سـأحمل قلبك Dialogue: 0,0:01:18.88,0:01:22.08,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k25}a{\k27}no {\k34}ka{\k45}ze {\k17}ni {\k29}no{\k48}se{\k72}te Dialogue: 0,0:01:18.88,0:01:22.08,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)},وأدعه يأخذ مجراه مع الريح Dialogue: 0,0:01:22.08,0:01:26.39,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k11}i{\k16}s{\k22}se{\k13}i {\k20}no {\k42}se{\k307}i Dialogue: 0,0:01:22.08,0:01:26.39,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.مع صوتنا الجماعي Dialogue: 0,0:01:23.19,0:01:29.70,العنوان بالانجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(944,0)\an2\pos(825,553)\c&HA04B60&}Natsume Yuujinchou Dialogue: 0,0:01:23.19,0:01:29.70,العنوان بالعربي,,0000,0000,0000,,{\fad(944,0)\an2\c&HA04B60&\pos(841,310)}ناتسومي يوجينشو Dialogue: 0,0:01:39.18,0:01:42.83,Default,Nishimura,0000,0000,0000,,. لقد جفـّـت تماما ً Dialogue: 0,0:01:42.83,0:01:45.25,Default,Kitamoto,0000,0000,0000,,. هذ السنه شديدة الجفاف Dialogue: 0,0:01:45.25,0:01:46.21,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,.. صحيح Dialogue: 0,0:01:46.21,0:01:48.51,Default,Nishimura,0000,0000,0000,,. إذا كانت هكذا , فأظن ان الصيد مستحيل Dialogue: 0,0:01:51.71,0:01:54.40,Default,Kitamoto offscrn,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}مدهش , انظر يـ Dialogue: 0,0:01:54.40,0:01:57.30,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,-نعم ... القرية تحت الـســ Dialogue: 0,0:01:57.30,0:01:58.67,Default,Kitamoto,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}فوتابا {\r}قرية Dialogue: 0,0:02:02.21,0:02:03.94,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,!.. يوجد شخص ٌ ما هناك Dialogue: 0,0:02:04.21,0:02:05.04,Default,Unison,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:02:05.04,0:02:07.59,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,.. أنظروا هناك , بأتجاه نافذة المنزل Dialogue: 0,0:02:10.34,0:02:14.44,Default,Kitamoto offscrn,0000,0000,0000,,.. من المستحيل وجود أي شخص في مكان مثل هذا ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}لا يُمكن يـ Dialogue: 0,0:02:15.19,0:02:17.79,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,.. آه , يبدو انك محق Dialogue: 0,0:02:20.59,0:02:21.84,تاكاشي يتذكر,Takashiself,0000,0000,0000,,.. لا يستطيعون رؤيته Dialogue: 0,0:02:22.51,0:02:24.26,تاكاشي يتذكر,Takashiself,0000,0000,0000,,... إذا ً , هذا يجب ان يكون Dialogue: 0,0:02:40.57,0:02:42.47,Default,Nishimura,0000,0000,0000,,!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}نــ {\r}!.. آآآآه Dialogue: 0,0:02:42.47,0:02:43.61,Default,Kitamoto,0000,0000,0000,,!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}ما المشكله يـ Dialogue: 0,0:02:43.61,0:02:44.70,Default,Kitamoto,0000,0000,0000,,!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}! آوي Dialogue: 0,0:02:44.70,0:02:45.90,Default,Nishimura,0000,0000,0000,,هل هو بخير ؟ Dialogue: 0,0:02:47.11,0:02:51.12,العنوان بالعربي2,Title,0000,0000,0000,,{\pos(519,267)}السنونو في قاع الماء Dialogue: 0,0:02:47.11,0:02:51.12,احداث الحلقه القادمه,Title,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(535,432)}السنونو .. نوع من انواع الطيور Dialogue: 0,0:03:04.87,0:03:05.77,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,حـُـلم ؟ ... Dialogue: 0,0:03:06.17,0:03:08.72,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA9BDD2&}ناتسومي {\r}سمعت انك اصبت بـالدوار .. و اُغمي عليك يـ Dialogue: 0,0:03:08.72,0:03:10.43,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,. يا لك من شخص ضعيف Dialogue: 0,0:03:11.57,0:03:13.22,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}سينسي {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}نيانكو {\r}أخرس يـ Dialogue: 0,0:03:13.59,0:03:15.32,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,... آممم ؟ انت Dialogue: 0,0:03:17.77,0:03:18.75,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:03:18.75,0:03:21.81,Default,Offscrn,0000,0000,0000,,المعذره , هل يوجد احد ؟ Dialogue: 0,0:03:25.20,0:03:27.31,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,. يوجد الكثير منهم Dialogue: 0,0:03:28.65,0:03:31.96,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,صحيح ؟ ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}دونو {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}من المفترض انك ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}تاروسارو {\r}انا اُدعى Dialogue: 0,0:03:31.96,0:03:33.05,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,.. نعم .. انا كذلك Dialogue: 0,0:03:33.05,0:03:40.01,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,نحن الاشخاص الذ3ين نسكن تحت الماء , الى جانب شركائنا في القرية و اتينا هنا لـ نطلب منك ان تعيد لنا اسماءنا Dialogue: 0,0:03:40.01,0:03:42.83,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,تحت الماء ؟ هل تقصد تحت السد ؟ Dialogue: 0,0:03:42.83,0:03:48.42,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,هذا صحيح ,حتى ينخفض مستوى الماء فإنه يصعب علينا الوصول لـ السطح لذلك نستغل هذا الوقت المتاح لنا للخروج Dialogue: 0,0:03:49.37,0:03:51.63,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,. لذا فإن حريتنا مقيـّـده Dialogue: 0,0:03:53.37,0:03:55.39,Default,Tohko offscrn,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}كون {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}تاكاشي {\r}هل استيقظت يـ Dialogue: 0,0:03:57.32,0:03:59.52,Default,Tohko,0000,0000,0000,,يا إلهي , ما الذي تفعله في هذا الظلام ؟ Dialogue: 0,0:04:00.57,0:04:05.10,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,.. انا آسف لـ إزعاجك ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}سان {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}توكو {\r} Dialogue: 0,0:04:05.10,0:04:11.61,Default,Tohko,0000,0000,0000,,لا تقلق بشأني كثيرا ً , الطبيب قال أن الاضاءة سبب في الصداع , هل يمكنك تناول العشاء ؟ Dialogue: 0,0:04:11.61,0:04:13.43,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,. نعم , سأنزل بعد قليل Dialogue: 0,0:04:17.69,0:04:22.26,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,كما ترون , أنا مشغول الان , هل يُمكنكم المجيء لاحقا ً , في منتصف الليل ؟ Dialogue: 0,0:04:22.26,0:04:22.93,Default,Tarusaru and co.,0000,0000,0000,,. حسنا ً Dialogue: 0,0:04:34.09,0:04:35.80,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,.... و هذا هو آخرهم Dialogue: 0,0:04:37.60,0:04:39.47,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,. مـُـتعب جدا ً .... Dialogue: 0,0:04:39.47,0:04:42.11,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,. ايها الاحمق , إنك تعمل بكل اخلاص Dialogue: 0,0:04:42.11,0:04:45.55,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,..اصبح ضئيلا ً مجددا ً {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA9BDD2&}يوجينشو {\r}الـ Dialogue: 0,0:04:45.55,0:04:48.07,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,.. شكرا على مجهودك ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}دونو {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:04:48.65,0:04:51.90,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,و بالمناسبه , اُريد ان اخبرك شيئا ً مثيرا ً ؟ Dialogue: 0,0:04:52.63,0:04:53.20,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:04:53.20,0:04:56.74,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}دونو {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}هناك شيء يسيطر عليك يـ Dialogue: 0,0:04:59.35,0:05:02.54,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,.. كما توقعت , لا شك بأن رائحتك تشبه شيء ما Dialogue: 0,0:05:03.13,0:05:05.42,تاكاشي يتذكر,Takashioffscrn,0000,0000,0000,,هل من الممكن انه ...؟ Dialogue: 0,0:05:05.72,0:05:08.24,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,.. لن اسمح بأن تضع يدك على شيء امتلكه Dialogue: 0,0:05:08.24,0:05:09.92,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,. حسنا ً , سأتخلص منك Dialogue: 0,0:05:15.11,0:05:16.01,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,. ممتاز Dialogue: 0,0:05:16.76,0:05:21.01,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,! ايها الحقير , لن اسمح لك بالذهاب , لن اسمح لك أيها الانسان الصغير Dialogue: 0,0:05:28.24,0:05:33.24,توضيح,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)} " الكتابه بالكانجي تعني تسوبامي او " السنونو Dialogue: 0,0:05:26.39,0:05:32.39,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,. سامحني , لم استطع الخروج من السد بـنفسي Dialogue: 0,0:05:32.39,0:05:34.94,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,.لم يكن لدي خيار آخر .. سوى أن اسيطر عليك اثناء مرورك Dialogue: 0,0:05:36.53,0:05:42.04,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,. هناك شخص اريد مقابلته , لا يهم كيف .. حتى لو اشاهده من مكان بعيد Dialogue: 0,0:05:42.38,0:05:44.05,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,شخص ٌ ما ... تريدين مقابلته ؟ Dialogue: 0,0:05:44.05,0:05:46.90,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA9BDD2&}يوجينشو {\r}انت ِ لا تنتمين لـ الـ Dialogue: 0,0:05:46.90,0:05:51.13,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ساما {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}و سأكون تحت خدمتك لـبعض الوقت يـ Dialogue: 0,0:05:52.42,0:05:53.65,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,. نحن نرفض Dialogue: 0,0:05:53.65,0:05:55.66,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,! انا لم اسألك انت Dialogue: 0,0:05:55.66,0:05:57.26,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,!... العجوز ان يخرس {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}تانوكي {\r}هل يستطيع الـ Dialogue: 0,0:05:55.66,0:05:58.00,توضيح,Tsubame,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)} تانوكي يعني حيوان الراكون Dialogue: 0,0:05:58.48,0:06:03.69,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,!؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA9BDD2&}تانوكي {\r}أي جزء من جسمي يشبه الـ \N شخص من الدرجة المنخفضه مثلك يسبب لي العصبيه و الاهانه Dialogue: 0,0:06:03.69,0:06:06.49,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,! ماذا بشأن ساقيك الصغيرتين , و جسمك السمين ؟ انت تشبهه تماما ً Dialogue: 0,0:06:06.49,0:06:09.32,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,! لا اريد ان اسمع هذا من شخص يرتدي قناعا ً غبيا ً Dialogue: 0,0:06:35.79,0:06:38.27,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,. فهمت , فهمت , سوف اساعدك Dialogue: 0,0:06:39.75,0:06:41.92,تاكاشي,Takashi offscrn,0000,0000,0000,,إذا , ليس لديك ِ اي معلومه عنه ؟ Dialogue: 0,0:06:42.59,0:06:43.25,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,. صحيح Dialogue: 0,0:06:43.56,0:06:48.20,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}تانيوزاكي {\r} و اسمه ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}فوتابا {\r}فقط انه كان يعيش في قرية Dialogue: 0,0:06:48.20,0:06:51.09,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,.. تلك القريه ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}فوتابا {\r}قرية Dialogue: 0,0:06:52.19,0:06:55.16,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,حسنا ً , منذ متى غـَرِقـت ؟ Dialogue: 0,0:06:55.70,0:06:57.16,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,. منذ ُ عشرين سنه Dialogue: 0,0:06:57.16,0:07:00.37,Default,Sasada,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}فوتابا {\r}من قرية {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}تانيوزاكي {\r}ماذا ..؟ Dialogue: 0,0:07:00.62,0:07:02.42,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}ساسادا {\r}هل تعرفينه يـ Dialogue: 0,0:07:02.42,0:07:03.92,Default,Sasada,0000,0000,0000,,. لا .. لا اعرفه Dialogue: 0,0:07:06.50,0:07:08.28,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,. اعتقد ان لدينا عملا ً طويلا ً Dialogue: 0,0:07:08.65,0:07:11.94,Default,Kitamoto offscrn,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}فوتابا {\r}أبي كان من قرية Dialogue: 0,0:07:13.18,0:07:15.03,Default,Sasada,0000,0000,0000,,!!!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}كون {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}ما هذه القذاره يـ Dialogue: 0,0:07:15.03,0:07:16.53,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,. آه ,, أنا آسف Dialogue: 0,0:07:16.53,0:07:18.74,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,هل ما قلته قبل قليل .. صحيح ؟ ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}كيتاموتو {\r} Dialogue: 0,0:07:18.74,0:07:23.01,Default,Kitamoto,0000,0000,0000,,.. انتقلوا لهذه المنطقه {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}فوتابا {\r}نعم , الكثير من سكان قرية Dialogue: 0,0:07:23.53,0:07:24.77,Default,Kitamoto,0000,0000,0000,,. سـأسأل أبي من اجلك Dialogue: 0,0:07:28.42,0:07:34.23,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,انا لا افهم حقا ً شعور أن تنتظر كل هذا الوقت لمقابلة شخص ٍ ما .. و لكنه جيد بالنسبة لك ِ Dialogue: 0,0:07:34.59,0:07:35.23,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,. نعم Dialogue: 0,0:07:38.03,0:07:40.23,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,هل لديك اي ُ اخوه ؟ ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ساما {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:07:40.23,0:07:41.38,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,. هاه ..؟ لأ Dialogue: 0,0:07:41.38,0:07:42.79,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,.. حقا ً Dialogue: 0,0:07:42.79,0:07:44.52,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,و ماذا عنك ِ ؟ هل لديك ِ احد ؟ Dialogue: 0,0:07:44.52,0:07:46.06,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,. نعم .. لديّ أربعه Dialogue: 0,0:07:46.56,0:07:49.41,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,. و لكن .. جميعهم ماتوا بسببي Dialogue: 0,0:07:55.20,0:07:58.50,Default,Tsubame offscrn,0000,0000,0000,,هل تسمح بأن امسك يدك ؟ .. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ساما {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:08:11.25,0:08:15.52,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,... لهذا يسهل الانتفاع بك ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ساما {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}انت لطيف جدا يـ Dialogue: 0,0:08:15.52,0:08:16.77,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,. لا تقول ِ هذا مجددا ً Dialogue: 0,0:08:19.89,0:08:21.40,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,لديك ِ يد بارده .. صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:21.79,0:08:22.46,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,. نعم Dialogue: 0,0:08:25.04,0:08:31.92,تاكاشي يتذكر,Takashiself,0000,0000,0000,,... غير صحيح , اريد ان اقول ان لديها يد لطيفه و بارده Dialogue: 0,0:08:34.08,0:08:36.44,Default,Tsubame offscrn,0000,0000,0000,,.. سـتمطر السماء قريبا ً ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ساما {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:08:37.63,0:08:38.78,Default,Tsubame offscrn,0000,0000,0000,,. انا افهم في هذه الاشياء Dialogue: 0,0:08:39.21,0:08:41.61,تاكاشي,Natsume offscrn,0000,0000,0000,,... الطيور تستطيع ان تتنبأ بقدوم المطر Dialogue: 0,0:08:42.15,0:08:45.60,تاكاشي,Natsume,0000,0000,0000,,فهمت الان .. إذا ً انت سنونو ؟ Dialogue: 0,0:08:45.60,0:08:46.25,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,. نعم Dialogue: 0,0:08:48.52,0:08:51.22,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,.. اتيت لأصطحابك ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA9BDD2&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:08:51.93,0:08:54.22,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلانه , هل انتما طفلان او شيء ٍ كهذا ؟ ... Dialogue: 0,0:08:54.22,0:08:55.15,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,. أخرس Dialogue: 0,0:08:57.34,0:09:01.55,Default,Tsubame offscrn,0000,0000,0000,,, عندما ولدت ُ منذ ُ زمن ٍ طويل Dialogue: 0,0:09:02.78,0:09:08.71,Default,Tsubame offscrn,0000,0000,0000,,. سقطت ُ من العش . و لكن إنسان ٌ ما اعادني إليه Dialogue: 0,0:09:10.58,0:09:18.25,Default,Tsubame offscrn,0000,0000,0000,,. و لكن رائحة البشر التصقت بي , مما جعل والديّ يتخلون َ عنـّـا Dialogue: 0,0:09:19.43,0:09:22.73,Default,Tsubame offscrn,0000,0000,0000,,. يوم بعد يوم , جميع اخوتي ... ماتوا Dialogue: 0,0:09:23.13,0:09:28.47,Default,Tsubame offscrn,0000,0000,0000,,. و في النهاية , كنت انا الباقيه الوحيده .. الوحيده .. وحيدة ٌ جدا ً Dialogue: 0,0:09:29.17,0:09:34.53,Default,Tsubame offscrn,0000,0000,0000,,. و بعدها , اصبحت ُ شيطانا ً Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:42.19,Default,Tsubame offscrn,0000,0000,0000,,. و لكن , في احد الايام , إنسان ٌ ما .. قدّم لي بعض الطعام Dialogue: 0,0:09:45.70,0:09:51.71,Default,Tsubame offscrn,0000,0000,0000,,. كل يوم , يأتي و يطعمني , بالتأكيد انه كان يعتقد أنني كلب ٌ ضال او شيئا ً كهذا Dialogue: 0,0:09:53.21,0:10:00.41,Default,Tsubame offscrn,0000,0000,0000,,الطعام الذي كان يحضره لي .. كان يحمل رائحة البشر , و تذكرت بأنها رائحة الشخص اللطيف الذي اعادني سابقا ً Dialogue: 0,0:10:01.48,0:10:08.47,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,. بعد ان غرقت القريه , كان هو السبب في جعلي انام بـهدوء Dialogue: 0,0:10:10.65,0:10:11.81,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,... فهمت Dialogue: 0,0:10:12.15,0:10:13.29,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,. يا له من امر ٍ ممل Dialogue: 0,0:10:20.29,0:10:22.28,Default,Kitamoto offscrn,0000,0000,0000,,{\pos(704,705)}.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:10:21.90,0:10:22.28,Default,Kitamoto,0000,0000,0000,,{\pos(558,705)}... انظر Dialogue: 0,0:10:23.53,0:10:26.42,Default,Kitamoto,0000,0000,0000,,.. الشخص الذي كنت تسأل ُ عنه ذلك اليوم ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}سان {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}تانيوزاكي {\r}عنوان Dialogue: 0,0:10:27.13,0:10:28.71,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}كيتاموتو {\r}شكرا ً لك يـ Dialogue: 0,0:10:37.95,0:10:41.09,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,! استطيع ان اشتم رائحته , إنه قريب Dialogue: 0,0:11:15.96,0:11:28.80,تاكاشي يتذكر,Takashi self,0000,0000,0000,,لماذا انا الشخص الوحيد الذي يستطيع رؤيتها إنها , إنها قريبه .. لماذا انا استطيع رؤيتها ؟ Dialogue: 0,0:11:36.80,0:11:39.30,العنوان بالانجليزي,,0000,0000,0000,,{\pos(385,152)}www.xblackox.com Dialogue: 0,0:11:36.80,0:11:39.30,العنوان بالانجليزي,,0000,0000,0000,,{\pos(620,245)}Black Ocean TeaM Dialogue: 0,0:11:43.30,0:11:46.31,Default,Tsubame offscrn,0000,0000,0000,,.. شكرا ً جزيلا ً لك ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ساما {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:11:47.62,0:11:53.79,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,{\pos(797,705)}, إنه كالحلم الذي اصبح حقيقه Dialogue: 0,0:11:52.70,0:11:53.79,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,{\pos(426,703)}.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}فوتابا {\r}سـأعود إلى Dialogue: 0,0:11:54.44,0:11:59.12,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,إذا كان يعجبك كثيرا ً , فلا يجب عليك العوده , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:00.23,0:12:05.80,Default,Tsubame offscrn,0000,0000,0000,,. في الحقيقه , فكرت ُ في أن اسيطر على ذلك الشخص Dialogue: 0,0:12:06.37,0:12:10.85,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,. و لكن , اُريد أن اكون من البقيه هناك Dialogue: 0,0:12:11.63,0:12:12.50,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,. فهمت Dialogue: 0,0:12:13.38,0:12:14.41,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ساما {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:12:16.16,0:12:19.31,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,.. شكرا ً جزيلا ً لك ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ساما {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:12:20.94,0:12:24.60,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,. و لكن ما زال هناك وقت قبل أن تــُغمر القريه بالماء Dialogue: 0,0:12:25.12,0:12:25.63,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:12:26.87,0:12:30.25,احداث الحلقه القادمه,Sensei,0000,0000,0000,,{\i0\an8\pos(630,9)}... الزلازل .. و الاعاصير , و الحرائق و المجاعات Dialogue: 0,0:12:30.25,0:12:36.13,تاكاشي يتذكر,Takashi self,0000,0000,0000,,لقد وجدنا الشخص الذي تبحث عنه , و لكن انا لا اشعر بأنني حققت لها امنيتها بـ مقابلته Dialogue: 0,0:12:37.45,0:12:39.26,تاكاشي يتذكر,Takashi self,0000,0000,0000,,اتساءل إن كـُنت مـُنجذب لها ؟ Dialogue: 0,0:12:45.06,0:12:46.11,Default,Tsubame offscrn,0000,0000,0000,,!! ذلك الشخص Dialogue: 0,0:12:48.33,0:12:53.86,Default,Tsubame offscrn,0000,0000,0000,,! انا هنا ! انا هنا ! انا هنا Dialogue: 0,0:13:00.78,0:13:07.46,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,انا متعبه قليلا ً , هل تسمح لي بالمغادرة مبكرا ً اليوم ؟ ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ساما {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:13:07.46,0:13:09.31,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,. نعم , ارتاح ِ جيدا ً Dialogue: 0,0:13:15.83,0:13:24.28,تاكاشي يتذكر,Takashi self,0000,0000,0000,,. قوتها تضمحل , و الوقت المتبقى لها على هذه الهيئة بدأ يتناقص تدريجيا ً Dialogue: 0,0:13:41.89,0:13:42.64,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:13:45.21,0:13:46.55,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,لما انت هنا مجددا ً ؟ Dialogue: 0,0:13:48.68,0:13:53.16,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ساكي {\r}الليله , لهذا احضرت بعض الـ {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}فوتابا {\r}هناك مهرجان في Dialogue: 0,0:13:48.68,0:13:54.16,توضيح,Tarusaru,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}الساكي : شراب كحولي ياباني يصنع من الأرز المخمر ومكوناته الأرز والماء Dialogue: 0,0:13:53.16,0:13:54.41,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}فوتابا {\r}مهرجان في Dialogue: 0,0:13:54.41,0:14:04.62,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,هي المكان الحاجز بين هذا العالم {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}فوتابا {\r}، نعم \N و العالم الغير مرئي , نحن " الآرواح " نجتمع لـ الاحتفال كل اربع سنوات Dialogue: 0,0:14:04.62,0:14:10.62,Default,Tarusaru offscrn,0000,0000,0000,,الان بعد ان ذهبت المياه , قررنا ان نـُقيم مهرجان آخر Dialogue: 0,0:14:10.62,0:14:11.64,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:14:11.64,0:14:16.56,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,. نشرب , و نرقص , و نتراهن , او نتسابق Dialogue: 0,0:14:16.56,0:14:22.39,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,.. التي تسمح له بالظهور على هيئة انسان لـ ليله واحده {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}يوكاتا {\r}الفائز يحصل على الـ Dialogue: 0,0:14:16.56,0:14:26.39,توضيح,Tarusaru,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)} اليوكاتا : زي غير رسمي خفيف وللصيف وهو مصنوع غالباً من القطن أو الكتان أو خيوط القنب، واليوكاتا غالباً ما يُلبَس للاحتفالات الخارجية ويرتديه الرجال والنساء من كل الأعمار Dialogue: 0,0:14:22.39,0:14:25.61,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,! و كما تعلم , فإن الاضطراب يصيبنا بـ الحمى ! الحمى Dialogue: 0,0:14:26.91,0:14:28.44,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,ما الذي قلته ُ قبل قليل ؟ Dialogue: 0,0:14:28.44,0:14:29.93,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,! الحمى ! الحمى Dialogue: 0,0:14:30.69,0:14:33.77,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,.. التي تسمح لك بالظهور على هيئة انسان {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}يوكاتا {\r}لا ، الـ Dialogue: 0,0:14:33.77,0:14:39.52,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,هاه ؟ هل جذبت اهتمامك ؟ هل تريدها لـنفسك ؟ Dialogue: 0,0:14:51.10,0:14:52.82,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA9BDD2&}ناتسومي {\r}إلى أين انت ذاهب يـ Dialogue: 0,0:14:53.37,0:14:56.39,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}سينسي {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}نيانكو {\r}يـ {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}فوتابا {\r}إلى مهرجان Dialogue: 0,0:14:56.39,0:14:57.44,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,ما الذي تقول ؟ Dialogue: 0,0:14:57.44,0:14:58.06,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,. تبا ً Dialogue: 0,0:15:00.17,0:15:04.19,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA9BDD2&}ناتسومي {\r}إذا ذهبت لذاك المهرجان , سوف تؤكل يـ Dialogue: 0,0:15:05.97,0:15:09.16,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,.. صحيح ؟ لا تقف في طريقي، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}مادارا {\r}انت Dialogue: 0,0:15:09.16,0:15:11.61,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,أليس كذلك ؟ ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA9BDD2&}ساكي {\r}مع هذا الـ {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA9BDD2&}ناتسومي {\r}انت تخطط لـ أكل Dialogue: 0,0:15:11.61,0:15:16.96,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}مادارا {\r}ما المشكله في اكل البشر ؟ هل انت ملزم بحمايتهم , يـ Dialogue: 0,0:15:17.29,0:15:22.47,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,!.. سيكون أنا {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA9BDD2&}ناتسومي {\r}الشخص الذي سيأكل \N !.. نحن قطعنا هذا النوع من الوعود ! أيها الاحمق Dialogue: 0,0:15:22.47,0:15:23.96,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,.. انا لم اعقد هذا الوعد هكذا Dialogue: 0,0:15:25.41,0:15:30.55,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}سينسي {\r}ليست كـِذبه , صحيح ؟ هل تأخذني إلى هناك يـ {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}يوكاتا {\r}و لكن قصة الـ Dialogue: 0,0:15:30.94,0:15:34.95,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA9BDD2&}ناتسومي {\r}ما الذي تقوله ؟ سـتقع في مشكله أخرى يـ Dialogue: 0,0:15:35.32,0:15:41.11,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,ما الذي سـتستفيده من فعلك شيء كهذا ؟ و لماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:41.66,0:15:47.51,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,!لماذا ؟ لأنني انجذبت ُ لها , ما الخطأ من مساعدة اصدقائك ؟ Dialogue: 0,0:15:50.76,0:15:54.80,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,! احمق . غبي ... لهذا انا اكره الاولاد الصغار Dialogue: 0,0:15:54.80,0:15:55.53,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,! اصمت Dialogue: 0,0:16:05.07,0:16:06.71,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,. هذا سينفع Dialogue: 0,0:16:06.71,0:16:11.41,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,. دمـّـي امتزج مع الحبر , لذا لن ينتبه لك احد Dialogue: 0,0:16:11.83,0:16:13.01,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,لماذا تساعدني هكذا ؟ Dialogue: 0,0:16:13.39,0:16:17.56,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,. لأن الامر يبدو مثيرا ً , على الاقل .. اكثر من اكلك Dialogue: 0,0:16:18.41,0:16:23.93,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,.. لا يسمح لأحد ان يستخدم قدراته الخاصه \N .. هو الفائز {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}يوكاتا {\r}الشخص الاول الذي يلمس الـ Dialogue: 0,0:16:34.04,0:16:37.14,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,. سيبدأ .. أذهب الان Dialogue: 0,0:16:37.14,0:16:41.45,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,. هل سوف تبقى في هذه القريه ؟ على الرغم من انها سـتغرق Dialogue: 0,0:16:43.18,0:16:46.21,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,. لدي اشياء يصعب عليّ تركها خلفي Dialogue: 0,0:16:46.74,0:16:49.96,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}تاروسارو {\r}فهمت , شكرا ً لك يـ Dialogue: 0,0:16:53.33,0:16:59.71,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,. . ابدا ً مثلما تحدثت معه{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ريكو {\r}لم اتحدث مع ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي ريكو {\r}كما توقعت , إنه يشبه Dialogue: 0,0:17:14.25,0:17:16.27,Default,Tarusaru,0000,0000,0000,,. آوه , لقد بدأ Dialogue: 0,0:17:19.27,0:17:22.64,Default,Tarusaru offscrn,0000,0000,0000,,. مع هذا الجسم الضعيف , من المستحيل ان يربح Dialogue: 0,0:17:23.15,0:17:25.79,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,. لا تمزح , لا يوجد شخص اغبى منه Dialogue: 0,0:17:59.86,0:18:00.56,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,!... {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}سينسي {\r} Dialogue: 0,0:18:01.21,0:18:02.69,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA9BDD2&}ناتسومي {\r}سأفتح لك الطريق يـ Dialogue: 0,0:18:24.47,0:18:32.28,Default,Tsubame offscrn,0000,0000,0000,,أين ..؟ أين ذهب ؟ هل سيأتي اليوم مجددا ً ؟ Dialogue: 0,0:18:34.84,0:18:38.04,تاكاشي,Takashi offscrn,0000,0000,0000,,!..{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}تسوبامي {\r}؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}تسوبامي {\r} Dialogue: 0,0:18:40.07,0:18:42.90,تاكاشي,Takashi offscrn,0000,0000,0000,,!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}تسوبامي {\r}، أستيقظي .. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}تسوبامي {\r} Dialogue: 0,0:18:45.26,0:18:46.62,Default,Tsubame offscrn,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ساما {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:18:47.36,0:18:52.67,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,. من الجيد انك اتيت مبكرا ً , لأنها سوف تمطر Dialogue: 0,0:18:52.67,0:18:53.12,تاكاشي,Takashi offscrn,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}تسوبامي {\r} Dialogue: 0,0:18:54.75,0:18:58.59,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,.. في حي المهرجان {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}تانيوزاكي {\r}الان Dialogue: 0,0:18:59.87,0:19:01.46,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,. أرتدِِ هذا , و اذهب ِ لرؤيته Dialogue: 0,0:19:03.55,0:19:04.98,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,... إنه {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}يوكاتا {\r}هذا الـ Dialogue: 0,0:19:05.71,0:19:12.68,تاكاشي,Takashi offscrn,0000,0000,0000,,.. قوتك ِ ضعيفه , لذا انا لا اعلم ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}تسوبامي {\r} \N إن كنت تستطيعين ان تتحدثِ اليه , لذا إن كان الامر جيدا ً , لما لا تذهب ِ الان ؟ Dialogue: 0,0:19:13.40,0:19:14.63,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,... {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ساما {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:19:16.16,0:19:20.69,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,.. شكرا ً لأنك لم تـُـنمـّي كـُرهك ِ لـ البشر ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}تسوبامي {\r} Dialogue: 0,0:19:23.56,0:19:30.03,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,! انا أحب الاشياء اللطيفه , و احب الاشياء الدافئه , لهذا انا احب البشر Dialogue: 0,0:19:34.89,0:19:39.98,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,!.. شكرا ً لك , شكرا ً لك .. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ساما {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:19:47.71,0:19:50.93,Default,Tsubame,0000,0000,0000,,!.. سأذهب الان ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ساما {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}سأذهب يـ Dialogue: 0,0:20:04.27,0:20:08.89,تاكاشي يتذكر,Takashi narrates,0000,0000,0000,,.. هذه الليله ستكون ماطره ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}تسوبامي {\r}كما قالت Dialogue: 0,0:20:18.33,0:20:21.08,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,إلى القريه ؟ {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}تسوبامي {\r}أتساءل إن عادت Dialogue: 0,0:20:21.42,0:20:24.87,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,. لـ الاشخاص المرتبطين بهذه الارض , العودة لها امر بسيط Dialogue: 0,0:20:25.20,0:20:28.67,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,. ربما هي ارتفعت مسبقا ً Dialogue: 0,0:20:28.67,0:20:29.88,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,. اتمنى ذلك Dialogue: 0,0:20:31.57,0:20:38.22,تاكاشي يتذكر,Takashi narrates,0000,0000,0000,,.. و استمتعي ِ بأحلام طيـّـبه {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}تسوبامي {\r}هل قابلته ؟ أرتاحي جيدا ً يـ Dialogue: 0,0:20:43.38,0:20:47.05,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,.. دائماً تُسبب لي المتاعب {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA9BDD2&}ناتسومي {\r}سحقاً يـ Dialogue: 0,0:20:47.05,0:20:50.80,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,و لكنك ستظل معي إلى النهاية , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:51.20,0:20:53.46,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,آممم ؟ هل هذا يعني انني لا استطيع اكلك ؟ Dialogue: 0,0:20:54.37,0:20:57.66,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,. أتساءل إن كـُنت سـتنجذب لي يوما ً من الايام Dialogue: 0,0:20:58.39,0:21:00.19,نيانكو,Madara,0000,0000,0000,,ماذا عنك ؟ Dialogue: 0,0:21:00.51,0:21:02.32,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,. اتساءل Dialogue: 0,0:21:04.52,0:21:06.67,Default,Taniozaki,0000,0000,0000,,الازرق المغطى بالورود ؟ {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}يوكاتا {\r}الفتاة التي ترتدي الـ Dialogue: 0,0:21:07.07,0:21:11.09,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,. نعم , أثناء المهرجان الذي كان في الجوار ذلك اليوم Dialogue: 0,0:21:11.09,0:21:16.69,Default,Taniozaki,0000,0000,0000,,.. الأزرق {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}يوكاتا {\r}هاه , نعم قابلتها , تلك الفتاة اللطيفة التي ترتدي الـ Dialogue: 0,0:21:17.84,0:21:20.27,تاكاشي,Takashi,0000,0000,0000,,. فهمت , هذا جيد Dialogue: 0,0:21:20.27,0:21:24.78,Default,Taniozaki,0000,0000,0000,,. هاه , هذا صحيح هل تريد رؤيتها ؟ هذه الصورة التقطناها معا ً Dialogue: 0,0:21:27.09,0:21:27.75,Default,Taniozaki,0000,0000,0000,,. انظر Dialogue: 0,0:21:49.43,0:21:52.58,تاكاشي يتذكر,Takashi narrates,0000,0000,0000,,. هذا صحيح , اعجبتني كثيرا ً Dialogue: 0,0:21:53.65,0:21:59.50,تاكاشي يتذكر,Takashi narrates,0000,0000,0000,,. الـلُـطف و الدفء , هذا ما يجذب الاخرين Dialogue: 0,0:22:00.07,0:22:03.29,تاكاشي يتذكر,Takashi narrates,0000,0000,0000,,. تعجبني " الروح " التي تفعل كل ما بوسعها لـ العيش , مهما كانت الظروف Dialogue: 0,0:22:04.94,0:22:11.06,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf12}{\kf83}I{\kf83}ro{\kf135}zu{\kf40}ku {\kf32}ni{\kf65}shi{\kf46}zo{\kf50}ra {\kf41}ni{\kf25} Dialogue: 0,0:22:04.94,0:22:11.06,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,,السماء الحمراء الغربيه Dialogue: 0,0:22:11.78,0:22:18.75,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf19}{\kf88}sa{\kf93}shi{\kf19}{\kf77}ko{\kf59}{\kf30}mu {\kf53}hi{\kf32}to{\kf54}su{\kf48}ji {\kf88}no {\kf37}hi Dialogue: 0,0:22:11.78,0:22:18.75,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.اخترقتها أشعة الشمس Dialogue: 0,0:22:18.75,0:22:25.41,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf40}yu{\kf20}u{\kf78}da{\kf99}chi {\kf19}no{\kf114} {\kf45}a{\kf33}me {\kf57}a{\kf44}ga{\kf46}ri {\kf37}ni{\kf34} Dialogue: 0,0:22:18.75,0:22:25.41,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.بعد انهمار المطر Dialogue: 0,0:22:25.41,0:22:31.70,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf10}{\kf45}ki{\kf49}zu{\kf39}ku{\kf95} {\kf35}na{\kf59}tsu {\kf41}no {\kf42}ni{\kf53}o{\kf128}i{\kf33} Dialogue: 0,0:22:25.41,0:22:31.70,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.لاحظت رائحة الصيف Dialogue: 0,0:22:33.96,0:22:40.71,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf11}{\kf45}hi{\kf57}shi{\kf38}me{\kf37}ku{\kf92} {\kf44}hi{\kf48}ka{\kf37}ri{\kf12} {\kf28}ga{\kf17} {\kf39}te{\kf80}ra{\kf59}su{\kf31} Dialogue: 0,0:22:33.96,0:22:40.71,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.بعد اصطدام أشعة الشمس بـالأرض Dialogue: 0,0:22:40.71,0:22:47.83,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf13}{\kf84}o{\kf46}mo{\kf51}i{\kf38}ni{\kf48} {\kf45}mi{\kf42}mi {\kf81}wo {\kf56}su{\kf28}ma{\kf109}se{\kf30}ba{\kf41} Dialogue: 0,0:22:40.71,0:22:47.83,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,اذا استمعت بـتمعن Dialogue: 0,0:22:47.83,0:22:56.88,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf12}{\kf90}ki{\kf48}ko{\kf33}e{\kf86}shi{\kf9} {\kf44}to{\kf50}mo{\kf164}no{\kf55} {\kf49}o{\kf39}mo{\kf48}ka{\kf151}ge{\kf27} Dialogue: 0,0:22:47.83,0:22:56.88,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.بـامكاني سماع ذكريات همس صديقي Dialogue: 0,0:22:57.31,0:23:04.88,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf11}{\kf33}na{\kf55}tsu {\kf44}yu{\kf130}u{\kf56}zo{\kf132}ra {\kf18}ka{\kf29}o{\kf117}ri{\kf11} {\kf39}ta{\kf43}tsu{\kf39} Dialogue: 0,0:22:57.31,0:23:04.88,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,لقد أظهرت رائحة انهمار الصيف Dialogue: 0,0:23:04.88,0:23:11.68,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf13}{\kf39}a{\kf38}za{\kf140}ya{\kf49}ka{\kf42}na{\kf33} {\kf56}su{\kf32}gi{\kf56}sa{\kf30}ri{\kf40}shi {\kf64}hi{\kf32}bi{\kf16} Dialogue: 0,0:23:04.88,0:23:11.68,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.ذكريات الأيام الماضيه بـوضوح Dialogue: 0,0:23:12.01,0:23:16.11,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf8}{\kf55}ko{\kf45}ko{\kf125}ro {\kf28}no {\kf19}ma{\kf41}ma{\kf17} Dialogue: 0,0:23:12.01,0:23:16.11,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,اضحك بـقدر مايخبرك به قلبك Dialogue: 0,0:23:16.11,0:23:19.21,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf8}{\kf38}wa{\kf45}ra{\kf54}i {\kf42}a{\kf23}t{\kf23}{\kf30}ta{\kf47} Dialogue: 0,0:23:19.21,0:23:24.80,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf11}{\kf42}a{\kf46}no {\kf77}na{\kf47}tsu {\kf54}no {\kf47}o{\kf38}mo{\kf45}i{\kf9}{\kf46}de{\kf62}yo{\kf35} Dialogue: 0,0:23:19.21,0:23:24.80,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.ذكريات ذلك الصيف Dialogue: 0,0:23:26.05,0:23:30.10,Copy of العنوان بالانجليزي22,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(338,52)}www.xblackox.com Dialogue: 0,0:23:26.05,0:23:30.10,Copy of العنوان بالانجليزي22,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(327,163)}Black Ocean Team Dialogue: 0,0:23:34.61,0:23:49.67,عنوان الحلقه القادمه,Preview,0000,0000,0000,,{\pos(293,700)}قبعة الثعلب Dialogue: 0,0:23:34.61,0:23:49.67,في الحلقه القادمه,Preview,0000,0000,0000,,{\pos(1193,21)}: في الحلقه القادمه من Dialogue: 0,0:23:34.61,0:23:49.67,في الحلقه القادمه,Preview,0000,0000,0000,,{an2\c&HA04B60&\pos(920,169)}ناتسومي يوجينشو Dialogue: 0,0:23:35.45,0:23:39.86,احداث الحلقه القادمه,Preview,0000,0000,0000,,. أمي , اليوم قابلت شخصا ً قويا ً و لطيفا ً جدا ً Dialogue: 0,0:23:39.86,0:23:41.89,احداث الحلقه القادمه,Preview,0000,0000,0000,,. اتساءل إن كان وحيدا ً Dialogue: 0,0:23:41.89,0:23:45.42,احداث الحلقه القادمه,Preview,0000,0000,0000,,. إن كان كذلك , فأنا اود ان يعيش في الغابه معي Dialogue: 0,0:23:45.42,0:23:47.18,احداث الحلقه القادمه,Preview,0000,0000,0000,,! صحيح , لـنذهب إلى المدينه Dialogue: 0,0:23:47.18,0:23:48.83,احداث الحلقه القادمه,Preview,0000,0000,0000,,! لـ نذهب لـمقابلة ناتسومي