[Script Info] ; Note: This file was saved by MPC-HC. ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: no YCbCr Matrix: None PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Timer: 100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Copy of Default,SKR HEAD1,85,&H00ffffff,&H000000ff,&H000e1c10,&H00000000,0,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: توضيح,AGA Juhyna Regular,44,&H00ffffff,&H000000ff,&H000e1c10,&H00000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,8,20,20,15,1 Style: العنوان بالانجليزي,Constantia,70,&H00d1aa81,&H000000ff,&H00000000,&H00ffffff,-1,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: Copy of Copy of العنوان بالعربي,mohammad bold art 1,70,&H001d08b9,&H000000ff,&H00000000,&H40455845,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: اغ نهاية كاريوكي,Calibri,50,&H00e9b24e,&H00758254,&H00f4ebd5,&H40000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,3.00,0.00,7,20,20,15,1 Style: احداث الحلقه القادمه,mohammad bold art 1,50,&H00fffedf,&H000000ff,&H000e1c10,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,3,20,20,20,1 Style: إلى اللقاء في الحلقة القادمة,Hacen Lebanon,60,&H000000a9,&H000000ff,&H00ffffff,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,0.00,2,10,10,10,1 Style: Copy of العاملين على الحلقة انج,Palatino Linotype,50,&H004d5256,&H000000ff,&H00081e0b,&Hc0000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,2,20,20,15,1 Style: اغ نهاية انجليزي,Hacen Dalal,60,&H00ffffff,&H00758254,&H00357aad,&H40357aad,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.00,1.00,3,20,20,15,1 Style: اغ بداية كاريوكي,Adorable,44,&H00ffffff,&Hc0ffffff,&H00b28749,&H80000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.25,0.00,8,20,20,15,1 Style: في الحلقه القادمه,AGA Kaleelah Regular,55,&H00c0955d,&H000000ff,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,1.50,9,20,160,30,1 Style: Copy of توضيح,AGA Juhyna Regular,66,&H00ffffff,&H000000ff,&H008d9ba0,&H80000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,3,2.00,0.00,8,20,20,15,1 Style: العاملين على الحلقة انج,Palatino Linotype,64,&H00c8edd5,&H000000ff,&H00081e0b,&Hc0000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.50,3.75,2,20,20,15,1 Style: نيانكو,SKR HEAD1,85,&H00d1e9fa,&H000000ff,&H00334f6b,&H00334f6b,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: Default,SKR HEAD1,85,&H00ffffff,&H000000ff,&H000e1c10,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: العاملين على الحلقة عر,mohammad bold art 1,67,&H00c8edd5,&H000000ff,&H00081e0b,&Hc0000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.50,3.75,2,20,20,15,1 Style: العنوان بالعربي,mohammad bold art 1,120,&H00d1aa81,&H000000ff,&H00000000,&H40455845,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: Copy of العنوان بالانجليزي22,Constantia,45,&H00575c61,&H000000ff,&H00000000,&H00ffffff,-1,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: اغ بداية انجليزي,ae_AlArabiya,65,&H00ffffff,&H000000ff,&H00b28749,&H80000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.25,0.00,2,20,20,15,1 Style: ضد,ae_Rehan,92,&H00001633,&H000000ff,&H00144d9d,&Hc0000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,0.00,2,20,20,15,1 Style: Copy of نيانكو,SKR HEAD1,85,&H00d1e9fa,&H000000ff,&H00334f6b,&H00334f6b,0,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: تاكاشي,SKR HEAD1,85,&H00c6e6fb,&H000000ff,&H00d16664,&H00d16664,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: نص الحلقة,Daniel Black,65,&H000943d3,&H000000ff,&H00cfa8a3,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,1.00,2,20,20,15,1 Style: الحقوق,mohammad bold art 1,50,&H00ffffff,&H000000ff,&H000b0e0e,&H00040200,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.20,0.00,2,15,15,15,1 Style: تاكاشي يتذكر,SKR HEAD1,85,&H00c6e6fb,&H000000ff,&H00d16664,&H00d16664,0,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: فوق Default,SKR HEAD1,85,&H00ffffff,&H000000ff,&H000e1c10,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,8,20,20,15,1 Style: Copy of Copy of العنوان بالانجليزي,Earwig Factory,85,&H001d08b9,&H00ffffff,&H00ffffff,&H00ffffff,-1,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: Copy of العنوان بالانجليزي,Constantia,50,&H00896225,&H000000ff,&H00000000,&H00ffffff,-1,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: Copy of Copy of توضيح,AGA Kaleelah Regular,70,&H00f8f8f1,&H000000ff,&H00d3c8a9,&H80d3c8a9,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.00,7.00,8,20,20,15,1 Style: العنوان بالعربي2,AGA Kaleelah Regular,140,&H001b3048,&H000000ff,&H00000000,&H40455845,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: Copy of العنوان بالعربي,mohammad bold art 1,70,&H00896225,&H000000ff,&H00000000,&H40455845,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: عنوان الحلقه القادمه,AGA Kaleelah Regular,80,&H0007293e,&H000000ff,&H00000000,&H0092be95,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,2.00,1,146,20,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:25.01,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\an3\fad(0,434)\pos(397,222)}إنجاز Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:25.01,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\an1\fad(0,434)\pos(527,224)}B.o.T Dialogue: 0,0:00:08.57,0:00:14.66,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\fad(530,513)\pos(565,425)}ترجمة الحلقة و الاغاني Dialogue: 0,0:00:08.57,0:00:14.66,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(530,513)\pos(882,416)}Hikari Dialogue: 0,0:00:26.26,0:00:30.80,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\fad(0,470)\pos(435,566)}تدقيق Dialogue: 0,0:00:26.26,0:00:30.80,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(0,470)\pos(878,561)}DaRk ViEw Dialogue: 0,0:00:26.26,0:00:30.80,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\fad(0,470)\pos(473,452)}موفر الخام Dialogue: 0,0:00:26.26,0:00:30.80,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(0,470)\pos(906,447)}Snake Dialogue: 0,0:00:31.43,0:00:35.98,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\fad(0,478)\pos(580,465)}إنتاج و استايلات Dialogue: 0,0:00:31.43,0:00:35.98,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(0,478)\pos(896,461)}DaRk ViEw Dialogue: 0,0:00:31.43,0:00:35.98,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\fad(0,478)\pos(549,562)}رفع Dialogue: 0,0:00:31.43,0:00:35.98,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(0,478)\pos(906,568)}DaRk TiMe Dialogue: 0,0:00:04.76,0:00:08.77,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k56}ma{\k21}ta{\k0} {\k53}so{\k20}n{\k27}na{\k0} {\k64}ka{\k9}o{\k0} {\k14}wo{\k0} {\k66}shi{\k71}te{\k0} Dialogue: 0,0:00:04.76,0:00:08.77,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)},انك تظهر ذلك الوجه مجدداً Dialogue: 0,0:00:08.77,0:00:12.65,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k43}ku{\k32}chi{\k53}bi{\k20}ru{\k0} {\k25}ka{\k65}mi{\k36}shi{\k49}me{\k65}te{\k0} Dialogue: 0,0:00:08.77,0:00:12.65,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.تضغط على شفتيك Dialogue: 0,0:00:12.65,0:00:18.59,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k6}{\k49}yo{\k21}wa{\k76}sa{\k0} {\k28}wo{\k0} {\k72}ka{\k23}ku{\k74}shi{\k34}te{\k45}ru{\k0} {\k25}ke{\k141}do{\k0} Dialogue: 0,0:00:12.65,0:00:18.59,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.و تخفي ضعفك Dialogue: 0,0:00:20.36,0:00:24.49,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k70}so{\k21}no{\k0} {\k80}hi{\k24}to{\k73}mi{\k0} {\k25}no{\k0} {\k51}o{\k69}ku{\k0} Dialogue: 0,0:00:20.36,0:00:24.49,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)},لكن في أعماق عينيك Dialogue: 0,0:00:24.49,0:00:28.44,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k46}u{\k29}zu{\k75}ku{\k32}ma{\k67}ru{\k0} {\k25}ki{\k46}mi{\k0} {\k75}ga{\k0} Dialogue: 0,0:00:24.49,0:00:28.44,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.يمكنني أن أرى حزنك Dialogue: 0,0:00:28.44,0:00:34.48,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k50}ho{\k27}n{\k71}to{\k0} {\k26}no{\k0} {\k71}ko{\k30}ko{\k49}ro{\k0} {\k48}na{\k232}ra{\k0} Dialogue: 0,0:00:28.44,0:00:34.48,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)},لو أن لديك قلباً حقيقياً Dialogue: 0,0:00:35.63,0:00:39.89,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k14}{\k30}o{\k25}mo{\k20}t{\k51}te,{\k0} {\k38}na{\k15}i{\k38}te,{\k0} {\k13}hi{\k18}to{\k0}{\k21}ri{\k9}{\k39}de,{\k0} {\k14}fu{\k33}wa{\k10}n{\k37}de{\k0} Dialogue: 0,0:00:35.63,0:00:39.89,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.لـ كنت تهتم, تبكِ, تنادِ شخصاً ما و تقلق Dialogue: 0,0:00:39.92,0:00:43.53,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k39}na{\k19}n{\k33}de{\k0} {\k17}i{\k33}ta{\k14}i{\k0} {\k49}no{\k0} {\k41}mo{\k14}t{\k31}te{\k14}n{\k57}da{\k0} Dialogue: 0,0:00:39.92,0:00:43.53,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}لماذا تحمل ألمك ؟ Dialogue: 0,0:00:43.53,0:00:50.28,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k16}{\k24}bo{\k50}ku{\k0} {\k39}ni{\k0} {\k45}so{\k18}t{\k46}to{\k0} {\k39}a{\k9}zu{\k49}ke{\k50}te{\k0} {\k290}yo{\k0} Dialogue: 0,0:00:43.53,0:00:50.28,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.دعني أُساعدك Dialogue: 0,0:00:51.32,0:00:55.83,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k16}{\k35}su{\k45}gu{\k0} {\k25}ja{\k0} {\k30}mu{\k48}ri{\k0} {\k19}to{\k0} {\k29}o{\k30}mo{\k17}u{\k0} {\k25}no{\k0} {\k25}na{\k52}ra{\k55}ba{\k0} Dialogue: 0,0:00:51.32,0:00:55.83,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)},اذا لم تستطع الآن Dialogue: 0,0:00:55.83,0:00:59.23,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k9}{\k24}su{\k25}ko{\k29}shi{\k0} {\k49}zu{\k26}tsu{\k0} {\k30}de{\k0} {\k20}i{\k128}i{\k0} Dialogue: 0,0:00:55.83,0:00:59.23,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.فـلابأس بذلك بعد فتره Dialogue: 0,0:00:59.71,0:01:03.33,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k48}tsu{\k12}ba{\k35}sa{\k0} {\k24}no{\k0} {\k29}na{\k19}i{\k0} {\k28}bo{\k22}ku{\k48}ra{\k0} {\k39}ki{\k13}t{\k45}to{\k0} Dialogue: 0,0:00:59.71,0:01:03.33,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)},نحن الذين لا نمتلك أجنحه Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:07.13,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k31}to{\k23}be{\k33}na{\k16}i{\k0} {\k23}to {\k24}ki{\k0}{\k16}mi{\k31}tsu{\k23}ke{\k54}te{\k26}ru{\k0} {\k25}da{\k55}ke{\k0} Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:07.13,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.نفكر فقط بـأنه لا يمكننا الطيران Dialogue: 0,0:01:07.13,0:01:11.63,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k15}{\k28}ko{\k48}e{\k0} {\k24}no{\k0} {\k22}ka{\k55}gi{\k21}ri{\k0} {\k30}ki{\k44}mi{\k0} {\k24}wo{\k0} {\k29}yo{\k43}bu{\k0} {\k67}yo{\k0} Dialogue: 0,0:01:07.13,0:01:11.63,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}بـكل ماأوتيت من قوه,سـأهتف لك Dialogue: 0,0:01:11.63,0:01:15.10,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k9}{\k24}ma{\k26}yo{\k26}wa{\k23}na{\k18}i{\k0} {\k30}yo{\k28}u{\k0} {\k163}ni{\k0} Dialogue: 0,0:01:11.63,0:01:15.10,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.حتى لا تضّل طريقك Dialogue: 0,0:01:15.65,0:01:18.90,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k28}fu{\k28}wa{\k20}ri{\k0} {\k24}ko{\k50}ko{\k28}ro{\k0} {\k21}ma{\k50}i{\k23}a{\k28}ga{\k25}re{\k0} Dialogue: 0,0:01:15.65,0:01:18.90,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)},دع قلبك اللطيف يحـلّـق في السماء Dialogue: 0,0:01:18.93,0:01:26.89,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k17}{\k28}a{\k21}no{\k0} {\k45}ka{\k38}ze{\k0} {\k20}ni{\k0} {\k26}no{\k46}se{\k95}te{\k0} {\k13}i{\k5}s{\k27}se{\k7}i{\k0} {\k10}{\k0} {\k26}no{\k372}se{\k0} Dialogue: 0,0:01:18.93,0:01:26.89,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.دعه يأخذ مجراه مع الريح, و استعده في الوقت ذاته Dialogue: 0,0:01:23.44,0:01:29.95,العنوان بالانجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(944,0)\an2\c&HA04B60&\pos(845,571)}Natsume Yuujinchou Dialogue: 0,0:01:23.44,0:01:29.95,العنوان بالعربي,,0000,0000,0000,,{\fad(944,0)\an2\c&HA04B60&\pos(841,310)}ناتسومي يوجينشو Dialogue: 0,0:01:38.84,0:01:41.22,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} سينسي{\r} حاول التصرف كـ قط حقيقي يـ Dialogue: 0,0:01:42.57,0:01:46.94,نيانكو,,0000,0000,0000,,ياإلهي, لماذا يجب عليك أن تذهب بعيداً؟ Dialogue: 0,0:01:46.94,0:01:48.53,تاكاشي,,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:01:48.53,0:01:53.35,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.لقد ازداد وزنك مؤخراً, لذلك قمت بـ أخذك في نزهه Dialogue: 0,0:01:54.13,0:01:56.35,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)} اوه؟ هل هذهِ هزةٌ أرضيه؟ Dialogue: 0,0:01:56.35,0:01:59.85,نيانكو,,0000,0000,0000,,.ان البرد يزداد, لذلك فـ ان فروي يظهرُ أكثر Dialogue: 0,0:02:02.52,0:02:04.40,نيانكو,,0000,0000,0000,,!إنه جُندب ! جُندب Dialogue: 0,0:02:04.40,0:02:07.09,نيانكو,,0000,0000,0000,,!الجُندب يتحرك ! الجُندب Dialogue: 0,0:02:07.09,0:02:09.36,تاكاشي,,0000,0000,0000,,...آه, يا إلهي Dialogue: 0,0:02:17.46,0:02:20.04,Default,,0000,0000,0000,,.آسف, لقد كنتُ أغفو قليلاً Dialogue: 0,0:02:20.77,0:02:21.42,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت بـخير ..؟ Dialogue: 0,0:02:21.95,0:02:23.08,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.أ..أجل Dialogue: 0,0:02:23.46,0:02:25.34,Default,,0000,0000,0000,,.حسناً, الحمدلله Dialogue: 0,0:02:28.08,0:02:28.88,تاكاشي,,0000,0000,0000,,{\i1}وشم ؟ Dialogue: 0,0:02:29.27,0:02:30.57,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.شـ..شكراً Dialogue: 0,0:02:31.21,0:02:33.64,Default,,0000,0000,0000,,! لقد انتهى وقت الاستراحه !{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs70\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} سان {\r} - {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs70\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ناتوري {\r} Dialogue: 0,0:02:34.88,0:02:36.54,Default,,0000,0000,0000,,!حسناً, أنا قادم Dialogue: 0,0:02:37.82,0:02:39.80,Default,,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs70\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ناتوري شوتشي {\r} هل كان ذلك Dialogue: 0,0:02:39.80,0:02:42.29,Default,,0000,0000,0000,,؟ و من هوَ ؟{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs70\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ناتوري شوتشي {\r} Dialogue: 0,0:02:42.29,0:02:45.39,Default,,0000,0000,0000,,.هيّا, انه الممثل الذي اشتهر مؤخراً Dialogue: 0,0:02:45.39,0:02:46.88,Default,,0000,0000,0000,,ألا تعرفه؟ Dialogue: 0,0:02:46.88,0:02:48.19,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.لقد كان ذلك مفاجئاً Dialogue: 0,0:02:48.53,0:02:51.01,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,. قد غيّر هيئته{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} سينسي {\r}لقد ظننتُ بـ أن Dialogue: 0,0:02:51.01,0:02:53.55,Default,,0000,0000,0000,,...أولاً سوف يكون هنالك جدال, ثم بعد ذلك Dialogue: 0,0:02:56.59,0:02:58.67,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,... {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} شوتشي {\r} ... {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} ناتوري {\r} Dialogue: 0,0:02:59.27,0:03:03.25,العنوان بالعربي2,,0000,0000,0000,,{\pos(641,302)\frz11.396}روح المعوّذ Dialogue: 0,0:03:18.35,0:03:19.56,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,حبل؟ Dialogue: 0,0:03:20.50,0:03:21.56,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,هل هو مربوطٌ بها؟ Dialogue: 0,0:03:22.25,0:03:24.01,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,إنها "روح" ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:27.10,0:03:29.46,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.هيه, لقد انحل رباط يديكِ Dialogue: 0,0:03:30.04,0:03:30.82,تاكاشي,,0000,0000,0000,,أتريدينَ أن أُعيد ربطها لكِ؟ Dialogue: 0,0:03:34.30,0:03:36.28,Default,,0000,0000,0000,,.إنك مجرد آدمي, لذلك لا تتحدث معي Dialogue: 0,0:03:38.83,0:03:42.49,نيانكو,,0000,0000,0000,,.{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA7B7CE&} ناتسومي {\r} غبيّ, لا تتحدث معهم هكذا بدون تفكير يـ Dialogue: 0,0:03:43.75,0:03:44.61,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:03:45.83,0:03:47.16,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:03:47.83,0:03:49.24,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,لماذا أتحدثُ معهم؟ Dialogue: 0,0:03:51.24,0:03:52.40,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)} !كاذِب Dialogue: 0,0:03:52.40,0:03:53.89,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)} !كاذِب Dialogue: 0,0:03:53.89,0:03:58.17,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)} لماذا تستمر بـ اختلاق كل هذه الأكاذيب المُروِعه؟ {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} كون {\r} - {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:04:05.44,0:04:09.83,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,لماذا لا يمكنني على الأقل نسيان ماحدث مؤخراً؟ Dialogue: 0,0:04:10.71,0:04:12.19,تاكاشي,,0000,0000,0000,,؟ {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} سينسي {\r} هاه؟ أين Dialogue: 0,0:04:13.43,0:04:14.70,تاكاشي,,0000,0000,0000,,مرةً أُخرى؟ Dialogue: 0,0:04:31.88,0:04:33.02,تاكاشي,,0000,0000,0000,,ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:48.99,0:04:50.31,تاكاشي,,0000,0000,0000,,! اتركني Dialogue: 0,0:04:55.34,0:04:56.53,تاكاشي,,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:04:59.79,0:05:01.87,Default,,0000,0000,0000,,هل أنتَ بـ خير؟ Dialogue: 0,0:05:03.52,0:05:04.59,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,هل رآني؟ Dialogue: 0,0:05:04.59,0:05:07.91,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.كلا, لا يبدو بـأنه يستطيع رؤية هذه الأشياء Dialogue: 0,0:05:08.88,0:05:11.88,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.أنا بـ خير. ليس هنالك شيء لذا لا داعي لـ القلق Dialogue: 0,0:05:13.27,0:05:13.92,Default,,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:05:16.95,0:05:18.79,Default,,0000,0000,0000,,تستطيع رؤية الشيء الذي ظهر قبل قليل؟ Dialogue: 0,0:05:22.38,0:05:23.64,Default,,0000,0000,0000,,.يمكنني رؤيتهم أيضاً Dialogue: 0,0:05:24.73,0:05:26.22,تاكاشي,,0000,0000,0000,,أراهم؟ Dialogue: 0,0:05:26.83,0:05:27.68,تاكاشي,,0000,0000,0000,,أرى ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:27.68,0:05:29.03,Default,,0000,0000,0000,,...لـنرى Dialogue: 0,0:05:29.65,0:05:33.77,Default,,0000,0000,0000,,.. " ربما ما يُدعى بـ " الروح Dialogue: 0,0:05:37.48,0:05:38.57,تاكاشي,,0000,0000,0000,,...مستحيل Dialogue: 0,0:05:40.63,0:05:43.24,تاكاشي,,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:05:43.24,0:05:45.93,Default,,0000,0000,0000,,هاه؟ لا تقل لي؟ Dialogue: 0,0:05:45.93,0:05:53.21,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(926,708)}... تقابلنا مره في عصر هذا اليوم Dialogue: 0,0:05:50.50,0:05:53.21,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(452,708)}. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} شوتشي {\r} {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}ناتوري {\r} . {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}ناتوري {\r} أنا Dialogue: 0,0:05:53.72,0:05:56.57,Default,,0000,0000,0000,,.لقد اختبرتُك, و يبدو بـأنك تستطيع رؤيتهم Dialogue: 0,0:05:56.57,0:05:58.54,Default,,0000,0000,0000,,.و يبدو لي بـأنك قويٌ جداُ Dialogue: 0,0:05:59.05,0:06:02.86,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تحمستُ كثيراً, أنا آسف Dialogue: 0,0:06:02.86,0:06:04.77,Default,,0000,0000,0000,,.لقد كنتُ سعيداً فقط Dialogue: 0,0:06:06.39,0:06:08.85,Default,,0000,0000,0000,,.أنا و أنت متشابهان Dialogue: 0,0:06:09.35,0:06:12.06,تاكاشي,,0000,0000,0000,,متـ..متشابهان؟ Dialogue: 0,0:06:14.89,0:06:15.72,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.سوف أُغادر Dialogue: 0,0:06:15.72,0:06:17.57,Default,,0000,0000,0000,,!{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} كون {\r} - {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} تاكاشي {\r} آه, انتظر يـ Dialogue: 0,0:06:17.93,0:06:20.08,Default,,0000,0000,0000,,.لقد نسيتَ غدائك Dialogue: 0,0:06:20.08,0:06:21.43,تاكاشي,,0000,0000,0000,,!آه, نسيت Dialogue: 0,0:06:22.70,0:06:26.61,Default,,0000,0000,0000,,.مالأمر؟ لا تبدو على طبيعتك هذا الصباح Dialogue: 0,0:06:26.61,0:06:28.25,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.كلا, ليس هنالك شيء Dialogue: 0,0:06:29.07,0:06:30.21,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.سوف أُغادر الآن Dialogue: 0,0:06:30.31,0:06:35.17,فوق Default,,0000,0000,0000,,.و أخيراً, قامت الأخوات بـإحضار الجثه التي لم يحضرها أي شخص الى البوابه Dialogue: 0,0:06:35.73,0:06:38.23,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)} .أنا و أنت متشابهان Dialogue: 0,0:06:38.74,0:06:40.00,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,متشابهان؟ Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:44.93,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,قال بـأنه اختبرني. هل كان يختبرني أو شيء من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,0:06:46.53,0:06:47.97,Default,,0000,0000,0000,,. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ناتسومي {\r} , هيه Dialogue: 0,0:06:48.53,0:06:49.58,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت بـخير؟ Dialogue: 0,0:06:50.37,0:06:52.69,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. أجل , أنا بـخير ... {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}تانوما {\r} Dialogue: 0,0:06:53.78,0:06:55.44,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.دعني أُركز Dialogue: 0,0:06:55.44,0:06:58.19,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,سُحقاً, كيف أصبحتُ مشوشاً هكذا؟ Dialogue: 0,0:06:58.56,0:07:02.61,Default,,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ناتوري شوتشي {\r}هيه, ألا يبدو ذلك الشخص الذي قُرب البوابه كـ الممثل Dialogue: 0,0:07:03.42,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,.آه, أنتِ مُحقه, يبدو مثله Dialogue: 0,0:07:15.20,0:07:16.63,Default,,0000,0000,0000,,. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ناتوري شوتشي {\r} إنهُ Dialogue: 0,0:07:17.23,0:07:18.24,تاكاشي,,0000,0000,0000,,هل تعرِفه؟ Dialogue: 0,0:07:18.24,0:07:20.66,Default,,0000,0000,0000,,.لا تسخر مني Dialogue: 0,0:07:20.66,0:07:22.69,Default,,0000,0000,0000,,.حتى أنا أُشاهد التلفاز أحياناً Dialogue: 0,0:07:22.69,0:07:27.41,Default,,0000,0000,0000,,.لكن, حسناً, انه ليس من النوع الذي يُعجبني Dialogue: 0,0:07:31.23,0:07:33.23,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.ابتعد عني لـمسافةٍ أكبر Dialogue: 0,0:07:34.02,0:07:35.03,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:35.03,0:07:36.27,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.لا أُحب أن أكون محط أنظار الجميع Dialogue: 0,0:07:37.48,0:07:39.27,Default,,0000,0000,0000,,.آسف لأنني رائعٌ جداً Dialogue: 0,0:07:41.06,0:07:42.66,Default,,0000,0000,0000,,.أرغب بـ التحدث معك فقط Dialogue: 0,0:07:42.66,0:07:44.70,Default,,0000,0000,0000,,لذا, هل يمكنك أن تأتي معي قليلاً؟ Dialogue: 0,0:07:45.68,0:07:48.41,Default,,0000,0000,0000,,.أنت آدمي حقيقي اذاً Dialogue: 0,0:07:48.98,0:07:53.29,Default,,0000,0000,0000,,.. " رائحتك كانت غريبه قليلاً, لذلك اعتقدت بـأنك " روح Dialogue: 0,0:07:53.88,0:07:55.48,تاكاشي,,0000,0000,0000,,ما الذي تقصده؟ Dialogue: 0,0:07:55.91,0:07:59.17,Default,,0000,0000,0000,,ألا تُمانع أن تساعدني في عملي ؟ Dialogue: 0,0:08:00.18,0:08:02.78,تاكاشي,,0000,0000,0000,,عملك؟ أتقصد عملك في التلفاز؟ Dialogue: 0,0:08:02.78,0:08:04.81,Default,,0000,0000,0000,,.كلا, أقصد عملي الجانبي Dialogue: 0,0:08:04.81,0:08:08.35,Default,,0000,0000,0000,,.في الواقع أنا أعمل كـ معوّذ أيضاً Dialogue: 0,0:08:08.35,0:08:09.14,تاكاشي,,0000,0000,0000,,معوّذ؟ Dialogue: 0,0:08:09.68,0:08:11.79,Default,,0000,0000,0000,,.لقد كنت أبحث عن مساعد Dialogue: 0,0:08:12.22,0:08:17.03,Default,,0000,0000,0000,,أنا متأكد بـأنك سوف تتعلم الكثير, مارأيك؟ Dialogue: 0,0:08:17.03,0:08:18.26,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.كلا, شكراً Dialogue: 0,0:08:18.26,0:08:20.23,Default,,0000,0000,0000,,.يالك من أنانيّ Dialogue: 0,0:08:20.23,0:08:22.76,Default,,0000,0000,0000,,هل هو بـسبب المال؟ هل تريدُ المال؟ Dialogue: 0,0:08:22.76,0:08:23.70,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.أنا مغادر Dialogue: 0,0:08:24.74,0:08:26.37,Default,,0000,0000,0000,,!انني أمزحُ فقط Dialogue: 0,0:08:26.37,0:08:27.74,Default,,0000,0000,0000,,.إن طبعك حادٌ جداً Dialogue: 0,0:08:29.91,0:08:33.55,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,هاه؟ هل كان الوشم هكذا من قبل؟ Dialogue: 0,0:08:37.74,0:08:38.96,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,!لقد تحرك الوشم Dialogue: 0,0:08:39.91,0:08:42.22,Default,,0000,0000,0000,,!آه, رائع Dialogue: 0,0:08:42.22,0:08:44.10,Default,,0000,0000,0000,,يمكنك رؤيته أيضاً؟ Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:48.22,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تحركت هذه الوحمه في جميع أنحاء جسدي Dialogue: 0,0:08:48.22,0:08:49.26,تاكاشي,,0000,0000,0000,,وحمه؟ Dialogue: 0,0:08:49.26,0:08:54.13,Default,,0000,0000,0000,,.عندما كنتُ صغيراً, لاحظت بـأن هنالك وحمَه حول كاحلي Dialogue: 0,0:08:54.13,0:08:56.45,Default,,0000,0000,0000,,,في اليوم التالي, ظننت بـأنها اختفت Dialogue: 0,0:08:56.45,0:08:58.41,Default,,0000,0000,0000,,.لكنها انتقلت الى ذراعي اليسرى Dialogue: 0,0:08:59.27,0:09:00.73,Default,,0000,0000,0000,,.لقد كان ذلك مخيفاً جداً Dialogue: 0,0:09:00.73,0:09:04.56,Default,,0000,0000,0000,,.. " بعد أن قمتُ بـالبحث عنه, اكتشفت بـأنه كان " روح Dialogue: 0,0:09:04.56,0:09:08.12,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تعلمت الكثير بينما كنتُ أحاول التخلص منه Dialogue: 0,0:09:08.74,0:09:10.06,Default,,0000,0000,0000,,.مع ذلك لقد كانت دراسةً ذاتيه Dialogue: 0,0:09:10.85,0:09:11.99,تاكاشي,,0000,0000,0000,,هل لها أي تأثيرات عليك؟ Dialogue: 0,0:09:13.30,0:09:15.92,Default,,0000,0000,0000,,.على الإطلاق, لذلك تركتها Dialogue: 0,0:09:15.92,0:09:18.59,Default,,0000,0000,0000,,...في الواقع, قد يكون يأكل فترة حياتك أو شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:09:18.59,0:09:22.09,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.هذا الشخص كان يُقاتل وحيداً بـالرغم من عدم ارتياحه Dialogue: 0,0:09:22.59,0:09:24.13,تاكاشي,,0000,0000,0000,,!ذلك ليس أمرا مُضحكاً Dialogue: 0,0:09:24.13,0:09:25.28,Default,,0000,0000,0000,,.أيها السيد Dialogue: 0,0:09:27.11,0:09:30.10,Default,,0000,0000,0000,,من هذا الطفل الصغير المزعج؟ Dialogue: 0,0:09:34.87,0:09:37.36,Default,,0000,0000,0000,,آه, هل هنالك مشكله؟ Dialogue: 0,0:09:37.36,0:09:38.73,Default,,0000,0000,0000,,.أظن بـأنه مصابٌ بـفقر الدم Dialogue: 0,0:09:38.73,0:09:40.12,Default,,0000,0000,0000,,عفواً, هل يمكنك احضار الماء؟ Dialogue: 0,0:09:40.12,0:09:41.03,Default,,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:09:43.98,0:09:46.20,Default,,0000,0000,0000,,.هيه, هيه, لا تتصرف كما يحلو لك Dialogue: 0,0:09:46.20,0:09:48.58,Default,,0000,0000,0000,,.انهُ صديقي العزيز Dialogue: 0,0:09:48.58,0:09:50.07,Default,,0000,0000,0000,,.أنا لن أسمح لك أن تكون وقحاً معه Dialogue: 0,0:09:50.79,0:09:52.28,نيانكو,,0000,0000,0000,,.أنت هو الشخصُ الوقح Dialogue: 0,0:09:53.16,0:09:57.45,نيانكو,,0000,0000,0000,,!! لا تتحدث بـلُطف مع فريستي, أيها المُزعج Dialogue: 0,0:10:00.80,0:10:01.67,تاكاشي,,0000,0000,0000,,!!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} سينسي {\r} Dialogue: 0,0:10:02.10,0:10:04.88,Default,,0000,0000,0000,,ما ذلك المخلوق الغريب؟ Dialogue: 0,0:10:04.88,0:10:08.26,Default,,0000,0000,0000,,!سيدي, لا يمكننا أن نسمح لك بـإحضار قط Dialogue: 0,0:10:08.26,0:10:10.01,تاكاشي,,0000,0000,0000,,!أ..أرجو المعذره Dialogue: 0,0:10:14.05,0:10:16.65,العنوان بالانجليزي,,0000,0000,0000,,{\pos(385,152)}www.xblackox.com Dialogue: 0,0:10:14.05,0:10:16.65,العنوان بالانجليزي,,0000,0000,0000,,{\pos(620,245)}Black Ocean TeaM Dialogue: 0,0:10:18.89,0:10:21.15,Default,,0000,0000,0000,,!انه مضحكٌ جداً, مهما كان عدد المرات التي أنظر اليه بها Dialogue: 0,0:10:21.15,0:10:22.44,Default,,0000,0000,0000,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:10:22.44,0:10:25.23,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.آ..آه, انهُ قطي Dialogue: 0,0:10:25.68,0:10:26.89,Default,,0000,0000,0000,,قط؟ Dialogue: 0,0:10:30.71,0:10:32.24,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.كلا, كنتُ أكذب Dialogue: 0,0:10:32.71,0:10:36.86,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. ليس قطاً بـالفعل {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} نيانكو سينسي {\r} Dialogue: 0,0:10:39.77,0:10:42.25,Default,,0000,0000,0000,,.شكراً. فهمت Dialogue: 0,0:10:43.20,0:10:45.17,Default,,0000,0000,0000,,.لديك مرافقٌ لطيف Dialogue: 0,0:10:45.93,0:10:47.92,نيانكو,,0000,0000,0000,,!أنا لستُ خادِمه! أنا سيده, أيها المبتدئ Dialogue: 0,0:10:47.92,0:10:50.84,Default,,0000,0000,0000,,يالك من وغد! ما الذي تفعله لـ سيدي أيها القط البدين؟ Dialogue: 0,0:10:50.84,0:10:53.76,نيانكو,,0000,0000,0000,,!ما الذي قلتيه أيتها العجوز ذات الشعر المجعّد؟ Dialogue: 0,0:10:51.58,0:10:52.76,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.هيه, اهدؤوا Dialogue: 0,0:10:52.76,0:10:53.76,تاكاشي,,0000,0000,0000,,!توقف Dialogue: 0,0:10:55.25,0:10:56.39,تاكاشي,,0000,0000,0000,,!توقفوا Dialogue: 0,0:11:00.44,0:11:01.31,Default,,0000,0000,0000,,.اسمح لي بـ تقديمهم لك Dialogue: 0,0:10:54.03,0:10:56.39,ضد,,0000,0000,0000,,{\pos(170,297)}القط البدين Dialogue: 0,0:10:54.03,0:10:56.39,ضد,,0000,0000,0000,,{\pos(1040,498)}ذات الشعر المجعد Dialogue: 0,0:10:54.03,0:10:55.05,ضد,,0000,0000,0000,,{\pos(600,306)}ضد Dialogue: 0,0:11:01.31,0:11:04.56,Default,,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} يوريهيمي {\r}على يميني, و على يساري {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}ساساجو {\r} Dialogue: 0,0:11:05.26,0:11:06.86,Default,,0000,0000,0000,,.. انهم " الآرواح " الذين يخدمونني Dialogue: 0,0:11:08.46,0:11:11.15,Default,,0000,0000,0000,,في هذا الوقت, في الواقع لقد استلمت طلباً من عائله قد تأسست قديماً Dialogue: 0,0:11:11.83,0:11:15.66,Default,,0000,0000,0000,,كان هنالك سرداب مغلق بـ سبب لعنه قد فُرضت عليه Dialogue: 0,0:11:16.18,0:11:18.41,Default,,0000,0000,0000,,.لقد احتاجوا المال, فـقام موَكّلي بـ رهن البيت Dialogue: 0,0:11:18.41,0:11:23.17,Default,,0000,0000,0000,,الشخص الذي رهن له البيت قام بـ فتح السرداب بـواسطة مفتاح كان يحتفظ به, و دخل مع العائله حتى يلقوا نظره Dialogue: 0,0:11:24.15,0:11:27.82,Default,,0000,0000,0000,,,و منذ ذلك الوقت, و هو يرى الكوابيس كل ليله Dialogue: 0,0:11:27.82,0:11:32.43,Default,,0000,0000,0000,,.أصبحت تحدث له حوادث, و أصبح حظهُ سيئاً Dialogue: 0,0:11:32.43,0:11:34.68,تاكاشي,,0000,0000,0000,,هل كان ذلك الفعل من " روح " ..؟ Dialogue: 0,0:11:35.10,0:11:37.68,Default,,0000,0000,0000,,.هذا ما قالهُ هذان الاثنان بعد مشاهدة ذلك Dialogue: 0,0:11:38.33,0:11:41.83,Default,,0000,0000,0000,,,لقد وضع أجدادهم كل شيء ثمين في السرداب و قاموا بـ اغلاقه Dialogue: 0,0:11:41.83,0:11:46.05,Default,,0000,0000,0000,,.أتى " روح " الى السرداب و أصبح يعيش هناك و منع البشر من الدخول Dialogue: 0,0:11:46.62,0:11:48.44,Default,,0000,0000,0000,,.ياله من مثير لـ المتاعب Dialogue: 0,0:11:48.99,0:11:51.90,Default,,0000,0000,0000,,.لقد كانوا دائماً مجرد حمقى مزعجين Dialogue: 0,0:11:56.88,0:11:58.47,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.. أتساءل عن حقيقة ذلك Dialogue: 0,0:11:58.47,0:12:00.56,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.لا يمكنك قول أي شيء ما لم تعرف ماذا كانت ظروفهم Dialogue: 0,0:12:01.62,0:12:03.40,Default,,0000,0000,0000,,.يالك من فتىً لطيف Dialogue: 0,0:12:03.40,0:12:05.42,Default,,0000,0000,0000,,أتقف في صفّ " الآرواح " ..؟ Dialogue: 0,0:12:05.42,0:12:06.92,تاكاشي,,0000,0000,0000,,...ذلك الموقف كان Dialogue: 0,0:12:09.85,0:12:12.12,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. اذاً أنت ترتدي النظارات ,{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} سان {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} ناتوري {\r} Dialogue: 0,0:12:13.53,0:12:15.57,Default,,0000,0000,0000,,.هذه مزيّفه Dialogue: 0,0:12:15.57,0:12:21.66,Default,,0000,0000,0000,,.من الأسهل رؤية " الآرواح " من خلال النظارات أو المرآة بدلاً من العين المجرده Dialogue: 0,0:12:30.23,0:12:31.40,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.يبدو كـ السِوَار Dialogue: 0,0:12:33.78,0:12:35.36,Default,,0000,0000,0000,,.انها المرة الأولى التي أرى فيها ابتسامتك Dialogue: 0,0:12:35.86,0:12:38.21,Default,,0000,0000,0000,,.أظن بـأن هذه الوحمه مفيدةٌ أحياناً Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:42.82,Default,,0000,0000,0000,,.أنت فتىً لطيف Dialogue: 0,0:12:42.82,0:12:45.49,Default,,0000,0000,0000,,.إنك حقاً فتىً لطيف Dialogue: 0,0:12:45.92,0:12:46.58,Default,,0000,0000,0000,,...لذا Dialogue: 0,0:12:48.26,0:12:50.38,Default,,0000,0000,0000,,.ليس هنالك داعي لـ الخجل Dialogue: 0,0:12:50.71,0:12:52.00,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.المعذره Dialogue: 0,0:12:53.03,0:12:56.01,Default,,0000,0000,0000,,.سوف أنتظرك غداً في بيت المُرتهن Dialogue: 0,0:12:56.50,0:12:57.84,Default,,0000,0000,0000,,.سـأنتظرك هناك Dialogue: 0,0:12:57.84,0:13:00.14,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.لم أقل بعد بـأنني سوف أُساعدك Dialogue: 0,0:13:00.67,0:13:08.27,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(880,705)}.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:13:03.04,0:13:08.27,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(697,705)}.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:13:05.22,0:13:08.27,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(441,705)}!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} يوجينشو{\r} أعطني الـ Dialogue: 0,0:13:08.70,0:13:10.50,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.هنالك شيء ما في تلك الغابه Dialogue: 0,0:13:11.01,0:13:13.08,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,. في هذا{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} سان {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} ناتوري {\r}يجب أن أبتعد قبل أن يشتبك Dialogue: 0,0:13:13.84,0:13:16.28,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.سوف أذهبُ الآن Dialogue: 0,0:13:17.39,0:13:20.37,Default,,0000,0000,0000,,.أخبرتك بـأنه ليس هنالك داعً لـ إخفاء الأسرار Dialogue: 0,0:13:25.04,0:13:26.87,Default,,0000,0000,0000,,!أعطني اياه Dialogue: 0,0:13:34.33,0:13:36.98,تاكاشي,,0000,0000,0000,,!توقف حالاً! إنه مُصاب Dialogue: 0,0:13:36.98,0:13:40.60,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(754,705)}ما الذي تقوله ؟ Dialogue: 0,0:13:38.76,0:13:40.60,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(542,705)}.انهُ يلاحقك Dialogue: 0,0:13:40.60,0:13:42.26,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.لا بأس الآن Dialogue: 0,0:13:42.26,0:13:43.67,Default,,0000,0000,0000,,.إنك ساذج Dialogue: 0,0:13:44.26,0:13:47.45,Default,,0000,0000,0000,,.لا يمكنك تركهم يؤذون البشر Dialogue: 0,0:13:47.45,0:13:50.75,تاكاشي,,0000,0000,0000,,هل هذا ما تفعله لـ التخلص من " الآرواح " ..؟ Dialogue: 0,0:13:50.75,0:13:53.02,تاكاشي,,0000,0000,0000,,!انك تبالغ في ايذائهم هكذا Dialogue: 0,0:13:53.44,0:13:56.86,Default,,0000,0000,0000,,.يجب أن تفهم ذلك, منذ أن جعلتك " الآرواح " تُعاني Dialogue: 0,0:13:56.86,0:14:00.70,تاكاشي,,0000,0000,0000,,!لكن لا يمكنني إتّباع هذه الطريقه Dialogue: 0,0:14:01.35,0:14:06.29,Default,,0000,0000,0000,,.ان كان لديك هذا النوع المُزعج من التفكير, فـ سوف يعود مرةً أُخرى لـ أكلك Dialogue: 0,0:14:06.29,0:14:10.37,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.مع ذلك فـ هذه هيَ طريقتي Dialogue: 0,0:14:11.99,0:14:15.12,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.شكراً جزيلاً لك على إنقاذي Dialogue: 0,0:14:18.32,0:14:22.15,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,,بـالرغم من أنني أخيراً التقيت شخصاً يمكنه رؤية الأشياء نفسها Dialogue: 0,0:14:22.88,0:14:25.92,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,أهوَ صعبٌ لـهذه الدرجه أن نفهم بعضنا البعض؟ Dialogue: 0,0:14:26.74,0:14:29.50,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.كلانا قد عانى من الأشياء نفسها أيضاً Dialogue: 0,0:14:30.35,0:14:35.69,نيانكو,,0000,0000,0000,,.لقد شعرت بـ مدى كرهه لـ " الآرواح " عندما قمتُ بـ لمسه Dialogue: 0,0:14:35.69,0:14:40.24,نيانكو,,0000,0000,0000,,.على الرغم مما قاله, فقد مرّ على الكثير منهم Dialogue: 0,0:14:40.91,0:14:43.28,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.بدون أن يصدق به أي شخص Dialogue: 0,0:14:45.57,0:14:46.45,تاكاشي,,0000,0000,0000,,...هذا الحبل Dialogue: 0,0:14:51.78,0:14:53.61,Default,,0000,0000,0000,,.توقف, يـ فتى Dialogue: 0,0:14:55.84,0:14:57.63,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.آه, آسف Dialogue: 0,0:15:00.93,0:15:02.71,تاكاشي,,0000,0000,0000,,من قام بـ وضع هذا الحبل عليكِ؟ Dialogue: 0,0:15:03.91,0:15:06.76,Default,,0000,0000,0000,,.انك تمتلك رائحته Dialogue: 0,0:15:07.41,0:15:08.14,تاكاشي,,0000,0000,0000,,رائحته؟ Dialogue: 0,0:15:13.31,0:15:16.38,تاكاشي,,0000,0000,0000,,لقد كنتُ أُفكر في ذلك, لذا أيمكنكِ أن تتركيني أُثبّت ضماداتكِ؟ Dialogue: 0,0:15:16.38,0:15:18.57,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.يمكنكِ تجاهلي بعدما أنتهي Dialogue: 0,0:15:20.58,0:15:21.52,Default,,0000,0000,0000,,...من مكانٍ ما Dialogue: 0,0:15:23.34,0:15:26.78,Default,,0000,0000,0000,,.منذُ زمنٍ بعيد, قام معوّذ من مكانٍ ما بـ ربط هذا الحبل عليّ Dialogue: 0,0:15:27.51,0:15:29.93,Default,,0000,0000,0000,,,لقد كنتُ حارسة الجبل Dialogue: 0,0:15:29.93,0:15:34.98,Default,,0000,0000,0000,,لكن تم الإمساكُ بي, و رُبطتُ الى ذلك العمود, و أُمرت بـ أن أحمي هذه العائله و هذا السرداب Dialogue: 0,0:15:35.50,0:15:37.69,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.فـ أنتِ دائماً هنا Dialogue: 0,0:15:38.54,0:15:40.73,Default,,0000,0000,0000,,.هنالك من قام بـ فتح السرداب مؤخراً Dialogue: 0,0:15:41.56,0:15:47.05,Default,,0000,0000,0000,,.ان لم أقُم بـ أداء واجبي, فـ ان هذا الحبل سوف ينشدّ ثم سوف يقطع رأسي Dialogue: 0,0:15:47.82,0:15:48.85,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,...أظافرها Dialogue: 0,0:15:49.53,0:15:51.63,Default,,0000,0000,0000,,,حاولتُ الهروب مره Dialogue: 0,0:15:52.35,0:15:53.89,Default,,0000,0000,0000,,.لكنني استسلمتُ في النهايه Dialogue: 0,0:15:55.28,0:15:59.48,Default,,0000,0000,0000,,...استسلمتُ و سلّمتُ نفسي الى الجلوس هنا بـ بساطه Dialogue: 0,0:16:00.58,0:16:03.40,Default,,0000,0000,0000,,...لـسنوات و سنوات Dialogue: 0,0:16:06.58,0:16:08.53,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)} هيه, مالأمر؟ Dialogue: 0,0:16:09.41,0:16:10.86,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)} .ياله من قناعٍ غريب Dialogue: 0,0:16:10.86,0:16:12.47,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)} .ان يداكِ تنزفان Dialogue: 0,0:16:13.58,0:16:15.87,Default,,0000,0000,0000,,.لقد كان طفلاً آدمي Dialogue: 0,0:16:16.83,0:16:19.57,Default,,0000,0000,0000,,.مثلُك, كان يُمكنه رؤيتي Dialogue: 0,0:16:21.07,0:16:23.34,Default,,0000,0000,0000,,.لقد قام بـ ربطها لي Dialogue: 0,0:16:24.10,0:16:29.76,Default,,0000,0000,0000,,عندما قاموا بـ فتح السرداب, اعتقدت بـأنه لا بأس بـأن لا أُؤدي واجبي و أن يُقطع رأسي Dialogue: 0,0:16:30.37,0:16:31.98,Default,,0000,0000,0000,,.لم أندم على ذلك Dialogue: 0,0:16:33.71,0:16:35.85,Default,,0000,0000,0000,,.لكن القَدَر شيءٌ مضحك Dialogue: 0,0:16:36.82,0:16:40.11,Default,,0000,0000,0000,,.لقد عاد هذا الطفل الى المدينه كـ معوّذ Dialogue: 0,0:16:40.70,0:16:43.40,Default,,0000,0000,0000,,.كنت سـأكونُ سعيده لو أنني خدمت ذلك الطفل Dialogue: 0,0:16:44.66,0:16:46.35,Default,,0000,0000,0000,,.الذكور و الإناث مزعجون جداً Dialogue: 0,0:16:47.40,0:16:50.32,Default,,0000,0000,0000,,.لا يمكنني حتى شُكرهُ على شريط القماش هذا Dialogue: 0,0:17:02.48,0:17:05.65,Default,,0000,0000,0000,,.اوه, ظننت بـأنك لن تأتي Dialogue: 0,0:17:05.65,0:17:09.68,Default,,0000,0000,0000,,.مزّق الأوراق التي هناك, و قم بـ تغطية ما رسمتهُ على الأرض Dialogue: 0,0:17:10.54,0:17:15.06,تاكاشي,,0000,0000,0000,,هل تعرف " الروح " التي سوف تقوم بـ التخلص منها اليوم؟ ,{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} سان {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} ناتوري {\r} Dialogue: 0,0:17:15.06,0:17:20.23,Default,,0000,0000,0000,,..أجل, انها " روحٌ " مستعبده مع حبلٍ على رقبتها Dialogue: 0,0:17:21.31,0:17:23.05,Default,,0000,0000,0000,,.يجب ان تُحرر Dialogue: 0,0:17:26.08,0:17:29.08,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,... لا يتذكرها{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} سان {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} ناتوري {\r}كما ظننت Dialogue: 0,0:17:29.08,0:17:31.07,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,!يجب علي منعها من القدوم إلى هنا Dialogue: 0,0:17:37.21,0:17:38.93,Default,,0000,0000,0000,,الي أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:17:38.93,0:17:40.96,Default,,0000,0000,0000,,.لن أسمح لك بـ التدخل Dialogue: 0,0:17:40.96,0:17:42.59,Default,,0000,0000,0000,,.فقط ابقى كما أنت Dialogue: 0,0:17:43.41,0:17:44.17,تاكاشي,,0000,0000,0000,,!!! {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} سان {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} ناتوري {\r} Dialogue: 0,0:17:46.40,0:17:46.92,Default,,0000,0000,0000,,.انها قادمه Dialogue: 0,0:17:56.33,0:17:58.18,تاكاشي,,0000,0000,0000,,!!! توقف ,{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} سان {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} ناتوري {\r} Dialogue: 0,0:18:09.35,0:18:10.57,Default,,0000,0000,0000,,.توقف أيها الطفل Dialogue: 0,0:18:11.01,0:18:13.24,Default,,0000,0000,0000,,.لا يمكنك فعل شيء, لذا توقف Dialogue: 0,0:18:16.04,0:18:16.95,Default,,0000,0000,0000,,!توقف Dialogue: 0,0:18:22.63,0:18:24.19,Default,,0000,0000,0000,,!اسرع و اخرج من هناك Dialogue: 0,0:18:24.19,0:18:26.25,Default,,0000,0000,0000,,!لا يُمكنني إيقاف التعويذه Dialogue: 0,0:18:32.58,0:18:33.64,تاكاشي,,0000,0000,0000,,!!! {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} سينسي {\r} Dialogue: 0,0:18:42.70,0:18:45.15,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}هيه, مالأمر؟ Dialogue: 0,0:18:46.39,0:18:47.54,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.يالهُ من قناعٍ غريب Dialogue: 0,0:18:48.18,0:18:49.74,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.ان يداكِ تنزفان Dialogue: 0,0:18:53.70,0:18:57.74,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.عندما سقطت, قامت أمي بـ معالجتي هكذا Dialogue: 0,0:18:58.45,0:19:00.75,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.مع ذلك, أمي لم تعد هنا بعد الآن Dialogue: 0,0:19:01.71,0:19:03.21,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.كان لديها جسدٌ ضعيف Dialogue: 0,0:19:03.85,0:19:10.46,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.قال جدي بـأنني قد جلبت الحظ السيء لأنني أرى أشياء غريبه Dialogue: 0,0:19:10.90,0:19:16.85,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.لكن ان كان الأمرُ كذلك, كان يجب على شخصٌ ما أن يتخلص مني قبل أن يحدث ذلك Dialogue: 0,0:19:18.60,0:19:20.35,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.انك تتكلم كثيراً أيها الطفل Dialogue: 0,0:19:20.73,0:19:23.16,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} شوتشي {\r} أنا لستُ طفلاً, أنا Dialogue: 0,0:19:25.18,0:19:31.50,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.أتعلم, الأطفال الآدميون لا يمتلكون القوه لـ جلب الحظ السيء Dialogue: 0,0:19:31.50,0:19:32.43,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}حقاً؟ Dialogue: 0,0:19:33.75,0:19:35.70,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.أنت فتىً لطيف Dialogue: 0,0:19:36.47,0:19:38.86,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.إنك حقاً فتىً لطيف Dialogue: 0,0:19:40.18,0:19:44.02,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}...لأنني كنتُ سعيده Dialogue: 0,0:19:45.08,0:19:48.54,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}...بـ مقابلتك Dialogue: 0,0:19:56.48,0:19:57.89,Default,,0000,0000,0000,,.لم أُلاحظ ذلك Dialogue: 0,0:19:59.11,0:20:00.89,Default,,0000,0000,0000,,.. " بـأنها كانت تلك " الروح Dialogue: 0,0:20:01.42,0:20:03.75,Default,,0000,0000,0000,,.اللعنةُ التي على رقبتها قد أُزيلت Dialogue: 0,0:20:03.75,0:20:05.89,Default,,0000,0000,0000,,.ظننت بـأن الفرص سوف تكون منصفه Dialogue: 0,0:20:05.89,0:20:09.88,Default,,0000,0000,0000,,,لو أنه كان " روحاً " عاجز لا يمكنه التخلص من لعنته Dialogue: 0,0:20:09.88,0:20:12.15,Default,,0000,0000,0000,,.أردت تركهم يذهبون في سلام Dialogue: 0,0:20:12.61,0:20:18.46,Default,,0000,0000,0000,,.و اذا نجح ذلك, فـ ربما بعدها يحترق الحبل و يصبح حراً Dialogue: 0,0:20:20.31,0:20:21.87,Default,,0000,0000,0000,,.أنا سعيدٌ لأنك أنقذتها Dialogue: 0,0:20:22.47,0:20:24.81,Default,,0000,0000,0000,,. أنا آسف{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ناتسومي {\r}, مع ذلك يـ Dialogue: 0,0:20:25.36,0:20:27.79,Default,,0000,0000,0000,,.لم أُرد أن تتورط في هذا Dialogue: 0,0:20:28.66,0:20:32.46,Default,,0000,0000,0000,,,عندما أنظرُ اليك, أتذكر نفسي القديمه Dialogue: 0,0:20:32.46,0:20:34.82,Default,,0000,0000,0000,,.و أظن بـأنني يمكنني أن أُعلمك شيئاً ما Dialogue: 0,0:20:36.48,0:20:38.80,Default,,0000,0000,0000,,.أرغب بـ التحدث معك فقط Dialogue: 0,0:20:40.74,0:20:43.14,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.أجل, و أنا أيضاً Dialogue: 0,0:20:44.35,0:20:48.19,Default,,0000,0000,0000,,.حسناً, لا يمكنني تعيين شخصٍ طائش مثلك كـ مساعدٍ لي Dialogue: 0,0:20:48.19,0:20:51.06,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.حقاً؟ لـسوء الحظ Dialogue: 0,0:20:51.06,0:20:52.70,Default,,0000,0000,0000,,.انك لست لطيفاً أبداً Dialogue: 0,0:20:52.70,0:20:55.70,تاكاشي,,0000,0000,0000,,ماذا عنك؟ لماذا أصبحت مشاكساً هكذا؟ Dialogue: 0,0:20:56.36,0:20:58.36,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.لقد كنتَ طفلاً نقياً Dialogue: 0,0:20:58.36,0:21:00.23,Default,,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:21:00.90,0:21:05.30,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.حتى لو دعوتني بـ الساذج, أنا لا يمكنني اتّباع طرقك Dialogue: 0,0:21:05.99,0:21:07.17,Default,,0000,0000,0000,,.لا بأس بـذلك أيضاً Dialogue: 0,0:21:07.72,0:21:10.92,Default,,0000,0000,0000,,.ليس عليك أن تمتلك نفس الرأي في كل شيء Dialogue: 0,0:21:12.07,0:21:14.94,Default,,0000,0000,0000,,.انه لمن الصعب فهم الآخرين Dialogue: 0,0:21:14.94,0:21:16.48,Default,,0000,0000,0000,,.بـالنسبة لـ الجميع Dialogue: 0,0:21:17.52,0:21:19.91,Default,,0000,0000,0000,,.عندما تواجهك مشكلة ما, اتصل بي في أي وقت Dialogue: 0,0:21:20.59,0:21:23.26,Default,,0000,0000,0000,,.أريد أن أكون مفيداً لـ أصدقائي أيضاً Dialogue: 0,0:21:34.94,0:21:39.64,تاكاشي,,0000,0000,0000,,,تلك" الروح " قد تحررت أخيراً Dialogue: 0,0:21:39.64,0:21:44.29,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} سان {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} ناتوري {\r} و أصبحت تخدم {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}هيراجي {\r}لقد أصبح اسمها Dialogue: 0,0:21:44.85,0:21:46.81,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.مع ذلك, يبدو بـأنها رغبتها هي Dialogue: 0,0:21:46.81,0:21:48.97,نيانكو,,0000,0000,0000,,.ربما هي معجبةٌ به Dialogue: 0,0:21:50.13,0:21:55.50,نيانكو,,0000,0000,0000,,.حسناً, هنالك أوقات يكونون هم الوحيدون القادرون على معرفة مايسعدهم حقاً Dialogue: 0,0:21:56.32,0:21:57.62,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.إنك محق Dialogue: 0,0:22:00.20,0:22:01.60,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:22:05.10,0:22:12.01,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k11}{\k85}i{\k0}{\k87}ro{\k0}{\k131}zu{\k50}ku{\k28} ni{\k57}shi{\k0}{\k48}zo{\k47}ra{\k0} {\k147}ni{\k0} Dialogue: 0,0:22:05.10,0:22:11.92,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,,في ذلك اليوم عندما كانت السماء ملتهبه Dialogue: 0,0:22:12.01,0:22:19.02,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k11}{\k103}sa{\k101}shi{\k130}ko{\k47}mu{\k0} {\k35}hi{\k41}to{\k56}su{\k47}ji{\k0} {\k87}no{\k0} {\k43}hi{\k0} Dialogue: 0,0:22:12.01,0:22:19.02,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,,و أشعة الشمس كانت تخترقها Dialogue: 0,0:22:19.02,0:22:25.65,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k25}yu{\k28}u{\k77}da{\k97}chi{\k0} {\k130}no{\k0} {\k47}a{\k45}me{\k50}a{\k43}ga{\k48}ri{\k0} {\k73}ni{\k0} Dialogue: 0,0:22:19.02,0:22:25.65,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,,و قد توقف مطر المساء Dialogue: 0,0:22:25.65,0:22:32.83,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k50}ki{\k52}zu{\k120}ku {\k45}na{\k55}tsu {\k46}no {\k47}ni{\k39}o{\k264}i Dialogue: 0,0:22:25.65,0:22:32.83,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.لاحظتُ رائحة الصيف Dialogue: 0,0:22:34.15,0:22:40.91,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k7}{\k55}hi{\k45}shi{\k45}me{\k134}ku{\k0} {\k33}hi{\k54}ka{\k46}ri{\k0} {\k43}ga{\k0} {\k45}te{\k82}ra{\k87}su{\k0} Dialogue: 0,0:22:34.15,0:22:40.91,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,,من بينِ ازدحام الأضواء المشرقه Dialogue: 0,0:22:40.91,0:22:47.98,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k10}{\k89}o{\k39}mo{\k52}i{\k0} {\k88}ni{\k0} {\k44}mi{\k49}mi{\k0} {\k84}wo{\k0} {\k44}su{\k39}ma{\k101}se{\k68}ba{\k0} Dialogue: 0,0:22:40.91,0:22:47.98,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,,لفتَ انتباهي صوتُ أفكاري Dialogue: 0,0:22:47.98,0:22:56.94,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k13}{\k95}ki{\k46}ko{\k40}e{\k91}shi{\k0} {\k38}to{\k54}mo{\k0} {\k221}no{\k0} {\k44}o{\k40}mo{\k51}ka{\k163}ge{\k0} Dialogue: 0,0:22:47.98,0:22:56.94,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.يمكنني سماع ذكريات همس صديقي Dialogue: 0,0:22:56.94,0:23:05.07,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k50}{\k48}na{\k26}tsu{\k0} {\k70}yu{\k133}u{\k55}zo{\k131}ra{\k0} {\k25}ka{\k23}o{\k132}ri{\k39}ta{\k81}tsu{\k0} Dialogue: 0,0:22:56.94,0:23:05.07,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,,لقد أظهرت سماء الليل الصيفيه Dialogue: 0,0:23:05.07,0:23:12.12,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k13}{\k38}a{\k50}za{\k130}ya{\k48}ka{\k0} {\k73}na{\k0} {\k46}su{\k60}gi{\k43}sa{\k30}ri{\k55}shi{\k0} {\k46}hi{\k73}bi{\k0} Dialogue: 0,0:23:05.07,0:23:12.12,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.ذكريات الأيام الماضيه بـ وضوح Dialogue: 0,0:23:12.12,0:23:19.36,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k22}{\k40}ko{\k50}ko{\k129}ro{\k0} {\k28}no{\k0} {\k20}ma{\k134}ma{\k0} {\k44}wa{\k43}ra{\k54}i{\k0} {\k60}a{\k25}t{\k75}ta{\k0} Dialogue: 0,0:23:12.12,0:23:19.36,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,ضحكتُ بعدها؛ لقد كان مثلهُ تماماً Dialogue: 0,0:23:19.36,0:23:25.70,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k15}{\k41}a{\k48}no{\k0} {\k87}na{\k40}tsu{\k0} {\k41}no{\k0} {\k50}o{\k49}mo{\k47}i{\k47}de{\k0} {\k169}yo{\k0} Dialogue: 0,0:23:19.36,0:23:25.70,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.ذكرى ذلك الصيف Dialogue: 0,0:23:26.30,0:23:30.35,Copy of العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(346,319)}www.xblackox.com Dialogue: 0,0:23:26.30,0:23:30.35,Copy of العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(344,90)}Black Ocean Team Dialogue: 0,0:23:35.30,0:23:50.05,عنوان الحلقه القادمه,Preview,0000,0000,0000,,{\pos(197,710)}قيثار اساقي Dialogue: 0,0:23:35.30,0:23:50.05,في الحلقه القادمه,Preview,0000,0000,0000,,{\pos(1213,32)}: في الحلقه القادمه من Dialogue: 0,0:23:35.30,0:23:50.05,في الحلقه القادمه,Preview,0000,0000,0000,,{an2\c&HA04B60&\pos(890,172)}ناتسومي يوجينشو Dialogue: 0,0:23:35.40,0:23:38.78,احداث الحلقه القادمه,,0000,0000,0000,,أيها الطفل الآدمي, هل تسمح بـ أن تعيرني جسدك قليلاً Dialogue: 0,0:23:38.78,0:23:39.60,احداث الحلقه القادمه,,0000,0000,0000,,!هذا مستحيل Dialogue: 0,0:23:39.60,0:23:41.17,احداث الحلقه القادمه,,0000,0000,0000,,!هذا صحيح, انه ملكٌ لي Dialogue: 0,0:23:41.17,0:23:42.50,احداث الحلقه القادمه,,0000,0000,0000,,منذ متى و أنا ملكٌ لك يـ سينسي؟ Dialogue: 0,0:23:42.50,0:23:46.24,احداث الحلقه القادمه,,0000,0000,0000,,.أرجوك دعني أعزف القيثاره مرةً أُخرى Dialogue: 0,0:23:46.24,0:23:49.13,احداث الحلقه القادمه,,0000,0000,0000,,.أرجوك, لم يتبقى لي الكثير من الوقت