[Script Info] ; Note: This file was saved by MPC-HC. ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal YCbCr Matrix: None PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Timer: 100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Copy of Default,SKR HEAD1,85,&H00ffffff,&H000000ff,&H000e1c10,&H00000000,0,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: توضيح,AGA Juhyna Regular,44,&H00ffffff,&H000000ff,&H000e1c10,&H00000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,8,20,20,15,1 Style: note,Gill Sans MT,36,&H00ffffff,&H000000ff,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,2.00,8,10,10,10,0 Style: العنوان بالانجليزي,Constantia,70,&H00d1aa81,&H000000ff,&H00000000,&H00ffffff,-1,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: تاكاشي -name,SKR HEAD1,87,&H00e4a9a7,&H000000ff,&H00d26a65,&H80000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.80,1.00,2,20,20,15,1 Style: Copy of Copy of العنوان بالعربي,mohammad bold art 1,70,&H001d08b9,&H000000ff,&H00000000,&H40455845,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: اغ نهاية كاريوكي,Calibri,50,&H00e9b24e,&H00758254,&H00f4ebd5,&H40000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,3.00,0.00,7,20,20,15,1 Style: احداث الحلقه القادمه,mohammad bold art 1,50,&H00fffedf,&H000000ff,&H000e1c10,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,3,20,20,20,1 Style: إلى اللقاء في الحلقة القادمة,Hacen Lebanon,60,&H000000a9,&H000000ff,&H00ffffff,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,0.00,2,10,10,10,1 Style: Copy of العاملين على الحلقة انج,Palatino Linotype,50,&H004d5256,&H000000ff,&H00081e0b,&Hc0000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,2,20,20,15,1 Style: اغ نهاية انجليزي,Hacen Dalal,60,&H00ffffff,&H00758254,&H00357aad,&H40357aad,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.00,1.00,3,20,20,15,1 Style: اغ بداية كاريوكي,Adorable,44,&H00ffffff,&Hc0ffffff,&H00b28749,&H80000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.25,0.00,8,20,20,15,1 Style: في الحلقه القادمه,AGA Kaleelah Regular,55,&H00c0955d,&H000000ff,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,1.50,9,20,160,30,1 Style: Copy of توضيح,AGA Juhyna Regular,66,&H00ffffff,&H000000ff,&H008d9ba0,&H80000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,3,2.00,0.00,8,20,20,15,1 Style: العاملين على الحلقة انج,Palatino Linotype,64,&H00c8edd5,&H000000ff,&H00081e0b,&Hc0000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.50,3.75,2,20,20,15,1 Style: نيانكو,SKR HEAD1,85,&H00d1e9fa,&H000000ff,&H00334f6b,&H00334f6b,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: Default-name,SKR HEAD1,87,&H00c4c4c4,&H000000ff,&H000e1c10,&H80000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.00,1.00,2,20,20,15,1 Style: Default,SKR HEAD1,85,&H00ffffff,&H000000ff,&H000e1c10,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: العاملين على الحلقة عر,mohammad bold art 1,67,&H00c8edd5,&H000000ff,&H00081e0b,&Hc0000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.50,3.75,2,20,20,15,1 Style: العنوان بالعربي,mohammad bold art 1,120,&H00d1aa81,&H000000ff,&H00000000,&H40455845,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: Copy of العنوان بالانجليزي22,Constantia,45,&H00575c61,&H000000ff,&H00000000,&H00ffffff,-1,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: ضد,ae_Rehan,92,&H00001633,&H000000ff,&H00144d9d,&Hc0000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,0.00,2,20,20,15,1 Style: اغ بداية انجليزي,ae_AlArabiya,65,&H00ffffff,&H000000ff,&H00b28749,&H80000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.25,0.00,2,20,20,15,1 Style: Copy of نيانكو,SKR HEAD1,85,&H00d1e9fa,&H000000ff,&H00334f6b,&H00334f6b,0,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: تاكاشي,SKR HEAD1,85,&H00c6e6fb,&H000000ff,&H00d16664,&H00d16664,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: نص الحلقة,Daniel Black,65,&H000943d3,&H000000ff,&H00cfa8a3,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,1.00,2,20,20,15,1 Style: الحقوق,mohammad bold art 1,50,&H00ffffff,&H000000ff,&H000b0e0e,&H00040200,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.20,0.00,2,15,15,15,1 Style: تاكاشي يتذكر,SKR HEAD1,85,&H00c6e6fb,&H000000ff,&H00d16664,&H00d16664,0,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,2,20,20,15,1 Style: فوق Default,SKR HEAD1,85,&H00ffffff,&H000000ff,&H000e1c10,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.50,0.50,8,20,20,15,1 Style: Copy of Copy of العنوان بالانجليزي,Earwig Factory,85,&H001d08b9,&H00ffffff,&H00ffffff,&H00ffffff,-1,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: Copy of العنوان بالانجليزي,Constantia,50,&H00896225,&H000000ff,&H00000000,&H00ffffff,-1,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: Copy of Copy of توضيح,AGA Kaleelah Regular,70,&H00f8f8f1,&H000000ff,&H00d3c8a9,&H80d3c8a9,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.00,7.00,8,20,20,15,1 Style: العنوان بالعربي2,AGA Kaleelah Regular,140,&H001b3048,&H000000ff,&H00000000,&H40455845,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: Copy of العنوان بالعربي,mohammad bold art 1,70,&H00896225,&H000000ff,&H00000000,&H40455845,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,8,20,20,23,1 Style: عنوان الحلقه القادمه,AGA Kaleelah Regular,80,&H0007293e,&H000000ff,&H00000000,&H0092be95,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,2.00,1,146,20,20,1 Style: name- نيانكو,SKR HEAD1,87,&H00a8bacf,&H000000ff,&H005d82a8,&H80000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.00,1.00,2,20,20,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:20.10,0:00:24.61,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\an3\fad(0,434)\pos(397,222)}إنجاز Dialogue: 0,0:00:20.10,0:00:24.61,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\an1\fad(0,434)\pos(527,224)}B.o.T Dialogue: 0,0:00:08.17,0:00:14.26,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\fad(530,513)\pos(565,425)}ترجمة الحلقة و الاغاني Dialogue: 0,0:00:08.17,0:00:14.26,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(530,513)\pos(882,416)}Hikari Dialogue: 0,0:00:25.86,0:00:30.40,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\fad(0,470)\pos(435,566)}تدقيق Dialogue: 0,0:00:25.86,0:00:30.40,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(0,470)\pos(878,561)}DaRk ViEw Dialogue: 0,0:00:25.86,0:00:30.40,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\fad(0,470)\pos(473,452)}موفر الخام Dialogue: 0,0:00:25.86,0:00:30.40,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(0,470)\pos(906,447)}Snake Dialogue: 0,0:00:31.03,0:00:35.58,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\fad(0,478)\pos(580,465)}إنتاج و استايلات Dialogue: 0,0:00:31.03,0:00:35.58,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(0,478)\pos(896,461)}DaRk ViEw Dialogue: 0,0:00:31.03,0:00:35.58,العاملين على الحلقة عر,,0000,0000,0000,,{\fad(0,478)\pos(549,562)}رفع Dialogue: 0,0:00:31.03,0:00:35.58,العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(0,478)\pos(906,568)}DaRk TiMe Dialogue: 0,0:01:23.04,0:01:29.55,العنوان بالانجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(944,0)\an2\c&HA04B60&\pos(845,571)}Natsume Yuujinchou Dialogue: 0,0:01:23.04,0:01:29.55,العنوان بالعربي,,0000,0000,0000,,{\fad(944,0)\an2\c&HA04B60&\pos(841,310)}ناتسومي يوجينشو Dialogue: 0,0:00:04.36,0:00:08.37,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k56}ma{\k21}ta{\k0} {\k53}so{\k20}n{\k27}na{\k0} {\k64}ka{\k9}o{\k0} {\k14}wo{\k0} {\k66}shi{\k71}te{\k0} Dialogue: 0,0:00:04.36,0:00:08.37,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)},انك تظهر ذلك الوجه مجدداً Dialogue: 0,0:00:08.37,0:00:12.25,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k43}ku{\k32}chi{\k53}bi{\k20}ru{\k0} {\k25}ka{\k65}mi{\k36}shi{\k49}me{\k65}te{\k0} Dialogue: 0,0:00:08.37,0:00:12.25,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.تضغط على شفتيك Dialogue: 0,0:00:12.25,0:00:18.19,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k6}{\k49}yo{\k21}wa{\k76}sa{\k0} {\k28}wo{\k0} {\k72}ka{\k23}ku{\k74}shi{\k34}te{\k45}ru{\k0} {\k25}ke{\k141}do{\k0} Dialogue: 0,0:00:12.25,0:00:18.19,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.و تخفي ضعفك Dialogue: 0,0:00:19.96,0:00:24.09,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k70}so{\k21}no{\k0} {\k80}hi{\k24}to{\k73}mi{\k0} {\k25}no{\k0} {\k51}o{\k69}ku{\k0} Dialogue: 0,0:00:19.96,0:00:24.09,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)},لكن في أعماق عينيك Dialogue: 0,0:00:24.09,0:00:28.04,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k46}u{\k29}zu{\k75}ku{\k32}ma{\k67}ru{\k0} {\k25}ki{\k46}mi{\k0} {\k75}ga{\k0} Dialogue: 0,0:00:24.09,0:00:28.04,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.يمكنني أن أرى حزنك Dialogue: 0,0:00:28.04,0:00:34.08,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k50}ho{\k27}n{\k71}to{\k0} {\k26}no{\k0} {\k71}ko{\k30}ko{\k49}ro{\k0} {\k48}na{\k232}ra{\k0} Dialogue: 0,0:00:28.04,0:00:34.08,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)},لو أن لديك قلباً حقيقياً Dialogue: 0,0:00:35.23,0:00:39.49,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k14}{\k30}o{\k25}mo{\k20}t{\k51}te,{\k0} {\k38}na{\k15}i{\k38}te,{\k0} {\k13}hi{\k18}to{\k0}{\k21}ri{\k9}{\k39}de,{\k0} {\k14}fu{\k33}wa{\k10}n{\k37}de{\k0} Dialogue: 0,0:00:35.23,0:00:39.49,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.لـ كنت تهتم, تبكِ, تشعر بـالوحده و تقلق Dialogue: 0,0:00:39.52,0:00:43.13,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k39}na{\k19}n{\k33}de{\k0} {\k17}i{\k33}ta{\k14}i{\k0} {\k49}no{\k0} {\k41}mo{\k14}t{\k31}te{\k14}n{\k57}da{\k0} Dialogue: 0,0:00:39.52,0:00:43.13,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}لماذا تحمل ألمك ؟ Dialogue: 0,0:00:43.13,0:00:49.88,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k16}{\k24}bo{\k50}ku{\k0} {\k39}ni{\k0} {\k45}so{\k18}t{\k46}to{\k0} {\k39}a{\k9}zu{\k49}ke{\k50}te{\k0} {\k290}yo{\k0} Dialogue: 0,0:00:43.13,0:00:49.88,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.دعني أُساعدك Dialogue: 0,0:00:50.92,0:00:55.43,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k16}{\k35}su{\k45}gu{\k0} {\k25}ja{\k0} {\k30}mu{\k48}ri{\k0} {\k19}to{\k0} {\k29}o{\k30}mo{\k17}u{\k0} {\k25}no{\k0} {\k25}na{\k52}ra{\k55}ba{\k0} Dialogue: 0,0:00:50.92,0:00:55.43,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)},اذا لم تستطع الآن Dialogue: 0,0:00:55.43,0:00:58.83,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k9}{\k24}su{\k25}ko{\k29}shi{\k0} {\k49}zu{\k26}tsu{\k0} {\k30}de{\k0} {\k20}i{\k128}i{\k0} Dialogue: 0,0:00:55.43,0:00:58.83,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.فـلابأس بذلك بعد فتره Dialogue: 0,0:00:59.31,0:01:02.93,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k48}tsu{\k12}ba{\k35}sa{\k0} {\k24}no{\k0} {\k29}na{\k19}i{\k0} {\k28}bo{\k22}ku{\k48}ra{\k0} {\k39}ki{\k13}t{\k45}to{\k0} Dialogue: 0,0:00:59.31,0:01:02.93,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)},نحن الذين لا نمتلك أجنحه Dialogue: 0,0:01:02.93,0:01:06.73,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k31}to{\k23}be{\k33}na{\k16}i{\k0} {\k23}to {\k24}ki{\k0}{\k16}mi{\k31}tsu{\k23}ke{\k54}te{\k26}ru{\k0} {\k25}da{\k55}ke{\k0} Dialogue: 0,0:01:02.93,0:01:06.73,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.نفكر فقط بـأنه لا يمكننا الطيران Dialogue: 0,0:01:06.73,0:01:11.23,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k15}{\k28}ko{\k48}e{\k0} {\k24}no{\k0} {\k22}ka{\k55}gi{\k21}ri{\k0} {\k30}ki{\k44}mi{\k0} {\k24}wo{\k0} {\k29}yo{\k43}bu{\k0} {\k67}yo{\k0} Dialogue: 0,0:01:06.73,0:01:11.23,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}بـكل ماأوتيت من قوه,سـأهتف لك Dialogue: 0,0:01:11.23,0:01:14.70,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k9}{\k24}ma{\k26}yo{\k26}wa{\k23}na{\k18}i{\k0} {\k30}yo{\k28}u{\k0} {\k163}ni{\k0} Dialogue: 0,0:01:11.23,0:01:14.70,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)} .حتى لا تضّل طريقك Dialogue: 0,0:01:15.25,0:01:18.50,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k28}fu{\k28}wa{\k20}ri{\k0} {\k24}ko{\k50}ko{\k28}ro{\k0} {\k21}ma{\k50}i{\k23}a{\k28}ga{\k25}re{\k0} Dialogue: 0,0:01:15.25,0:01:18.50,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)} ,دع قلبك اللطيف يحـلّـق في السماء Dialogue: 0,0:01:18.53,0:01:26.49,اغ بداية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k17}{\k28}a{\k21}no{\k0} {\k45}ka{\k38}ze{\k0} {\k20}ni{\k0} {\k26}no{\k46}se{\k95}te{\k0} {\k13}i{\k5}s{\k27}se{\k7}i{\k0} {\k10}{\k0} {\k26}no{\k372}se{\k0} Dialogue: 0,0:01:18.53,0:01:26.49,اغ بداية انجليزي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)} .دعه يأخذ مجراه مع الريح, و ابسط أجنحتك Dialogue: 0,0:01:32.89,0:01:36.03,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.. " لا أحد يعلم بـأنني أستطيع رؤية " الآرواح Dialogue: 0,0:01:38.52,0:01:39.65,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.هنالك مظلةٌ تطير Dialogue: 0,0:01:40.27,0:01:41.11,Default,,0000,0000,0000,,مظلّه؟ Dialogue: 0,0:01:41.47,0:01:42.48,Default,,0000,0000,0000,,أين؟ أين؟ Dialogue: 0,0:01:42.48,0:01:44.17,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.انظر, انها هناك Dialogue: 0,0:01:44.17,0:01:45.92,Default,,0000,0000,0000,,أين هي؟ أين؟ Dialogue: 0,0:01:46.61,0:01:48.37,Default,,0000,0000,0000,,أين؟ أين؟ Dialogue: 0,0:01:53.33,0:01:55.62,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.. اوه, لا بد أنني مخطئ Dialogue: 0,0:01:55.62,0:01:56.33,Default,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:01:57.26,0:01:58.71,Default,,0000,0000,0000,,.{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ناتسومي {\r} أراك لاحقاً يـ Dialogue: 0,0:01:58.71,0:01:59.71,Default,,0000,0000,0000,,!أراك غداً Dialogue: 0,0:01:59.71,0:02:00.37,تاكاشي,,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:02:10.76,0:02:14.64,Default,,0000,0000,0000,,يمكنك رؤيتي, أيها الطفل الآدمي؟ Dialogue: 0,0:02:14.64,0:02:18.55,العنوان بالعربي2,,0000,0000,0000,,{\pos(643,187)\fs150}قيثار اساجي Dialogue: 0,0:02:21.66,0:02:23.98,Default,,0000,0000,0000,,.اذاً دعني أُخبرك بـهذا Dialogue: 0,0:02:24.41,0:02:28.03,Default,,0000,0000,0000,,.لا أرغب بـ لمس أي آدمي, لكنني لا أملك خياراً Dialogue: 0,0:02:30.49,0:02:33.25,Default,,0000,0000,0000,,.جسدك مِلكٌ لي Dialogue: 0,0:02:33.25,0:02:34.41,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.تـ..توقف Dialogue: 0,0:02:34.41,0:02:37.18,Default,,0000,0000,0000,,.الآن, أعطني اياه Dialogue: 0,0:02:38.80,0:02:40.13,تاكاشي,,0000,0000,0000,,!توقف Dialogue: 0,0:02:40.92,0:02:42.88,تاكاشي,,0000,0000,0000,,!أخبرتك أن تتوقف Dialogue: 0,0:02:51.46,0:02:54.28,نيانكو,,0000,0000,0000,,.إنك حقاً سريع الغضب Dialogue: 0,0:02:54.28,0:02:55.97,تاكاشي,,0000,0000,0000,,... {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} نيانكو سينسي {\r} Dialogue: 0,0:02:58.28,0:03:00.09,نيانكو,,0000,0000,0000,,.يوجد بها بعض الكالسيوم, لذا قم بـأكلها Dialogue: 0,0:03:01.58,0:03:02.82,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.كلا, شكراً Dialogue: 0,0:03:02.82,0:03:06.11,Default,,0000,0000,0000,,.تباً, كم أنا مُهمل Dialogue: 0,0:03:06.11,0:03:09.03,Default,,0000,0000,0000,,.انك حقاً جيد بـالنسبة لـ آدمي Dialogue: 0,0:03:09.03,0:03:12.75,Default,,0000,0000,0000,,!حسناً! سـأمتلك ذلك الجسد بـأيةِ طريقه Dialogue: 0,0:03:12.75,0:03:13.96,تاكاشي,,0000,0000,0000,,ما الذي تريده؟ Dialogue: 0,0:03:13.96,0:03:15.99,Default,,0000,0000,0000,,.{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} اكاجاني {\r} انتظر يـ Dialogue: 0,0:03:16.46,0:03:19.81,Default,,0000,0000,0000,,.أيها الطفل الآدمي, أرجوك اغفر له فظاظته Dialogue: 0,0:03:20.80,0:03:22.86,Default,,0000,0000,0000,,.لقد فعل ذلك من أجلي Dialogue: 0,0:03:22.86,0:03:24.88,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.هنالك صوتٌ يأتي من اليقطينه Dialogue: 0,0:03:24.88,0:03:28.03,Default,,0000,0000,0000,,. لا تتكلمي سوف يرهقك ذلك , {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}اساجي {\r} Dialogue: 0,0:03:28.79,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:03:41.98,0:03:43.82,Default,,0000,0000,0000,,.لقد استغرقت بـ النوم Dialogue: 0,0:03:45.35,0:03:47.78,نيانكو,,0000,0000,0000,,. لقد سمعت هذا الاسم من قبل ... {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA7B7CE&}اساجي {\r} Dialogue: 0,0:03:49.40,0:03:52.78,نيانكو,,0000,0000,0000,,.هنالك مدينةٌ وهمية يجتمع فيها النبلاء Dialogue: 0,0:03:52.78,0:03:58.87,نيانكو,,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA7B7CE&}اساجي {\r} و تُدعى {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA7B7CE&}ايسوزوكي {\r}يقول البعض بـأن هنالك عازفة قيثارةٍ جميله في غابة Dialogue: 0,0:04:00.29,0:04:02.07,نيانكو,,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA7B7CE&} اساجي {\r} أهي تلك الـ Dialogue: 0,0:04:02.07,0:04:03.33,Default,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:03.33,0:04:06.42,Default,,0000,0000,0000,,.لكنها أصبحت مريضة و غير قادرة على عزف القيثارة بعد الآن Dialogue: 0,0:04:06.42,0:04:08.30,Default,,0000,0000,0000,,.لقد أُجبرت على العودة إلى المنزل Dialogue: 0,0:04:08.91,0:04:11.10,Default,,0000,0000,0000,,.و كانت تضحك دائماً أيضاً Dialogue: 0,0:04:11.65,0:04:13.51,Default,,0000,0000,0000,,.ثم فجأه, أصبحت مريضه Dialogue: 0,0:04:15.17,0:04:19.96,Default,,0000,0000,0000,,... أعرني ذلك الجسد ,{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} اساجي {\r}لذا, أيها الطفل البشري, من أجل مرض Dialogue: 0,0:04:21.86,0:04:26.59,Default,,0000,0000,0000,,!ان لم تستمع اليّ, سوف أقطع أُذنيك و أنفك Dialogue: 0,0:04:26.59,0:04:27.61,Default,,0000,0000,0000,,!اعطني إياه Dialogue: 0,0:04:27.61,0:04:28.82,نيانكو,,0000,0000,0000,,!توقف أيها الروبيان Dialogue: 0,0:04:28.82,0:04:30.28,نيانكو,,0000,0000,0000,,!إنه لي Dialogue: 0,0:04:31.99,0:04:34.12,Default,,0000,0000,0000,,!لقد عضّني كلبُ الراكون Dialogue: 0,0:04:34.82,0:04:35.53,نيانكو,,0000,0000,0000,,!ماذا قلت ؟ Dialogue: 0,0:04:36.10,0:04:37.49,نيانكو,,0000,0000,0000,,!..{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA7B7CE&}جيزو {\r}لا تضحك يـ Dialogue: 0,0:04:38.18,0:04:41.50,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.. لا شيء جيد يأتي من تدخل " الآرواح " المهمله Dialogue: 0,0:04:42.30,0:04:44.00,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,و الأسوأ من ذلك, أن تعيرهم جسدك؟ Dialogue: 0,0:04:46.48,0:04:48.54,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.و كانت تضحك دائماً أيضاً Dialogue: 0,0:04:49.61,0:04:50.75,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,...مع ذلك Dialogue: 0,0:04:52.23,0:04:54.26,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.إنني أُشفق عليهم Dialogue: 0,0:05:03.93,0:05:06.02,نيانكو,,0000,0000,0000,,...لقد عدت Dialogue: 0,0:05:07.66,0:05:12.12,تاكاشي,,0000,0000,0000,,{\pos(840,705)}.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}نيانكو سينسي {\r}صباح الخير يـ Dialogue: 0,0:05:10.29,0:05:12.12,تاكاشي,,0000,0000,0000,,{\pos(427,705)}هل عدت في الصباح مجدداً؟ Dialogue: 0,0:05:14.61,0:05:16.39,نيانكو,,0000,0000,0000,,... إن شعركَ , {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA7B7CE&}ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:05:19.03,0:05:21.27,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.. إن عينيّ زرقاء أيضاً Dialogue: 0,0:05:24.41,0:05:26.07,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,لماذا حدث هذا؟ Dialogue: 0,0:05:28.04,0:05:29.34,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.هاه؟ لقد عاد الى طبيعته Dialogue: 0,0:05:31.51,0:05:33.43,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,هل كانت تلك مخيلتي فقط؟ Dialogue: 0,0:05:33.43,0:05:34.72,Default,,0000,0000,0000,,!هيه Dialogue: 0,0:05:34.72,0:05:36.01,Default,,0000,0000,0000,,. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} صباح الخير يـ Dialogue: 0,0:05:38.54,0:05:40.76,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.آه, صباح الخير Dialogue: 0,0:05:45.96,0:05:47.81,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} كيتاموتو {\r} صباح الخير يـ Dialogue: 0,0:05:47.81,0:05:51.68,Default,,0000,0000,0000,,.لـ..لقد فاجأني ذلك, ظننت أنك شخصٌ آخر Dialogue: 0,0:05:51.68,0:05:54.11,Copy of Default,,0000,0000,0000,,مقرُف, ما بال هذان الاثنان؟ Dialogue: 0,0:05:51.68,0:05:52.93,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.آسف Dialogue: 0,0:05:56.76,0:05:57.77,Default,,0000,0000,0000,,... {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:05:58.82,0:06:00.30,Default,,0000,0000,0000,,.شكراً لك على القاموس Dialogue: 0,0:06:01.95,0:06:02.79,Default,,0000,0000,0000,,.لقد ساعدني كثيراً Dialogue: 0,0:06:04.39,0:06:05.42,تاكاشي,,0000,0000,0000,,...حسناً Dialogue: 0,0:06:10.38,0:06:11.67,Default,,0000,0000,0000,,. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ناتسومي{\r} لقد أسقطته يـ Dialogue: 0,0:06:21.40,0:06:22.92,تاكاشي,,0000,0000,0000,,!..{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} تانوما {\r}شكراً يـ Dialogue: 0,0:06:24.39,0:06:25.23,تاكاشي,,0000,0000,0000,,؟... {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}تانوما {\r} Dialogue: 0,0:06:27.04,0:06:31.72,Default,,0000,0000,0000,,.حسناً, لـلحظه اعتقدت بـأنك أصبحت فتاة Dialogue: 0,0:06:31.72,0:06:33.95,Default,,0000,0000,0000,,.آسف, انها مخيلتي فقط Dialogue: 0,0:06:36.13,0:06:37.53,Default,,0000,0000,0000,,!أ..أرجو المعذره Dialogue: 0,0:06:39.61,0:06:41.03,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,, جانباً {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}كيتاموتو {\r}لِـنترك Dialogue: 0,0:06:41.37,0:06:44.75,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,... قد شعر بـ شيءٍ ما, اذاً هل يمكن{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} تانوما {\r}اذا كان Dialogue: 0,0:06:54.05,0:06:55.97,تاكاشي,,0000,0000,0000,,لقد فعلتَ شيئاً, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:55.97,0:07:00.39,Default,,0000,0000,0000,,.داخِل جسدك عندما كنتَ نائماً {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}اساجي {\r}لقد وضعتُ Dialogue: 0,0:07:02.12,0:07:04.26,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو بـأنها تنسجم معكَ جيداً Dialogue: 0,0:07:04.82,0:07:07.21,Default,,0000,0000,0000,,.حسناً, لقد صليت من أجل أن تتعاون قليلاً Dialogue: 0,0:07:12.66,0:07:16.72,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.اذاً, الشعر و الأعين الزرقاء هذا الصباح كانت مظهراً من المظاهر التي تمتلكها Dialogue: 0,0:07:16.72,0:07:18.29,Default,,0000,0000,0000,,.سامحني Dialogue: 0,0:07:19.35,0:07:25.30,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(931,705)},طلبت منه أن يتوقف Dialogue: 0,0:07:21.71,0:07:25.30,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(454,705)}.لكنني لم أتمكن من التحكم بـنفسي, آسفه Dialogue: 0,0:07:26.52,0:07:29.15,تاكاشي,,0000,0000,0000,,؟...{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} اساجي {\r}هذا الصوت... هل أنتِ Dialogue: 0,0:07:29.15,0:07:31.42,Default,,0000,0000,0000,,.أرجوك لا تقم بـ لومه Dialogue: 0,0:07:33.31,0:07:35.49,Default,,0000,0000,0000,,.إنه خطئي Dialogue: 0,0:07:35.49,0:07:38.05,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.لا بأس.. لا داعي أن تعتذرِ Dialogue: 0,0:07:39.73,0:07:41.61,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آسفه Dialogue: 0,0:07:45.08,0:07:47.14,نيانكو,,0000,0000,0000,,طريقه لـ إخراجها من جسدك؟ Dialogue: 0,0:07:47.14,0:07:49.71,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.أجل, طريقة ليست عنيفة جداً Dialogue: 0,0:07:49.71,0:07:53.96,نيانكو,,0000,0000,0000,,.أُمنيتها {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HA7B7CE&}اساجي {\r}حسناً اذاً ليس لديك خيار إلا أن تحقق لـ Dialogue: 0,0:07:53.96,0:07:58.19,نيانكو,,0000,0000,0000,,.عندما تشعر بـ الرضا, أنا واثق بـأنها سوف تترك جسدك بـشكل طبيعي Dialogue: 0,0:07:58.98,0:08:01.20,تاكاشي,,0000,0000,0000,,لكن أُمنيتها؟ Dialogue: 0,0:08:01.20,0:08:03.70,Default,,0000,0000,0000,,.لا فائده من التذمر Dialogue: 0,0:08:04.30,0:08:06.97,Default,,0000,0000,0000,,.أسرع و أنهِ هذا حتى نتمكن من العوده, أيها الطفل البشري Dialogue: 0,0:08:06.97,0:08:08.33,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.لا يحق لك أن تتكلم Dialogue: 0,0:08:08.94,0:08:11.81,تاكاشي,,0000,0000,0000,,من أين أتيت؟ ما هوَ اسمك؟ Dialogue: 0,0:08:11.81,0:08:14.88,Default,,0000,0000,0000,,.أنا لا أُخبر البَشَر بـ اسمي Dialogue: 0,0:08:14.88,0:08:17.64,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.من الآن فـصاعداً {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}جانومي {\r}اذاً اسمك هو Dialogue: 0,0:08:17.64,0:08:19.50,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. هذا الاسم مناسب لك لأنك تحمل المظله Dialogue: 0,0:08:19.50,0:08:21.38,Default,,0000,0000,0000,,!؟ {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} جانومي {\r}..جـ Dialogue: 0,0:08:22.35,0:08:24.14,نيانكو,,0000,0000,0000,,!أشكر لك هذا الاختيار Dialogue: 0,0:08:24.74,0:08:26.24,Default,,0000,0000,0000,,!تباً لك أيها الكلب الراكون Dialogue: 0,0:08:26.24,0:08:28.42,Default,,0000,0000,0000,,.اوه, يا لهُ من اسمٍ لطيف Dialogue: 0,0:08:28.42,0:08:30.87,Default,,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} جانومي {\r}ألستَ سعيداً يـ Dialogue: 0,0:08:30.87,0:08:32.77,Default,,0000,0000,0000,,؟..{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}اساجي {\r} حتى أنتِ يـ Dialogue: 0,0:08:34.46,0:08:37.32,Default,,0000,0000,0000,,هيّا, أليس ممتعاً؟ Dialogue: 0,0:08:38.12,0:08:39.44,Default,,0000,0000,0000,,... {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}اساجي {\r} Dialogue: 0,0:08:42.48,0:08:44.45,نيانكو,,0000,0000,0000,,! ان هذا أمرٌ مروّع Dialogue: 0,0:08:44.85,0:08:47.00,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.لقد قامت بـ السيطره عليّ Dialogue: 0,0:08:47.78,0:08:49.45,Default,,0000,0000,0000,,.اوه, لقد كنتُ مهملةً جداً Dialogue: 0,0:08:49.45,0:08:51.01,Default,,0000,0000,0000,,.أرجو المعذره Dialogue: 0,0:08:51.62,0:08:54.94,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.فهمت فهمت, سوف أُساعدك Dialogue: 0,0:08:54.94,0:08:56.97,تاكاشي,,0000,0000,0000,,سوف تُغادر حالما تعزف القيثاره, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:56.97,0:08:58.30,Default,,0000,0000,0000,,!بـالطبع Dialogue: 0,0:08:59.31,0:09:02.73,تاكاشي,,0000,0000,0000,,اذاً, يجب علينا أن نبدأ بـصنع القيثاره؟ Dialogue: 0,0:09:02.73,0:09:06.01,Default,,0000,0000,0000,,.صحيح, بما أنها قيثارة مميزه بعد كل ذلك Dialogue: 0,0:09:06.01,0:09:10.93,Default,,0000,0000,0000,,. يبدو كـ سمك الشبوط مع وترٍ أبيض في جسده{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} سينبيكي {\r}هنالك " روحٌ " يدعى Dialogue: 0,0:09:10.93,0:09:12.92,Default,,0000,0000,0000,,.هذا هو هدفنا Dialogue: 0,0:09:13.54,0:09:15.77,تاكاشي,,0000,0000,0000,,اذاً لماذا نحتاج لـ اصطياد سمكه؟ Dialogue: 0,0:09:15.77,0:09:18.95,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ توقف عن التذمر Dialogue: 0,0:09:18.95,0:09:21.77,Default,,0000,0000,0000,,ما بالُ ذلك الوجه الكئيب؟ Dialogue: 0,0:09:21.77,0:09:23.97,Default,,0000,0000,0000,,!سوف أُمسك به Dialogue: 0,0:09:36.93,0:09:38.21,تاكاشي,,0000,0000,0000,,...أنا متعب Dialogue: 0,0:09:38.21,0:09:40.70,Default,,0000,0000,0000,,. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ساما {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ناتسومي {\r} سامحنا يـ Dialogue: 0,0:09:38.21,0:09:40.02,Copy of Default,,0000,0000,0000,,!اُخرج Dialogue: 0,0:09:40.70,0:09:42.12,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.كلا, لا بأس Dialogue: 0,0:09:43.74,0:09:47.99,تاكاشي,,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}سان {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}جانومي {\r} ما هوَ نوع العلاقة التي بينكِ و بين Dialogue: 0,0:09:51.99,0:09:53.74,تاكاشي,,0000,0000,0000,,هل أنتِ معجبةٌ به؟ Dialogue: 0,0:09:55.81,0:09:57.10,Default,,0000,0000,0000,,.على الإطلاق Dialogue: 0,0:09:57.10,0:09:59.89,Default,,0000,0000,0000,,.لقد كان حامِل المظله الخاص بي Dialogue: 0,0:09:59.89,0:10:00.98,تاكاشي,,0000,0000,0000,,حامل المظله؟ Dialogue: 0,0:10:02.63,0:10:09.31,Default,,0000,0000,0000,,يأتون الأشخاص الموهوبين{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ايسوزوكي {\r}في غابة بـسبب هدوء الغابه {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}ساما {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ميبو {\r}حيث يعيش الـ إله Dialogue: 0,0:10:10.28,0:10:15.21,Default,,0000,0000,0000,,. و الآخرين{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}ساما {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}ميبو {\r} و يوجد هنالك حاملي المظلات لـ Dialogue: 0,0:10:15.21,0:10:20.75,Default,,0000,0000,0000,,. هي حماية الجميع كـ حارسٍ شخصي{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} سان {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} جانومي {\r}كانت وظيفة Dialogue: 0,0:10:21.76,0:10:24.41,Default,,0000,0000,0000,,. إنهُ بارعٌ جداً Dialogue: 0,0:10:38.12,0:10:42.36,Default,,0000,0000,0000,,.مكاناً جميلاً, كـالحُلم{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ايسوزوكي {\r}كانت Dialogue: 0,0:10:43.48,0:10:45.70,Default,,0000,0000,0000,,.أردتُ البقاء هناك دائماً Dialogue: 0,0:10:45.70,0:10:49.45,Default,,0000,0000,0000,,. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}ساما {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}ميبو {\r} ظننت بـأنني سـأعيش دائماً إلى جانب Dialogue: 0,0:10:50.33,0:10:51.41,Default,,0000,0000,0000,,...دائماً Dialogue: 0,0:10:52.29,0:10:53.56,Default,,0000,0000,0000,,...و أبداً Dialogue: 0,0:10:56.67,0:10:59.19,تاكاشي,,0000,0000,0000,,لكنهُ عاقبكِ لأنكِ لم تتمكني من العزف بعدها؟ Dialogue: 0,0:10:59.19,0:11:02.01,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.يالهُ من إلهٍ ذو عقليةٍ محدوده Dialogue: 0,0:11:02.73,0:11:04.37,Default,,0000,0000,0000,,. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ساما {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ناتسومي {\r} كلا يـ Dialogue: 0,0:11:04.37,0:11:08.72,Default,,0000,0000,0000,,. لأنني ليس لدي مسكن {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}ساما {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}ميبو {\r}لقد أخذني Dialogue: 0,0:11:09.26,0:11:13.68,Default,,0000,0000,0000,,. و قد هربتُ لأنني لم أتحمل كوني عديمة الفائده Dialogue: 0,0:11:15.91,0:11:18.94,Default,,0000,0000,0000,,!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}سينبيكي {\r} وجدتها! انها Dialogue: 0,0:11:18.94,0:11:22.62,Default,,0000,0000,0000,,!أمسكتُ بها Dialogue: 0,0:11:24.57,0:11:28.37,Default,,0000,0000,0000,,.أرأيت؟ هذا ما يُستعمل لـ الأوتار Dialogue: 0,0:11:28.37,0:11:31.07,تاكاشي,,0000,0000,0000,,أهذا كل ما نحتاجه من مواد؟ Dialogue: 0,0:11:31.49,0:11:32.23,Default,,0000,0000,0000,,.كلا Dialogue: 0,0:11:33.12,0:11:34.37,Default,,0000,0000,0000,,.التالي هو الهيكل Dialogue: 0,0:11:34.73,0:11:35.24,تاكاشي,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:35.73,0:11:37.46,Default,,0000,0000,0000,,.سوف نبحث عن جذع شجره Dialogue: 0,0:11:37.46,0:11:42.88,Default,,0000,0000,0000,,!و يجب أن تكون واحدة قد بدأت براعم الخيزران تزهر فيها لـ التوّ Dialogue: 0,0:11:49.11,0:11:52.90,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.فترة أطول قليلاً... تحملي لـفترةٍ أطول قليلاً و سـيمكنك العزف بعدها Dialogue: 0,0:11:58.48,0:12:02.37,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,...إنك حقاً ,{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}سان {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}جانومي {\r} Dialogue: 0,0:12:03.81,0:12:06.65,العنوان بالانجليزي,,0000,0000,0000,,{\pos(385,152)}www.xblackox.com Dialogue: 0,0:12:03.81,0:12:06.65,العنوان بالانجليزي,,0000,0000,0000,,{\pos(620,245)}Black Ocean TeaM Dialogue: 0,0:12:08.65,0:12:11.03,Default,,0000,0000,0000,,لماذا أنت مبتلّ هكذا؟ Dialogue: 0,0:12:11.45,0:12:12.71,تاكاشي,,0000,0000,0000,,...آه, حسناً Dialogue: 0,0:12:12.71,0:12:14.27,Default,,0000,0000,0000,,.اوه, سوف أُحضر لك منشفه Dialogue: 0,0:12:14.27,0:12:16.48,Default,,0000,0000,0000,,... قد يصابُ بـ الزكام{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} كون {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} تاكاشي {\r}, آه Dialogue: 0,0:12:15.76,0:12:17.89,تاكاشي,,0000,0000,0000,,!أنا بـخيرٍ حقاً Dialogue: 0,0:12:19.09,0:12:20.72,Default,,0000,0000,0000,,أرأيت؟ Dialogue: 0,0:12:20.72,0:12:22.87,Default,,0000,0000,0000,,.حسناً, جفف نفسك جيداً Dialogue: 0,0:12:22.87,0:12:25.39,Default,,0000,0000,0000,,.ان أنفك مبتلٌ أيضاً Dialogue: 0,0:12:26.88,0:12:28.83,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.كنتُ دائماً هناك Dialogue: 0,0:12:29.67,0:12:30.55,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}...دائماً Dialogue: 0,0:12:31.84,0:12:35.14,Default,,0000,0000,0000,,حسناً, اذهب لـ الاستحمام الآن. اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:12:35.14,0:12:36.87,Default,,0000,0000,0000,,.لقد سخنته لـ التوّ أيضاً Dialogue: 0,0:12:36.87,0:12:38.58,Default,,0000,0000,0000,,أسرع و خذ حماماً, حسناً؟ Dialogue: 0,0:12:38.58,0:12:42.44,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,إلى متى يمكنني البقاءُ هنا؟ Dialogue: 0,0:13:14.01,0:13:16.21,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,هل كان ذلك حلماً؟ Dialogue: 0,0:13:16.63,0:13:18.01,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,؟..{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}اساجي {\r} , كلا Dialogue: 0,0:13:19.89,0:13:21.14,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,... {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} سان {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} جانومي {\r} Dialogue: 0,0:13:21.14,0:13:23.33,Default,,0000,0000,0000,,. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ناتسومي {\r} لقد استيقظت يـ Dialogue: 0,0:13:23.33,0:13:26.84,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.نائمه {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}اساجي {\r}أجل, لكن Dialogue: 0,0:13:26.84,0:13:27.55,تاكاشي,,0000,0000,0000,,...إذا أردتَ التحدث Dialogue: 0,0:13:27.55,0:13:30.48,Default,,0000,0000,0000,,.عزف القيثاره بعد الآن {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}اساجي {\r} لم يعد بـِامكان أصابع Dialogue: 0,0:13:31.33,0:13:35.24,Default,,0000,0000,0000,,.لقد أصابها مرضٌ جعل جسدها يجفّ كـالرمل و يتفتت Dialogue: 0,0:13:35.59,0:13:37.24,Default,,0000,0000,0000,,.لا يمكنها العوده الى طبيعتها Dialogue: 0,0:13:38.48,0:13:42.60,Default,,0000,0000,0000,,.لكن ما دامت داخل جسدٍ آخر, فـإن ذلك سوف يبطئ تقدمه Dialogue: 0,0:13:43.20,0:13:45.15,Default,,0000,0000,0000,,. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} و الفضل يعود لك يـ Dialogue: 0,0:13:46.69,0:13:54.22,Default,,0000,0000,0000,,.بـسعاده{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}ساما {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}ميبو {\r}آخر مرةٍ رأيتها تضحك فيها, عندما كنت تعزِف على القيثاره لـ Dialogue: 0,0:13:54.83,0:13:56.18,Default,,0000,0000,0000,,...و أثناء عزفها Dialogue: 0,0:13:59.36,0:14:01.79,Default,,0000,0000,0000,,.فجأة بدأ جسدها بـ التفتت Dialogue: 0,0:14:02.41,0:14:08.91,Default,,0000,0000,0000,,.{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}ساما {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}ميبو {\r} لقد فقدت أصابعها البيضاء النحيله و وجنتاها المشرقتين قبل أن تفقد Dialogue: 0,0:14:10.74,0:14:12.09,Default,,0000,0000,0000,,.في اليوم التالي كان القمر بدراً Dialogue: 0,0:14:12.65,0:14:15.51,Default,,0000,0000,0000,,. فُتِحَ لـفترةٍ قصيره{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ايسوزوكي {\r}الطريق إلى Dialogue: 0,0:14:15.51,0:14:20.30,Default,,0000,0000,0000,,. حتى لو لـمرةٍ واحده ,{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ساما {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ميبو {\r}أردتها أن تعزف قبل Dialogue: 0,0:14:21.11,0:14:24.94,Default,,0000,0000,0000,,. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r} حتى ذلك الحين, أرجو أن تساعدنا يـ سيد Dialogue: 0,0:14:25.86,0:14:27.67,تاكاشي,,0000,0000,0000,,لماذا؟ ,{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}ساما {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}جانومي {\r} Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:30.63,تاكاشي,,0000,0000,0000,,لماذا تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:14:33.56,0:14:34.63,Default,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:14:44.94,0:14:47.27,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} اكاجاني {\r} مرحباً يـ Dialogue: 0,0:14:47.94,0:14:49.27,Default,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:14:50.34,0:14:52.14,Default,,0000,0000,0000,,.أنا مجرد حامل مظله Dialogue: 0,0:14:57.76,0:15:01.67,Default,,0000,0000,0000,,!تباً, لا يمكنني إيجاد و لو حتى واحده Dialogue: 0,0:15:02.88,0:15:03.67,Default,,0000,0000,0000,,!أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:15:03.67,0:15:05.12,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.لم نتمكن من إيجاد شيء Dialogue: 0,0:15:06.87,0:15:09.12,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,هل هي حقاً هنا؟ Dialogue: 0,0:15:17.13,0:15:19.38,Default,,0000,0000,0000,,هل تبحث عن شيءٍ ما؟ Dialogue: 0,0:15:19.38,0:15:21.01,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.جذع شجره بـ براعم خيزران قد بدأت تزهر لـ التوّ Dialogue: 0,0:15:21.49,0:15:24.09,Default,,0000,0000,0000,,.يوجد واحدةٌ هناك Dialogue: 0,0:15:26.51,0:15:28.14,تاكاشي,,0000,0000,0000,,!إنك محق, ها هيَ Dialogue: 0,0:15:29.34,0:15:30.99,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,ما الذي كنتُ أتحدث إليه ؟ Dialogue: 0,0:15:30.99,0:15:33.86,Default,,0000,0000,0000,,!لقد أخبرتك.. لقد أخبرتك Dialogue: 0,0:15:33.86,0:15:37.32,Default,,0000,0000,0000,,!و سوف أحصل على أمعائك بـالمقابل Dialogue: 0,0:15:39.15,0:15:42.41,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.تباً, كنتُ أتحدث إلى" روحٍ " غريبه Dialogue: 0,0:15:43.67,0:15:47.16,Default,,0000,0000,0000,,هل كنت تبحثُ حقاً؟ !!{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ناتسومي {\r} هيه Dialogue: 0,0:15:49.54,0:15:52.60,Default,,0000,0000,0000,,! هذه هيَ !{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}ناتسومي {\r}لقد فعلتها يـ Dialogue: 0,0:15:52.60,0:15:56.07,Default,,0000,0000,0000,,!حسناً, حانَ الوقت لـنبدأ بـ النَحت Dialogue: 0,0:16:03.74,0:16:05.42,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.أشعرُ بـ المرض Dialogue: 0,0:16:06.63,0:16:10.02,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}اساجي {\r}هل هذا ألم حمى Dialogue: 0,0:16:11.38,0:16:14.15,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,...إن عملت و هي بـهذا الضعف Dialogue: 0,0:16:15.09,0:16:16.38,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,...سوف تكون حياتها Dialogue: 0,0:16:18.25,0:16:19.60,Default,,0000,0000,0000,,هل أنتَ بـ خير؟ Dialogue: 0,0:16:20.11,0:16:22.95,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آسفه, يجب أن تمُر بـكل هذا بـسببي Dialogue: 0,0:16:23.43,0:16:26.63,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.آه صحيح, هنالك شي لم أتأكد منه بعد Dialogue: 0,0:16:26.63,0:16:27.55,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:28.55,0:16:31.29,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,أتريدين العزف على القيثاره أيضاً؟ Dialogue: 0,0:16:32.29,0:16:34.19,Default,,0000,0000,0000,,...لو أنني مُنِحت Dialogue: 0,0:16:35.46,0:16:40.01,Default,,0000,0000,0000,,...لو أنني مُنِحت تلك الفرصة مرة أخرى, لـكنتُ Dialogue: 0,0:16:40.01,0:16:46.30,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.أنا لستُ بارعاً و لديّ أصابعٌ متيبسه, لذا قد لا يمكنكِ العزفُ جيداً Dialogue: 0,0:16:46.30,0:16:47.47,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,ألا بأس بـذلك؟ Dialogue: 0,0:16:49.84,0:16:50.56,Default,,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:17:04.24,0:17:06.38,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,أتعلمين؟ ,{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}أكاجاني {\r} Dialogue: 0,0:17:07.13,0:17:11.97,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.. دائماً.. دائماً{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} اكاجاني {\r}لقد كان Dialogue: 0,0:17:17.51,0:17:20.63,Default,,0000,0000,0000,,! استيقظ{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} ناتسومي {\r}! لقد فعلتها Dialogue: 0,0:17:21.88,0:17:22.92,Default,,0000,0000,0000,,.الحمدلله Dialogue: 0,0:17:23.55,0:17:25.30,Default,,0000,0000,0000,,.لا زال بـإمكاننا فعلها.. لـنذهب Dialogue: 0,0:17:26.97,0:17:30.31,Default,,0000,0000,0000,,؟ مالأمر؟ ما الذي يحدث؟{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&} اكاجاني {\r} Dialogue: 0,0:17:30.31,0:17:35.06,Default,,0000,0000,0000,,.مفتوحاً {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}ايسوزوكي {\r}, لا زال الطريق إلى ,{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}{\c&HC3C3C4&}اساجي {\r} Dialogue: 0,0:17:35.06,0:17:38.69,Default,,0000,0000,0000,,...اذهبِ و Dialogue: 0,0:17:38.69,0:17:39.48,Default,,0000,0000,0000,,!لقد وجدتك Dialogue: 0,0:17:39.48,0:17:43.01,Default,,0000,0000,0000,,!لقد وعدتني! أنا هنا من أجل أمعائك Dialogue: 0,0:17:43.65,0:17:44.85,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,!انه الذي ظهر من قبل Dialogue: 0,0:17:52.40,0:17:53.46,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,... {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}اكاجاني {\r} Dialogue: 0,0:17:58.92,0:18:00.06,Default,,0000,0000,0000,,!تباً Dialogue: 0,0:18:03.04,0:18:04.13,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,...القيثاره Dialogue: 0,0:18:04.13,0:18:08.64,تاكاشي,,0000,0000,0000,,... {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}ساما {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}جانومي {\r}و{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}اساجي {\r}انها مهمةٌ بـ النسبة لـ Dialogue: 0,0:18:09.16,0:18:11.14,Default,,0000,0000,0000,,!!!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&} ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:18:17.17,0:18:18.16,Default,,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&} ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:18:19.02,0:18:20.02,Default,,0000,0000,0000,,!!..{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&} ناتسومي {\r} Dialogue: 0,0:18:22.42,0:18:23.15,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت بـخير؟ Dialogue: 0,0:18:23.63,0:18:24.71,تاكاشي,,0000,0000,0000,,...أ..أجل Dialogue: 0,0:18:25.98,0:18:27.42,Default,,0000,0000,0000,,.لقد قمتُ بـطرده بعيداً Dialogue: 0,0:18:28.63,0:18:29.51,تاكاشي,,0000,0000,0000,,ماذا عن القيثاره؟ Dialogue: 0,0:18:30.60,0:18:33.24,Default,,0000,0000,0000,,.إنها بـأمان.. لقد قمتَ بـحمايتها Dialogue: 0,0:18:33.80,0:18:35.73,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.فهمت, الحمدلله Dialogue: 0,0:18:36.72,0:18:37.97,Default,,0000,0000,0000,,أيمكنكَ الوقوف؟ Dialogue: 0,0:18:37.97,0:18:40.42,Default,,0000,0000,0000,,.يمكننا فعلها ان أسرعنا Dialogue: 0,0:18:40.42,0:18:42.62,Default,,0000,0000,0000,,.إن لم تستطع, سوف أحملك Dialogue: 0,0:18:43.15,0:18:45.76,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. ؟ لا يمكنك الذهاب مع كل تلك الجروح {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}سان {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}جانومي {\r}ماذا عنك يـ Dialogue: 0,0:18:46.13,0:18:47.48,Default,,0000,0000,0000,,. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&} ناتسومي {\r} لـنذهب يـ Dialogue: 0,0:18:50.31,0:18:50.97,Default,,0000,0000,0000,,!لـنذهب Dialogue: 0,0:18:58.62,0:19:02.52,Default,,0000,0000,0000,,.أظن بـأنه لو كان ذلك ممكناً, لـرغبتُ بـ العزف مرةً أُخرى Dialogue: 0,0:19:03.79,0:19:08.17,Default,,0000,0000,0000,,.لقد كنتُ دائماً دائماً أعزف له Dialogue: 0,0:19:09.21,0:19:10.25,Default,,0000,0000,0000,,...لذا Dialogue: 0,0:19:11.49,0:19:15.20,Default,,0000,0000,0000,,,لو كان بـإمكاني العزف مرةً أُخرى Dialogue: 0,0:19:15.99,0:19:18.71,Default,,0000,0000,0000,,.فـسيكون ذلك من أجل صديقي اللطيف العزيز Dialogue: 0,0:19:19.46,0:19:22.21,Default,,0000,0000,0000,,.أُريد أن أعزف لك Dialogue: 0,0:19:23.67,0:19:26.54,Default,,0000,0000,0000,,؟..{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}اكاجاني {\r}هل سـتستمع لي يـ Dialogue: 0,0:19:45.90,0:19:47.95,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.يمكنني سماع الموسيقى من بعيد Dialogue: 0,0:19:49.38,0:19:52.91,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.صوتٌ جميل لم أسمعه من قبل أبداً Dialogue: 0,0:19:55.34,0:19:56.92,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,...لكن مع ذلك.. ان ذلك الصوت Dialogue: 0,0:19:58.45,0:20:02.09,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.يأتي من أصابعي و يذبذب الهواء Dialogue: 0,0:20:24.71,0:20:30.59,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,. تركت جسدي كما لو كانت قد سقطت من السماء {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}اساجي {\r} Dialogue: 0,0:20:33.68,0:20:35.28,Default,,0000,0000,0000,,.شكراً على كل شيء Dialogue: 0,0:20:35.71,0:20:37.02,تاكاشي,,0000,0000,0000,,ما الذي سـتفعله الآن ؟ Dialogue: 0,0:20:37.65,0:20:39.57,Default,,0000,0000,0000,,. و أعود إلى منزلي {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&}اساجي {\r}سوف آخذُ Dialogue: 0,0:20:40.29,0:20:41.08,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:20:44.86,0:20:47.95,Default,,0000,0000,0000,,.انها تغط في نوم عميقٍ جداً Dialogue: 0,0:20:50.12,0:20:50.94,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:20:51.70,0:20:53.22,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}اساجي {\r} أراكِ لاحقاً يـ Dialogue: 0,0:20:54.63,0:20:56.71,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}سان {\r}-{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}جانامي {\r} أراك لاحقاً يـ Dialogue: 0,0:20:56.71,0:20:57.50,Default,,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:20:58.94,0:21:01.27,Default,,0000,0000,0000,,! {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HC3C3C4&} ناتسومي {\r} أراك لاحقاً يـ Dialogue: 0,0:21:05.24,0:21:09.11,تاكاشي,,0000,0000,0000,,عندما أكون في مشكله؟ {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&}سينسي {\r}أين تذهب يـ Dialogue: 0,0:21:09.11,0:21:11.75,نيانكو,,0000,0000,0000,,أتشعر بـتحسنٍ الآن أيها الشاب اللطيف؟ Dialogue: 0,0:21:11.75,0:21:14.28,نيانكو,,0000,0000,0000,,.أنا جائع, اشتر لي بعض الكعكات الساخنه Dialogue: 0,0:21:14.28,0:21:16.29,تاكاشي,,0000,0000,0000,,. لم يفتح بعد{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} ناناتسوجي {\r} Dialogue: 0,0:21:16.29,0:21:17.83,نيانكو,,0000,0000,0000,,!ما..ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:19.19,0:21:23.15,تاكاشي,,0000,0000,0000,,؟..{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} نيانكو سينسي {\r} هل كان هنالك مكانٌ أردتَ البقاء به دائماً يـ Dialogue: 0,0:21:23.96,0:21:27.12,نيانكو,,0000,0000,0000,,.لا أحتاج لـذلك أبداً Dialogue: 0,0:21:28.70,0:21:30.51,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.{\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs75\c&HE3A9A6&} سينسي {\r} و أنا أيضاً يـ Dialogue: 0,0:21:31.79,0:21:34.44,تاكاشي,,0000,0000,0000,,.على أي حال, هذا ما اعتقدته دائماً Dialogue: 0,0:21:34.44,0:21:36.36,نيانكو,,0000,0000,0000,,!أ..أحمق! لا تعانقني Dialogue: 0,0:21:36.36,0:21:37.82,نيانكو,,0000,0000,0000,,!اتركني! اتركني Dialogue: 0,0:21:39.24,0:21:42.06,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,,حاولت العزف على ما قاموا بـتركه خلفهم Dialogue: 0,0:21:42.06,0:21:45.61,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.لكن ذلك الصوت الجميل لم يخرج منه أبداً Dialogue: 0,0:21:46.72,0:21:52.74,تاكاشي يتذكر,,0000,0000,0000,,.ذلك الصوت لم يأتي من أصابعي, بل من خلال قلبها Dialogue: 0,0:21:52.74,0:21:54.69,Default,,0000,0000,0000,,!الإفطار جاهز Dialogue: 0,0:21:54.69,0:21:55.36,تاكاشي,,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:22:05.00,0:22:11.91,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k11}{\k85}i{\k0}{\k87}ro{\k0}{\k131}zu{\k50}ku{\k28} ni{\k57}shi{\k0}{\k48}zo{\k47}ra{\k0} {\k147}ni{\k0} Dialogue: 0,0:22:05.00,0:22:11.82,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,,في ذلك اليوم عندما كانت السماء ملتهبه Dialogue: 0,0:22:11.91,0:22:18.92,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k11}{\k103}sa{\k101}shi{\k130}ko{\k47}mu{\k0} {\k35}hi{\k41}to{\k56}su{\k47}ji{\k0} {\k87}no{\k0} {\k43}hi{\k0} Dialogue: 0,0:22:11.91,0:22:18.92,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,,و أشعة الشمس كانت تخترقها Dialogue: 0,0:22:18.92,0:22:25.55,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k25}yu{\k28}u{\k77}da{\k97}chi{\k0} {\k130}no{\k0} {\k47}a{\k45}me{\k50}a{\k43}ga{\k48}ri{\k0} {\k73}ni{\k0} Dialogue: 0,0:22:18.92,0:22:25.55,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,,و قد توقف مطر المساء Dialogue: 0,0:22:25.55,0:22:32.73,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k50}ki{\k52}zu{\k120}ku {\k45}na{\k55}tsu {\k46}no {\k47}ni{\k39}o{\k264}i Dialogue: 0,0:22:25.55,0:22:32.73,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.لاحظتُ رائحة الصيف Dialogue: 0,0:22:34.05,0:22:40.81,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k7}{\k55}hi{\k45}shi{\k45}me{\k134}ku{\k0} {\k33}hi{\k54}ka{\k46}ri{\k0} {\k43}ga{\k0} {\k45}te{\k82}ra{\k87}su{\k0} Dialogue: 0,0:22:34.05,0:22:40.81,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,,من بينِ ازدحام الأضواء المشرقه Dialogue: 0,0:22:40.81,0:22:47.88,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k10}{\k89}o{\k39}mo{\k52}i{\k0} {\k88}ni{\k0} {\k44}mi{\k49}mi{\k0} {\k84}wo{\k0} {\k44}su{\k39}ma{\k101}se{\k68}ba{\k0} Dialogue: 0,0:22:40.81,0:22:47.88,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,,لفتَ انتباهي صوتُ أفكاري Dialogue: 0,0:22:47.88,0:22:56.84,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k13}{\k95}ki{\k46}ko{\k40}e{\k91}shi{\k0} {\k38}to{\k54}mo{\k0} {\k221}no{\k0} {\k44}o{\k40}mo{\k51}ka{\k163}ge{\k0} Dialogue: 0,0:22:47.88,0:22:56.84,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.يمكنني سماع ذكريات همس صديقي Dialogue: 0,0:22:56.84,0:23:04.97,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k50}{\k48}na{\k26}tsu{\k0} {\k70}yu{\k133}u{\k55}zo{\k131}ra{\k0} {\k25}ka{\k23}o{\k132}ri{\k39}ta{\k81}tsu{\k0} Dialogue: 0,0:22:56.84,0:23:04.97,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,,لقد أظهرت سماء الليل الصيفيه Dialogue: 0,0:23:04.97,0:23:12.02,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k13}{\k38}a{\k50}za{\k130}ya{\k48}ka{\k0} {\k73}na{\k0} {\k46}su{\k60}gi{\k43}sa{\k30}ri{\k55}shi{\k0} {\k46}hi{\k73}bi{\k0} Dialogue: 0,0:23:04.97,0:23:12.02,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.ذكريات الأيام الماضيه بـ وضوح Dialogue: 0,0:23:12.02,0:23:19.26,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k22}{\k40}ko{\k50}ko{\k129}ro{\k0} {\k28}no{\k0} {\k20}ma{\k134}ma{\k0} {\k44}wa{\k43}ra{\k54}i{\k0} {\k60}a{\k25}t{\k75}ta{\k0} Dialogue: 0,0:23:12.02,0:23:19.26,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,ضحكتُ بعدها؛ لقد كان مثلهُ تماماً Dialogue: 0,0:23:19.26,0:23:25.60,اغ نهاية كاريوكي,,0000,0000,0000,,{\k15}{\k41}a{\k48}no{\k0} {\k87}na{\k40}tsu{\k0} {\k41}no{\k0} {\k50}o{\k49}mo{\k47}i{\k47}de{\k0} {\k169}yo{\k0} Dialogue: 0,0:23:19.26,0:23:25.60,اغ نهاية انجليزي,,0000,0000,0000,,.ذكرى ذلك الصيف Dialogue: 0,0:23:26.20,0:23:30.25,Copy of العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(346,319)}www.xblackox.com Dialogue: 0,0:23:26.20,0:23:30.25,Copy of العاملين على الحلقة انج,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(344,90)}Black Ocean Team Dialogue: 0,0:23:35.20,0:23:49.95,عنوان الحلقه القادمه,Preview,0000,0000,0000,,{\pos(227,722)\fs90}كتاب نيانكو الممل Dialogue: 0,0:23:35.20,0:23:49.95,في الحلقه القادمه,Preview,0000,0000,0000,,{\pos(1213,32)}: في الحلقه القادمه من Dialogue: 0,0:23:35.20,0:23:49.95,في الحلقه القادمه,Preview,0000,0000,0000,,{an2\c&HA04B60&\pos(890,172)}ناتسومي يوجينشو Dialogue: 0,0:23:35.41,0:23:37.76,احداث الحلقه القادمه,,0000,0000,0000,,آه, ما الذي تفعله يـ سينسي؟ Dialogue: 0,0:23:37.76,0:23:39.41,احداث الحلقه القادمه,,0000,0000,0000,,.لم أكُن أفعلُ ذلك Dialogue: 0,0:23:39.41,0:23:40.88,احداث الحلقه القادمه,,0000,0000,0000,,! لا تتظاهر بـالغباء! اخرج Dialogue: 0,0:23:40.88,0:23:43.76,احداث الحلقه القادمه,,0000,0000,0000,,!بـالطبع سـأخرج يـ ناتسومي الغبي Dialogue: 0,0:23:43.76,0:23:45.80,احداث الحلقه القادمه,,0000,0000,0000,,.و بعدها سقطت في حفره Dialogue: 0,0:23:45.80,0:23:48.96,احداث الحلقه القادمه,,0000,0000,0000,,!آه! لقد سقط صغيرُ الخنزيرٍ الأبيض