[Script Info] ; Note: This file was saved by MPC-HC. ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: no YCbCr Matrix: None PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Timer: 100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Copy of Default,SKR HEAD1,85,&H00ffffff,&H000000ff,&H000e1c10,&H00000000,0,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: توضيح,AGA Juhyna Regular,44,&H00ffffff,&H000000ff,&H000e1c10,&H00000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,8,20,20,15,1 Style: العنوان بالانجليزي,Constantia,70,&H00d1aa81,&H000000ff,&H00000000,&H00ffffff,-1,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: Copy of Copy of العنوان بالعربي,mohammad bold art 1,70,&H001d08b9,&H000000ff,&H00000000,&H40455845,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: اغ نهاية كاريوكي,Calibri,50,&H00e9b24e,&H00758254,&H00f4ebd5,&H40000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,3.00,0.00,7,20,20,15,1 Style: احداث الحلقه القادمه,mohammad bold art 1,50,&H00fffedf,&H000000ff,&H000e1c10,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,3,20,20,20,1 Style: إلى اللقاء في الحلقة القادمة,Hacen Lebanon,60,&H000000a9,&H000000ff,&H00ffffff,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,0.00,2,10,10,10,1 Style: اغ نهاية انجليزي,Hacen Dalal,60,&H00ffffff,&H00758254,&H00357aad,&H40357aad,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.00,1.00,3,20,20,15,1 Style: اغ بداية كاريوكي,Adorable,44,&H00ffffff,&Hc0ffffff,&H00b28749,&H80000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.25,0.00,8,20,20,15,1 Style: في الحلقه القادمه,AGA Kaleelah Regular,55,&H00c0955d,&H000000ff,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,1.50,9,20,160,30,1 Style: Copy of توضيح,AGA Juhyna Regular,66,&H00ffffff,&H000000ff,&H008d9ba0,&H80000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,3,2.00,0.00,8,20,20,15,1 Style: العاملين على الحلقة انج,Palatino Linotype,64,&H00c8edd5,&H000000ff,&H00081e0b,&Hc0000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.50,3.75,2,20,20,15,1 Style: نيانكو,SKR HEAD1,85,&H00d1e9fa,&H000000ff,&H00334f6b,&H00334f6b,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: Default,SKR HEAD1,85,&H00ffffff,&H000000ff,&H000e1c10,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: العاملين على الحلقة عر,mohammad bold art 1,67,&H00c8edd5,&H000000ff,&H00081e0b,&Hc0000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.50,3.75,2,20,20,15,1 Style: العنوان بالعربي,mohammad bold art 1,120,&H00d1aa81,&H000000ff,&H00000000,&H40455845,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: Copy of العنوان بالانجليزي22,Constantia,45,&H00575c61,&H000000ff,&H00000000,&H00ffffff,-1,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: اغ بداية انجليزي,ae_AlArabiya,65,&H00ffffff,&H000000ff,&H00b28749,&H80000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.25,0.00,2,20,20,15,1 Style: Copy of نيانكو,SKR HEAD1,85,&H00d1e9fa,&H000000ff,&H00334f6b,&H00334f6b,0,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: تاكاشي,SKR HEAD1,85,&H00c6e6fb,&H000000ff,&H00d16664,&H00d16664,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: نص الحلقة,Daniel Black,65,&H000943d3,&H000000ff,&H00cfa8a3,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,1.00,2,20,20,15,1 Style: الحقوق,mohammad bold art 1,50,&H00ffffff,&H000000ff,&H000b0e0e,&H00040200,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.20,0.00,2,15,15,15,1 Style: تاكاشي يتذكر,SKR HEAD1,85,&H00c6e6fb,&H000000ff,&H00d16664,&H00d16664,0,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: Copy of Copy of العنوان بالانجليزي,Earwig Factory,85,&H001d08b9,&H00ffffff,&H00ffffff,&H00ffffff,-1,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: Copy of العنوان بالانجليزي,Constantia,50,&H00896225,&H000000ff,&H00000000,&H00ffffff,-1,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: Copy of Copy of توضيح,AGA Kaleelah Regular,70,&H00f8f8f1,&H000000ff,&H00d3c8a9,&H80d3c8a9,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.00,7.00,8,20,20,15,1 Style: العنوان بالعربي2,AGA Kaleelah Regular,140,&H001b3048,&H000000ff,&H00000000,&H40455845,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: Copy of العنوان بالعربي,mohammad bold art 1,70,&H00896225,&H000000ff,&H00000000,&H40455845,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: عنوان الحلقه القادمه,AGA Kaleelah Regular,80,&H0007293e,&H000000ff,&H00000000,&H0092be95,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,2.00,1,146,20,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:20.60,0:00:25.11,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\an3\fad(0,434)\pos(397,222)}إنجاز Dialogue: 0,0:00:20.60,0:00:25.11,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\an1\fad(0,434)\pos(527,224)}B.o.T Dialogue: 0,0:00:08.67,0:00:14.76,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\fad(530,513)\pos(565,425)}ترجمة الحلقة Dialogue: 0,0:00:08.67,0:00:14.76,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(530,513)\pos(882,416)}DaRk ViEw Dialogue: 0,0:00:26.36,0:00:30.90,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\fad(0,470)\pos(480,568)}تدقيق و ترجمة الاغاني Dialogue: 0,0:00:26.36,0:00:30.90,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(0,470)\pos(871,575)}Hikari Dialogue: 0,0:00:26.36,0:00:30.90,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\fad(0,470)\pos(480,460)}إنتاج و استايلات Dialogue: 0,0:00:26.36,0:00:30.90,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(0,470)\pos(920,465)}DaRk ViEw Dialogue: 0,0:00:31.53,0:00:36.08,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\fad(0,478)\pos(580,465)}موفر الخام Dialogue: 0,0:00:31.53,0:00:36.08,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(0,478)\pos(896,461)}Snake Dialogue: 0,0:00:31.53,0:00:36.08,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\fad(0,478)\pos(549,562)}رفع Dialogue: 0,0:00:31.53,0:00:36.08,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(0,478)\pos(906,568)}DaRk TiMe Dialogue: 0,0:00:04.77,0:00:08.81,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k21}{\k47}ma{\k13}ta {\k63}so{\k27}n{\k19}na {\k68}ka{\k18}o {\k65}shi{\k42}te{\k21} Dialogue: 0,0:00:04.77,0:00:08.81,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.انك تظهر ذلك الوجه مجدداً Dialogue: 0,0:00:08.81,0:00:12.64,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k10}{\k43}ku{\k35}chi{\k49}bi{\k21}ru {\k29}ka{\k59}mi{\k38}shi{\k46}me{\k32}te{\k21} Dialogue: 0,0:00:08.81,0:00:12.66,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)},تضغط على شفتيك Dialogue: 0,0:00:12.64,0:00:18.89,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k22}{\k48}yo{\k16}wa{\k82}sa {\k24}wo {\k76}ka{\k16}ku{\k83}shi{\k35}te{\k37}ru {\k24}ke{\k146}do{\k16} Dialogue: 0,0:00:12.64,0:00:18.89,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.و تخفي ضعفك Dialogue: 0,0:00:20.45,0:00:24.56,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k11}{\k66}so{\k18}no {\k79}hi{\k29}to{\k69}mi {\k25}no {\k49}o{\k24}ku{\k41} Dialogue: 0,0:00:20.45,0:00:24.56,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}انني أرى ماخلف عينيك Dialogue: 0,0:00:24.56,0:00:28.48,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k10}{\k42}u{\k32}zu{\k66}ku{\k34}ma{\k71}ru {\k30}ki{\k44}mi {\k26}ga{\k37} Dialogue: 0,0:00:24.56,0:00:28.48,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.الى حزنك Dialogue: 0,0:00:28.48,0:00:34.79,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k9}{\k50}ho{\k29}n{\k69}to {\k26}no {\k75}ko{\k29}ko{\k49}ro {\k44}na{\k220}ra{\k31} Dialogue: 0,0:00:28.48,0:00:34.79,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)},الشخص الذي يفترض أن يكون أنت Dialogue: 0,0:00:35.83,0:00:37.17,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\an7\k11}{\k27}wa{\k27}ra{\k24}t{\k30}te{\k15} Dialogue: 0,0:00:35.83,0:00:37.17,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\an1},ضاحكاً Dialogue: 0,0:00:37.17,0:00:38.08,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\an9\k34\pos(1225,15)}na{\k19}i{\k23}te{\k15} Dialogue: 0,0:00:37.17,0:00:38.08,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\an3\pos(1231,705)}باكياً Dialogue: 0,0:00:38.08,0:00:39.11,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\an7\k13}hi{\k25}to{\k23}ri {\k24}de{\k18} Dialogue: 0,0:00:38.08,0:00:39.11,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\an1},وحيداً دائماً Dialogue: 0,0:00:39.11,0:00:40.11,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\an9\k15\pos(1194,23)}fu{\k22}a{\k17}n {\k26}de{\k21} Dialogue: 0,0:00:39.11,0:00:40.11,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\an3\pos(1218,705)}.و منعزل Dialogue: 0,0:00:40.11,0:00:41.96,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k31}na{\k22}n{\k41}de {\k11}i{\k31}ta{\k12}i {\k25}no{\k12} Dialogue: 0,0:00:40.11,0:00:43.63,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}لماذا تحمل ألمك ؟ Dialogue: 0,0:00:41.96,0:00:43.63,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k15}{\k28}mo{\k24}t{\k30}te{\k19}n{\k36}da{\k15} Dialogue: 0,0:00:43.63,0:00:50.45,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k22}{\k23}bo{\k46}ku {\k29}ni{\k13} {\k35}so{\k27}t{\k24}to{\k21} {\k28}a{\k26}zu{\k33}ke{\k17}{\k38}te{\k272}yo{\k28} Dialogue: 0,0:00:43.63,0:00:50.45,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.دعني أساعدك Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:56.05,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k31}{\k36}su{\k45}gu {\k26}ja {\k26}mu{\k47}ri {\k23}to {\k28}o{\k24}mo{\k25}u {\k24}no {\k25}na{\k50}ra{\k47}ba{\k18} Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:56.05,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)},اذا لم تستطع الآن Dialogue: 0,0:00:56.05,0:00:59.05,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k35}su{\k14}ko{\k33}shi{\k47}zu{\k24}tsu {\k24}de {\k49}i{\k61}i{\k13} Dialogue: 0,0:00:56.05,0:00:59.05,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}فـلابأس بذلك بعد فتره Dialogue: 0,0:00:59.77,0:01:03.49,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k19}{\k33}tsu{\k15}ba{\k40}sa {\k21}no {\k25}na{\k24}i {\k28}bo{\k21}ku{\k49}ra {\k34}ki{\k16}t{\k33}to{\k14} Dialogue: 0,0:00:59.77,0:01:03.49,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}نحن الذين لا نمتلك أجنحه Dialogue: 0,0:01:03.49,0:01:07.20,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k25}to{\k25}be{\k25}na{\k27}i {\k21}to {\k25}ki{\k22}me{\k31}tsu{\k26}ke{\k42}te{\k30}ru {\k28}da{\k44}ke Dialogue: 0,0:01:03.49,0:01:07.19,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.نفكر فقط بـأنه لا يمكننا الطيران Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:11.82,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k24}{\k25}ko{\k49}e {\k24}no {\k23}ka{\k51}gi{\k25}ri {\k24}ki{\k50}mi {\k25}wo {\k24}yo{\k47}bu{\k46}yo{\k25} Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:11.82,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}بـكل ماأوتيت من قوه,سـأهتف لك Dialogue: 0,0:01:11.82,0:01:14.78,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k30}ma{\k27}yo{\k23}wa{\k26}na{\k22}i {\k25}yo{\k27}u{\k90}ni{\k26} Dialogue: 0,0:01:11.82,0:01:14.78,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.حتى لا تضّل طريقك Dialogue: 0,0:01:15.71,0:01:19.23,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k10}{\k25}fu{\k23}wa{\k26}ri {\k22}ko{\k44}ko{\k29}ro {\k27}ma{\k48}i{\k23}a{\k27}ga{\k33}re{\k15} Dialogue: 0,0:01:15.71,0:01:19.23,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}سـأحمل قلبك Dialogue: 0,0:01:19.23,0:01:22.43,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k25}a{\k27}no {\k34}ka{\k45}ze {\k17}ni {\k29}no{\k48}se{\k72}te Dialogue: 0,0:01:19.23,0:01:22.43,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)},وأدعه يأخذ مجراه مع الريح Dialogue: 0,0:01:22.43,0:01:26.74,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k11}i{\k16}s{\k22}se{\k13}i {\k20}no {\k42}se{\k307}i Dialogue: 0,0:01:22.43,0:01:26.74,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.مع صوتنا الجماعي Dialogue: 0,0:01:23.54,0:01:30.05,العنوان بالانجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(944,0)\an2\c&HA04B60&\pos(845,571)}Natsume Yuujinchou Dialogue: 0,0:01:23.54,0:01:30.05,العنوان بالعربي,,0000,0000,0000,,{\fad(944,0)\an2\c&HA04B60&\pos(841,310)}ناتسومي يوجينشو Dialogue: 0,0:01:31.49,0:01:35.16,Default,,0000,0000,0000,,. قبعة البشر ما زالت هنا Dialogue: 0,0:01:37.14,0:01:40.66,Default,,0000,0000,0000,,. إنها بيضاء و رائعه , مـِـثل َ الثلج Dialogue: 0,0:01:41.80,0:01:44.21,Default,,0000,0000,0000,,لا أحد سيلتَقِطُكِ ؟ Dialogue: 0,0:01:44.21,0:01:46.46,Default,,0000,0000,0000,,هل تريدين الذهاب معي ؟ Dialogue: 0,0:01:49.12,0:01:51.99,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(740,705)}... إنها رائعه جداً Dialogue: 0,0:01:50.27,0:01:51.99,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(496,705)}. سـأريها لـ أمي Dialogue: 0,0:01:55.44,0:01:56.78,Default,,0000,0000,0000,,.. أمي Dialogue: 0,0:01:57.69,0:02:01.11,Default,,0000,0000,0000,,! لأ .. لأ أستطيع ان أبكي إن اردت ُ أن اصبح قوية { تأكد من الجمله هذ } Dialogue: 0,0:02:01.11,0:02:03.83,Default,,0000,0000,0000,,! منذ الان .. يجب أن اعتمد على نفسي { تأكد من الجمله هذ } Dialogue: 0,0:02:08.16,0:02:12.17,العنوان بالعربي2,Title,0000,0000,0000,,{\pos(781,422)}قبعة الثعلب Dialogue: 0,0:02:13.03,0:02:15.44,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}سان {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}توكو {\r}انا ذاهب يـ Dialogue: 0,0:02:15.44,0:02:17.98,Default,,0000,0000,0000,,.. استمتع و انتبه لـ نفسك Dialogue: 0,0:02:18.52,0:02:19.10,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. حسنا ً Dialogue: 0,0:02:20.04,0:02:21.12,Default,,0000,0000,0000,,... {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}تاكاشي {\r} Dialogue: 0,0:02:22.10,0:02:23.10,تاكاشي,,0000,0000,0000,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:02:24.01,0:02:27.66,Default,,0000,0000,0000,,ستذهب لـ الينبوع الحار في رحلة الدراسه , صحيح ؟ {تأكد} Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:29.88,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. نعم Dialogue: 0,0:02:31.24,0:02:35.48,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. آه , أنا آسف لجعلك تدفع ثمن هذه الرحله {تأكد} Dialogue: 0,0:02:37.58,0:02:39.62,Default,,0000,0000,0000,,. لا يجب ان تقلق بشأن ذلك Dialogue: 0,0:02:40.46,0:02:42.46,Default,,0000,0000,0000,,. انا فقط اُريد أن اطلب منك طلبا ً صغيرا ً Dialogue: 0,0:02:44.15,0:02:46.68,Default,,0000,0000,0000,,.. في الينابيع الحاره القريبة من الجبال , هناك أشخاص يصنعون الفخار Dialogue: 0,0:02:46.68,0:02:49.17,Default,,0000,0000,0000,,لذا .. هل يمكنك ان تجلب لي بعض أكواب لـ الشاي ؟ Dialogue: 0,0:02:49.75,0:02:52.58,Default,,0000,0000,0000,,. اخبروني بأنه موجودٌ هنا Dialogue: 0,0:02:54.13,0:02:55.17,Default,,0000,0000,0000,,هل لي أن اطلب منك ذلك ؟ Dialogue: 0,0:02:58.07,0:02:59.68,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}سان {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}شيقيرو {\r}بالتأكيد يـ Dialogue: 0,0:03:05.59,0:03:08.34,نيانكو,,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA9BDD2&}ناتسومي {\r}ما هذا الضحك الغير معتاد يـ Dialogue: 0,0:03:11.82,0:03:14.27,تاكاشي,,0000,0000,0000,,متى دخلت هناك ؟ ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}سينسي {\r} Dialogue: 0,0:03:14.27,0:03:17.62,نيانكو,,0000,0000,0000,,أليس من الطبيعي أن يتبعُـك حارسك ؟ Dialogue: 0,0:03:17.62,0:03:19.47,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.. هذا صحيح , و لكن Dialogue: 0,0:03:20.87,0:03:23.93,نيانكو,,0000,0000,0000,,حسنا ً , لماذا انت سعيد ؟ Dialogue: 0,0:03:24.61,0:03:30.38,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.. انا اشعر بالسعادة عندما يطلب مني شخص ٌ أن اقدم له خدمه {تأكد} Dialogue: 0,0:03:42.78,0:03:50.31,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(823,705)}, الاشخاص العظماء في النهاية سـيلقون حتفهم Dialogue: 0,0:03:46.39,0:03:50.31,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(316,705)}. مثل الغبار قبل الرياح Dialogue: 0,0:03:50.31,0:03:53.54,Default,,0000,0000,0000,,. حسنا ً , سنتوقف هنا Dialogue: 0,0:03:53.54,0:03:55.61,Default,,0000,0000,0000,,. لديكم وقت ُ فراغ .. حتى الغداء Dialogue: 0,0:03:58.65,0:04:01.56,Default,,0000,0000,0000,,حسنا ً ! ماذا يجب ان نفعل ؟ Dialogue: 0,0:04:01.56,0:04:04.06,Default,,0000,0000,0000,,!.. يجب أن نذهب إلى الينابيع الحاره أولا ً Dialogue: 0,0:04:04.06,0:04:04.79,Default,,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}ما رأيك يـ Dialogue: 0,0:04:05.27,0:04:08.87,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. أنا آسف , و لكن لديّ عمل اُريد الاهتمام به Dialogue: 0,0:04:09.89,0:04:11.17,Default,,0000,0000,0000,,آووه , حقا ً ؟ Dialogue: 0,0:04:16.37,0:04:21.75,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. آه , انا متأكد انه في هذه المنطقه Dialogue: 0,0:04:23.58,0:04:25.10,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. آه , هناك Dialogue: 0,0:04:30.35,0:04:32.94,Default,,0000,0000,0000,,! آوي , ايها الثعلب الصغير الضعيف Dialogue: 0,0:04:39.19,0:04:42.29,Default,,0000,0000,0000,,ما زلت ِ متعلقه في هذه الغابه ؟ Dialogue: 0,0:04:42.29,0:04:44.82,Default,,0000,0000,0000,,! أيتها القبيحه , عديمة الفائده Dialogue: 0,0:04:50.79,0:04:53.79,Default,,0000,0000,0000,,!.. غادري الغابه , يـ عديمة الفائدة Dialogue: 0,0:04:54.78,0:04:56.29,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}عديمة الفائدة ؟ Dialogue: 0,0:04:56.29,0:04:59.01,Default,,0000,0000,0000,,!!.. غادري Dialogue: 0,0:05:00.72,0:05:02.10,تاكاشي,,0000,0000,0000,,!! توقف Dialogue: 0,0:05:06.95,0:05:07.76,Default,,0000,0000,0000,,مـ - مـن هذا ؟ Dialogue: 0,0:05:08.45,0:05:12.80,تاكاشي,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلونه لهذه الصغيره ؟ Dialogue: 0,0:05:13.64,0:05:16.02,Default,,0000,0000,0000,,هل انت إنسان ؟ Dialogue: 0,0:05:16.02,0:05:19.74,Default,,0000,0000,0000,,! كيف يجرؤ إنسان صغير مثلك ان يحتقرنا Dialogue: 0,0:05:19.74,0:05:24.77,Default,,0000,0000,0000,,! يا له من تهوّر !! سوف أقتلك Dialogue: 0,0:05:51.42,0:05:52.82,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. هذا جيد Dialogue: 0,0:05:58.66,0:06:01.67,نيانكو,,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA9BDD2&}ناتسومي {\r}تتدخل في كل الأمور دائماً يـ Dialogue: 0,0:06:03.13,0:06:04.29,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.. ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:06:04.99,0:06:07.70,نيانكو,,0000,0000,0000,,. هذا مضيعه للوقت {تأكد} Dialogue: 0,0:06:08.17,0:06:10.95,نيانكو,,0000,0000,0000,,. يجب ان نعود مجددا ً Dialogue: 0,0:06:10.95,0:06:15.59,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. هذا لن ينفع , اكواب الشاي لن تكون جاهزه حتى الغد Dialogue: 0,0:06:16.78,0:06:19.85,نيانكو,,0000,0000,0000,,. البشر .. مخلوقات مزعجه Dialogue: 0,0:06:19.85,0:06:26.09,نيانكو,,0000,0000,0000,,{\pos(915,705)}, يذهبون لأماكن بعيده فقط من اجل وعاء للطعام Dialogue: 0,0:06:22.67,0:06:26.09,نيانكو,,0000,0000,0000,,{\pos(299,705)}. مع انهم يستطيعون شراءه من السوق Dialogue: 0,0:06:26.09,0:06:28.75,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. بدأت تقول كلاما ً لا يعجبني {تأكد} Dialogue: 0,0:06:28.75,0:06:30.39,نيانكو,,0000,0000,0000,,. الكلام الصريح لا يعجبك {تأكد} Dialogue: 0,0:06:30.39,0:06:31.29,تاكاشي,,0000,0000,0000,,ما الذي تتكلم عنه ؟ Dialogue: 0,0:06:31.29,0:06:33.92,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(717,705)}, أنا اكره البشر Dialogue: 0,0:06:32.93,0:06:33.92,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(538,705)}.. و لكن Dialogue: 0,0:06:34.56,0:06:36.28,Default,,0000,0000,0000,,!.. إنها قادمه بأتجاهك ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:06:36.28,0:06:37.40,تاكاشي,,0000,0000,0000,,! حسنا ً , حسنا ً Dialogue: 0,0:06:38.28,0:06:39.44,Default,,0000,0000,0000,,! رائع Dialogue: 0,0:06:44.78,0:06:47.16,Default,,0000,0000,0000,,.. لا تنم .. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:06:53.04,0:06:54.20,Copy of Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:07:06.38,0:07:10.29,Default,,0000,0000,0000,,. أنظر , لقد انعكست منك و ضربتني Dialogue: 0,0:07:12.03,0:07:12.85,تاكاشي,,0000,0000,0000,,آسف , آسف Dialogue: 0,0:07:14.85,0:07:17.67,Default,,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}أتساءل .. ماذا سيكون الغداء , ماذا عنك يـ Dialogue: 0,0:07:17.67,0:07:19.90,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. و انا ايضاً أتساءل بشأن ذلك Dialogue: 0,0:07:20.38,0:07:25.44,Copy of Default,,0000,0000,0000,,{\pos(869,705)}.. يضحك غالبا ً {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:07:23.11,0:07:25.44,Copy of Default,,0000,0000,0000,,{\pos(429,705)}.. لكن ضحكته تبدو كأنها مُصطنعه Dialogue: 0,0:07:26.08,0:07:31.20,Copy of Default,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(849,705)}.. كلماته , تصرفاته , و شخصيته {تأكد} Dialogue: 0,0:07:29.58,0:07:31.20,Copy of Default,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(387,705)}. جميعها تبدو كأنها مصطنعه Dialogue: 0,0:07:42.45,0:07:44.65,Default,,0000,0000,0000,,. ربما أنه ليس إنسانا ً حقيقيا ً Dialogue: 0,0:07:45.40,0:07:49.47,Default,,0000,0000,0000,,. ربما هو مثلي , و يتظاهر بإنه إنسان Dialogue: 0,0:07:49.47,0:07:51.97,Default,,0000,0000,0000,,. ربما هو وحيد ٌ مثلي Dialogue: 0,0:07:52.58,0:07:57.26,Default,,0000,0000,0000,,! إذا ً , يجب عليه أن يعيش في الغابه معي Dialogue: 0,0:07:57.26,0:07:58.98,Default,,0000,0000,0000,,صحيح يـ أمي ؟ Dialogue: 0,0:08:12.49,0:08:16.75,تاكاشي,,0000,0000,0000,,, تبا ً , يجب ان أعود غداً Dialogue: 0,0:08:16.75,0:08:19.00,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. و سأشعر بالسوء إن انجذبت إليّ {تأكد} Dialogue: 0,0:08:19.57,0:08:21.00,نيانكو,,0000,0000,0000,,. هذا متأخر جدا ً {تأكد} Dialogue: 0,0:08:21.53,0:08:23.62,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}سينسي {\r}اخرس يـ Dialogue: 0,0:09:01.05,0:09:02.54,نيانكو,,0000,0000,0000,,. هذا هو الاسوء Dialogue: 0,0:09:02.54,0:09:06.38,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. لن نستطيع ان نذهب لأخذ اكواب الشاي الان {تأكد} Dialogue: 0,0:09:06.38,0:09:08.46,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. من يعلم .. إذا كان يمكننا حتى العودة إلى الصف الان Dialogue: 0,0:09:11.21,0:09:12.83,Default,,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}دونو {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:09:17.67,0:09:19.12,تاكاشي,,0000,0000,0000,,هل سمعت ُ شيئاً ؟ Dialogue: 0,0:09:43.57,0:09:44.62,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. شكرا ً Dialogue: 0,0:09:58.28,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,. أمي , انا الان مفيده Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:03.57,Default,,0000,0000,0000,,. لقد قال " شكرا ً " ليّ Dialogue: 0,0:10:04.17,0:10:06.79,Default,,0000,0000,0000,,لم اعد عديمة َ فائده بعد الان .. صحيح ؟ Dialogue: 0,0:10:06.79,0:10:08.85,Default,,0000,0000,0000,,. سوف اجمع ُ الـفِـطر غدا ً Dialogue: 0,0:10:08.85,0:10:11.91,Default,,0000,0000,0000,,!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}سوف اجمع الكثير منه , و اتقاسمه مع Dialogue: 0,0:10:15.21,0:10:20.02,Default,,0000,0000,0000,,آووه , ما زلت ِ هنا .. إيتها الثعلب الصغير ؟ Dialogue: 0,0:10:20.02,0:10:21.52,Default,,0000,0000,0000,,. إنها لم تتعلم Dialogue: 0,0:10:21.52,0:10:23.18,Default,,0000,0000,0000,,! لقد قلنا لك ِ بأن تغادري Dialogue: 0,0:10:32.08,0:10:36.49,Default,,0000,0000,0000,,! نحن لسنا بحاجه لـ عديمي الفائده في هذه الغابه Dialogue: 0,0:10:36.49,0:10:37.55,Default,,0000,0000,0000,,! أنت مخطئ Dialogue: 0,0:10:37.55,0:10:39.39,Default,,0000,0000,0000,,! أنا لم اعد عديمة فائده بعد الان Dialogue: 0,0:10:42.31,0:10:43.34,Default,,0000,0000,0000,,! تبا ً Dialogue: 0,0:10:46.44,0:10:50.11,Default,,0000,0000,0000,,! سأقتلك أيتها الصغيره المزعجه Dialogue: 0,0:10:55.06,0:10:57.41,تاكاشي,,0000,0000,0000,,! لقد أخبرتك بأن تتوقف Dialogue: 0,0:10:58.01,0:10:59.07,Default,,0000,0000,0000,,! تبا ً لك Dialogue: 0,0:11:02.04,0:11:03.24,Default,,0000,0000,0000,,! إنه ُ الشخص الذي بالامس Dialogue: 0,0:11:05.58,0:11:08.61,تاكاشي,,0000,0000,0000,,هل لكماتي لم تكن كافيه لكم ؟ Dialogue: 0,0:11:08.61,0:11:10.49,Default,,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}دونو {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:11:10.49,0:11:12.57,Default,,0000,0000,0000,,!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}دونو {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:11:12.57,0:11:13.00,تاكاشي,,0000,0000,0000,,من هناك ؟ Dialogue: 0,0:11:13.87,0:11:17.31,Default,,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي ريكو {\r}هل نسيت ِ يـ Dialogue: 0,0:11:17.31,0:11:23.19,Default,,0000,0000,0000,,. لقد قلت ِ بأنك ِ سترجعين و تعيدين أسمي في الينبوع Dialogue: 0,0:11:23.19,0:11:26.36,نيانكو,,0000,0000,0000,,..اللعينة , إنها قاسية دائما ً {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA9BDD2&}ريكو {\r} Dialogue: 0,0:11:26.36,0:11:29.06,تاكاشي,,0000,0000,0000,,ينبوع ؟ كم عدد الينابيع التي اجتزناها ؟{تأكد} Dialogue: 0,0:11:32.04,0:11:34.84,تاكاشي,,0000,0000,0000,,هل انت الشخص الذي يناديني ؟ Dialogue: 0,0:11:35.40,0:11:37.53,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.. اهتم بأكواب الشاي ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}سينسي {\r} Dialogue: 0,0:11:44.55,0:11:47.52,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,{\pos(742,705)}.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}ساوارابي {\r}خذ يـ Dialogue: 0,0:11:46.37,0:11:47.52,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,{\pos(506,705)}.. إنه إسمك Dialogue: 0,0:11:54.05,0:11:56.35,Default,,0000,0000,0000,,؟!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:11:56.35,0:11:58.68,Default,,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}يوجينشو {\r}مالِـكُ الـ Dialogue: 0,0:11:59.65,0:12:03.13,Default,,0000,0000,0000,,.. اشكرك لإعادتكَ اسمي Dialogue: 0,0:12:04.97,0:12:06.60,Copy of Default,,0000,0000,0000,,؟... {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}يوجينشو {\r} Dialogue: 0,0:12:06.60,0:12:08.25,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}. لقد سمعت ُ به Dialogue: 0,0:12:08.25,0:12:11.69,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}عندما تـُكتب اسماؤهم فيه , فإنه بـمثابة العقد و عندها سيكونون مطيعين للمالك {تأكد} Dialogue: 0,0:12:12.99,0:12:14.83,Default,,0000,0000,0000,,! سوف يأخذ اسماءنا Dialogue: 0,0:12:15.40,0:12:17.61,Default,,0000,0000,0000,,!! اهرب Dialogue: 0,0:12:18.09,0:12:20.14,تاكاشي,,0000,0000,0000,,ما الذي اصابهم ؟ Dialogue: 0,0:12:20.14,0:12:24.88,نيانكو,,0000,0000,0000,,.. من المستحيل أن يأخذ اسمائكم في حين انه يعيد اسما ً آخر {تأ} Dialogue: 0,0:12:28.17,0:12:30.55,Default,,0000,0000,0000,,.. اسمي مكتوب عليها Dialogue: 0,0:12:30.55,0:12:32.83,Default,,0000,0000,0000,,! ارجوك , أجعلني تابع لك Dialogue: 0,0:12:33.32,0:12:35.18,Default,,0000,0000,0000,,! انا متأكده بأني سأكون نافعه لك Dialogue: 0,0:12:36.61,0:12:37.55,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. انا لا احتاج ذلك Dialogue: 0,0:12:41.87,0:12:43.60,Default,,0000,0000,0000,,هل لأنني ضعيفه ؟ Dialogue: 0,0:12:44.54,0:12:46.55,Default,,0000,0000,0000,,هل لأنني لن أكون مفيده ؟ Dialogue: 0,0:12:48.03,0:12:51.04,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.. أنا لأ أريد أن نكون مقيدين هكذا Dialogue: 0,0:12:51.75,0:12:54.79,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.. " لأ أريد ان نكون " سيد " و " تابع {تأكد} Dialogue: 0,0:12:56.70,0:12:57.57,تاكاشي,,0000,0000,0000,,صحيح ؟ Dialogue: 0,0:13:00.65,0:13:03.98,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.. أعتقد أن لدينا علاقه مختلفه Dialogue: 0,0:13:11.14,0:13:13.65,العنوان بالانجليزي,,0000,0000,0000,,{\pos(385,152)}www.xblackox.com Dialogue: 0,0:13:11.14,0:13:13.65,العنوان بالانجليزي,,0000,0000,0000,,{\pos(620,245)}Black Ocean TeaM Dialogue: 0,0:13:15.08,0:13:18.48,Default,,0000,0000,0000,,. آووه , يا له من لون ٍ رائع Dialogue: 0,0:13:18.48,0:13:19.50,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. سأذهب لتغيير ملابسي Dialogue: 0,0:13:20.70,0:13:23.47,Default,,0000,0000,0000,,. سكان المدينة يقدمون لي الفخار الجيد {تأكد} Dialogue: 0,0:13:24.30,0:13:27.39,Default,,0000,0000,0000,,. و عائلتنا قد كبرت , لذا اظن ان هذه هي الفرصه الجيده{تأكد} Dialogue: 0,0:13:30.94,0:13:33.81,Default,,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}تاكاشي {\r}احسنت صنعا ً يـ Dialogue: 0,0:13:34.86,0:13:36.51,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. شكراً لك Dialogue: 0,0:13:38.87,0:13:40.93,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. إنه مثلما قالت تلك الثعلب الصغيره {تأكد} Dialogue: 0,0:13:40.93,0:13:42.57,نيانكو,,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA9BDD2&}ناتسومي {\r}ماذا قالت يـ Dialogue: 0,0:13:43.46,0:13:45.84,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.. المسألة لا تتعلق بكون الشخص مفيد , أو عديم فائدة Dialogue: 0,0:13:47.11,0:13:48.56,نيانكو,,0000,0000,0000,,. انا لم أفهم على الاطلاق {تأكد} Dialogue: 0,0:13:56.97,0:13:58.50,Default,,0000,0000,0000,,! إنها رائعه فعلا ً Dialogue: 0,0:14:01.08,0:14:03.98,Default,,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}اُريد أن اُريها لـ Dialogue: 0,0:14:05.18,0:14:06.16,Default,,0000,0000,0000,,... {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:14:06.92,0:14:08.76,Default,,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}اُريد أن أرى Dialogue: 0,0:14:12.51,0:14:14.82,Default,,0000,0000,0000,,! لأ أستطيع أن أبكي إن كنت اريد أن أصبح قوية {تأكد} Dialogue: 0,0:14:14.82,0:14:18.47,Default,,0000,0000,0000,,!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}انا مصممه بأن اصبح قوية و أن أساعد Dialogue: 0,0:14:23.04,0:14:25.36,Default,,0000,0000,0000,,لهذا الحد ؟ {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}هل تريدين رؤية Dialogue: 0,0:14:26.68,0:14:29.01,Default,,0000,0000,0000,,. لقد سمعت ُ الشائعات Dialogue: 0,0:14:29.01,0:14:34.33,Default,,0000,0000,0000,,صحيح ؟ ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}يوجينشو {\r}هو مالك الـ {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:14:37.17,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ما زلت ٍ لا تستطيعين أن تتظاهر ِ بأنك ِإنسان ؟{تأكد} Dialogue: 0,0:14:41.34,0:14:49.40,Default,,0000,0000,0000,,{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}إذا أستطعتِ أن تجلب ِ لي الكثير من السمك , عندها سأخبرك بطريقة لـرؤية {تأكد} Dialogue: 0,0:15:10.62,0:15:14.20,Default,,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}هل ستخبرني الان كيف استطيع رؤية Dialogue: 0,0:15:19.73,0:15:21.59,Default,,0000,0000,0000,,. يا لك ِ من ثعلب ٍ أحمق {تأكد} Dialogue: 0,0:15:21.59,0:15:23.40,Default,,0000,0000,0000,,. لقد خـُدعت ِ { تأكد} Dialogue: 0,0:15:23.40,0:15:27.18,Default,,0000,0000,0000,,. أنت ِ وحيده دائما ً .. لأنك ِ غبيه {تأكد} Dialogue: 0,0:15:27.18,0:15:31.65,Default,,0000,0000,0000,,.. قد نسي َ أمرك ِ منذ فترة طويله {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}{تأكد} Dialogue: 0,0:15:37.22,0:15:39.19,Default,,0000,0000,0000,,. خُذيِ هذه , ايها الثعلب الصغير Dialogue: 0,0:15:40.65,0:15:43.73,Default,,0000,0000,0000,,. هذا الدواء سيجعلك تصبحين إنسانا ً لـيوم ٍ واحد Dialogue: 0,0:15:43.73,0:15:46.57,Default,,0000,0000,0000,,دواء يجعلني إنسان ..؟ Dialogue: 0,0:15:48.24,0:15:51.70,Default,,0000,0000,0000,,. إذا كنت ِ تريدين رؤيته .. فأفعل ِ ذلك بنفسك Dialogue: 0,0:15:51.70,0:15:53.81,Default,,0000,0000,0000,,. هذا كل ما لديّ {تأكد} Dialogue: 0,0:15:58.35,0:16:01.37,Default,,0000,0000,0000,,! هذا صحيح , انا سأذهب لرؤيته Dialogue: 0,0:16:23.64,0:16:27.34,Default,,0000,0000,0000,,! حسناً , انا ثعلب أيضا ً { تأكد} Dialogue: 0,0:16:27.34,0:16:30.28,Default,,0000,0000,0000,,!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}عندما أصل ُ لـ عالم البشر , أستطيع ان اتبع رائحة {تأكد} Dialogue: 0,0:16:31.79,0:16:33.55,Default,,0000,0000,0000,,. أنا ذاهبه الان يـ أمي Dialogue: 0,0:16:53.36,0:16:56.63,Copy of Default,,0000,0000,0000,,.. يشعر بالوحده {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}أتساءل إن كان Dialogue: 0,0:17:12.78,0:17:14.03,Copy of Default,,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}رائحة Dialogue: 0,0:17:26.84,0:17:28.41,Copy of Default,,0000,0000,0000,,... {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:17:28.41,0:17:29.42,Copy of Default,,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}إنها رائحة Dialogue: 0,0:17:43.78,0:17:44.96,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}! اُريد رؤيته Dialogue: 0,0:17:46.20,0:17:48.64,Default,,0000,0000,0000,,! آوي .. انتبه ِ لـ طريقك Dialogue: 0,0:17:49.27,0:17:50.69,Copy of Default,,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}أين Dialogue: 0,0:17:53.12,0:17:54.45,Copy of Default,,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:17:54.45,0:17:56.47,Default,,0000,0000,0000,,هل انت ِ بخير بمفردك ؟ Dialogue: 0,0:17:56.47,0:17:57.67,Default,,0000,0000,0000,,أين اُمك ؟ Dialogue: 0,0:17:57.67,0:17:59.55,Default,,0000,0000,0000,,. انا بخير Dialogue: 0,0:18:03.39,0:18:05.27,Copy of Default,,0000,0000,0000,,{\i1}. اُريد رؤيته Dialogue: 0,0:18:05.27,0:18:06.96,Copy of Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!! اُريد رؤيته Dialogue: 0,0:18:06.96,0:18:07.90,Copy of Default,,0000,0000,0000,,{\i1}أين هو َ؟ Dialogue: 0,0:18:07.90,0:18:09.17,Copy of Default,,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}أين Dialogue: 0,0:18:11.08,0:18:12.31,Copy of Default,,0000,0000,0000,,!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:18:13.47,0:18:14.18,Default,,0000,0000,0000,,!! هذه هي َ Dialogue: 0,0:18:14.18,0:18:16.18,Default,,0000,0000,0000,,! أسحبها ! أسحبها Dialogue: 0,0:18:16.18,0:18:18.33,Default,,0000,0000,0000,,! إنها ضخمه Dialogue: 0,0:18:18.33,0:18:19.96,Default,,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}فعلتها مجددا ً يـ Dialogue: 0,0:18:19.96,0:18:21.34,Default,,0000,0000,0000,,. لقد اصطدت الكثير منها {تأكد} Dialogue: 0,0:18:21.34,0:18:22.49,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. آسف Dialogue: 0,0:18:26.85,0:18:28.42,تاكاشي,,0000,0000,0000,,ما الذي تأكله ؟ Dialogue: 0,0:18:32.49,0:18:33.90,Default,,0000,0000,0000,,!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}إنها رائحة Dialogue: 0,0:18:33.90,0:18:36.93,Default,,0000,0000,0000,,! إنه قريب Dialogue: 0,0:18:36.93,0:18:38.19,Default,,0000,0000,0000,,! سأستطيع رؤيته Dialogue: 0,0:19:03.75,0:19:05.52,Default,,0000,0000,0000,,! جميعها مقليـّـه {تأكد} Dialogue: 0,0:19:05.52,0:19:07.31,Default,,0000,0000,0000,,!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}كون {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}تاكاشي {\r}إنه السلمون الذي اصطاد Dialogue: 0,0:19:07.31,0:19:10.31,Default,,0000,0000,0000,,! حسنا ً , حسنا ً , يا له من سلمون جيد{تأكد} Dialogue: 0,0:19:10.31,0:19:11.63,Default,,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}تاكاشي {\r}لـنأكل يـ Dialogue: 0,0:19:11.63,0:19:12.30,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. حسنا ً Dialogue: 0,0:19:12.30,0:19:15.25,Default,,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}كون {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}تاكاشي {\r}هل انت بخير بعد هذه الرحله يـ Dialogue: 0,0:19:15.25,0:19:17.26,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. نعم .. أنا بخير {تأكد} Dialogue: 0,0:19:17.26,0:19:19.77,Default,,0000,0000,0000,,إذا لم يعجبك شيء , اخبرني .. حسنا ً ؟{تأكد} Dialogue: 0,0:19:19.77,0:19:22.83,Default,,0000,0000,0000,,.. لا يحب الفلفل الاخضر {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}سان {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}شيقيرو {\r} Dialogue: 0,0:19:22.83,0:19:24.40,Default,,0000,0000,0000,,إنه كـالاطفال , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:25.73,0:19:29.04,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. في الحقيقه , عندما كنت صغيرا ً , أنا أيضا ً لم اكن اُحبـّـه Dialogue: 0,0:19:29.49,0:19:31.97,Default,,0000,0000,0000,,! فهمت , إذا انا لدّي صديق ٌ هنا Dialogue: 0,0:19:33.38,0:19:34.55,Default,,0000,0000,0000,,. خذ Dialogue: 0,0:19:34.55,0:19:35.88,Default,,0000,0000,0000,,. لنرى Dialogue: 0,0:19:38.19,0:19:42.05,Default,,0000,0000,0000,,.. إن طعم السلمون رائع ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}سان {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}توكو {\r}حسنا ً يـ Dialogue: 0,0:19:43.15,0:19:45.56,Default,,0000,0000,0000,,. إذا ربما سآخذ منه انا أيضا ً Dialogue: 0,0:19:45.56,0:19:46.56,Default,,0000,0000,0000,,. تفضل ِ Dialogue: 0,0:19:48.01,0:19:48.75,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيك ؟ Dialogue: 0,0:19:49.98,0:19:51.65,Default,,0000,0000,0000,,! إنه جيد Dialogue: 0,0:20:02.99,0:20:07.28,Copy of Default,,0000,0000,0000,,!.. يستمتع بوقته {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}حمداً لله ، يبدو أن Dialogue: 0,0:20:07.28,0:20:09.46,Copy of Default,,0000,0000,0000,,{\i1}! إنه ليس وحيدا ً Dialogue: 0,0:20:10.27,0:20:14.50,Copy of Default,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(756,705)}... أنا Dialogue: 0,0:20:12.61,0:20:14.50,Copy of Default,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(547,705)}. أنا هي الوحيده فقط Dialogue: 0,0:20:22.72,0:20:23.87,Default,,0000,0000,0000,,!.. أنتظري Dialogue: 0,0:20:30.73,0:20:31.85,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.. كما توقعت Dialogue: 0,0:20:32.98,0:20:34.98,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.. إنها الثعلب الصغير الذي قابلته من قبل Dialogue: 0,0:20:35.54,0:20:36.89,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. شكراً لك ِ Dialogue: 0,0:20:36.89,0:20:38.34,تاكاشي,,0000,0000,0000,,أتيت ِ لرؤيتي .. صحيح ؟ Dialogue: 0,0:21:14.78,0:21:16.36,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. لديك قبعة رائعه Dialogue: 0,0:21:18.06,0:21:19.97,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. دعينا نتناول العشاء , ثم سأعيدك ِ لـ بيتك Dialogue: 0,0:21:22.36,0:21:23.79,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. سأتذكر الطريق جيدا ً Dialogue: 0,0:21:24.48,0:21:26.53,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. لأني سآتي لـرؤيتك مرّه أخرى Dialogue: 0,0:21:31.05,0:21:31.66,Default,,0000,0000,0000,,! حسنا ً Dialogue: 0,0:21:40.55,0:21:42.32,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,. إنك ِ فتاة جيده Dialogue: 0,0:21:42.90,0:21:46.97,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,. عندما كنت ُ وحيدا ً , كنت اخشى من الخروج Dialogue: 0,0:21:46.97,0:21:49.18,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,. أنا حتى لم افكر أن افعل شيئاً كهذا Dialogue: 0,0:21:50.02,0:21:51.26,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,, لذا Dialogue: 0,0:21:51.26,0:21:55.02,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,. انا ربما لم اُلاحظ الكثير من الاشياء Dialogue: 0,0:22:05.29,0:22:11.41,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf12}{\kf83}I{\kf83}ro{\kf135}zu{\kf40}ku {\kf32}ni{\kf65}shi{\kf46}zo{\kf50}ra {\kf41}ni{\kf25} Dialogue: 0,0:22:05.29,0:22:11.41,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,,السماء الحمراء الغربيه Dialogue: 0,0:22:12.13,0:22:19.10,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf19}{\kf88}sa{\kf93}shi{\kf19}{\kf77}ko{\kf59}{\kf30}mu {\kf53}hi{\kf32}to{\kf54}su{\kf48}ji {\kf88}no {\kf37}hi Dialogue: 0,0:22:12.13,0:22:19.10,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.اخترقتها أشعة الشمس Dialogue: 0,0:22:19.10,0:22:25.76,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf40}yu{\kf20}u{\kf78}da{\kf99}chi {\kf19}no{\kf114} {\kf45}a{\kf33}me {\kf57}a{\kf44}ga{\kf46}ri {\kf37}ni{\kf34} Dialogue: 0,0:22:19.10,0:22:25.76,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.بعد انهمار المطر Dialogue: 0,0:22:25.76,0:22:32.05,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf10}{\kf45}ki{\kf49}zu{\kf39}ku{\kf95} {\kf35}na{\kf59}tsu {\kf41}no {\kf42}ni{\kf53}o{\kf128}i{\kf33} Dialogue: 0,0:22:25.76,0:22:32.05,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.لاحظت رائحة الصيف Dialogue: 0,0:22:34.31,0:22:41.06,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf11}{\kf45}hi{\kf57}shi{\kf38}me{\kf37}ku{\kf92} {\kf44}hi{\kf48}ka{\kf37}ri{\kf12} {\kf28}ga{\kf17} {\kf39}te{\kf80}ra{\kf59}su{\kf31} Dialogue: 0,0:22:34.31,0:22:41.06,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.بعد اصطدام أشعة الشمس بـالأرض Dialogue: 0,0:22:41.06,0:22:48.18,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf13}{\kf84}o{\kf46}mo{\kf51}i{\kf38}ni{\kf48} {\kf45}mi{\kf42}mi {\kf81}wo {\kf56}su{\kf28}ma{\kf109}se{\kf30}ba{\kf41} Dialogue: 0,0:22:41.06,0:22:48.18,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,اذا استمعت بـتمعن Dialogue: 0,0:22:48.18,0:22:57.23,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf12}{\kf90}ki{\kf48}ko{\kf33}e{\kf86}shi{\kf9} {\kf44}to{\kf50}mo{\kf164}no{\kf55} {\kf49}o{\kf39}mo{\kf48}ka{\kf151}ge{\kf27} Dialogue: 0,0:22:48.18,0:22:57.23,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.بـامكاني سماع ذكريات همس صديقي Dialogue: 0,0:22:57.66,0:23:05.23,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf11}{\kf33}na{\kf55}tsu {\kf44}yu{\kf130}u{\kf56}zo{\kf132}ra {\kf18}ka{\kf29}o{\kf117}ri{\kf11} {\kf39}ta{\kf43}tsu{\kf39} Dialogue: 0,0:22:57.66,0:23:05.23,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,لقد أظهرت رائحة انهمار الصيف Dialogue: 0,0:23:05.23,0:23:12.03,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf13}{\kf39}a{\kf38}za{\kf140}ya{\kf49}ka{\kf42}na{\kf33} {\kf56}su{\kf32}gi{\kf56}sa{\kf30}ri{\kf40}shi {\kf64}hi{\kf32}bi{\kf16} Dialogue: 0,0:23:05.23,0:23:12.03,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.ذكريات الأيام الماضيه بـوضوح Dialogue: 0,0:23:12.36,0:23:16.46,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf8}{\kf55}ko{\kf45}ko{\kf125}ro {\kf28}no {\kf19}ma{\kf41}ma{\kf17} Dialogue: 0,0:23:12.36,0:23:16.46,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,اضحك بـقدر مايخبرك به قلبك Dialogue: 0,0:23:16.46,0:23:19.56,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf8}{\kf38}wa{\kf45}ra{\kf54}i {\kf42}a{\kf23}t{\kf23}{\kf30}ta{\kf47} Dialogue: 0,0:23:19.56,0:23:25.15,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\kf11}{\kf42}a{\kf46}no {\kf77}na{\kf47}tsu {\kf54}no {\kf47}o{\kf38}mo{\kf45}i{\kf9}{\kf46}de{\kf62}yo{\kf35} Dialogue: 0,0:23:19.56,0:23:25.15,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.ذكريات ذلك الصيف Dialogue: 0,0:23:26.40,0:23:30.45,Copy of العنوان بالانجليزي22,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(328,266)}www.xblackox.com Dialogue: 0,0:23:26.40,0:23:30.45,Copy of العنوان بالانجليزي22,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(328,48)}Black Ocean Team Dialogue: 0,0:23:35.05,0:23:50.15,عنوان الحلقه القادمه,Preview,0000,0000,0000,,{\pos(197,710)}زوال النور Dialogue: 0,0:23:35.05,0:23:50.15,في الحلقه القادمه,Preview,0000,0000,0000,,{\pos(1213,32)}: في الحلقه القادمه من Dialogue: 0,0:23:35.05,0:23:50.15,في الحلقه القادمه,Preview,0000,0000,0000,,{an2\c&HA04B60&\pos(890,172)}ناتسومي يوجينشو Dialogue: 0,0:23:35.89,0:23:37.71,احداث الحلقه القادمه,,0000,0000,0000,,!! هذا الشخص يستطيع رؤية الارواح Dialogue: 0,0:23:37.71,0:23:40.80,احداث الحلقه القادمه,,0000,0000,0000,,لقد تبادلوا الاحاسيس و اصبحوا مهمين بالنسبة لبعضهم Dialogue: 0,0:23:40.80,0:23:41.67,احداث الحلقه القادمه,,0000,0000,0000,,.. لكن في يوما ً ما Dialogue: 0,0:23:41.67,0:23:43.67,احداث الحلقه القادمه,,0000,0000,0000,,لم يعد يستطع ان يرى الارواح مجدداً ؟ Dialogue: 0,0:23:43.67,0:23:47.01,احداث الحلقه القادمه,,0000,0000,0000,,. إذا كان سعيدا ً , فأنا لأ اُمانع Dialogue: 0,0:23:47.01,0:23:48.35,احداث الحلقه القادمه,,0000,0000,0000,,, هل أنت ِ متأكده Dialogue: 0,0:23:48.35,0:23:49.23,احداث الحلقه القادمه,,0000,0000,0000,,يـ كيو ؟