﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:16,066


2
00:01:16,066 --> 00:01:19,366
لقد استسلمت لإنسانيتي.  أعطيتهم الدية.

3
00:01:19,366 --> 00:01:20,899


4
00:01:20,900 --> 00:01:23,266
والكثير منه.

5
00:01:23,266 --> 00:01:24,566


6
00:01:24,566 --> 00:01:31,899
*حصيرة.  كان لدى والدتي تعبير: "الإنسان يقود إلى الأشياء الطيبة".  ؟  هذا بالضبط.

7
00:01:31,933 --> 00:01:49,399


8
00:01:49,433 --> 00:01:59,299
بما أنك لم تطلق النار ، فلماذا أعطوك هذا المال؟

9
00:01:59,300 --> 00:01:59,666


10
00:01:59,666 --> 00:02:05,766
في ذلك الوقت لم أكن قوية كما أنا الآن.  فعلت كل ما يريد الآخرون مني أن أفعله.

11
00:02:05,800 --> 00:02:06,466


12
00:02:06,466 --> 00:02:12,132
السيد دمير ، لقد وعدتني.  بدون أكاذيب.

13
00:02:12,166 --> 00:02:13,299


14
00:02:13,300 --> 00:02:14,900
قول الحقيقه.

15
00:02:14,900 --> 00:02:16,300


16
00:02:16,300 --> 00:02:18,900
هل قتلت البطة ووالده؟

17
00:02:18,933 --> 00:02:22,166


18
00:02:22,166 --> 00:02:25,899
أقول لك إنني لم أطلق النار.  لو كان قد أطلق النار ، لكان قال ذلك.

19
00:02:25,900 --> 00:02:29,633


20
00:02:29,666 --> 00:02:34,732
جيد.  في هذه الحالة ، المال كذبة أيضًا.

21
00:02:34,766 --> 00:02:35,299


22
00:02:35,333 --> 00:02:39,866
لا ، المال حقيقي.  لكن ما أطلقت عليه هو كذبة.

23
00:02:39,866 --> 00:02:40,232


24
00:02:40,266 --> 00:02:46,632
انظر ، كان لهذه العائلة محام في ذلك الوقت.  كان اسمها هوليا ، على ما أعتقد.

25
00:02:46,633 --> 00:02:46,799


26
00:02:46,833 --> 00:02:52,099
لدي هاتفها.  سوف اعطيكم حديث  تعرف على الموقف من الجانب الآخر.

27
00:02:52,133 --> 00:02:53,333


28
00:02:53,333 --> 00:02:56,733
إلى أين تذهب؟  لم أنتهي من الحديث بعد.

29
00:02:56,766 --> 00:02:58,799


30
00:02:58,833 --> 00:03:02,933
أخبرتني أن أجد أوموت يوروك أوغلو وعائلته.

31
00:03:02,933 --> 00:03:03,866


32
00:03:03,900 --> 00:03:05,533
سأبحث عنهم.

33
00:03:05,566 --> 00:03:07,632


34
00:03:07,633 --> 00:03:10,699
ربما لن تقول أي شيء ذي مغزى أكبر.

35
00:03:10,700 --> 00:03:11,800


36
00:03:11,833 --> 00:03:13,833
لا ، يمكنك الذهاب.

37
00:03:13,866 --> 00:03:16,232


38
00:03:16,233 --> 00:03:16,999
لتعرف.

39
00:03:17,033 --> 00:03:17,699
سوف أدعك تعرف.

40
00:03:17,700 --> 00:03:36,633


41
00:03:36,666 --> 00:03:37,566
خذه.

42
00:03:37,566 --> 00:03:38,566


43
00:03:38,600 --> 00:03:45,100
الرجل يؤذي من يحب أكثر.  والأهم من ذلك كله أنه يدير ظهره للعائلة.

44
00:03:45,100 --> 00:03:45,466


45
00:03:45,500 --> 00:03:47,266
تعرف لماذا؟

46
00:03:47,266 --> 00:03:47,499


47
00:03:47,533 --> 00:03:51,133
لأنه يعتقد أنه سيتم قبوله على أي حال.

48
00:03:51,166 --> 00:03:51,332


49
00:03:51,366 --> 00:03:58,666
يمكن للعائلة وستتحمل أي وقاحة واستياء ، لكنها لن تتسامح مع الأسرار.

50
00:03:58,700 --> 00:03:58,833


51
00:03:58,833 --> 00:04:05,666
إخفاء السر عن عائلتك يشبه وجود حشرة صغيرة تأكل غابة ضخمة.

52
00:04:05,700 --> 00:04:05,833


53
00:04:05,866 --> 00:04:13,999
الأكاذيب والأسرار والأسرار هي أسوأ أعداء الأسرة.  لن تكون هناك ثقة.

54
00:04:14,000 --> 00:04:14,433


55
00:04:14,466 --> 00:04:18,399
في ذلك اليوم سوف تنهار الأسرة.  أنت تفهم؟

56
00:04:18,433 --> 00:04:44,333


57
00:04:44,333 --> 00:04:50,333
مرحبا أوموت.  آسف على الصوت شديد الإصرار ، لكنني لم أستطع تحمل ذلك.  هذا عديم الضمير اعترف؟

58
00:04:50,333 --> 00:04:52,766


59
00:04:52,800 --> 00:04:56,066
لا.  لم يعترف بالجريمة.

60
00:04:56,066 --> 00:04:57,966


61
00:04:58,000 --> 00:05:03,200
حسنًا ، كل هذا يؤدي إلى هذا.  مهما كان الأمر ، في يوم من الأيام ، اعترف هذا الوغد ديمير جوموساي.

62
00:05:03,233 --> 00:05:05,399
لا أعتقد أننا في وضع سيء.

63
00:05:05,400 --> 00:05:07,566


64
00:05:07,600 --> 00:05:13,066
أخي ، اذهب إلى المنزل.  انا ذاهب الان.

65
00:05:13,100 --> 00:05:13,400


66
00:05:13,400 --> 00:05:15,733
نحتاج أن نتحدث عن شيء مهم.

67
00:05:15,766 --> 00:05:16,699


68
00:05:16,700 --> 00:05:17,566
جيد؟

69
00:05:17,600 --> 00:05:17,966


70
00:05:18,000 --> 00:05:20,633
سنراك  حذر.

71
00:05:20,633 --> 00:05:25,633


72
00:05:25,666 --> 00:05:32,366
كان لإبراهيم أخت وأخ وسط آخر اسمه ماهر.  أعطيتهم الدية.

73
00:05:32,400 --> 00:05:45,133


74
00:05:45,133 --> 00:05:47,066
ربما كان علينا المغادرة؟

75
00:05:47,100 --> 00:05:49,366


76
00:05:49,400 --> 00:05:52,200
ليس جوفين ، لكن نيل صدمني.

77
00:05:52,200 --> 00:05:52,800


78
00:05:52,833 --> 00:05:53,833
لماذا هذا؟

79
00:05:53,833 --> 00:05:54,733


80
00:05:54,766 --> 00:06:02,766
حسنًا ، نيل فتاة ذكية ومحترمة.  عاشت كثيرا أمام عينيه.  لكن يبدو أنها وقعت في الحب حقًا.

81
00:06:02,766 --> 00:06:06,399


82
00:06:06,433 --> 00:06:08,799
ومع ذلك ، فإن الشخص لن يفعل ذلك دون تفكير.

83
00:06:08,800 --> 00:06:12,533


84
00:06:12,566 --> 00:06:14,066
لا تكن غبيا يا صاح.

85
00:06:14,066 --> 00:06:14,932


86
00:06:14,933 --> 00:06:15,899
هل لديك اي تفسيرات اخرى؟

87
00:06:15,933 --> 00:06:21,999


88
00:06:22,000 --> 00:06:25,700
نيل ، انتظر.  اهدأ ، لا يوجد شيء تخاف منه.

89
00:06:25,733 --> 00:06:25,833


90
00:06:25,866 --> 00:06:27,232
هم أخي وأختي.

91
00:06:27,233 --> 00:06:27,299


92
00:06:27,333 --> 00:06:29,766
إنهم سعداء من أجلنا ، ولا شيء نخجل منه.

93
00:06:29,766 --> 00:06:29,932


94
00:06:29,966 --> 00:06:33,832
جوفين ، من فضلك تحدث مع أخيك وأختك.  لا ينبغي لأحد أن يقول أي شيء.

95
00:06:33,866 --> 00:06:34,932
حسنًا ، سأتحدث.

96
00:06:34,933 --> 00:06:37,633
عن ماذا تريد ان اتحدث؟  سأتحدث ، اهدأ.

97
00:06:37,666 --> 00:06:41,699
دعهم يخفون ذلك ، لا تخبر أحدا.  جوفين ، من فضلك ، هذا مهم جدا بالنسبة لي.

98
00:06:41,700 --> 00:06:41,766


99
00:06:41,800 --> 00:06:45,233
حسنًا ، دعنا نخفيه.  لكن لماذا تختبئ؟  لا أفهم.

100
00:06:45,266 --> 00:06:45,466


101
00:06:45,500 --> 00:06:48,700
نحن نفعل شيئا خطأ؟  لماذا يجب أن تخجل؟

102
00:06:48,700 --> 00:06:48,833


103
00:06:48,866 --> 00:06:50,499
نحن نختبر الحب.

104
00:06:50,533 --> 00:06:50,699


105
00:06:50,733 --> 00:06:55,699
لقد وجدت ، كل شعور بأن العالم كله يراقبه.  لماذا نخجل منه؟

106
00:06:55,700 --> 00:06:56,333


107
00:06:56,333 --> 00:06:59,733
حسنًا ، هذا ما أشعر به.  ألا تشعر بهذه الطريقة؟

108
00:06:59,766 --> 00:07:00,532


109
00:07:00,566 --> 00:07:05,499
وهكذا أشعر ، لكن الأمر ليس كذلك.  من فضلك اذهب وتحدث معهم.

110
00:07:05,500 --> 00:07:05,633


111
00:07:05,666 --> 00:07:09,399
نيل ، هل أنت خائف من شخص ما؟  قل لي يمكنني إصلاحه.

112
00:07:09,433 --> 00:07:12,133


113
00:07:12,133 --> 00:07:14,199
يمكنك أن تنظر في وجهي

114
00:07:14,233 --> 00:07:15,266


115
00:07:15,266 --> 00:07:18,599
هل ستنظر حتى إلى هاتفك بينما نتحدث عن هذا؟

116
00:07:18,633 --> 00:08:09,999


117
00:08:10,000 --> 00:08:11,100
أنا منتظر.

118
00:08:11,100 --> 00:08:11,933


119
00:08:11,966 --> 00:08:13,232
ماذا؟

120
00:08:13,233 --> 00:08:13,833


121
00:08:13,866 --> 00:08:17,499
أعطيتك اسما ، الجميع.  أليس هذا من شأنك إذن؟

122
00:08:17,500 --> 00:08:20,933


123
00:08:20,966 --> 00:08:25,332
علي ، ربما لا تدرك أنك تسبب مشاكل لنفسك.

124
00:08:25,366 --> 00:08:28,866


125
00:08:28,900 --> 00:08:32,300
ماذا تريد مني بالضبط؟  تحدث بصراحة.

126
00:08:32,333 --> 00:08:33,133


127
00:08:33,133 --> 00:08:35,399
أين أوموت يوروك أوغلو؟

128
00:08:35,433 --> 00:08:36,933


129
00:08:36,933 --> 00:08:40,499
لقد قلتها عدة مرات ، لا أعرف.

130
00:08:40,533 --> 00:08:42,533


131
00:08:42,533 --> 00:08:44,799
وأقول لك مرة أخرى.

132
00:08:44,833 --> 00:08:47,266


133
00:08:47,266 --> 00:08:50,766
إذا ساعدتنا ، فسنساعدك.

134
00:08:50,800 --> 00:08:51,600


135
00:08:51,633 --> 00:08:54,666
سأقوم بكتابة DA ملاحظة تفيد بأنك ساعدتنا.

136
00:08:54,666 --> 00:08:56,832


137
00:08:56,866 --> 00:08:58,166
استمع.

138
00:08:58,166 --> 00:08:59,999


139
00:09:00,033 --> 00:09:04,366
دعم Umut Yurukoglu مؤخرًا أهم وسائل الترفيه.

140
00:09:04,366 --> 00:09:06,766


141
00:09:06,800 --> 00:09:09,033
لقد أهان عائلة Gumushay.

142
00:09:09,033 --> 00:09:09,499


143
00:09:09,533 --> 00:09:13,433
كما يمكنك أن تتخيل ، هناك الكثير من الضغط عليه الآن لوضعه في السجن.

144
00:09:13,466 --> 00:09:14,466


145
00:09:14,466 --> 00:09:18,866
جيد.  كما قلت ، قمت بتنفيذ جميع أوامره عبر الإنترنت.

146
00:09:18,866 --> 00:09:19,799


147
00:09:19,833 --> 00:09:25,166
حسنًا ، ربما.  لكن يمكنك التواصل ، أليس كذلك؟

148
00:09:25,200 --> 00:09:28,033


149
00:09:28,033 --> 00:09:33,799
حسنًا ، إذا أرسلت بريدًا إلكترونيًا الآن يقول إنك تريد اللقاء ، فسيأتي.

150
00:09:33,800 --> 00:09:34,066


151
00:09:34,100 --> 00:09:35,600
كنت مخطئا؟

152
00:09:35,600 --> 00:09:43,166


153
00:09:43,200 --> 00:09:45,433
يبدو أنك تخليت عن ابنتك.

154
00:09:45,433 --> 00:09:45,866


155
00:09:45,900 --> 00:09:47,566
ومن العائلة.

156
00:09:47,600 --> 00:09:48,200


157
00:09:48,233 --> 00:09:50,999
لأنني عبرت عن نفسي بقسوة شديدة.

158
00:09:51,000 --> 00:09:51,300


159
00:09:51,333 --> 00:09:56,333
إذا لم نقبض على الشخص الذي كان محرضك ، فسيكون اللوم كله على عاتقك.

160
00:09:56,366 --> 00:09:57,466


161
00:09:57,466 --> 00:10:03,799
علي!  إذا لم تتحدث ، ستنتهي حياتك.

162
00:10:03,800 --> 00:10:11,466


163
00:10:11,500 --> 00:10:15,066
ميتي ، لا تجرؤ على قول أي شيء.

164
00:10:15,100 --> 00:10:15,333


165
00:10:15,333 --> 00:10:17,399
ماذا يوجد لي يا عزيزي؟  وافق يونغ.

166
00:10:17,433 --> 00:10:25,533


167
00:10:25,533 --> 00:10:27,333
مرحبا سيدة جيرين.

168
00:10:27,366 --> 00:10:28,066


169
00:10:28,100 --> 00:10:29,466
مرحبا سيد ميتي.

170
00:10:29,466 --> 00:10:29,732


171
00:10:29,766 --> 00:10:30,466
مرحبًا.

172
00:10:30,466 --> 00:10:30,532


173
00:10:30,566 --> 00:10:32,066
اراك يا نيل.

174
00:10:32,066 --> 00:10:37,832


175
00:10:37,866 --> 00:10:39,432
بالطبع لديك يوم جيد.

176
00:10:39,433 --> 00:10:39,733


177
00:10:39,766 --> 00:10:40,766
يشارك.

178
00:10:40,766 --> 00:10:43,032


179
00:10:43,066 --> 00:10:49,166
هدوء.  لن أزعجك ، أعدك.

180
00:10:49,166 --> 00:10:50,532


181
00:10:50,533 --> 00:10:51,899
صدقني.

182
00:10:51,900 --> 00:11:19,733


183
00:11:19,766 --> 00:11:23,199
تهانينا!  أنت لا تزال نفس Guven Gumusay.

184
00:11:23,200 --> 00:11:23,400


185
00:11:23,433 --> 00:11:24,633
لا تسخر.

186
00:11:24,666 --> 00:11:25,099


187
00:11:25,100 --> 00:11:26,766
أي نوع من مساعد الحساب هذا ، جوفين؟

188
00:11:26,800 --> 00:11:27,066


189
00:11:27,100 --> 00:11:27,900
يشارك!

190
00:11:27,933 --> 00:11:28,199


191
00:11:28,200 --> 00:11:29,033
دبليو ؛ [- Kr 0S

192
00:11:29,066 --> 00:11:30,999
يا صاح ، لا تظهر أخلاقك السيئة.

193
00:11:31,033 --> 00:11:34,266


194
00:11:34,266 --> 00:11:37,599
يا أولاد هذا الموضوع سيبقى بيننا.

195
00:11:37,633 --> 00:11:37,999


196
00:11:38,033 --> 00:11:41,266
لا أريدك أن تتحدث عن هذا في أي مكان من فضلك.

197
00:11:41,266 --> 00:11:41,332


198
00:11:41,366 --> 00:11:42,266
لماذا ا؟

199
00:11:42,266 --> 00:11:42,699


200
00:11:42,733 --> 00:11:45,166
سيسعد أبي أنك وجدت فتاة عادية لأول مرة.

201
00:11:45,166 --> 00:11:45,232


202
00:11:45,266 --> 00:11:47,532
اتركه.  نفعل هذا لأبينا.

203
00:11:47,566 --> 00:11:48,966


204
00:11:48,966 --> 00:11:51,332
نيل لا يريد أي منهما.  إنها خجولة جدا بشأن هذا الموضوع.

205
00:11:51,333 --> 00:11:52,099


206
00:11:52,133 --> 00:11:54,399
لا أريد الإساءة إلى طبيعتها الخفية.

207
00:11:54,433 --> 00:11:56,766


208
00:11:56,766 --> 00:11:58,066
ماذا؟

209
00:11:58,066 --> 00:11:58,899


210
00:11:58,933 --> 00:12:00,699
نيل لا يريد أحد أن يسمع؟

211
00:12:00,733 --> 00:12:00,799


212
00:12:00,833 --> 00:12:01,899
نعم.

213
00:12:01,900 --> 00:12:02,766


214
00:12:02,800 --> 00:12:05,866
جوفين ، كن حذرا.  لذلك لن تنخدع مثل الأب.

215
00:12:05,866 --> 00:12:05,999


216
00:12:06,033 --> 00:12:06,999
يشارك.

217
00:12:07,000 --> 00:12:07,433


218
00:12:07,466 --> 00:12:13,832
انظر ، فكر.  إذا كانت الفتاة لا تريد سماع أي شخص ، فيمكنها مواعدة اثنين في نفس الوقت.

219
00:12:13,833 --> 00:12:13,999


220
00:12:14,033 --> 00:12:17,266
علاوة على ذلك ، قد يكون هذا الشخص من شركتنا.

221
00:12:17,266 --> 00:12:18,732
لا تتحدث مثل الأحمق.

222
00:12:18,733 --> 00:12:19,033


223
00:12:19,066 --> 00:12:21,699
وقعت السذاجة في الحب لدرجة أن العيون لا ترى أي شيء.

224
00:12:21,700 --> 00:12:22,933
نيل ليس هذا النوع من الفتيات.

225
00:12:22,933 --> 00:12:24,666
هذا ما تعتقده

226
00:12:24,700 --> 00:12:24,966


227
00:12:25,000 --> 00:12:31,666
يشارك!  لماذا انت دقيق جدا؟  بالطبع الفتاة لا تريد أن يعرف أحد.

228
00:12:31,700 --> 00:12:32,033


229
00:12:32,066 --> 00:12:35,832
هل تعرف حتى كم سنة عملت هذه الفتاة ليل نهار؟

230
00:12:35,866 --> 00:12:36,066


231
00:12:36,100 --> 00:12:38,333
كيف ستعيش كامرأة؟

232
00:12:38,333 --> 00:12:38,633


233
00:12:38,666 --> 00:12:44,066
إذا قالوا إنها مع رئيسها ، فلن يتم احتساب كل مزاياها السابقة على أنها لا شيء.

234
00:12:44,100 --> 00:12:44,266


235
00:12:44,300 --> 00:12:46,733
سيقال إنها كانت ناجحة لأنها نامت مع Guven.

236
00:12:46,733 --> 00:12:47,399


237
00:12:47,433 --> 00:12:48,533
لم أنم بعد.

238
00:12:48,533 --> 00:12:48,633


239
00:12:48,666 --> 00:12:50,799
بخير.  خذ وقتك.

240
00:12:50,833 --> 00:12:54,999


241
00:12:55,000 --> 00:12:59,733
إذا سمعت من شخص ما أن Guven و Nil معًا.  سوف أصل إليك قبل النيل ، كما تعلم.

242
00:12:59,733 --> 00:12:59,799


243
00:12:59,833 --> 00:13:02,466
لا تتحدث معي مثل النسوية.  ما هذا بالنسبة لي؟

244
00:13:02,500 --> 00:13:03,366


245
00:13:03,366 --> 00:13:08,299
مهما كان ، سيتركه غدًا.  وسيتعين علينا التعامل معها.

246
00:13:08,300 --> 00:13:19,200


247
00:13:19,233 --> 00:13:20,899
شكرًا.

248
00:13:20,900 --> 00:13:21,966


249
00:13:22,000 --> 00:13:23,500
لا مشكلة.

250
00:13:23,500 --> 00:13:26,500


251
00:13:26,500 --> 00:13:28,133
أنا سعيد جدا.

252
00:13:28,133 --> 00:13:30,299


253
00:13:30,333 --> 00:13:32,866
أعتقد أن نيل هو توأم روحك.

254
00:13:32,866 --> 00:13:33,532


255
00:13:33,566 --> 00:13:38,366
أنت مناسب جدًا لبعضكما البعض.

256
00:13:38,366 --> 00:13:39,199


257
00:13:39,200 --> 00:13:41,566
أتمنى أن تكون سعيدا جدا.

258
00:13:41,600 --> 00:13:49,733


259
00:13:49,733 --> 00:13:52,199
قد تحدث الأشياء الجميلة فقط من الآن فصاعدًا.

260
00:13:52,233 --> 00:13:54,733


261
00:13:54,733 --> 00:13:56,533
كل ذلك من أجل الأطفال.

262
00:13:56,566 --> 00:13:59,766


263
00:13:59,766 --> 00:14:02,399
أبي صحيح؟  فعل أبي كل شيء.

264
00:14:02,400 --> 00:14:07,166


265
00:14:07,200 --> 00:14:08,866
اذهب الى هنا.

266
00:14:08,900 --> 00:14:19,633


267
00:14:19,633 --> 00:14:22,499
أنا بحاجة إلى شيء لجعل هذا الشخص يتحدث.

268
00:14:22,500 --> 00:14:22,600


269
00:14:22,633 --> 00:14:25,833
إذا لزم الأمر ، سوف نحتفل به ، أو نحضر ابنته ، سنخيفه.

270
00:14:25,833 --> 00:14:26,266


271
00:14:26,300 --> 00:14:30,666
أو إذا كان لديه أعداء قدامى ، فابحث عنهم وأحضرهم.

272
00:14:30,666 --> 00:14:32,399


273
00:14:32,433 --> 00:14:33,533
تعال الان.

274
00:14:33,566 --> 00:14:34,066


275
00:14:34,066 --> 00:14:34,832
كما تأمر.

276
00:14:34,866 --> 00:14:34,999


277
00:14:35,033 --> 00:14:37,833
نعم.  حسنًا ، رئيس المفوضين.  اقبل اقبل.

278
00:14:37,833 --> 00:14:43,333


279
00:14:43,366 --> 00:14:44,999
من أنت؟

280
00:14:45,033 --> 00:14:45,899


281
00:14:45,900 --> 00:14:47,466
من أنت؟

282
00:14:47,466 --> 00:14:50,399


283
00:14:50,433 --> 00:14:53,899


284
00:14:53,900 --> 00:14:56,033
عائشة مرحبا!

285
00:14:56,033 --> 00:14:57,566
عمتي كيف حالك

286
00:14:57,566 --> 00:14:57,799


287
00:14:57,800 --> 00:14:58,733
كل شيء على ما يرام.

288
00:14:58,733 --> 00:15:00,999
- أفتقدك.  - و انا.

289
00:15:01,000 --> 00:15:01,366


290
00:15:01,366 --> 00:15:02,432
لا يوجد أحد؟

291
00:15:02,433 --> 00:15:02,533


292
00:15:02,533 --> 00:15:04,599
لا ، لم يصلوا بعد.  أنا لا أعرف أين أنا.

293
00:15:04,600 --> 00:15:04,700


294
00:15:04,700 --> 00:15:07,200
سأقلب الحساء الآن وتعال.

295
00:15:07,200 --> 00:15:08,666
نعم عزيزتي.

296
00:15:08,666 --> 00:15:13,932


297
00:15:13,933 --> 00:15:14,766
عائشة؟

298
00:15:14,766 --> 00:15:15,599
مؤهَل.

299
00:15:15,600 --> 00:15:15,900


300
00:15:15,900 --> 00:15:16,933
لماذا فجأة؟

301
00:15:16,933 --> 00:15:19,399
وماذا في ذلك؟  تسمى أوموت.

302
00:15:19,400 --> 00:15:19,566


303
00:15:19,566 --> 00:15:20,966
اتصل بي أوموت أيضًا.

304
00:15:20,966 --> 00:15:21,166


305
00:15:21,166 --> 00:15:24,199
آمل أن لا يحدث شيء سيء.  نعم.

306
00:15:24,200 --> 00:15:42,166


307
00:15:42,166 --> 00:15:47,032
بغض النظر عما يفعله الأب الآن ، لن يصدق أحد قصائده ومسرحياته.

308
00:15:47,033 --> 00:15:48,366


309
00:15:48,366 --> 00:15:49,832
فقد عجلة القيادة.

310
00:15:49,833 --> 00:15:50,099


311
00:15:50,100 --> 00:15:53,500
لا أحد يهتم.  الملكية تجلب المال.

312
00:15:53,500 --> 00:15:53,766


313
00:15:53,766 --> 00:15:56,832
لقد اهتزنا قليلاً ، لكننا في النهاية واصلنا.

314
00:15:56,833 --> 00:15:57,033


315
00:15:57,033 --> 00:16:00,499
ليس كل هذا ينطبق.  يهتم الجميع بعلم الصيدلة.

316
00:16:00,500 --> 00:16:00,700


317
00:16:00,700 --> 00:16:05,366
سوف ندفن في قضية المخدرات.  لذلك ، فإن صناعة السيارات وموضوع الأدوية لا يشغلنا.

318
00:16:05,366 --> 00:16:05,932


319
00:16:05,933 --> 00:16:09,799
حسنًا ، لكن الجميع شعروا أننا نسقط.  سمعة العائلة في تراجع.

320
00:16:09,800 --> 00:16:10,200


321
00:16:10,200 --> 00:16:12,333
نحن جميعا على لسان.  كنا محرجين!

322
00:16:12,333 --> 00:16:12,533


323
00:16:12,533 --> 00:16:15,966
الذي يُهان في هذه الأرض هو أبونا سيرين.  لا تبالغ.

324
00:16:15,966 --> 00:16:16,099


325
00:16:16,100 --> 00:16:17,500
وماذا تقصد بذلك؟

326
00:16:17,500 --> 00:16:17,600


327
00:16:17,600 --> 00:16:21,633
نحن شركة عائلية.

328
00:16:21,633 --> 00:16:21,833


329
00:16:21,833 --> 00:16:27,333
إذا كان هناك من سيحل هذا الموقف وينقذ الشركة ، فنحن فقط.

330
00:16:27,333 --> 00:16:28,533


331
00:16:28,533 --> 00:16:32,533
لذلك ، إذا لزم الأمر ، سوف نطيح بالأب.

332
00:16:32,533 --> 00:16:34,999


333
00:16:35,000 --> 00:16:36,700
هل أنت جاد؟

334
00:16:36,700 --> 00:16:36,900


335
00:16:36,900 --> 00:16:41,100
لا تتأذى يا جارين.  إذا جلست على هذا الكرسي ، فلن أكون راعي والدي.

336
00:16:41,100 --> 00:16:41,200


337
00:16:41,200 --> 00:16:43,366
إذا فهم أبي أي شيء ، فقد انتهينا!

338
00:16:43,366 --> 00:16:46,132
سوف يخرجنا من العائلة والشركة.  سوف ندمر.

339
00:16:46,133 --> 00:16:46,299


340
00:16:46,300 --> 00:16:49,733
إلى جانب ذلك ، ستعطيه زوجته الجديدة وريثًا.

341
00:16:49,733 --> 00:16:50,099


342
00:16:50,100 --> 00:16:51,533
إنه لا يحتاج إلينا ، هذا مؤكد.

343
00:16:51,533 --> 00:16:53,566
لم أقل أنني سأجلس على هذا الكرسي.

344
00:16:53,566 --> 00:16:53,932


345
00:16:53,933 --> 00:16:57,999
مشكلتنا الآن ليست الكرسي.  عائلتنا تنهار!

346
00:16:58,000 --> 00:16:58,133


347
00:16:58,133 --> 00:16:59,133
تقصد أن الأمر انتهى؟

348
00:16:59,133 --> 00:17:02,066
لن يحتفظوا.  مجلس الإدارة يريد الاستقرار.

349
00:17:02,066 --> 00:17:02,399


350
00:17:02,400 --> 00:17:08,000
إلى جانب ذلك ، جيلنا سريع ، يجب أن يفهموا ذلك.

351
00:17:08,000 --> 00:17:08,200


352
00:17:08,200 --> 00:17:09,433
ليس مضحكا على الاطلاق.

353
00:17:09,433 --> 00:17:09,566


354
00:17:09,566 --> 00:17:14,199
انا لا امزح.  إذا كان الأمر كذلك ، يجب على أحدنا أن يتولى المسؤولية.

355
00:17:14,200 --> 00:17:14,333


356
00:17:14,333 --> 00:17:15,699
أي نوع من الحكم هذا؟

357
00:17:15,700 --> 00:17:17,533
هل تعتقد أنك إذا أخذت زمام المبادرة ، فسيكون كل شيء على ما يرام؟

358
00:17:17,533 --> 00:17:20,133
جوفين!  يشارك!  ماذا ستفعل الآن؟

359
00:17:20,133 --> 00:17:20,233


360
00:17:20,233 --> 00:17:23,333
إذا كنت ترغب في ذلك ، أذكرك أنني أساءت إلى نفسي في الاجتماع الأخير.

361
00:17:23,333 --> 00:17:27,999
يمكنك الاستماع  تذكر ،
أنا لا أقدم وعود غبية للناس!

362
00:17:28,000 --> 00:17:28,400


363
00:17:28,400 --> 00:17:32,333
حسنا ، أنت تأخذ زمام المبادرة.  ستعمل مع عارضات الأزياء الإيطالية ووسائل الإعلام.

364
00:17:32,333 --> 00:17:35,066
دعنا ننسى المخدرات والسيارات ، لنفعل ذلك.  لذا؟

365
00:17:35,066 --> 00:17:35,166


366
00:17:35,166 --> 00:17:39,099
حسنًا.  ثم أنا في انتظار اتفاقك مع الصين بعد 10 سنوات ، حسنًا؟

367
00:17:39,100 --> 00:17:40,966


368
00:17:40,966 --> 00:17:45,066
كم مر الوقت ، لا أفهم.

369
00:17:45,066 --> 00:17:46,799


370
00:17:46,800 --> 00:17:50,300
أنا مجنون بالفعل.

371
00:17:50,300 --> 00:18:25,900


372
00:18:25,900 --> 00:18:29,400
لذيذ جدا.

373
00:18:29,400 --> 00:18:29,700


374
00:18:29,700 --> 00:18:31,766
أهلا بك يا أخي!

375
00:18:31,766 --> 00:18:35,766
يا ابنة ، كم مرة يجب أن أخبرك؟  عندما يمتلئ فمك بالطعام ، لا تتحدث.

376
00:18:35,766 --> 00:18:35,932


377
00:18:35,933 --> 00:18:37,066
آمل أن تكون مرحبًا بك!

378
00:18:37,066 --> 00:18:37,432


379
00:18:37,433 --> 00:18:38,133
و هذه.

380
00:18:38,133 --> 00:18:40,466
أوموت ، أين كنت يا أسدي؟  نحن نحترق بفضول.

381
00:18:40,466 --> 00:18:42,632


382
00:18:42,633 --> 00:18:43,833
الأمل.

383
00:18:43,833 --> 00:18:45,133


384
00:18:45,133 --> 00:18:47,833
هل حدث شئ؟  انت حزين.

385
00:18:47,833 --> 00:18:47,999


386
00:18:48,000 --> 00:18:50,066
انت مريض؟

387
00:18:50,066 --> 00:18:50,199


388
00:18:50,200 --> 00:18:52,533
بالطبع ، أصيب به علي.

389
00:18:52,533 --> 00:18:52,733


390
00:18:52,733 --> 00:18:56,966
لماذا ركضت ورائك هذا الصباح ودعوتك لتناول الشاي؟

391
00:18:56,966 --> 00:18:57,099


392
00:18:57,100 --> 00:18:59,500
كلاكما يهرب بسرعة مني ، حسنا.

393
00:18:59,500 --> 00:18:59,600


394
00:18:59,600 --> 00:19:03,866
بني ، انظر ، لم أصب بالأنفلونزا منذ 10 سنوات.  لكنك لا تستمع.

395
00:19:03,866 --> 00:19:04,032


396
00:19:04,033 --> 00:19:06,099
هل أنت بخير؟  هناك مشكلة؟

397
00:19:06,100 --> 00:19:07,600


398
00:19:07,600 --> 00:19:09,700
أخي ، هل جرحك أحد؟

399
00:19:09,700 --> 00:19:10,133


400
00:19:10,133 --> 00:19:11,933
اخرس بالفعل ، دعه يأكل.

401
00:19:11,933 --> 00:19:12,033


402
00:19:12,033 --> 00:19:16,133
اجلس ، اجلس ، يا بني.

403
00:19:16,133 --> 00:19:17,933


404
00:19:17,933 --> 00:19:22,599
البطاطا هي الطعام المفضل لأخي.

405
00:19:22,600 --> 00:19:24,800
بالطبع ، يحب اليخنة أكثر.

406
00:19:24,800 --> 00:19:28,233
أوموت ، تحدث بالفعل.  لا تخيفنا.

407
00:19:28,233 --> 00:19:30,733


408
00:19:30,733 --> 00:19:31,966
الأمل؟

409
00:19:31,966 --> 00:19:46,766


410
00:19:46,766 --> 00:19:51,966
اخبرني يا صبي  قلبي يدق بشكل أسرع.

411
00:19:51,966 --> 00:19:59,499


412
00:19:59,500 --> 00:20:01,433
أنا لا أعرف حتى ماذا أقول.

413
00:20:01,433 --> 00:20:02,566


414
00:20:02,566 --> 00:20:06,632
ولكن.  لا استطيع ان اقول ايضا.

415
00:20:06,633 --> 00:20:11,533


416
00:20:11,533 --> 00:20:15,433
قال أبي دائمًا أنه لا ينبغي أن يكون هناك أسرار في المنزل.

417
00:20:15,433 --> 00:20:16,333


418
00:20:16,333 --> 00:20:17,366
جيد.

419
00:20:17,366 --> 00:20:24,799


420
00:20:24,800 --> 00:20:26,300
ماذا حدث؟

421
00:20:26,300 --> 00:20:32,033


422
00:20:32,033 --> 00:20:34,166
هل حصلت على المال؟

423
00:20:34,166 --> 00:20:39,232


424
00:20:39,233 --> 00:20:40,966
ما المال؟

425
00:20:40,966 --> 00:20:48,566


426
00:20:48,566 --> 00:20:53,899
قال دمير جوموشاي إنه أعطى المال الدموي.

427
00:20:53,900 --> 00:20:58,200


428
00:20:58,200 --> 00:21:01,300
بني ، ما هو المال؟  من أين أتت من الآن؟

429
00:21:01,300 --> 00:21:01,733


430
00:21:01,733 --> 00:21:03,366
هذا صحيح؟

431
00:21:03,366 --> 00:21:04,832


432
00:21:04,833 --> 00:21:05,833
اخو الام؟

433
00:21:05,833 --> 00:21:07,499


434
00:21:07,500 --> 00:21:10,833
أخي ، هل هذا صحيح؟

435
00:21:10,833 --> 00:21:15,966


436
00:21:15,966 --> 00:21:17,266
اخو الام.

437
00:21:17,266 --> 00:21:20,099


438
00:21:20,100 --> 00:21:22,966
هل أخذت نقوداً من قاتل أخيك؟

439
00:21:22,966 --> 00:21:23,899


440
00:21:23,900 --> 00:21:27,033
ماذا يعني ذلك؟

441
00:21:27,033 --> 00:21:30,899


442
00:21:30,900 --> 00:21:32,733
اجب.

443
00:21:32,733 --> 00:21:35,566


444
00:21:35,566 --> 00:21:39,799
هل أصبحت جزء من موت أخيك؟

445
00:21:39,800 --> 00:21:40,833


446
00:21:40,833 --> 00:21:44,933
هل لديك نقود ملطخة بالدماء؟

447
00:21:44,933 --> 00:21:49,399


448
00:21:49,400 --> 00:21:51,033
أخ.

449
00:21:51,033 --> 00:21:52,799


450
00:21:52,800 --> 00:21:54,000
اجب.

451
00:21:54,000 --> 00:21:58,033


452
00:21:58,033 --> 00:22:00,166
قل لي أنك لم تفعل؟

453
00:22:00,166 --> 00:22:02,832


454
00:22:02,833 --> 00:22:03,933
الأمل.

455
00:22:03,933 --> 00:22:04,366


456
00:22:04,366 --> 00:22:05,999
أخذت.

457
00:22:06,000 --> 00:22:06,433


458
00:22:06,433 --> 00:22:08,766
بني ، فهمت.

459
00:22:08,766 --> 00:22:17,532


460
00:22:17,533 --> 00:22:18,666
اخو الام.

461
00:22:18,666 --> 00:22:38,432


462
00:22:38,433 --> 00:22:40,633
حسنًا ، فليكن كما تقول.

463
00:22:40,633 --> 00:22:43,433


464
00:22:43,433 --> 00:22:45,833
دعونا نسقط الديكتاتور.  دعه يذهب.

465
00:22:45,833 --> 00:22:47,499


466
00:22:47,500 --> 00:22:54,400
جارين على حق.  إذا استمر هذا ، فلن يتبقى لدينا حتى شركة.

467
00:22:54,400 --> 00:22:55,833


468
00:22:55,833 --> 00:22:59,299
سيشعر الجميع بالحرج.  سيتعين علينا التخلي عن كل شيء.

469
00:22:59,300 --> 00:22:59,533


470
00:22:59,533 --> 00:23:04,766
إذا اختفى أبي ، فقد انتهيت.

471
00:23:04,766 --> 00:23:05,699


472
00:23:05,700 --> 00:23:09,200
لكني أعتقد أن جارين على حق.  انا ل!

473
00:23:09,200 --> 00:23:10,300


474
00:23:10,300 --> 00:23:11,900
هل أنت مستعد لذلك؟

475
00:23:11,900 --> 00:23:12,966


476
00:23:12,966 --> 00:23:14,699
إذا قبلت شروطي.

477
00:23:14,700 --> 00:23:14,833


478
00:23:14,833 --> 00:23:16,733
ماذا لو لم...

479
00:23:16,733 --> 00:23:17,099


480
00:23:17,100 --> 00:23:18,833
ما هي الشروط؟

481
00:23:18,833 --> 00:23:18,999


482
00:23:19,000 --> 00:23:20,433
وتقاسم معي.

483
00:23:20,433 --> 00:23:20,966


484
00:23:20,966 --> 00:23:24,166
لا شيء سيكون بالطريقة التي يريدها الأب.

485
00:23:24,166 --> 00:23:24,632


486
00:23:24,633 --> 00:23:26,433
لنبدأ من جديد.

487
00:23:26,433 --> 00:23:26,566


488
00:23:26,566 --> 00:23:28,632
يبدو أننا ننظم مجلس قرية.

489
00:23:28,633 --> 00:23:29,766
يشارك!

490
00:23:29,766 --> 00:23:32,466
هيا.  مزحت.

491
00:23:32,466 --> 00:23:53,299


492
00:23:53,300 --> 00:23:56,400
بني ، كم مرة علي أن أخبرك؟

493
00:23:56,400 --> 00:23:56,633


494
00:23:56,633 --> 00:24:00,766
أقسم أن ماهر كان طفلاً ، كان عمره 13 عامًا فقط.

495
00:24:00,766 --> 00:24:00,999


496
00:24:01,000 --> 00:24:08,800
حسنًا ، لقد جاء محامي دمير بالفعل.  لأنه لم يكن هناك رجل في المنزل.

497
00:24:08,800 --> 00:24:08,933


498
00:24:08,933 --> 00:24:13,399
وأخذوها.  انه ليس مثل هذا؟  وأخذوه معهم.

499
00:24:13,400 --> 00:24:13,633


500
00:24:13,633 --> 00:24:17,733
أحضرونا.  إنه ينتظرنا عند الباب.

501
00:24:17,733 --> 00:24:21,999


502
00:24:22,000 --> 00:24:24,700
اللهم ساعدني.

503
00:24:24,700 --> 00:24:27,966


504
00:24:27,966 --> 00:24:29,666
لا أصدق.

505
00:24:29,666 --> 00:24:31,032


506
00:24:31,033 --> 00:24:33,233
أنا حقا لا أصدق ذلك.

507
00:24:33,233 --> 00:24:38,599


508
00:24:38,600 --> 00:24:43,100
إذا كان هناك أشخاص آخرون يقفون أمامي ، لكنت أتحدث بشكل مختلف.

509
00:24:43,100 --> 00:24:43,833


510
00:24:43,833 --> 00:24:49,033
لكم جميعا الحق.  كلكم.

511
00:24:49,033 --> 00:24:51,433


512
00:24:51,433 --> 00:24:55,099
لن أنسى أبدًا لطفك حتى أنفاسي الأخيرة.

513
00:24:55,100 --> 00:24:56,633


514
00:24:56,633 --> 00:25:02,133
لكن قلبي يؤلمني كثيرا.

515
00:25:02,133 --> 00:25:03,833


516
00:25:03,833 --> 00:25:06,166
لماذا يا عمة لماذا؟

517
00:25:06,166 --> 00:25:06,699


518
00:25:06,700 --> 00:25:09,566
كيف يمكنك الحصول على هذا المال القذر؟

519
00:25:09,566 --> 00:25:09,732


520
00:25:09,733 --> 00:25:14,633
كيف يمكنك إخفاء هذا؟  لماذا يا عمة لماذا؟

521
00:25:14,633 --> 00:25:17,433
بني ، لقد كان مثل هذا الوقت.

522
00:25:17,433 --> 00:25:20,533
كنت صغيراً ، حتى أنك لم تتحدث.

523
00:25:20,533 --> 00:25:20,633


524
00:25:20,633 --> 00:25:26,166
ثم كل ليلة كان أخوك يعيدك إلى المنزل بصعوبة بعد القتال في الشارع.

525
00:25:26,166 --> 00:25:26,366


526
00:25:26,366 --> 00:25:29,166
جاء مصابا بكدمات.

527
00:25:29,166 --> 00:25:31,999


528
00:25:32,000 --> 00:25:36,000
كنت أخشى أن تتأذى.  ماذا بقي لي أن أفعل؟

529
00:25:36,000 --> 00:25:36,133


530
00:25:36,133 --> 00:25:39,399
ثلاثة أطفال وجميعهم مكسور القلب.

531
00:25:39,400 --> 00:25:42,700
جاءت عائشة ، وكان هناك أربعة منكم.  ماذا بقي لي أن أفعل؟

532
00:25:42,700 --> 00:25:46,833
هل يجب أن أرسله إلى دار للأيتام؟  بني ، لقد كنا لبعضنا البعض.

533
00:25:46,833 --> 00:25:46,966


534
00:25:46,966 --> 00:25:52,666
أعني ، لقد ذهبت أمي.  هل يجب أن أتركك أيضًا؟  ماذا تريد؟

535
00:25:52,666 --> 00:25:52,932


536
00:25:52,933 --> 00:25:54,533
أمي لم تفعل ذلك.

537
00:25:54,533 --> 00:25:54,799


538
00:25:54,800 --> 00:25:56,800
اخو الام.  ماهر اصمت.

539
00:25:56,800 --> 00:25:57,333


540
00:25:57,333 --> 00:26:00,866
كنت مجبرا.  يجب ان يكون.

541
00:26:00,866 --> 00:26:00,999


542
00:26:01,000 --> 00:26:05,600
لم أرغب في تفريقك.

543
00:26:05,600 --> 00:26:05,733


544
00:26:05,733 --> 00:26:10,199
على الرغم من أن نهاية العالم حدثت ، إلا أنني لم أرغب في تفريقك.

545
00:26:10,200 --> 00:26:10,333


546
00:26:10,333 --> 00:26:15,933
بغض النظر عما يقولون لك ، أن والدتك تركتك وكان عليك أن تعيش هكذا.

547
00:26:15,933 --> 00:26:17,199


548
00:26:17,200 --> 00:26:19,266
لماذا لم تسألنا؟

549
00:26:19,266 --> 00:26:20,199


550
00:26:20,200 --> 00:26:24,066
عمتي العزيزة.  لماذا لم تسألنا؟

551
00:26:24,066 --> 00:26:24,499


552
00:26:24,500 --> 00:26:31,800
لن أسمح لنفسي بالأكل والشرب من أموال هذا الوغد.  كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟

553
00:26:31,800 --> 00:26:32,566


554
00:26:32,566 --> 00:26:35,199
كيف يمكنني النظر في عينيه؟

555
00:26:35,200 --> 00:26:35,933


556
00:26:35,933 --> 00:26:38,433
لماذا لم تسألني؟

557
00:26:38,433 --> 00:26:38,633


558
00:26:38,633 --> 00:26:40,733
لماذا ا؟

559
00:26:40,733 --> 00:26:41,233


560
00:26:41,233 --> 00:26:42,233
الأمل.

561
00:26:42,233 --> 00:26:42,599


562
00:26:42,600 --> 00:26:43,733
الأمل.

563
00:26:43,733 --> 00:26:44,233


564
00:26:44,233 --> 00:26:48,166
أخذت العمة هذا المال لأن دمير ليس شخصًا جيدًا.

565
00:26:48,166 --> 00:26:50,432


566
00:26:50,433 --> 00:26:54,266
كان يخشى أن نتأذى.  يفهم؟

567
00:26:54,266 --> 00:26:56,532


568
00:26:56,533 --> 00:27:02,599
هذا الرجل ، حتى دون أن يرمش ، أطلق النار على والده.

569
00:27:02,600 --> 00:27:07,600


570
00:27:07,600 --> 00:27:09,900
أطلق النار دون أن يرمش.

571
00:27:09,900 --> 00:27:11,100


572
00:27:11,100 --> 00:27:16,166
لكن عمتي تسببت بأكبر قدر من الضرر.

573
00:27:16,166 --> 00:27:16,999


574
00:27:17,000 --> 00:27:17,900
انه ليس مثل هذا؟

575
00:27:17,900 --> 00:27:18,033


576
00:27:18,033 --> 00:27:20,933
توقف ، توقف ، توقف.

577
00:27:20,933 --> 00:27:21,133


578
00:27:21,133 --> 00:27:24,166
لا تأخذني للخارج.

579
00:27:24,166 --> 00:27:25,699


580
00:27:25,700 --> 00:27:27,433
كانوا أطفالا.

581
00:27:27,433 --> 00:27:30,633
كانوا أطفالا.  ماذا كان من المفترض ان يعمل؟

582
00:27:30,633 --> 00:27:30,833


583
00:27:30,833 --> 00:27:33,499
كيف ستعتني بنا بنفسها؟  لا أفهم.

584
00:27:33,500 --> 00:27:33,700


585
00:27:33,700 --> 00:27:37,100
هل تعرف حتى كيف تعيش في الشارع؟  أنت تعرف؟

586
00:27:37,100 --> 00:27:37,233


587
00:27:37,233 --> 00:27:39,699
كفى يا عائشة.  ألم يكن هناك مخرج آخر؟

588
00:27:39,700 --> 00:27:39,833


589
00:27:39,833 --> 00:27:43,199
كان من الممكن إيجاد مخرج آخر.  لا يجب أن تأخذ أموال هذا الرجل المارق.

590
00:27:43,200 --> 00:27:46,000
انت لا تعرف شيئا.

591
00:27:46,000 --> 00:27:46,133


592
00:27:46,133 --> 00:27:49,566
هل أنا فخور بذلك؟

593
00:27:49,566 --> 00:27:52,599
مستمع!

594
00:27:52,600 --> 00:27:52,733


595
00:27:52,733 --> 00:27:57,033
تعال ، هيا ، أمي لم تفعل ذلك.

596
00:27:57,033 --> 00:27:57,133


597
00:27:57,133 --> 00:28:01,933
أمي لم تفعل ذلك.

598
00:28:01,933 --> 00:28:06,566
من فضلك قل شيئا.  أمي لم تفعل ذلك.

599
00:28:06,566 --> 00:28:06,732


600
00:28:06,733 --> 00:28:09,833
أمي لم تستطع.

601
00:28:09,833 --> 00:28:12,399
حسنًا ، هذا يكفي.
- أمي لم تستطع فعل ذلك.

602
00:28:12,400 --> 00:28:14,800
لا حاجة.

603
00:28:14,800 --> 00:28:14,900


604
00:28:14,900 --> 00:28:17,333
لقد طفح الكيل.

605
00:28:17,333 --> 00:28:22,333
- ابنة...
- لم تستطع الأم.  شخص ما يقول شيئا.

606
00:28:22,333 --> 00:28:26,933


607
00:28:26,933 --> 00:28:28,166
أحسنت.

608
00:28:28,166 --> 00:28:30,032


609
00:28:30,033 --> 00:28:32,266
لقد أخفقت مرة أخرى ، أليس كذلك؟

610
00:28:32,266 --> 00:28:34,999


611
00:28:35,000 --> 00:28:36,466
يوجد شيء من هذا القبيل.

612
00:28:36,466 --> 00:28:37,099


613
00:28:37,100 --> 00:28:42,233
لا تقلق.

614
00:28:42,233 --> 00:28:45,699


615
00:28:45,700 --> 00:28:51,200
أخي ، أنا آسف.

616
00:28:51,200 --> 00:28:52,400


617
00:28:52,400 --> 00:28:56,033
لا تعتذر.  انه خطأي.

618
00:28:56,033 --> 00:28:57,566


619
00:28:57,566 --> 00:28:59,032
انا مجنون.

620
00:28:59,033 --> 00:29:01,833


621
00:29:01,833 --> 00:29:05,466
لم أقصد الإساءة إليك يا عزيزتي.

622
00:29:05,466 --> 00:29:06,166


623
00:29:06,166 --> 00:29:08,632
اغفر لأخ بلا عقل.

624
00:29:08,633 --> 00:29:12,733


625
00:29:12,733 --> 00:29:14,199
روحي.

626
00:29:14,200 --> 00:29:15,133


627
00:29:15,133 --> 00:29:16,166
صغيرتي.

628
00:29:16,166 --> 00:29:21,932


629
00:29:21,933 --> 00:29:26,633
يترك.

630
00:29:26,633 --> 00:29:53,899


631
00:29:53,900 --> 00:29:55,633
ماذا تفعل؟

632
00:29:55,633 --> 00:29:56,599


633
00:29:56,600 --> 00:29:58,866
ماذا تفعل مع هذا الشخص؟

634
00:29:58,866 --> 00:29:59,432


635
00:29:59,433 --> 00:30:02,099
لماذا ترى قاتل قذر؟

636
00:30:02,100 --> 00:30:04,200


637
00:30:04,200 --> 00:30:05,500
من أجل العدالة.

638
00:30:05,500 --> 00:30:05,800


639
00:30:05,800 --> 00:30:07,500
انت وعدت.

640
00:30:07,500 --> 00:30:08,400


641
00:30:08,400 --> 00:30:11,933
يغادر بمفرده.  أعطيتني كلمتك.

642
00:30:11,933 --> 00:30:13,699


643
00:30:13,700 --> 00:30:17,166
كان عليك أن تفكر حتى لا تخاف.

644
00:30:17,166 --> 00:30:18,366


645
00:30:18,366 --> 00:30:19,766
كان ضروريا.

646
00:30:19,766 --> 00:30:21,032


647
00:30:21,033 --> 00:30:24,466
كان هناك سبب لم أخبرك به.

648
00:30:24,466 --> 00:30:25,699


649
00:30:25,700 --> 00:30:28,633
هل فعلت ما رأيته على التلفاز؟

650
00:30:28,633 --> 00:30:33,499


651
00:30:33,500 --> 00:30:37,566
لقد عملت من أجلك لتتعلم.

652
00:30:37,566 --> 00:30:37,699


653
00:30:37,700 --> 00:30:41,533
أردتك الخروج من هذا الجحيم.

654
00:30:41,533 --> 00:30:41,733


655
00:30:41,733 --> 00:30:44,599
الآن عليك أن تعاقبه؟

656
00:30:44,600 --> 00:30:46,300
نعم ، علينا القيام بذلك.

657
00:30:46,300 --> 00:30:47,633


658
00:30:47,633 --> 00:30:54,266
نريد أن نفهم ليس فقط شؤوننا الخاصة ، ولكن أيضًا أولئك الذين دمر دمير حياتهم.

659
00:30:54,266 --> 00:30:55,532


660
00:30:55,533 --> 00:30:58,366
في هذه المرحلة ، كم عدد الأشخاص الذين عكسناهم؟

661
00:30:58,366 --> 00:30:58,766


662
00:30:58,766 --> 00:31:02,032
كم عدد العائلات التي أضاءت الأضواء؟

663
00:31:02,033 --> 00:31:03,233


664
00:31:03,233 --> 00:31:06,866
انت تلعب بالنار.

665
00:31:06,866 --> 00:31:09,166


666
00:31:09,166 --> 00:31:11,566
لأن كل شيء بالداخل مشتعل.

667
00:31:11,566 --> 00:31:12,532


668
00:31:12,533 --> 00:31:15,833
هنا.  لا تتلاشى.

669
00:31:15,833 --> 00:31:17,133


670
00:31:17,133 --> 00:31:19,366
ربما يفعل الآخرون أيضًا.

671
00:31:19,366 --> 00:31:19,732


672
00:31:19,733 --> 00:31:24,733
ربما سيتم إنقاذ شخص آخر من هذا الحريق.

673
00:31:24,733 --> 00:31:25,099


674
00:31:25,100 --> 00:31:25,900
ألا يمكن أن يكون الأمر كذلك؟

675
00:31:25,900 --> 00:31:26,000


676
00:31:26,000 --> 00:31:31,533
تفتقد ألمك ، ماذا عن ألم شخص آخر؟

677
00:31:31,533 --> 00:31:45,366


678
00:31:45,366 --> 00:31:51,799
أوموت ، لنتحدث.

679
00:31:51,800 --> 00:31:52,833


680
00:31:52,833 --> 00:31:54,733
لا شيء للمناقشة ، عائشة.

681
00:31:54,733 --> 00:31:55,366


682
00:31:55,366 --> 00:31:57,599
جيد.  أنا قلق على علي.

683
00:31:57,600 --> 00:31:59,500
لنذهب معًا ، سأذهب أيضًا.

684
00:31:59,500 --> 00:31:59,733


685
00:31:59,733 --> 00:32:00,866
لو سمحت.

686
00:32:00,866 --> 00:32:15,366


687
00:32:15,366 --> 00:32:17,632
أنا محامي مثلك تمامًا.

688
00:32:17,633 --> 00:32:17,799


689
00:32:17,800 --> 00:32:20,733
لقد اتصلت بـ "شينار يلماز".  يرجى ترك رسالة.

690
00:32:20,733 --> 00:32:21,833


691
00:32:21,833 --> 00:32:26,633
كم مرة عليك أن تقولها؟  لا تغلق هاتفك.  لا بد لي من الاتصال بك.

692
00:32:26,633 --> 00:32:29,799


693
00:32:29,800 --> 00:32:33,033
إذا كان هناك أي تقدم في القضية ، فاتصل بي.

694
00:32:33,033 --> 00:32:46,366


695
00:32:46,366 --> 00:32:48,499
امير اين انت

696
00:32:48,500 --> 00:32:48,700


697
00:32:48,700 --> 00:32:52,766
هناك بعض الاشياء لفعلها  سوف اتأخر.  لا تنتظرني ، حسنًا؟

698
00:32:52,766 --> 00:33:16,599


699
00:33:16,600 --> 00:33:18,200
ماذا فعلت عمتي

700
00:33:18,200 --> 00:33:23,000


701
00:33:23,000 --> 00:33:25,933
كيف أكون صادقا مع إخوتي وأخواتي؟

702
00:33:25,933 --> 00:33:27,999


703
00:33:28,000 --> 00:33:31,700
كيف يمكنني الحديث عنها؟  كيف بإمكاني أن أقول؟

704
00:33:31,700 --> 00:33:33,633


705
00:33:33,633 --> 00:33:37,066
ماهر ، لم أكن أعرف أيضًا.  لم أفهم أيضًا.

706
00:33:37,066 --> 00:33:37,499


707
00:33:37,500 --> 00:33:41,366
لم أكن أعرف ذلك أيضًا.

708
00:33:41,366 --> 00:33:42,032


709
00:33:42,033 --> 00:33:49,633
كلاكما لا تعرف ما يشبه اتخاذ القرارات للآخرين.

710
00:33:49,633 --> 00:33:49,799


711
00:33:49,800 --> 00:33:54,200
أنت لا تعرف ما هو شكل العش والاحتفاظ به.

712
00:33:54,200 --> 00:33:54,366


713
00:33:54,366 --> 00:33:57,432
حسنًا ، انتهى كل شيء.  لن تقول أي شيء.

714
00:33:57,433 --> 00:33:57,533


715
00:33:57,533 --> 00:34:01,266
لا ترى الدولة؟  لا تعيد أي شيء.

716
00:34:01,266 --> 00:34:01,499


717
00:34:01,500 --> 00:34:03,133
اسمحوا لي أن أعتبر سيئا.

718
00:34:03,133 --> 00:34:03,566


719
00:34:03,566 --> 00:34:08,066
انظر ، لن تكون هناك فجوة بين شقيقين يا ماهر.

720
00:34:08,066 --> 00:34:08,166


721
00:34:08,166 --> 00:34:08,899
اخو الام.

722
00:34:08,900 --> 00:34:09,033


723
00:34:09,033 --> 00:34:14,766
انظر ، لا عمتي.  إذا شعر أنه ضروري ، فقد حدث ذلك.

724
00:34:14,766 --> 00:34:16,732


725
00:34:16,733 --> 00:34:22,599
كم سنة كنت معك؟  لقد ربيتك.

726
00:34:22,600 --> 00:34:23,933


727
00:34:23,933 --> 00:34:28,533
لدي طريقتي الخاصة.  لا استجوابات مطلوبة.

728
00:34:28,533 --> 00:34:48,966


729
00:34:48,966 --> 00:34:50,566
ماذا يحدث؟

730
00:34:50,566 --> 00:34:50,966


731
00:34:50,966 --> 00:34:55,632
هذا ليس فندق.  هدوءك بدأ يزعجني ، فقط كما تعلم.

732
00:34:55,633 --> 00:35:00,866
أي نوع من الهدوء؟  لا توجد حتى نافذة ، لا يوجد شيء هنا.

733
00:35:00,866 --> 00:35:01,299


734
00:35:01,300 --> 00:35:06,200
أعتقد أنه يجب أن تعتاد على ذلك ، لأنه مع أكاذيبك ، لن يتبقى لك الكثير من الوقت.

735
00:35:06,200 --> 00:35:07,966


736
00:35:07,966 --> 00:35:10,266
لقد تحدثت مع القنصل الألماني.

737
00:35:10,266 --> 00:35:10,566


738
00:35:10,566 --> 00:35:14,199
لم آكل ، لم أشرب ، اتصلت بالمكاتب التركية.

739
00:35:14,200 --> 00:35:14,333


740
00:35:14,333 --> 00:35:17,533
إنهم يعرفونك أنت مشهور جدًا.

741
00:35:17,533 --> 00:35:17,766


742
00:35:17,766 --> 00:35:23,866
فقط لدي أخبار سيئة ، ليس لديك ابنة ، علي ، بالطبع ، ما لم تخفيها في مكان ما في بودروم.

743
00:35:23,866 --> 00:35:24,332


744
00:35:24,333 --> 00:35:28,833
نشأت في دار للأيتام ، في سن العشرين دخلت تركيا عن طريق الالتفاف.

745
00:35:28,833 --> 00:35:28,999


746
00:35:29,000 --> 00:35:31,700
إذا كنت أتحدث بسرعة كبيرة ، أخبرني ، سأخبرك بكل شيء بالترتيب.

747
00:35:31,700 --> 00:35:31,833


748
00:35:31,833 --> 00:35:34,833
ليس لدي ابنة؟

749
00:35:34,833 --> 00:35:35,033


750
00:35:35,033 --> 00:35:41,066
علاوة على ذلك ، ظهر Umut Yorikoglu كمدير لإحدى الشركات في شرق إفريقيا.

751
00:35:41,066 --> 00:35:41,332


752
00:35:41,333 --> 00:35:44,266
لم نصل إليه ، لكننا نبحث.

753
00:35:44,266 --> 00:35:44,499


754
00:35:44,500 --> 00:35:52,566
بينما كنت أبحث عن حيلك القديمة ، رأيت كيف تمكنت من إقناع الناس بوثائقك المزيفة.

755
00:35:52,566 --> 00:35:58,199
أعني مبروك هناك أول مخالفة في الملف تزوير في الوثائق الرسمية.

756
00:35:58,200 --> 00:35:58,400


757
00:35:58,400 --> 00:36:04,600
لقد كنت أعطي مزيفة منذ أن كنت في الثامنة من عمري ، لكنك تعرف ذلك بالفعل ، أنت ذكي.

758
00:36:04,600 --> 00:36:04,933


759
00:36:04,933 --> 00:36:10,133
أحسنت ، ماذا تنتظر؟  ربما بعض التصفيق ، رئيس المفوضين؟

760
00:36:10,133 --> 00:36:10,533


761
00:36:10,533 --> 00:36:14,833
اخرس ولا تغضب ، سأمنحك الوقت حتى الصباح.

762
00:36:14,833 --> 00:36:15,133


763
00:36:15,133 --> 00:36:20,666
ستخبرني من هو أوموت ، إذا كان موجودًا في الحياة الحقيقية وتعطيني عنوانه.

764
00:36:20,666 --> 00:36:20,832


765
00:36:20,833 --> 00:36:23,433
أو ترتيب لقاء معه.

766
00:36:23,433 --> 00:36:23,566


767
00:36:23,566 --> 00:36:26,832
أو يرسلونك إلى مكتب المدعي العام بصفتك المشتبه به الوحيد.

768
00:36:26,833 --> 00:36:27,099


769
00:36:27,100 --> 00:36:31,800
نظرًا لأن حياتك لا تهمك ، سترى نفس الموقف تمامًا مني

770
00:36:31,800 --> 00:36:32,300


771
00:36:32,300 --> 00:36:38,233
انتظر لحظة.  لنمنح السيد علي الوقت.  ربما سيكون الأمر أكثر منطقية.

772
00:36:38,233 --> 00:36:51,899


773
00:36:51,900 --> 00:36:58,500
لا يقسم فقط.  لا يمكنك التخلص من كبير المفوضين Guice.  لا يمكن إسكاتها.

774
00:36:58,500 --> 00:36:59,500


775
00:36:59,500 --> 00:37:02,633
أنت الوحيد المختفي.

776
00:37:02,633 --> 00:37:10,199


777
00:37:10,200 --> 00:37:14,866
ما الذي تتحدث عنه يا جيرن هل نحقق في جريمة هنا؟  ماذا نفعل؟

778
00:37:14,866 --> 00:37:14,966


779
00:37:14,966 --> 00:37:18,032
ماذا علي أن أفعل؟  لا يمكنني ترك الأمر هكذا.

780
00:37:18,033 --> 00:37:18,233


781
00:37:18,233 --> 00:37:19,699
لا ، لا ، سارت الأمور على ما يرام.

782
00:37:19,700 --> 00:37:20,800


783
00:37:20,800 --> 00:37:26,200
الليلة ، على الجميع استبعاد متسابق واحد فقط.  فقط عني.  إذا اكتشف أبي ذلك ، فقد انتهيت.

784
00:37:26,200 --> 00:37:26,566


785
00:37:26,566 --> 00:37:29,066
تصلب النظام.

786
00:37:29,066 --> 00:37:29,799


787
00:37:29,800 --> 00:37:32,433
أي من هؤلاء يمكن أن نجد؟

788
00:37:32,433 --> 00:37:33,199


789
00:37:33,200 --> 00:37:36,800
أو سأطلب أي واحد نحتاج.

790
00:37:36,800 --> 00:37:37,333


791
00:37:37,333 --> 00:37:40,199
ليس لكي يفهم.

792
00:37:40,200 --> 00:37:40,400


793
00:37:40,400 --> 00:37:41,466
يشارك.

794
00:37:41,466 --> 00:37:41,699


795
00:37:41,700 --> 00:37:49,033
ماذا؟  على سبيل المثال ، حول عدم السماح لوالدك بمعرفة ما تفعله لإرسال أطفالك إلى أمريكا.

796
00:37:49,033 --> 00:37:49,533


797
00:37:49,533 --> 00:37:52,066
هل ترى ذلك حقًا يا ميتي؟

798
00:37:52,066 --> 00:37:52,399


799
00:37:52,400 --> 00:37:55,433
تغاضى أبي عن حقيقة وفاة عمالنا.

800
00:37:55,433 --> 00:37:55,633


801
00:37:55,633 --> 00:37:58,466
وأنت اثنين من المهووسين نظرة.

802
00:37:58,466 --> 00:37:58,799


803
00:37:58,800 --> 00:38:04,733
حسنًا ، ليس لديك ضمير ، لكن هذه جريمة قتل ، إنها جريمة قتل.

804
00:38:04,733 --> 00:38:06,533


805
00:38:06,533 --> 00:38:10,199
من الآن فصاعدا ، هذا لا يمكن أن يستمر ، سوف نتدخل.

806
00:38:10,200 --> 00:38:11,166


807
00:38:11,166 --> 00:38:13,899
لن نسمح لعائلتنا بأن تصبح مجرمين.

808
00:38:13,900 --> 00:38:15,233


809
00:38:15,233 --> 00:38:22,966
يا رفاق ، سأخبركم بشيء.  - هيا.

810
00:38:22,966 --> 00:38:23,566


811
00:38:23,566 --> 00:38:26,032
هل تعلم لماذا استقيل؟

812
00:38:26,033 --> 00:38:29,499


813
00:38:29,500 --> 00:38:32,566
شخص ما أرسل لي بريدًا إلكترونيًا.

814
00:38:32,566 --> 00:38:32,766


815
00:38:32,766 --> 00:38:34,999
كان هناك فيديو بالداخل.

816
00:38:35,000 --> 00:38:37,300


817
00:38:37,300 --> 00:38:40,533
فيديو يوضح كيف ننظف كل شيء.

818
00:38:40,533 --> 00:38:54,099


819
00:38:54,100 --> 00:38:55,533
في منزل بارت.

820
00:38:55,533 --> 00:38:55,633


821
00:38:55,633 --> 00:38:58,233
على وجه التحديد ، في منزل بارت.

822
00:38:58,233 --> 00:38:58,433


823
00:38:58,433 --> 00:39:00,233
نظرت ، رأيت.

824
00:39:00,233 --> 00:39:00,399


825
00:39:00,400 --> 00:39:04,100
ثم عدت إلى البريد ، لكنه لم يكن موجودًا ، تم حذفه.

826
00:39:04,100 --> 00:39:04,900


827
00:39:04,900 --> 00:39:08,166
لكنني رأيت هذا الفيديو.

828
00:39:08,166 --> 00:39:08,399


829
00:39:08,400 --> 00:39:12,300
حتى لا أضعك في الطريق ، ذهبت واستسلمت.

830
00:39:12,300 --> 00:39:12,766


831
00:39:12,766 --> 00:39:15,566
وماذا قال تشينار وماذا قال ليفعل؟

832
00:39:15,566 --> 00:39:15,732


833
00:39:15,733 --> 00:39:20,933
ما قاله ، قال إنه فعل الشيء الصحيح.  يبدو أن هناك مقطع فيديو آخر.

834
00:39:20,933 --> 00:39:24,333


835
00:39:24,333 --> 00:39:31,166
كما أفسدت حياتك النقية قليلاً كأب.

836
00:39:31,166 --> 00:39:32,199


837
00:39:32,200 --> 00:39:37,266
لا أعرف ما إذا كان هذا سيساعد.  لكن أنا آسف يا (جيرن).

838
00:39:37,266 --> 00:39:39,232


839
00:39:39,233 --> 00:39:41,366
هل يمكنك أن ترسل لي هذه الرسالة؟

840
00:39:41,366 --> 00:39:42,732


841
00:39:42,733 --> 00:39:45,233
سأكتشف مؤامرة من هذه.

842
00:39:45,233 --> 00:39:45,533


843
00:39:45,533 --> 00:39:47,466
أصبح لنا المخبر.

844
00:39:47,466 --> 00:39:49,366


845
00:39:49,366 --> 00:39:51,066
أبحث عن الصين

846
00:39:51,066 --> 00:40:05,399


847
00:40:05,400 --> 00:40:07,233
هل وجدت شيئا؟

848
00:40:07,233 --> 00:40:07,966


849
00:40:07,966 --> 00:40:11,566
أنا لم افهم.  سوف أفهم أولاً ، ثم سأخبرك.

850
00:40:11,566 --> 00:40:12,832


851
00:40:12,833 --> 00:40:14,633
جيد.

852
00:40:14,633 --> 00:40:15,366


853
00:40:15,366 --> 00:40:17,566
هذا الجنار غريب.

854
00:40:17,566 --> 00:40:19,166


855
00:40:19,166 --> 00:40:23,099
أخبرني في محطة القطار أنني أوشكت على بيع والدي.

856
00:40:23,100 --> 00:40:24,000


857
00:40:24,000 --> 00:40:30,633
قال لي أن أعترف بأنني قمت بمهام والدي وأنقذت نفسي.

858
00:40:30,633 --> 00:40:32,333


859
00:40:32,333 --> 00:40:34,633
حسنًا ، لقد قام بحمايتك.

860
00:40:34,633 --> 00:41:29,599


861
00:41:29,600 --> 00:41:31,400
المفوض الرئيسي Guice.

862
00:41:31,400 --> 00:41:31,633


863
00:41:31,633 --> 00:41:33,933
سيد شينار ، ماذا تفعل هنا الآن؟

864
00:41:33,933 --> 00:41:34,133


865
00:41:34,133 --> 00:41:35,933
طاب مساؤك.

866
00:41:35,933 --> 00:41:36,366


867
00:41:36,366 --> 00:41:38,866
لدي حالة واحدة فقط.

868
00:41:38,866 --> 00:41:39,132


869
00:41:39,133 --> 00:41:40,933
ما أخبارك؟

870
00:41:40,933 --> 00:41:41,033


871
00:41:41,033 --> 00:41:46,266
يبدو أنك عثرت على مشتبه به في مؤامرة ضد موكلي دمير غموساي.

872
00:41:46,266 --> 00:41:47,399


873
00:41:47,400 --> 00:41:48,666
يشتبه.

874
00:41:48,666 --> 00:41:48,899


875
00:41:48,900 --> 00:41:49,900
نعم.

876
00:41:49,900 --> 00:41:50,800


877
00:41:50,800 --> 00:41:55,000
سيد شينار ، ما كان يجب أن تأتي إلى هنا ، لكنت اتصلت بك.

878
00:41:55,000 --> 00:41:55,433


879
00:41:55,433 --> 00:41:56,466
هذا هو؟

880
00:41:56,466 --> 00:41:56,632


881
00:41:56,633 --> 00:41:59,899
لذلك أنا اتصل بك ، ليلة سعيدة.

882
00:41:59,900 --> 00:42:22,633


883
00:42:22,633 --> 00:42:29,733
لقد أعطيت شاي البابونج ، وشربت الدواء ، وسوف تغفو قريبًا.

884
00:42:29,733 --> 00:42:32,166


885
00:42:32,166 --> 00:42:34,099
شكرا لك عائشة.

886
00:42:34,100 --> 00:42:36,400


887
00:42:36,400 --> 00:42:38,600
هل انت بخير ماهر

888
00:42:38,600 --> 00:42:41,000


889
00:42:41,000 --> 00:42:50,000
أنا لست سعيدًا بنفسي على الإطلاق.

890
00:42:50,000 --> 00:43:05,400


891
00:43:05,400 --> 00:43:12,500
لقد مررنا بيوم صعب ، لكننا عائلة قوية ، وسوف نعيش كل شيء.  لا تقلق.

892
00:43:12,500 --> 00:43:19,766


893
00:43:19,766 --> 00:43:21,099
من الذى؟

894
00:43:21,100 --> 00:43:21,833


895
00:43:21,833 --> 00:43:23,133
يدعو أوموت.

896
00:43:23,133 --> 00:43:23,333


897
00:43:23,333 --> 00:43:25,166
اسأل عن علي ، سأذهب لاحقًا.

898
00:43:25,166 --> 00:43:25,766


899
00:43:25,766 --> 00:43:27,466
أوموت ، لقد وجدت لغتنا الألمانية.

900
00:43:27,466 --> 00:43:27,599


901
00:43:27,600 --> 00:43:29,133
تم القبض على علي.

902
00:43:29,133 --> 00:43:29,799


903
00:43:29,800 --> 00:43:32,066
- إنه في حجز الشرطة.
-ماذا؟!

904
00:43:32,066 --> 00:43:32,499


905
00:43:32,500 --> 00:43:35,033
يا فتى ، لا تكن سخيفا ، أنت لست جادا.

906
00:43:35,033 --> 00:43:37,633
كيف وجدت الرجل؟  ماذا حدث؟

907
00:43:37,633 --> 00:43:37,833


908
00:43:37,833 --> 00:43:40,099
أمسكه Guice في المستشفى.

909
00:43:40,100 --> 00:43:40,533


910
00:43:40,533 --> 00:43:44,766
لقد حذف كل شيء من كاميرات الفيديو ، ولا أعرف كيف اكتشفوه وألقوا القبض عليه.

911
00:43:44,766 --> 00:43:45,532


912
00:43:45,533 --> 00:43:49,866
وأنا ، لأنني لم أجده في المستشفى ، بدأت في طرح الأسئلة في المستشفى واكتشفت ذلك.

913
00:43:49,866 --> 00:43:50,232


914
00:43:50,233 --> 00:43:53,899
يا صاح ، ما الذي سيحدث الآن ، ماذا سنفعل ، بدأ يتحدث؟

915
00:43:53,900 --> 00:44:02,333


916
00:44:02,333 --> 00:44:06,633
نعم.  هل هناك من يعارض الخطة؟

917
00:44:06,633 --> 00:44:06,766


918
00:44:06,766 --> 00:44:09,032
- أعتقد أنه رائع.
- لا أعتقد أنها ستكون مشكلة.

919
00:44:09,033 --> 00:44:11,866
إنها خطة رائعة ، بالتأكيد ، وأنا أقول لك ، إنك تقوم بعمل رائع.

920
00:44:11,866 --> 00:44:12,732


921
00:44:12,733 --> 00:44:23,999
رائع ، على الرغم من ذلك.  لا يمكننا دائمًا التحكم في كل شيء.  يوم واحد ستتداخل الحياة مع خططنا.

922
00:44:24,000 --> 00:44:24,300


923
00:44:24,300 --> 00:44:30,133
لذلك ، يجب أن نكون دائمًا مستعدين للأزمات والظروف غير المتوقعة.

924
00:44:30,133 --> 00:44:32,299


925
00:44:32,300 --> 00:44:39,966
على الرغم من حقيقة أننا سنكون داخل عائلة Gumushay ، سيكون من الصعب عليهم اكتشافنا ، لكن يمكن للشرطة التدخل.

926
00:44:39,966 --> 00:44:40,499


927
00:44:40,500 --> 00:44:46,033
هذا هو خارج عن سيطرتنا.  قد يتم القبض علينا.  انها مهمة جدا.

928
00:44:46,033 --> 00:44:47,333


929
00:44:47,333 --> 00:44:54,466
إذا تم القبض على أحدنا ، فستقول أنك رجال أوموت يوروك أوغلو.

930
00:44:54,466 --> 00:44:54,932


931
00:44:54,933 --> 00:44:56,633
ماذا؟

932
00:44:56,633 --> 00:44:57,566


933
00:44:57,566 --> 00:45:01,466
كيف هو اخي  هل تريد منا أن نخونك؟

934
00:45:01,466 --> 00:45:02,432


935
00:45:02,433 --> 00:45:04,433
بالتأكيد ليس بهذه الطريقة.

936
00:45:04,433 --> 00:45:05,899


937
00:45:05,900 --> 00:45:12,533
لأن أوموت شبح.  العثور علي سيكون صعبًا ، بل مستحيلًا.

938
00:45:12,533 --> 00:45:12,899


939
00:45:12,900 --> 00:45:21,133
لكنهم سوف يحققون.  ثم سيضطرون إلى دراسة عمل أخيهم ووالدهم مرة أخرى.

940
00:45:21,133 --> 00:45:21,366


941
00:45:21,366 --> 00:45:24,299
على الأرجح ، سيفتحون قضية.

942
00:45:24,300 --> 00:45:24,733


943
00:45:24,733 --> 00:45:25,866
جوفين.

944
00:45:25,866 --> 00:45:28,199


945
00:45:28,200 --> 00:45:35,233
حتى لو كنا على حافة خط أحمر ، يمكننا تحويل كل شيء لصالحنا.

946
00:45:35,233 --> 00:45:42,199


947
00:45:42,200 --> 00:45:43,633
نعم ، نعم ، لكن.

948
00:45:43,633 --> 00:45:45,833
-ما هي الهدية؟
-ولكن.

949
00:45:45,833 --> 00:45:46,799


950
00:45:46,800 --> 00:45:50,666
نحن بحاجة إلى مكان سري.  لن يذهب للتجمع في الحدائق وفي الشارع.

951
00:45:50,666 --> 00:45:53,132


952
00:45:53,133 --> 00:45:58,066
انه راجع إلي.  لا تقلق ، سأجد مكانًا حتى لو اكتشفونا ، فلن يجدوا هذا المكان.

953
00:45:58,066 --> 00:45:59,299


954
00:45:59,300 --> 00:46:02,366
فقط علي ، أنا أتحدث من أجلك بشكل خاص.

955
00:46:02,366 --> 00:46:03,366


956
00:46:03,366 --> 00:46:08,166
إذا تم القبض عليك ، يجب عليك تدمير كل شيء على جهاز الكمبيوتر الخاص بك.

957
00:46:08,166 --> 00:46:08,332


958
00:46:08,333 --> 00:46:11,866
حسنًا ، هذا سهل.  حقيقة.

959
00:46:11,866 --> 00:46:11,999


960
00:46:12,000 --> 00:46:13,866
لا تلعب.

961
00:46:13,866 --> 00:46:15,799


962
00:46:15,800 --> 00:46:18,633
لكن الوظيفة لم تجيدك كثيرًا يا ماهر.

963
00:46:18,633 --> 00:46:19,333


964
00:46:19,333 --> 00:46:20,833
في الواقع استفادت.

965
00:46:20,833 --> 00:46:32,233


966
00:46:32,233 --> 00:46:35,866
ثم لنبدأ.

967
00:46:35,866 --> 00:46:39,532


968
00:46:39,533 --> 00:46:44,866
ماذا سيتحدث علي عن إخوانه.  سيقول إنه يعمل لصالح أوموت يوروك أوغلو.

969
00:46:44,866 --> 00:46:45,232


970
00:46:45,233 --> 00:46:47,766
أنا متأكد من أن علي لن يخونني.

971
00:46:47,766 --> 00:46:48,199


972
00:46:48,200 --> 00:46:50,033
فلنلتقي.

973
00:46:50,033 --> 00:46:55,999


974
00:46:56,000 --> 00:46:57,900
المفوض الرئيسي Guice.

975
00:46:57,900 --> 00:47:00,033


976
00:47:00,033 --> 00:47:01,299
فى الحال.

977
00:47:01,300 --> 00:47:14,400


978
00:47:14,400 --> 00:47:16,133
وضعت

979
00:47:16,133 --> 00:47:58,399


980
00:47:58,400 --> 00:48:03,600
رئيس المفوضين جولجو.  إذا كنت أعلم أنك ستتصل قريبًا ، ما كنت لأنزل.

981
00:48:03,600 --> 00:48:04,800


982
00:48:04,800 --> 00:48:06,533
من فضلك اجلس.

983
00:48:06,533 --> 00:48:12,533


984
00:48:12,533 --> 00:48:15,833
لدينا مشتبه به في الحجز.  علي خوار.

985
00:48:15,833 --> 00:48:17,233


986
00:48:17,233 --> 00:48:19,433
لديه جواز سفر ألماني.

987
00:48:19,433 --> 00:48:19,799


988
00:48:19,800 --> 00:48:23,133
في بلده ، تم اتهامه بالهجوم الإلكتروني.

989
00:48:23,133 --> 00:48:24,533


990
00:48:24,533 --> 00:48:30,333
وتبين انه هو من تدخل في البث المباشر على القناة والان التحقيق جار.

991
00:48:30,333 --> 00:48:32,033


992
00:48:32,033 --> 00:48:33,533
تهانينا.

993
00:48:33,533 --> 00:48:34,033


994
00:48:34,033 --> 00:48:35,533
هذا ليس كل شئ.

995
00:48:35,533 --> 00:48:36,399


996
00:48:36,400 --> 00:48:39,100
السيد علي يصر على أنه مرتزق لشخص ما.

997
00:48:39,100 --> 00:48:43,633


998
00:48:43,633 --> 00:48:45,266
من لديه؟

999
00:48:45,266 --> 00:48:46,332


1000
00:48:46,333 --> 00:48:48,433
نأمل Erikoglu.

1001
00:48:48,433 --> 00:48:49,033


1002
00:48:49,033 --> 00:48:52,633
نستثمر حتى لا يوجد شيء.

1003
00:48:52,633 --> 00:48:54,566


1004
00:48:54,566 --> 00:48:56,866
نأمل Erikoglu.

1005
00:48:56,866 --> 00:48:58,966


1006
00:48:58,966 --> 00:49:00,899
هل بدت مألوفة؟

1007
00:49:00,900 --> 00:49:11,433


1008
00:49:11,433 --> 00:49:15,466
أخبرني دمير جوموسي بنفس الاسم اليوم.

1009
00:49:15,466 --> 00:49:15,999


1010
00:49:16,000 --> 00:49:17,300
مثله؟

1011
00:49:17,300 --> 00:49:18,600


1012
00:49:18,600 --> 00:49:21,433
من هذا الرجل  دعنا نتصل بالسيد دمير ، دعه يقول.

1013
00:49:21,433 --> 00:49:21,599


1014
00:49:21,600 --> 00:49:22,700
لا تجرؤ

1015
00:49:22,700 --> 00:49:26,366


1016
00:49:26,366 --> 00:49:27,832
لا تجرؤ

1017
00:49:27,833 --> 00:49:29,133


1018
00:49:29,133 --> 00:49:36,933
أنا أخبرك كصديق.  أطلب منك معروفًا.

1019
00:49:36,933 --> 00:49:39,033


1020
00:49:39,033 --> 00:49:42,433
الود؟  جيد؟

1021
00:49:42,433 --> 00:49:44,166


1022
00:49:44,166 --> 00:49:47,566
ما الذي يحدث في السيد تشينار؟  هل نبدأ من جديد؟

1023
00:49:47,566 --> 00:49:48,499


1024
00:49:48,500 --> 00:49:52,600
لكن لا يمكنك أن تخطو إلى نفس النهر مرتين.

1025
00:49:52,600 --> 00:49:56,133


1026
00:49:56,133 --> 00:49:57,399
جولجا.

1027
00:49:57,400 --> 00:50:00,800


1028
00:50:00,800 --> 00:50:02,233
انا جاد جدا.

1029
00:50:02,233 --> 00:50:03,533


1030
00:50:03,533 --> 00:50:06,233
لن يعرف دمير جوموسي عن ذلك.

1031
00:50:06,233 --> 00:50:06,933


1032
00:50:06,933 --> 00:50:08,433
لا أفهم.

1033
00:50:08,433 --> 00:50:09,499


1034
00:50:09,500 --> 00:50:14,500
لم تخبرني بأي شيء ، لقد تركت هنا خالي الوفاض.  هذا كل شئ.

1035
00:50:14,500 --> 00:50:15,200


1036
00:50:15,200 --> 00:50:16,633
سبب؟

1037
00:50:16,633 --> 00:50:18,999


1038
00:50:19,000 --> 00:50:25,400
من أجل الثقة.  أو بالأحرى أن يخرج الإنسان من هنا حياً.

1039
00:50:25,400 --> 00:50:28,700


1040
00:50:28,700 --> 00:50:37,300
اسمع يا شينار.  ذات مرة في حياتي اعتقدت أنك جيد.  وفي ذلك الوقت خدعتني.

1041
00:50:37,300 --> 00:50:38,400


1042
00:50:38,400 --> 00:50:40,333
لماذا يجب أن أثق بك الآن؟

1043
00:50:40,333 --> 00:50:41,733


1044
00:50:41,733 --> 00:50:44,166
أو كيف أعرف أنك لا تلعب لعبة؟

1045
00:50:44,166 --> 00:50:46,232


1046
00:50:46,233 --> 00:50:48,533
لأنك تعلم أنني أقول الحقيقة.

1047
00:50:48,533 --> 00:50:49,566


1048
00:50:49,566 --> 00:50:51,232
كنت أعرف دائما.

1049
00:50:51,233 --> 00:50:52,366


1050
00:50:52,366 --> 00:50:53,699
لان.

1051
00:50:53,700 --> 00:50:56,100


1052
00:50:56,100 --> 00:51:03,166
إذا كنت تريد حتى أن تحيا قطعة من علي ، فعليك حمايته.

1053
00:51:03,166 --> 00:51:04,532


1054
00:51:04,533 --> 00:51:11,533
لأنه إذا اكتشف دمير جوموساي شيئًا عن وجوده ، فسيكون قادرًا على البدء في حساب المدة التي يجب أن يعيشها.

1055
00:51:11,533 --> 00:51:13,733


1056
00:51:13,733 --> 00:51:18,166
ستكون هذه الخطيئة على كتفيك.  طاب مساؤك.

1057
00:51:18,166 --> 00:52:07,932


1058
00:52:07,933 --> 00:52:09,233
اخي خليل.

1059
00:52:09,233 --> 00:52:10,033


1060
00:52:10,033 --> 00:52:11,033
الذي هو؟

1061
00:52:11,033 --> 00:52:11,433


1062
00:52:11,433 --> 00:52:13,233
إنه أنا ، دمير غموساي.

1063
00:52:13,233 --> 00:52:35,566


1064
00:52:35,566 --> 00:52:36,566
حديد.

1065
00:52:36,566 --> 00:52:38,566


1066
00:52:38,566 --> 00:52:43,066
لمن أدين بهذه الزيارة؟  هل حوصرت مرة أخرى؟

1067
00:52:43,066 --> 00:52:43,332


1068
00:52:43,333 --> 00:52:46,733
عادت عائلة Yorukoglu إلى الظهور.

1069
00:52:46,733 --> 00:52:46,899


1070
00:52:46,900 --> 00:52:48,700
يوروكوغلو؟

1071
00:52:48,700 --> 00:52:51,733


1072
00:52:51,733 --> 00:52:56,399
لقد أرسلت أفضل رجل لي للعثور عليهم.

1073
00:52:56,400 --> 00:52:58,300
أفضل شخص؟

1074
00:52:58,300 --> 00:52:59,400


1075
00:52:59,400 --> 00:53:09,000
أنا أتابعك يا دمير.  في الصحف ، على شاشة التلفزيون.  لقد أصبت بخيبة أمل.

1076
00:53:09,000 --> 00:53:09,300


1077
00:53:09,300 --> 00:53:14,033
منذ 20 عامًا.  أتيت إلي وقمت بحل هذه المشكلة.

1078
00:53:14,033 --> 00:53:19,933


1079
00:53:19,933 --> 00:53:21,833
كان علي أن أحسب.

1080
00:53:21,833 --> 00:53:22,899


1081
00:53:22,900 --> 00:53:27,833
لا يستطيع الطفل الكلام.  أخرجت الطبيب الذي ساعده.

1082
00:53:27,833 --> 00:53:28,099


1083
00:53:28,100 --> 00:53:31,500
هذا هو ، الشاهد الوحيد القضاء.

1084
00:53:31,500 --> 00:53:32,166


1085
00:53:32,166 --> 00:53:37,266
لقد أرسلت سيليامي إلى مستشفى للأمراض العقلية.  سيكون الشخصية الرئيسية في هذه الجريمة.

1086
00:53:37,266 --> 00:53:52,232


1087
00:53:52,233 --> 00:54:01,966
استمع إلى دمير.  إذا لم تستمع إلي ، فسوف أغطي أنا وأنت.  ولن تكون هناك مشاكل.

1088
00:54:01,966 --> 00:54:07,732


1089
00:54:07,733 --> 00:54:12,233
شكرا اخي خليل.

1090
00:54:12,233 --> 00:54:13,566


1091
00:54:13,566 --> 00:54:15,299
انت انقذت حياتى.

1092
00:54:15,300 --> 00:54:16,966


1093
00:54:16,966 --> 00:54:22,699
إذا كانوا قد أخذوا المال ، فلن أضغط على الزناد.  لن أقتل.

1094
00:54:22,700 --> 00:54:23,333


1095
00:54:23,333 --> 00:54:26,333
لكن إبراهيم لم يأخذ هذا الشريك.

1096
00:54:26,333 --> 00:54:27,233


1097
00:54:27,233 --> 00:54:30,933
ترى ، ميراث أبنائه.

1098
00:54:30,933 --> 00:54:31,133


1099
00:54:31,133 --> 00:54:32,866
هذا هو إرثك!

1100
00:54:32,866 --> 00:54:33,599


1101
00:54:33,600 --> 00:54:37,200
دمير ، إليك بعض النصائح الأخوية لك.

1102
00:54:37,200 --> 00:54:37,533


1103
00:54:37,533 --> 00:54:40,433
أعطني الدية وانس هذا العمل.

1104
00:54:40,433 --> 00:54:45,633
كما أرى ، أنت في مثل هذه الحالة بحيث يمكنك فعل الأشياء.  كن حذرا ، سوف يقتلك.

1105
00:54:45,633 --> 00:54:46,399


1106
00:54:46,400 --> 00:54:49,100
لكن ماذا فعلت؟

1107
00:54:49,100 --> 00:54:50,833


1108
00:54:50,833 --> 00:54:54,733
لقد كبرت ، قلبت أنفك.

1109
00:54:54,733 --> 00:54:55,733


1110
00:54:55,733 --> 00:54:59,633
من أقرب صديق تحول إلى غريب.

1111
00:54:59,633 --> 00:55:01,766


1112
00:55:01,766 --> 00:55:07,999
دمير ، الغطرسة هو الشعور المفضل لدى الشيطان.

1113
00:55:08,000 --> 00:55:12,100


1114
00:55:12,100 --> 00:55:14,500
هذا هو الشيء يا أخي.

1115
00:55:14,500 --> 00:55:16,300


1116
00:55:16,300 --> 00:55:24,600
إذا وجد أوموت يوروك أوغلو أي دليل ، فهل سيعاد فتح الملف المغلق؟

1117
00:55:24,600 --> 00:55:25,200


1118
00:55:25,200 --> 00:55:26,800
حديد!

1119
00:55:26,800 --> 00:55:27,533


1120
00:55:27,533 --> 00:55:32,033
دمير يبدو أنك نسيت أنني مطرود من وجه العدالة ؟!

1121
00:55:32,033 --> 00:55:32,233


1122
00:55:32,233 --> 00:55:34,533
لم أعد متورطًا في هذه الأمور.

1123
00:55:34,533 --> 00:55:35,799


1124
00:55:35,800 --> 00:55:38,066
أنت قاتل أطفال.

1125
00:55:38,066 --> 00:55:39,999


1126
00:55:40,000 --> 00:55:43,533
حان الوقت لمعرفة ذلك.  حان الوقت لمعرفة القوانين عزيزي.

1127
00:55:43,533 --> 00:55:43,699


1128
00:55:43,700 --> 00:55:48,433
أخ.  انتبه إلى كلامك وإلا سأسيء إليك.

1129
00:55:48,433 --> 00:55:52,166
جيد.  اهدأ، اهدأ.

1130
00:55:52,166 --> 00:55:52,432


1131
00:55:52,433 --> 00:56:00,866
دمير ، إذا تقدم شاهد واحد ، فسيتم إعادة فتح هذه القضية.

1132
00:56:00,866 --> 00:56:01,132


1133
00:56:01,133 --> 00:56:02,066
صافي؟

1134
00:56:02,066 --> 00:56:02,432


1135
00:56:02,433 --> 00:56:05,533
لا يوجد حد زمني للجرائم.

1136
00:56:05,533 --> 00:56:06,566


1137
00:56:06,566 --> 00:56:11,266
كان الأمر أسهل ، والآن أصبح الأمر أكثر صعوبة.

1138
00:56:11,266 --> 00:56:11,532


1139
00:56:11,533 --> 00:56:14,799
الهواتف المحمولة والكاميرات والمزيد.

1140
00:56:14,800 --> 00:56:15,333


1141
00:56:15,333 --> 00:56:22,666
نعم.  من هو المجنون الذي أقامك؟

1142
00:56:22,666 --> 00:56:23,166


1143
00:56:23,166 --> 00:56:27,099
سلامي  دعونا نعطيه حمولة شاحنة من المال.

1144
00:56:27,100 --> 00:56:27,733


1145
00:56:27,733 --> 00:56:31,333
ولا يمكنها فعل أي شيء لأي شخص.

1146
00:56:31,333 --> 00:56:31,799


1147
00:56:31,800 --> 00:56:33,133
هل أنت واثق؟

1148
00:56:33,133 --> 00:56:33,333


1149
00:56:33,333 --> 00:56:40,733
بالطبع.  لكن لا يزال عليك أن تكون حذرا.  كلشي ممكن.

1150
00:56:40,733 --> 00:56:49,099


1151
00:56:49,100 --> 00:56:50,533
أفهم.

1152
00:56:50,533 --> 00:56:51,566


1153
00:56:51,566 --> 00:56:55,366
نظرًا لأن هذا Demir لم يأخذ هاتفه معه ، فهو لا يريد أن يتبعه.

1154
00:56:55,366 --> 00:56:55,632


1155
00:56:55,633 --> 00:56:57,966
ماذا علي أن أفعل؟  تقول هيا ، ولكن ماذا تفعل؟

1156
00:56:57,966 --> 00:56:59,399


1157
00:56:59,400 --> 00:57:02,633
اضغط على روحاني ، حاول التحدث.

1158
00:57:02,633 --> 00:57:02,966


1159
00:57:02,966 --> 00:57:10,666
إذا أعطى اسم علي أو قال إنه أمسك بشخص ما ، فاتصل بي على الفور.  جيد؟

1160
00:57:10,666 --> 00:57:10,832


1161
00:57:10,833 --> 00:57:11,633
جيد.

1162
00:57:11,633 --> 00:57:11,766


1163
00:57:11,766 --> 00:57:15,266
اوموت كيف حالك

1164
00:57:15,266 --> 00:57:16,132


1165
00:57:16,133 --> 00:57:20,566
حاول أن تكون جيدًا.  إذا تمكنت من إخراج علي ، سأكون أفضل.

1166
00:57:20,566 --> 00:57:23,566


1167
00:57:23,566 --> 00:57:26,466
آيس ، يجب أن أتوقف.  لنتصل.

1168
00:57:26,466 --> 00:57:29,199


1169
00:57:29,200 --> 00:57:33,600
السيد شينار ، السيدة غولجان فعلت ما تريد.  لا تقلق.

1170
00:57:33,600 --> 00:57:33,766


1171
00:57:33,766 --> 00:57:38,032
تم تغيير المشتبه به في الملف بشكل طفيف.  اسمه الرمزي مكتوب.

1172
00:57:38,033 --> 00:57:39,599


1173
00:57:39,600 --> 00:57:42,333
أنت ستراقب علي يا راشيت ، أليس كذلك؟

1174
00:57:42,333 --> 00:57:42,566


1175
00:57:42,566 --> 00:57:44,232
هل يمكنني الوثوق بك.

1176
00:57:44,233 --> 00:57:44,366


1177
00:57:44,366 --> 00:57:48,232
لا تقلق.  لن تكون هناك مشاكل ، نحن نراقب كل شيء.

1178
00:57:48,233 --> 00:57:49,533


1179
00:57:49,533 --> 00:57:52,233
في هذه الحالة ، هل سيتم إغلاق ديوني؟

1180
00:57:52,233 --> 00:57:53,599


1181
00:57:53,600 --> 00:57:58,733
أنت لا تدين لي يا أخي.  إذا نجحت ، اجعلني سعيدًا ، هذا كل شيء.

1182
00:57:58,733 --> 00:57:58,833


1183
00:57:58,833 --> 00:58:00,733
جيد.  -شكرًا.

1184
00:58:00,733 --> 00:59:26,433


1185
00:59:26,433 --> 00:59:30,433
نيل ، حدثت أشياء لا تصدق في حياتي اليوم.

1186
00:59:30,433 --> 00:59:30,799


1187
00:59:30,800 --> 00:59:33,866
للمرة الأولى ، شعرت بأنني فريدة من نوعها مع أخي وأختي.

1188
00:59:33,866 --> 00:59:34,432


1189
00:59:34,433 --> 00:59:36,666
شعرت وكأن لدي عائلة.

1190
00:59:36,666 --> 00:59:37,132


1191
00:59:37,133 --> 00:59:39,933
غدا أريد أن أخبرك بكل شيء شخصيًا.

1192
00:59:39,933 --> 00:59:40,499


1193
00:59:40,500 --> 00:59:43,800
ربما نتناول الإفطار معًا قبل العمل.  ماذا تقول؟

1194
00:59:43,800 --> 00:59:44,233


1195
00:59:44,233 --> 00:59:45,899
أفتقدك جداً جداً.

1196
00:59:45,900 --> 01:00:40,500


1197
01:00:40,500 --> 01:00:41,500
أنا أستمع.

1198
01:00:41,500 --> 01:00:42,166


1199
01:00:42,166 --> 01:00:44,699
هل أنت بخير؟  لا أستطيع سماعك جيدًا.

1200
01:00:44,700 --> 01:00:46,600


1201
01:00:46,600 --> 01:00:51,133
أتمنى أن تشعر بتحسن ، السيدة جيرن.  ماذا حدث ، لماذا اتصلت؟

1202
01:00:51,133 --> 01:00:52,133


1203
01:00:52,133 --> 01:00:57,833
آخر مرة خاطبت فيها نفسك بـ "أنت".  ماذا حدث؟  فاتني شيء؟

1204
01:00:57,833 --> 01:00:58,433


1205
01:00:58,433 --> 01:00:59,699
لا بد لي من التوقف.

1206
01:00:59,700 --> 01:00:59,833


1207
01:00:59,833 --> 01:01:03,533
أين أنت؟  علينا أن نلتقي الليلة.

1208
01:01:03,533 --> 01:01:03,899


1209
01:01:03,900 --> 01:01:08,333
أنا مشغول.  يجب أن أرى شؤون والدك من خلال.

1210
01:01:08,333 --> 01:01:08,799


1211
01:01:08,800 --> 01:01:12,400
هذا ليس طلب.  قلت أننا سنلتقي.

1212
01:01:12,400 --> 01:01:12,933


1213
01:01:12,933 --> 01:01:17,733
امنحني ساعة.  هل أنت قادم إلي أم يجب أن آتي؟

1214
01:01:17,733 --> 01:01:18,133


1215
01:01:18,133 --> 01:01:20,599
يبدو أنك جعلتني في حيرة من أمري مع شخص آخر.

1216
01:01:20,600 --> 01:01:21,900


1217
01:01:21,900 --> 01:01:25,966
أنا لست من النوع الذي سيتقدم بطلب في المكالمة الأولى.  ما زلت لا يبدو أنك تحصل عليه.

1218
01:01:25,966 --> 01:01:26,132


1219
01:01:26,133 --> 01:01:28,399
يبدو أنك جعلتني في حيرة من أمري مع شخص آخر.

1220
01:01:28,400 --> 01:01:28,600


1221
01:01:28,600 --> 01:01:33,133
أنا لست وحدة التحكم الخاصة بك.  لا يمكنك معاملتي بهذه الطريقة.

1222
01:01:33,133 --> 01:01:33,499


1223
01:01:33,500 --> 01:01:37,200
أردت أن أتحدث إليكم عن Guven.

1224
01:01:37,200 --> 01:01:37,500


1225
01:01:37,500 --> 01:01:41,300
لكن بما أنك مشغول ، فسوف أتصل بوالدي.

1226
01:01:41,300 --> 01:01:41,400


1227
01:01:41,400 --> 01:01:44,933
جيد.  حسنًا ، تحدث إلى من تريد.  لا تنتظر ، اتصل بهم.

1228
01:01:44,933 --> 01:01:45,199


1229
01:01:45,200 --> 01:01:47,666
لكن ألا تجرؤ على تهديدي مرة أخرى ، حسنًا؟

1230
01:01:47,666 --> 01:01:47,832


1231
01:01:47,833 --> 01:01:51,166
إذا لم تكن مشكلتك مستعجلة ، يرجى الانتظار.

1232
01:01:51,166 --> 01:01:53,166
تعال ، ليلة سعيدة.

1233
01:01:53,166 --> 01:01:55,432


1234
01:01:55,433 --> 01:01:56,933
ماذا؟

1235
01:01:56,933 --> 01:01:58,566


1236
01:01:58,566 --> 01:02:00,632
أي نوع من الشجاعة هذه؟

1237
01:02:00,633 --> 01:02:38,199


1238
01:02:38,200 --> 01:02:40,733
نعم.  إذا تم أخذها من هنا.

1239
01:02:40,733 --> 01:02:40,966


1240
01:02:40,966 --> 01:02:44,666
من المستحيل إرفاقه هنا.  فكيف يتم ذلك؟  لن تنجح.

1241
01:02:44,666 --> 01:02:44,899


1242
01:02:44,900 --> 01:02:47,433
آه ، يا لها من صعوبة.

1243
01:02:47,433 --> 01:02:48,599


1244
01:02:48,600 --> 01:02:51,333
إذا كان هناك شيء من هذا القبيل.

1245
01:02:51,333 --> 01:02:52,366


1246
01:02:52,366 --> 01:02:56,266
حسنًا ، لا يمكنك الذهاب إلى هنا أيضًا.

1247
01:02:56,266 --> 01:02:56,399


1248
01:02:56,400 --> 01:02:59,800
ولا يمكنك الذهاب إلى هناك.  لأنه المركز.  لا يشبه المرآة.

1249
01:02:59,800 --> 01:03:02,833
ربما إذا فكرت في الأمر.

1250
01:03:02,833 --> 01:03:03,333


1251
01:03:03,333 --> 01:03:08,866
مدى.  أنت تقوم بعمل رائع مع إبقاء نفسك محبوسًا.  لن تشعر بالملل هنا.

1252
01:03:08,866 --> 01:03:09,132


1253
01:03:09,133 --> 01:03:10,233
فتح.

1254
01:03:10,233 --> 01:03:20,999


1255
01:03:21,000 --> 01:03:22,666
ماذا ستفعل الآن؟

1256
01:03:22,666 --> 01:03:22,832


1257
01:03:22,833 --> 01:03:24,266
تعال في أيدي.

1258
01:03:24,266 --> 01:03:29,532


1259
01:03:29,533 --> 01:03:33,199
اثنين.  نحن ذاهبون إلى المستشفى.

1260
01:03:33,200 --> 01:03:33,566


1261
01:03:33,566 --> 01:03:35,432
جيد.  رائع.

1262
01:03:35,433 --> 01:03:36,033


1263
01:03:36,033 --> 01:03:37,433
لنذهب إذا.

1264
01:03:37,433 --> 01:03:43,366


1265
01:03:43,366 --> 01:03:45,066
إذا أردت ، اذهب إلى المرحاض هنا.

1266
01:03:45,066 --> 01:03:45,199


1267
01:03:45,200 --> 01:03:46,600
لا ، لا يحتاجها.

1268
01:03:46,600 --> 01:03:46,766


1269
01:03:46,766 --> 01:03:48,666
اذهب ، الطريق طويل.

1270
01:03:48,666 --> 01:03:49,332


1271
01:03:49,333 --> 01:03:52,199
هل نحن ذاهبون الى المستشفى؟  أنا ذاهب إلى هناك.

1272
01:03:52,200 --> 01:03:53,566


1273
01:03:53,566 --> 01:03:56,232
قلت اذهب.  تعال يا فتى انطلق.

1274
01:03:56,233 --> 01:03:56,366


1275
01:03:56,366 --> 01:03:59,432
انا ذاهب الى الحمام.  انا ذاهب الى الحمام.

1276
01:03:59,433 --> 01:04:03,533


1277
01:04:03,533 --> 01:04:05,066
الأمل!

1278
01:04:05,066 --> 01:04:09,099


1279
01:04:09,100 --> 01:04:10,833
ما الذي تفعله هنا؟

1280
01:04:10,833 --> 01:04:11,166


1281
01:04:11,166 --> 01:04:12,232
هل أنت بخير؟

1282
01:04:12,233 --> 01:04:12,399


1283
01:04:12,400 --> 01:04:15,500
لا بأس ، أنا بخير.  كيف حالك؟

1284
01:04:15,500 --> 01:04:15,733


1285
01:04:15,733 --> 01:04:17,766
اقتله يا فتى.

1286
01:04:17,766 --> 01:04:19,199


1287
01:04:19,200 --> 01:04:23,866
انت مريض.  كان على راشيت إحضار الدواء.  هل تناولت أي دواء معك؟

1288
01:04:23,866 --> 01:04:24,099


1289
01:04:24,100 --> 01:04:25,433
هل ارسلتهم؟

1290
01:04:25,433 --> 01:04:25,699


1291
01:04:25,700 --> 01:04:31,733
لم يحذرني الرجل.  اعتقدت أن رئيس المفوضين قد انزلق شيئًا هناك.  أنا لم أشربهم.

1292
01:04:31,733 --> 01:04:33,199


1293
01:04:33,200 --> 01:04:37,066
علي.  هل هذا صعب عليك؟

1294
01:04:37,066 --> 01:04:37,632


1295
01:04:37,633 --> 01:04:40,566
لا.  لقد اعتدت على ذلك ، كما تعلم.

1296
01:04:40,566 --> 01:04:40,999


1297
01:04:41,000 --> 01:04:47,500
بالمناسبة ، لم نتحدث عن محادثاتنا.  ولكن يوجد الآن ملف على Umut Yorukoglu.

1298
01:04:47,500 --> 01:04:49,733


1299
01:04:49,733 --> 01:04:51,933
اللعنة الآن.

1300
01:04:51,933 --> 01:04:52,633


1301
01:04:52,633 --> 01:04:54,633
أهم شيء هو أنت.

1302
01:04:54,633 --> 01:04:58,399


1303
01:04:58,400 --> 01:05:01,500
سيتم إرسال الملف إلى مكتب المدعي العام.

1304
01:05:01,500 --> 01:05:02,200


1305
01:05:02,200 --> 01:05:06,933
أعني ، من المحتمل أن يتم تقديمك للمحاكمة صباح الغد.

1306
01:05:06,933 --> 01:05:08,633


1307
01:05:08,633 --> 01:05:11,433
على الأرجح الاعتقال.

1308
01:05:11,433 --> 01:05:12,799


1309
01:05:12,800 --> 01:05:15,433
بعد فترة سيصل محام جديد.

1310
01:05:15,433 --> 01:05:15,766


1311
01:05:15,766 --> 01:05:20,099
هذا صديقي من المدرسة.  سوف يشرح لك العملية برمتها.

1312
01:05:20,100 --> 01:05:21,000
جيد.

1313
01:05:21,000 --> 01:05:21,400


1314
01:05:21,400 --> 01:05:26,866
أخي ، أنت متعب جدا.  لكنني كنت أعرف بالفعل أن هذه الحالة سيكون لها مثل هذه العواقب.

1315
01:05:26,866 --> 01:05:27,099


1316
01:05:27,100 --> 01:05:28,566
لا تضاجعني.

1317
01:05:28,566 --> 01:05:29,399


1318
01:05:29,400 --> 01:05:34,633
علي اخي العزيز.  لدينا القليل من الوقت.

1319
01:05:34,633 --> 01:05:35,699


1320
01:05:35,700 --> 01:05:37,933
الآن استمع لي بعناية ، حسنًا؟

1321
01:05:37,933 --> 01:05:39,233


1322
01:05:39,233 --> 01:05:47,333
إذا سمع هذا اللقيط دمير جوموسي اسمك ، فلن يترك هذا الأمر بمفرده.

1323
01:05:47,333 --> 01:05:48,133


1324
01:05:48,133 --> 01:05:50,599
عليك أن تصلي إلى المحكمة.

1325
01:05:50,600 --> 01:05:51,933


1326
01:05:51,933 --> 01:05:57,633
لذلك ، عند عودتك من المستشفى ، ستخبر كبير المفوضين Guice أنك تريد أن تكون جاسوسًا.

1327
01:05:57,633 --> 01:05:58,599


1328
01:05:58,600 --> 01:06:00,433
سوف نشتري الوقت.

1329
01:06:00,433 --> 01:06:01,233


1330
01:06:01,233 --> 01:06:04,933
إذا كان Guice يعتقد ذلك ، فسيتم إطلاق سراحك.

1331
01:06:04,933 --> 01:06:06,166


1332
01:06:06,166 --> 01:06:07,166
اعمال؟

1333
01:06:07,166 --> 01:06:07,299


1334
01:06:07,300 --> 01:06:11,200
بالطبع.  في هذه الحالة ، أنت الرئيس.  مهما قلت ، سيكون كذلك.

1335
01:06:11,200 --> 01:06:14,500


1336
01:06:14,500 --> 01:06:16,100
نحن اصدقاء.

1337
01:06:16,100 --> 01:06:19,400


1338
01:06:19,400 --> 01:06:22,933
كل شيء على ما يرام.  أفكر فيك.

1339
01:06:22,933 --> 01:06:23,166


1340
01:06:23,166 --> 01:06:28,066
سوف نتغلب على هذه الأيام.  ما لم نختبره.

1341
01:06:28,066 --> 01:06:28,166


1342
01:06:28,166 --> 01:06:30,166
أنا أثق بك إلى ما لا نهاية ، كما تعلم.

1343
01:06:30,166 --> 01:06:30,332


1344
01:06:30,333 --> 01:06:34,466
ولكن حتى لو لم نتجاوز الأمر ، فلا داعي للقلق.  سأعود على أي حال.

1345
01:06:34,466 --> 01:06:34,632


1346
01:06:34,633 --> 01:06:38,299
لا تجرؤ على تعريض نفسك للخطر فقط لإنقاذي.

1347
01:06:38,300 --> 01:06:38,500


1348
01:06:38,500 --> 01:06:40,333
سأتظاهر أنني لم أسمع.

1349
01:06:40,333 --> 01:06:41,599


1350
01:06:41,600 --> 01:06:43,666
أنت لا تفكر في ذلك.

1351
01:06:43,666 --> 01:06:44,099


1352
01:06:44,100 --> 01:06:47,833
لا أستطيع أن أفعل هذا بدونك.  هذا كل شيء ، هل تفهم؟

1353
01:06:47,833 --> 01:06:51,099


1354
01:06:51,100 --> 01:06:53,133
أرك لاحقًا.  دعونا لا نتأخر.  -جيد.

1355
01:06:53,133 --> 01:06:53,299


1356
01:06:53,300 --> 01:06:58,000
نسيت أن أقول.  لقد وجدت الشخص الذي تذهب إليه سيرين جوموساي.

1357
01:06:58,000 --> 01:06:58,300


1358
01:06:58,300 --> 01:07:01,366
فتاة.  اسمها شيكر.

1359
01:07:01,366 --> 01:07:01,532


1360
01:07:01,533 --> 01:07:04,733
كنت أبحث.  لهذا قال.

1361
01:07:04,733 --> 01:07:04,899


1362
01:07:04,900 --> 01:07:07,533
الفتاة جميلة جدا.

1363
01:07:07,533 --> 01:07:07,733


1364
01:07:07,733 --> 01:07:12,233
لكن لسوء الحظ ، لا يمكنني اللحاق بها حتى أعرف ما اكتشفته عنك.

1365
01:07:12,233 --> 01:07:12,533


1366
01:07:12,533 --> 01:07:16,199
حذر.  لا أعرف ما الذي تعرفه سيرين جوموساي عنك.

1367
01:07:16,200 --> 01:07:17,333
جيد.

1368
01:07:17,333 --> 01:07:19,399


1369
01:07:19,400 --> 01:07:25,933
مثل حياتي كانت مذهلة.  الآن جاءت السيدة جيرين أيضًا.  حسنًا ، دعه يأتي.

1370
01:07:25,933 --> 01:07:29,533


1371
01:07:29,533 --> 01:07:32,466
سوف أخرجك من هنا.  انت تعلم صحيح؟

1372
01:07:32,466 --> 01:07:33,166


1373
01:07:33,166 --> 01:07:36,032
بعد ذلك ، سنحل جميع المشكلات معًا.

1374
01:07:36,033 --> 01:07:36,999


1375
01:07:37,000 --> 01:07:39,100
اعمال؟  شريك!

1376
01:07:39,100 --> 01:07:39,233


1377
01:07:39,233 --> 01:07:41,299
متفق عليه يا شريك!

1378
01:07:41,300 --> 01:07:42,233


1379
01:07:42,233 --> 01:07:43,466
يترك.

1380
01:07:43,466 --> 01:07:58,166


1381
01:07:58,166 --> 01:08:00,866
مرحبًا ، ما الذي كنت تنوي فعله يا أوموت؟  كنت قلقا جدا.

1382
01:08:00,866 --> 01:08:00,999


1383
01:08:01,000 --> 01:08:03,100
ماذا حدث يا عائشة؟  لقد اتصلت 10 مرات.

1384
01:08:03,100 --> 01:08:03,366


1385
01:08:03,366 --> 01:08:06,332
إذا كان هناك شيء خاطئ ، فتحدث على الفور.  أنا لا أستطيع الإنتظار.

1386
01:08:06,333 --> 01:08:11,666
انا لست اسف.  اتصلت بك 40 مرة بسبب الإثارة ، لم أستطع مساعدة نفسي.  آسف.

1387
01:08:11,666 --> 01:08:11,832


1388
01:08:11,833 --> 01:08:13,566
ماذا فعلت؟  هل رأيت علي

1389
01:08:13,566 --> 01:08:15,066
كيف حالك؟  مرتب؟  هل سافر إلى المنزل؟

1390
01:08:15,066 --> 01:08:15,166


1391
01:08:15,166 --> 01:08:18,199
هل تحدثت مع عمتك؟  آسف ، لقد طرحت الكثير من الأسئلة.  أنا آسف.

1392
01:08:18,200 --> 01:08:18,333


1393
01:08:18,333 --> 01:08:19,066
أنا أستمع.

1394
01:08:19,066 --> 01:08:19,332


1395
01:08:19,333 --> 01:08:23,733
رأيت علي.  إنه جيد ، لكنه سيكون أفضل.

1396
01:08:23,733 --> 01:08:24,166


1397
01:08:24,166 --> 01:08:28,032
أنا في طريقي إلى المنزل الآن.  كيف هو وضعك  هل وصل السيد دمير؟

1398
01:08:28,033 --> 01:08:28,199


1399
01:08:28,200 --> 01:08:31,433
لا ، لم تصل بعد.  نحن في انتظارك في البهو.  والقمر لا ينام.

1400
01:08:31,433 --> 01:08:31,766


1401
01:08:31,766 --> 01:08:36,232
يمكن أن يحدث شيء لهذه المرأة ، لا سمح الله ، سيكون إجهاض.

1402
01:08:36,233 --> 01:08:36,899


1403
01:08:36,900 --> 01:08:41,200
أوموت ، دمير يأتي ، ثم نتحدث.  اعتني بنفسك ، سأفكر فيك.

1404
01:08:41,200 --> 01:08:43,633
حسنًا ، لنتحدث لاحقًا.

1405
01:08:43,633 --> 01:08:46,433


1406
01:08:46,433 --> 01:08:48,666
دمير ، أخيرًا.

1407
01:08:48,666 --> 01:08:48,899


1408
01:08:48,900 --> 01:08:51,800
أين كنت؟  كنت قلقا.  هل أنت بخير؟

1409
01:08:51,800 --> 01:08:51,966


1410
01:08:51,966 --> 01:08:53,799
لا تقلق.

1411
01:08:53,800 --> 01:08:54,366


1412
01:08:54,366 --> 01:08:55,799
سوف ابلغك

1413
01:08:55,800 --> 01:08:55,966


1414
01:08:55,966 --> 01:08:58,266
سأطلب منك شيئًا يا دمير.

1415
01:08:58,266 --> 01:08:59,166


1416
01:08:59,166 --> 01:09:01,432
أنت غاضب جدا ، أنت على حق.

1417
01:09:01,433 --> 01:09:01,633


1418
01:09:01,633 --> 01:09:06,266
أعلم أننا نمر بأوقات عصيبة وليس من السهل التغلب على هذه الأزمات.

1419
01:09:06,266 --> 01:09:07,032


1420
01:09:07,033 --> 01:09:09,266
لكني في صفك.

1421
01:09:09,266 --> 01:09:09,899


1422
01:09:09,900 --> 01:09:11,533
انا قريب منك.

1423
01:09:11,533 --> 01:09:12,133


1424
01:09:12,133 --> 01:09:13,933
لا تنسى ذلك ، حسنًا؟

1425
01:09:13,933 --> 01:09:15,533


1426
01:09:15,533 --> 01:09:19,399
أضع الميلاتونين على الرف ، إذا أردت ، اشربه ، ستنام بسلام.

1427
01:09:19,400 --> 01:09:20,300


1428
01:09:20,300 --> 01:09:22,833
-طاب مساؤك.
-طاب مساؤك.

1429
01:09:22,833 --> 01:09:43,233


1430
01:09:43,233 --> 01:09:44,966
لقد وصلت أخيرًا.

1431
01:09:44,966 --> 01:09:47,599


1432
01:09:47,600 --> 01:09:49,466
لماذا كنت قلقة؟

1433
01:09:49,466 --> 01:09:51,032


1434
01:09:51,033 --> 01:09:55,499
ما هذه الأسئلة يا دمير.  بالطبع كانت قلقة.

1435
01:09:55,500 --> 01:09:57,433


1436
01:09:57,433 --> 01:09:58,733
انت زوجي.

1437
01:09:58,733 --> 01:10:00,333


1438
01:10:00,333 --> 01:10:03,566
توقف عن تعذيبي بالفعل ، أنا متعب.

1439
01:10:03,566 --> 01:10:04,432


1440
01:10:04,433 --> 01:10:07,866
تحمل كل هذه الإهانات بدافع الحب لك فقط.

1441
01:10:07,866 --> 01:10:08,199


1442
01:10:08,200 --> 01:10:09,233
ألا تعلم؟

1443
01:10:09,233 --> 01:10:10,766


1444
01:10:10,766 --> 01:10:13,366
كلماتك ليست مقنعة على الإطلاق.

1445
01:10:13,366 --> 01:10:15,232


1446
01:10:15,233 --> 01:10:17,766
الآن أنا لا أثق بأحد.

1447
01:10:17,766 --> 01:10:23,432


1448
01:10:23,433 --> 01:10:24,333
و انا؟

1449
01:10:24,333 --> 01:10:25,633


1450
01:10:25,633 --> 01:10:27,366
ماذا تعتقد؟

1451
01:10:27,366 --> 01:10:34,599


1452
01:10:34,600 --> 01:10:37,433
أنا حزين لسماع ذلك.

1453
01:10:37,433 --> 01:10:39,899


1454
01:10:39,900 --> 01:10:43,300
ديمير إذا كنت لا تستطيع رؤيتي.

1455
01:10:43,300 --> 01:10:43,833


1456
01:10:43,833 --> 01:10:47,299
أنا في انتظار أن يولد الطفل في مكان آخر.

1457
01:10:47,300 --> 01:10:51,700


1458
01:10:51,700 --> 01:10:53,600
ما السرعة التي وافقت عليها؟

1459
01:10:53,600 --> 01:10:54,233


1460
01:10:54,233 --> 01:10:56,899
هل ستدير ظهرك على الفور وتذهب بعيدًا؟

1461
01:10:56,900 --> 01:10:58,966


1462
01:10:58,966 --> 01:11:01,832
لقد قبلتك بكل أخطائك.

1463
01:11:01,833 --> 01:11:02,299


1464
01:11:02,300 --> 01:11:03,766
ملحوظات.

1465
01:11:03,766 --> 01:11:08,332


1466
01:11:08,333 --> 01:11:09,933
أحبك يا دمير.

1467
01:11:09,933 --> 01:11:10,366


1468
01:11:10,366 --> 01:11:12,999
لأنك تحب ، لماذا تبتعد باستمرار؟

1469
01:11:13,000 --> 01:11:13,100


1470
01:11:13,100 --> 01:11:15,200
لا يسمح لك أن يتم لمسك.

1471
01:11:15,200 --> 01:11:17,800


1472
01:11:17,800 --> 01:11:19,600
ابق بعيد عني

1473
01:11:19,600 --> 01:11:20,533


1474
01:11:20,533 --> 01:11:24,633
إذا كان الأمر كذلك ، فيجب أن أتجنبك.

1475
01:11:24,633 --> 01:12:06,233


1476
01:12:06,233 --> 01:12:07,666
روسيا؟

1477
01:12:07,666 --> 01:12:10,599


1478
01:12:10,600 --> 01:12:11,866
انت افضل؟

1479
01:12:11,866 --> 01:12:12,999


1480
01:12:13,000 --> 01:12:15,533
انقسام الرأس ، جولجان.

1481
01:12:15,533 --> 01:12:16,366


1482
01:12:16,366 --> 01:12:19,832
كما لو كان مضغوطا من كلا الجانبين.

1483
01:12:19,833 --> 01:12:19,966


1484
01:12:19,966 --> 01:12:23,032
رشان.  أحضرت لنفسك.

1485
01:12:23,033 --> 01:12:23,399


1486
01:12:23,400 --> 01:12:27,133
كيف لا تستطيع أن تخبرني وتذهب؟

1487
01:12:27,133 --> 01:12:28,366


1488
01:12:28,366 --> 01:12:30,232
انظروا ما الضرر الذي حدث الآن.

1489
01:12:30,233 --> 01:12:30,566


1490
01:12:30,566 --> 01:12:33,799
ابنة ، كيف عرفت أن أوموت سيفعل هذا؟

1491
01:12:33,800 --> 01:12:34,400


1492
01:12:34,400 --> 01:12:36,833
لقد غادر للتو إلى بلد آخر.

1493
01:12:36,833 --> 01:12:37,099


1494
01:12:37,100 --> 01:12:43,766
هناك سيجد فتاة ، يقع في الحب وينسى موطنه الأصلي ونفسه.

1495
01:12:43,766 --> 01:12:43,932


1496
01:12:43,933 --> 01:12:48,266
رشان ماذا يفعل الطفل؟  يسمع عن القتل.

1497
01:12:48,266 --> 01:12:48,566


1498
01:12:48,566 --> 01:12:51,766
في سن التاسعة ، عانى من الألم ومنذ ذلك الحين لم يتركه.

1499
01:12:51,766 --> 01:12:52,099


1500
01:12:52,100 --> 01:12:54,633
قُتل والده وشقيقه أمام عينيه.

1501
01:12:54,633 --> 01:12:54,966


1502
01:12:54,966 --> 01:12:59,366
لم يكن هذا كافيًا ، وكأن الكلمة الوحيدة التي خرجت من فمه هي ديمير جوموسي.

1503
01:12:59,366 --> 01:13:03,132


1504
01:13:03,133 --> 01:13:07,866
لم يستطع إغلاق Demir Gumushay ، ثم فقدنا Umut ، Ravshan

1505
01:13:07,866 --> 01:13:08,166


1506
01:13:08,166 --> 01:13:11,232
لا تقل ذلك.

1507
01:13:11,233 --> 01:13:13,933


1508
01:13:13,933 --> 01:13:19,966
أوموت ، إذا لم تخبرنا بما تعرفه الآن ، فسوف نضع الشخص الخطأ في السجن ، هيا ، حاول مرة أخرى.

1509
01:13:19,966 --> 01:13:32,566


1510
01:13:32,566 --> 01:13:37,632
هل سيستريح هؤلاء الأطفال حتى يضعوا هذا الرجل في السجن؟

1511
01:13:37,633 --> 01:13:39,133


1512
01:13:39,133 --> 01:13:40,533
إستعد.

1513
01:13:40,533 --> 01:13:40,633


1514
01:13:40,633 --> 01:13:45,166
إذا كنت أعرف أوموت ولو قليلاً ، فلن يتخلى عن هذا العمل أبدًا.

1515
01:13:45,166 --> 01:13:45,299


1516
01:13:45,300 --> 01:13:48,033
سوف ينتهي.  سوف ترى.

1517
01:13:48,033 --> 01:13:48,199


1518
01:13:48,200 --> 01:13:51,633
غادر.  لا تتحدث هكذا يا غولجان.

1519
01:13:51,633 --> 01:13:52,499


1520
01:13:52,500 --> 01:13:55,300
Gumushay هو هجوم.

1521
01:13:55,300 --> 01:13:59,966


1522
01:13:59,966 --> 01:14:05,599
إذا اكتشف من هو أوموت ، فسوف ينزل علينا هذا العالم.

1523
01:14:05,600 --> 01:14:07,633


1524
01:14:07,633 --> 01:14:09,666
سوف يدمر أطفالي.

1525
01:14:09,666 --> 01:14:24,732


1526
01:14:24,733 --> 01:14:27,533
أم ، كنت أموت من الإثارة.  هل رجلنا بخير؟

1527
01:14:27,533 --> 01:14:28,366


1528
01:14:28,366 --> 01:14:29,666
مرتب.

1529
01:14:29,666 --> 01:14:31,299


1530
01:14:31,300 --> 01:14:32,833
علي قوي.

1531
01:14:32,833 --> 01:14:33,166


1532
01:14:33,166 --> 01:14:36,499
إنه مثل الأسد.  أخي القوي.

1533
01:14:36,500 --> 01:14:38,566


1534
01:14:38,566 --> 01:14:41,799
هناك شرطي مألوف بالداخل سوف يعتني به.

1535
01:14:41,800 --> 01:14:42,166


1536
01:14:42,166 --> 01:14:45,199
لدي محام عظيم يا صديقي.

1537
01:14:45,200 --> 01:14:46,000


1538
01:14:46,000 --> 01:14:48,533
سأفعل كل شيء لإخراجه من السجن.

1539
01:14:48,533 --> 01:14:50,366


1540
01:14:50,366 --> 01:14:51,299
الحمد لله رب العالمين.

1541
01:14:51,300 --> 01:14:59,333


1542
01:14:59,333 --> 01:15:03,733
أوموت ، أنت غاضب ، أنت محق.

1543
01:15:03,733 --> 01:15:04,599


1544
01:15:04,600 --> 01:15:06,733
لكني أردت أن تعرف.

1545
01:15:06,733 --> 01:15:07,566


1546
01:15:07,566 --> 01:15:14,666
أنا معك دائمًا ، ربما لست ذكيًا مثلك أو شجاعًا مثل ماهر.

1547
01:15:14,666 --> 01:15:16,166


1548
01:15:16,166 --> 01:15:18,066
لكني سأفعل ما تريد.

1549
01:15:18,066 --> 01:15:19,599


1550
01:15:19,600 --> 01:15:20,833
خذني إلى رتبك.

1551
01:15:20,833 --> 01:15:21,899


1552
01:15:21,900 --> 01:15:27,366
لدي بعض المدخرات.  إذا كنت بحاجة إلى المال ، والمال ، وإذا كنت بحاجة إلى أشخاص ، فعندئذ الناس.

1553
01:15:27,366 --> 01:15:30,032


1554
01:15:30,033 --> 01:15:31,899
كل ما هو ضروري.  أنا هنا.

1555
01:15:31,900 --> 01:15:35,600


1556
01:15:35,600 --> 01:15:38,666
ظلك كافي يا خالتي الجميلة.

1557
01:15:38,666 --> 01:15:40,166


1558
01:15:40,166 --> 01:15:42,199
-عمة.
-يا عزيزى.

1559
01:15:42,200 --> 01:15:42,400


1560
01:15:42,400 --> 01:15:43,800
من الجيد أنك موجود.

1561
01:15:43,800 --> 01:15:47,333


1562
01:15:47,333 --> 01:15:51,999
حسنًا ، أنا ذاهب للنوم.  طاب مساؤك.

1563
01:15:52,000 --> 01:15:52,166


1564
01:15:52,166 --> 01:15:54,166
ليلة سعيدة يا عمة.

1565
01:15:54,166 --> 01:16:05,699


1566
01:16:05,700 --> 01:16:09,500
أوموت ، هل يمكننا المشي قليلاً في الخارج؟

1567
01:16:09,500 --> 01:16:11,800


1568
01:16:11,800 --> 01:16:13,533
حسنًا يا أخي ، دعنا نذهب.

1569
01:16:13,533 --> 01:16:26,366


1570
01:16:26,366 --> 01:16:33,766
أخي ، لن أقول كلمة واحدة حتى النهاية.

1571
01:16:33,766 --> 01:16:35,566


1572
01:16:35,566 --> 01:16:40,066
إذا كانت هناك كذبة بيننا ، فلن أتمكن من النظر في عينيك.

1573
01:16:40,066 --> 01:16:40,899


1574
01:16:40,900 --> 01:16:47,766
لم أكن أعرف حتى اليوم.  جئت مع ألف سبب لتجنب ذلك.

1575
01:16:47,766 --> 01:16:47,999


1576
01:16:48,000 --> 01:16:50,400
لكن بعد ذلك تصبح خيانة.

1577
01:16:50,400 --> 01:16:51,133


1578
01:16:51,133 --> 01:16:52,766
لا تفعل ذلك يا أخي.

1579
01:16:52,766 --> 01:16:53,766


1580
01:16:53,766 --> 01:16:55,232
انا لست.

1581
01:16:55,233 --> 01:16:57,599


1582
01:16:57,600 --> 01:17:00,266
لن أختبئ خلف عمة عجوز.

1583
01:17:00,266 --> 01:17:00,566


1584
01:17:00,566 --> 01:17:05,366
قالت إنني كنت طفلة.  لكنني كنت على علم بذلك.

1585
01:17:05,366 --> 01:17:07,966


1586
01:17:07,966 --> 01:17:12,399
لقد أخذت أموال هذا الكلب بصرف النظر عن معرفتي ورغبتي في الحصول عليها.

1587
01:17:12,400 --> 01:17:19,366


1588
01:17:19,366 --> 01:17:21,366
من فضلك لا تنظر إلي هكذا.

1589
01:17:21,366 --> 01:17:29,966


1590
01:17:29,966 --> 01:17:37,032
نعم ، ربما كنت أفكر ، لكنني كنت صغيرًا.

1591
01:17:37,033 --> 01:17:38,599


1592
01:17:38,600 --> 01:17:40,933
اعتقدت أن والدي سيتحسن.

1593
01:17:40,933 --> 01:17:41,166


1594
01:17:41,166 --> 01:17:46,899
إذا أخذناه إلى أطباء باهظين الثمن ، فربما في يوم من الأيام سيعود على قدميه.

1595
01:17:46,900 --> 01:17:49,166


1596
01:17:49,166 --> 01:17:52,066
لذلك ذهبت وحصلت على هذا المال.

1597
01:17:52,066 --> 01:17:59,032


1598
01:17:59,033 --> 01:18:05,933
ثم عندما قال الأطباء إنه لا توجد فرصة ، قلت ، دعونا نفتح متجرًا.

1599
01:18:05,933 --> 01:18:06,633


1600
01:18:06,633 --> 01:18:13,333
دع أوموت وأومي يدرسان ، فكرت أنا وعمتي.

1601
01:18:13,333 --> 01:18:18,633


1602
01:18:18,633 --> 01:18:20,866
لقد قمعت كبريائي يا أوموت.

1603
01:18:20,866 --> 01:18:23,966


1604
01:18:23,966 --> 01:18:25,499
لأنني كنت خائفة.

1605
01:18:25,500 --> 01:18:26,600


1606
01:18:26,600 --> 01:18:28,100
كنت خائفا.

1607
01:18:28,100 --> 01:18:29,766


1608
01:18:29,766 --> 01:18:37,866
لأنني إذا رفضت هذا المال.  والدنا.

1609
01:18:37,866 --> 01:18:40,932


1610
01:18:40,933 --> 01:18:43,533
إذا كان والدنا قد مات.

1611
01:18:43,533 --> 01:18:46,166


1612
01:18:46,166 --> 01:18:51,599
ثم كنت أخشى أن أغتنم فرصتك الأخيرة.

1613
01:18:51,600 --> 01:18:52,100


1614
01:18:52,100 --> 01:18:58,233
لكنني لم أقضي أي كوروش على نفسي ، أنت تعرف ذلك.

1615
01:18:58,233 --> 01:18:59,766


1616
01:18:59,766 --> 01:19:05,466
كنت تعتقد أن المال هو الأمل الوحيد في حياتنا.

1617
01:19:05,466 --> 01:19:08,999


1618
01:19:09,000 --> 01:19:13,600
اه اخي.  ماذا استطيع قوله؟

1619
01:19:13,600 --> 01:19:15,533


1620
01:19:15,533 --> 01:19:17,233
كنت طفلا.

1621
01:19:17,233 --> 01:19:20,099


1622
01:19:20,100 --> 01:19:34,433
ليس لدي الحق في أن ألومك على ما فعلته عندما كنت طفلاً ، لكني بحاجة إلى وقت لقبول ذلك.

1623
01:19:34,433 --> 01:19:34,699


1624
01:19:34,700 --> 01:19:37,100
هناك شيء آخر يا أوموت.

1625
01:19:37,100 --> 01:19:49,633


1626
01:19:49,633 --> 01:19:51,566
هذا ليس له عذر.

1627
01:19:51,566 --> 01:20:00,499


1628
01:20:00,500 --> 01:20:02,500
لا تتصل فقط ، لن أرد.

1629
01:20:02,500 --> 01:20:02,733


1630
01:20:02,733 --> 01:20:03,566
لماذا ا؟

1631
01:20:03,566 --> 01:20:04,132


1632
01:20:04,133 --> 01:20:07,199
لأن لدي بيانات يا فتاة.  علي أن أستعد.

1633
01:20:07,200 --> 01:20:07,500


1634
01:20:07,500 --> 01:20:09,500
لم يتم العثور على أي شخص حتى الآن؟

1635
01:20:09,500 --> 01:20:10,600


1636
01:20:10,600 --> 01:20:14,933
ليس هناك حقيقة في الجوع يا (جيرن).  في الخارج ، هناك تمرين للتنفس من أجلك.

1637
01:20:14,933 --> 01:20:15,599


1638
01:20:15,600 --> 01:20:18,866
اخرج مع عائشة لدينا.

1639
01:20:18,866 --> 01:20:18,999


1640
01:20:19,000 --> 01:20:21,466
دعها تفتح الشاكرات الخاصة بك وتجلب لك حواسك.

1641
01:20:21,466 --> 01:20:21,766


1642
01:20:21,766 --> 01:20:23,832
خذها أيها المواهب الشابة.

1643
01:20:23,833 --> 01:20:28,233


1644
01:20:28,233 --> 01:20:30,266
-ماذا؟
-هذا هو.

1645
01:20:30,266 --> 01:20:30,999


1646
01:20:31,000 --> 01:20:34,300
- اصلحه.
-انها أفضل بهذه الطريقة.

1647
01:20:34,300 --> 01:20:36,166


1648
01:20:36,166 --> 01:20:37,199
نعم

1649
01:20:37,200 --> 01:20:39,100


1650
01:20:39,100 --> 01:20:41,966
تعال ، عزيزي ، ستأتي مرة أخرى.

1651
01:20:41,966 --> 01:20:43,232


1652
01:20:43,233 --> 01:20:45,633
-حظا طيبا وفقك الله.
- شكرا جدي.

1653
01:20:45,633 --> 01:20:47,899


1654
01:20:47,900 --> 01:20:49,400
أنا مجهد.

1655
01:20:49,400 --> 01:20:51,033


1656
01:20:51,033 --> 01:20:52,133
ماذا؟

1657
01:20:52,133 --> 01:20:53,166


1658
01:20:53,166 --> 01:20:56,866
هل كان لديك أي شيء آخر مع محاميك لا أعرف عنه؟

1659
01:20:56,866 --> 01:20:57,132


1660
01:20:57,133 --> 01:20:58,466
أم قلت كل شيء؟

1661
01:20:58,466 --> 01:20:58,632


1662
01:20:58,633 --> 01:21:00,733
قلت لك كل شيء يا جيرن ما الذي تتحدث عنه؟

1663
01:21:00,733 --> 01:21:01,333


1664
01:21:01,333 --> 01:21:02,299
هل أنت واثق؟

1665
01:21:02,300 --> 01:21:04,900
بالتأكيد.  ماذا يحدث؟

1666
01:21:04,900 --> 01:21:05,500


1667
01:21:05,500 --> 01:21:08,166
لماذا أنت مهووس بهذا الشخص؟  هل هناك شيء لا أعرف عنه؟

1668
01:21:08,166 --> 01:21:08,732


1669
01:21:08,733 --> 01:21:12,933
لا.  لكنه الآن إلى جانب والده.

1670
01:21:12,933 --> 01:21:13,166


1671
01:21:13,166 --> 01:21:15,266
يجب أن نكون حذرين معه.

1672
01:21:15,266 --> 01:21:15,366


1673
01:21:15,366 --> 01:21:19,499
سوف تقرر كل شيء.  ومع ذلك ، فإن Chinar لديها بقعة ناعمة بالنسبة لك.

1674
01:21:19,500 --> 01:21:19,633


1675
01:21:19,633 --> 01:21:21,333
لا تكن غبيا يا جوفين.

1676
01:21:21,333 --> 01:21:21,499


1677
01:21:21,500 --> 01:21:26,533
لماذا الغباء؟  كل من كان في حفل الزفاف رآه.

1678
01:21:26,533 --> 01:21:26,899


1679
01:21:26,900 --> 01:21:29,533
طار بالقرب من والده.

1680
01:21:29,533 --> 01:21:30,133


1681
01:21:30,133 --> 01:21:31,799
هذا الشخص يحبك.

1682
01:21:31,800 --> 01:21:32,433


1683
01:21:32,433 --> 01:21:34,266
هذه ألعاب.

1684
01:21:34,266 --> 01:21:34,432


1685
01:21:34,433 --> 01:21:42,033
إلى جانب ذلك ، هذه أفخاخ فتيات صغيرات ، لكنني لن أقع في الحب ، لا تقلق.

1686
01:21:42,033 --> 01:21:51,999


1687
01:21:52,000 --> 01:21:54,666
طفل القمر.

1688
01:21:54,666 --> 01:22:00,366


1689
01:22:00,366 --> 01:22:01,632
هذا الطفل.

1690
01:22:01,633 --> 01:22:03,899


1691
01:22:03,900 --> 01:22:06,366
طفل الشهر ، هذا طفلي.

1692
01:22:06,366 --> 01:22:13,732


1693
01:22:13,733 --> 01:22:14,999
ماذا؟

1694
01:22:15,000 --> 01:22:20,700


1695
01:22:20,700 --> 01:22:22,433
هذا طفلي.

1696
01:22:22,433 --> 01:22:31,733


1697
01:22:31,733 --> 01:22:35,766
ما الذي تتحدث عنه؟  ماذا ترتدي؟

1698
01:22:35,766 --> 01:22:35,999


1699
01:22:36,000 --> 01:22:38,700
ماذا يعني طفل القمر هل هو منك؟

1700
01:22:38,700 --> 01:22:39,033


1701
01:22:39,033 --> 01:22:41,166
كيف تفعل كل منهم؟

1702
01:22:41,166 --> 01:22:44,232


1703
01:22:44,233 --> 01:22:49,366
أظهرت ضعفي وأخطأت.

1704
01:22:49,366 --> 01:22:49,532


1705
01:22:49,533 --> 01:22:51,766
هل يمكن أن توجد مثل هذه الأخطاء؟

1706
01:22:51,766 --> 01:22:53,132


1707
01:22:53,133 --> 01:22:55,599
لقد أفسدت الخطة بأكملها ، هل تعلم؟

1708
01:22:55,600 --> 01:22:57,133


1709
01:22:57,133 --> 01:22:59,399
ما هي صفقتك مع لونا؟

1710
01:22:59,400 --> 01:22:59,800


1711
01:22:59,800 --> 01:23:03,066
بما أنك تتعامل مع لونا ، لماذا لم تتحدث عنها سابقًا؟

1712
01:23:03,066 --> 01:23:03,399


1713
01:23:03,400 --> 01:23:05,800
كيف يمكنك إخفاء هذا؟

1714
01:23:05,800 --> 01:23:06,700


1715
01:23:06,700 --> 01:23:11,333
أنا مجنون يا شينار.

1716
01:23:11,333 --> 01:23:15,333


1717
01:23:15,333 --> 01:23:20,966
أخي ، كيف سأثق بك الآن يا أخي؟

1718
01:23:20,966 --> 01:23:22,099


1719
01:23:22,100 --> 01:23:23,433
الأمل.

1720
01:23:23,433 --> 01:23:25,999


1721
01:23:26,000 --> 01:23:28,000
اممم ، أنا آسف جدا.

1722
01:23:28,000 --> 01:23:29,300


1723
01:23:29,300 --> 01:23:30,900
أنا حقا آسف.

1724
01:23:30,900 --> 01:23:32,700


1725
01:23:32,700 --> 01:23:34,766
وكان كل خطأ.

1726
01:23:34,766 --> 01:23:34,999


1727
01:23:35,000 --> 01:23:40,700
انظر ، أقسم لوالدي ، لن أخذلك مرة أخرى.

1728
01:23:40,700 --> 01:23:41,633


1729
01:23:41,633 --> 01:23:42,666
لا تجرؤ

1730
01:23:42,666 --> 01:23:47,632


1731
01:23:47,633 --> 01:23:50,266
لا تجرؤ على القسم على والدي.

1732
01:23:50,266 --> 01:23:50,966


1733
01:23:50,966 --> 01:23:54,432
أنا صامت.  - انظر إلى حالتنا.

1734
01:23:54,433 --> 01:23:54,999


1735
01:23:55,000 --> 01:24:04,700
واعتقد أنه نصب لهم فخًا من أسرارهم.

1736
01:24:04,700 --> 01:24:08,900


1737
01:24:08,900 --> 01:24:14,633
لكن اتضح أنه كان عالقًا في أسرار عائلته.

1738
01:24:14,633 --> 01:24:20,099


1739
01:24:20,100 --> 01:24:22,000
شكرًا.

1740
01:24:22,000 --> 01:24:25,033


1741
01:24:25,033 --> 01:24:27,033
شكرا اخي.

1742
01:24:27,033 --> 01:24:28,433


1743
01:24:28,433 --> 01:24:29,533
شكرًا.

1744
01:24:29,533 --> 01:25:15,099


1745
01:25:15,100 --> 01:25:16,600
هل حصلت على المال؟

1746
01:25:16,600 --> 01:25:17,100


1747
01:25:17,100 --> 01:25:20,033
أخبرني دمير جوموسي أنه أعطى الدية.

1748
01:25:20,033 --> 01:25:20,199


1749
01:25:20,200 --> 01:25:24,000
أخذت!  أقسم أن ماهر لم يكن هناك.

1750
01:25:24,000 --> 01:25:24,300


1751
01:25:24,300 --> 01:25:27,366
كان لا يزال طفلا.  كان يبلغ من العمر 13 عامًا.

1752
01:25:27,366 --> 01:25:27,966


1753
01:25:27,966 --> 01:25:30,299
حسنًا ، لا تقسم يا زهرة الإقحوانات.

1754
01:25:30,300 --> 01:25:32,600
الأمل!

1755
01:25:32,600 --> 01:25:33,100


1756
01:25:33,100 --> 01:25:36,700
ما لم أعده لعائلتي.

1757
01:25:36,700 --> 01:25:40,166
ماذا فعلت؟  هذا ما أعددته.

1758
01:25:40,166 --> 01:25:45,699


1759
01:25:45,700 --> 01:25:54,533
عيد ميلاد سعيد يا ابي

1760
01:25:54,533 --> 01:26:01,599


1761
01:26:01,600 --> 01:26:04,500
-لا!
-لنذهب!

1762
01:26:04,500 --> 01:26:10,200
لا أستطيع أن أفعل هذا يا أخي!

1763
01:26:10,200 --> 01:26:27,933


1764
01:26:27,933 --> 01:26:28,966
سماء؟

1765
01:26:28,966 --> 01:26:29,999


1766
01:26:30,000 --> 01:26:31,000
الصين؟

1767
01:26:31,000 --> 01:26:32,600


1768
01:26:32,600 --> 01:26:34,033
ماذا؟

1769
01:26:34,033 --> 01:26:35,733


1770
01:26:35,733 --> 01:26:44,266
قلت إننا بحاجة إلى التحدث.  قررت أن أجرب حظي.  أنت في المنزل ، لذلك تم إنجاز عملك.

1771
01:26:44,266 --> 01:26:48,799


1772
01:26:48,800 --> 01:26:49,900
كنت سأحذر.

1773
01:26:49,900 --> 01:26:50,100


1774
01:26:50,100 --> 01:26:55,366
كوكوريتش ، عيران.  إذا أردت ، لقد حصلت على لفت.

1775
01:26:55,366 --> 01:26:59,566


1776
01:26:59,566 --> 01:27:01,699
إنه حار ، أتمنى أن يعجبك.

1777
01:27:01,700 --> 01:27:02,133


1778
01:27:02,133 --> 01:27:05,199
أنا على وجه الخصوص أحب الفلفل الحار.

1779
01:27:05,200 --> 01:27:17,966


1780
01:27:17,966 --> 01:27:19,566
هل أنت بخير؟

1781
01:27:19,566 --> 01:27:21,799


1782
01:27:21,800 --> 01:27:24,633
يعتمد على.  يتغير بمرور الوقت.

1783
01:27:24,633 --> 01:27:25,599


1784
01:27:25,600 --> 01:27:27,500
عيناك كلها حمراء.

1785
01:27:27,500 --> 01:27:28,833


1786
01:27:28,833 --> 01:27:31,699
حساسية.  اخبرت.

1787
01:27:31,700 --> 01:27:32,966


1788
01:27:32,966 --> 01:27:36,599
ثم نفتحه ، سيكون مفيدًا لنا.

1789
01:27:36,600 --> 01:27:37,333


1790
01:27:37,333 --> 01:27:38,766
لنذهب.

1791
01:27:38,766 --> 01:27:42,899


1792
01:27:42,900 --> 01:27:43,800
شكرًا.

1793
01:27:43,800 --> 01:27:44,500


1794
01:27:44,500 --> 01:27:46,933
لا أتذكر آخر مرة أكلت فيها.

1795
01:27:46,933 --> 01:27:56,766


1796
01:27:56,766 --> 01:27:57,966
جيد؟

1797
01:27:57,966 --> 01:27:59,499


1798
01:27:59,500 --> 01:28:02,700
ما هي المشكلة التي أتت بك إلى هنا في هذا الوقت؟

1799
01:28:02,700 --> 01:28:07,433


1800
01:28:07,433 --> 01:28:09,633
تم إرسال بريد إلكتروني إلى Guven.

1801
01:28:09,633 --> 01:28:12,599


1802
01:28:12,600 --> 01:28:13,933
لماذا لم تخبرني؟

1803
01:28:13,933 --> 01:28:14,233


1804
01:28:14,233 --> 01:28:19,133
هل كان من المفترض أن أنشر الخبر عن قضية تم إغلاقها؟  لقد مر بالفعل ، وبقي في التاريخ.

1805
01:28:19,133 --> 01:28:19,766


1806
01:28:19,766 --> 01:28:24,366
حسنًا ، لكن شخصًا ما التقط صورة لنا في ذلك اليوم.  بعد كل شيء ، قمنا بتنظيف مسرح الجريمة.

1807
01:28:24,366 --> 01:28:26,166


1808
01:28:26,166 --> 01:28:30,832
وقرر مركز الشرطة عدم ارتكاب أي جريمة.  لا داعي للقلق.

1809
01:28:30,833 --> 01:28:34,366


1810
01:28:34,366 --> 01:28:36,599
ما الذي تخفيه عني؟

1811
01:28:36,600 --> 01:28:41,400


1812
01:28:41,400 --> 01:28:42,700
أنا لم أفهم

1813
01:28:42,700 --> 01:28:44,700


1814
01:28:44,700 --> 01:28:49,933
تشينار ، هذا التوتر يجعلني أشعر بالتعب الشديد.  ألا تتعبك؟

1815
01:28:49,933 --> 01:28:51,766


1816
01:28:51,766 --> 01:28:53,199
على سبيل المثال؟

1817
01:28:53,200 --> 01:28:53,733


1818
01:28:53,733 --> 01:28:56,166
أنت غامض جدا تجاهي.

1819
01:28:56,166 --> 01:28:56,632


1820
01:28:56,633 --> 01:29:01,699
ذات يوم عندما تأتي ، تصبح صديقي.  ثم أقول لك أن تلومني.

1821
01:29:01,700 --> 01:29:02,233


1822
01:29:02,233 --> 01:29:09,033
الآن ، على الرغم من حقيقة أنك آذيتني ، آتي إليك من أجل هدنة.  وأنا أدفع نفسي مرة أخرى.

1823
01:29:09,033 --> 01:29:11,033


1824
01:29:11,033 --> 01:29:17,766
بادئ ذي بدء ، أنت لم تأت إلى هنا من أجل هدنة.  جئت لاستجوابي.

1825
01:29:17,766 --> 01:29:18,366


1826
01:29:18,366 --> 01:29:23,566
كذلك أفهم.  لا أعرف إذا كنت مخطئا.

1827
01:29:23,566 --> 01:29:26,632


1828
01:29:26,633 --> 01:29:28,766
أتقاعد.

1829
01:29:28,766 --> 01:29:30,632


1830
01:29:30,633 --> 01:29:34,533
دعونا نأكل بسلام أولا.
- هذا الموضوع منفصل.

1831
01:29:34,533 --> 01:29:39,699


1832
01:29:39,700 --> 01:29:41,300
سأشرب واحدة أخرى.

1833
01:29:41,300 --> 01:29:41,800


1834
01:29:41,800 --> 01:29:46,533
لا ، لا يهمني.  لا أستطيع شرب أي شيء.

1835
01:29:46,533 --> 01:30:12,299


1836
01:30:12,300 --> 01:30:15,400
شينار يلماز وعزمنا المفضل.

1837
01:30:15,400 --> 01:30:16,366


1838
01:30:16,366 --> 01:30:18,066
المفضلة لدينا؟

1839
01:30:18,066 --> 01:30:22,599


1840
01:30:22,600 --> 01:30:26,866
حسنًا ، نحن جميعًا نحبها.  جان والآخرون يحبون سلوكك.

1841
01:30:26,866 --> 01:30:34,932


1842
01:30:34,933 --> 01:30:38,933
فكرت في السؤال ، لكنني لم أرغب في إزعاجك.

1843
01:30:38,933 --> 01:30:40,199


1844
01:30:40,200 --> 01:30:42,133
تحدثت معه؟

1845
01:30:42,133 --> 01:30:44,799


1846
01:30:44,800 --> 01:30:47,000
قبل ركوب الطائرة.

1847
01:30:47,000 --> 01:30:49,166


1848
01:30:49,166 --> 01:30:51,166
بدا صوته شريرًا جدًا.

1849
01:30:51,166 --> 01:30:55,532


1850
01:30:55,533 --> 01:30:58,333
ربما كانت والدتي تتصل بي لأول مرة.

1851
01:30:58,333 --> 01:30:59,999


1852
01:31:00,000 --> 01:31:01,666
عندما أخذوه.

1853
01:31:01,666 --> 01:31:07,299


1854
01:31:07,300 --> 01:31:11,366
آسف.  لماذا اقول لك هذا؟

1855
01:31:11,366 --> 01:31:13,999


1856
01:31:14,000 --> 01:31:16,066
هل يمكنني استخدام الحمام

1857
01:31:16,066 --> 01:31:16,566


1858
01:31:16,566 --> 01:31:18,799
بالطبع ، هنا على اليسار.

1859
01:31:18,800 --> 01:31:31,166


1860
01:31:31,166 --> 01:31:36,066
منذ أن جئت إلى هنا في وقت مثل هذا ، لديك قصة ترويها.

1861
01:31:36,066 --> 01:31:40,499


1862
01:31:40,500 --> 01:31:43,600
يشارك؟  تعال يا بني ، أخبرني.

1863
01:31:43,600 --> 01:31:45,733


1864
01:31:45,733 --> 01:31:47,799
تعال ميتي.  ليس لدي وقت.

1865
01:31:47,800 --> 01:31:51,100


1866
01:31:51,100 --> 01:31:52,400
أبي ، سنوات.

1867
01:31:52,400 --> 01:31:55,600


1868
01:31:55,600 --> 01:31:57,866
جارين يريد أن يحبطك.

1869
01:31:57,866 --> 01:31:58,432


1870
01:31:58,433 --> 01:32:01,566
جنبا إلى جنب مع Guven ، وضعوا خطة ناجحة.

1871
01:32:01,566 --> 01:32:01,799


1872
01:32:01,800 --> 01:32:04,333
تحدثوا عن ذلك طوال اليوم في منزل جوفين.

1873
01:32:04,333 --> 01:32:06,566


1874
01:32:06,566 --> 01:32:08,766
حول البحث عن اللحظة.

1875
01:32:08,766 --> 01:32:09,966


1876
01:32:09,966 --> 01:32:17,966
أي أن أطفالك الخونة يريدون التقاعد لك وإنشاء حيازة Gumusai جديدة.

1877
01:32:17,966 --> 01:32:24,366


1878
01:32:24,366 --> 01:32:27,632
لا تغضب يا أبي.  أنا معك.

1879
01:32:27,633 --> 01:32:30,033


1880
01:32:30,033 --> 01:32:36,266
إذا كنا سنعاقب على هذه السفينة ، دع سيرين وجوفين يذهبان إلى السجن.

1881
01:32:36,266 --> 01:32:40,332


1882
01:32:40,333 --> 01:32:43,366
ثم أنت وأنا سوف نتغلب على كل شيء.

1883
01:32:43,366 --> 01:32:53,899


1884
01:32:53,900 --> 01:32:56,300
قل لي من البداية.

1885
01:32:56,300 --> 01:32:57,000


1886
01:32:57,000 --> 01:33:00,600
فى الاعاده.  ما الذي كانوا يتحدثون عنه؟

1887
01:33:00,600 --> 01:33:01,400


1888
01:33:01,400 --> 01:33:08,200
حسنًا ، لقد ناقش الأمر في غرفة الاجتماعات.  من سيدعمهم ومن لن يدعمهم.

1889
01:33:08,200 --> 01:33:08,733


1890
01:33:08,733 --> 01:33:11,033
من سيجلس وما إلى ذلك.

1891
01:33:11,033 --> 01:33:12,766


1892
01:33:12,766 --> 01:33:14,966
تحدثوا قليلا عن المحامي.

1893
01:33:14,966 --> 01:33:15,299


1894
01:33:15,300 --> 01:33:18,033
حسنًا ، تعلق جيرين به لسبب ما.

1895
01:33:18,033 --> 01:33:18,366


1896
01:33:18,366 --> 01:33:28,099
أنا متأكد من أنها غيورة لأنها عادت إلى الشركة.  لكنهم لا يصدقون هذا الرجل.

1897
01:33:28,100 --> 01:33:29,900


1898
01:33:29,900 --> 01:33:32,133
أنا مجهد.  ماذا؟

1899
01:33:32,133 --> 01:33:32,333


1900
01:33:32,333 --> 01:33:37,433
هل سبق لك أن عشت مع محام؟  أم هو بالضبط كما قلت؟

1901
01:33:37,433 --> 01:33:37,599


1902
01:33:37,600 --> 01:33:39,100
قال ، سنين.

1903
01:33:39,100 --> 01:33:39,233


1904
01:33:39,233 --> 01:33:41,033
-هل أنت واثق؟
-بالتأكيد.

1905
01:33:41,033 --> 01:33:41,399


1906
01:33:41,400 --> 01:33:45,600
ماذا يحدث؟  لماذا أنت مهووس بهذا الرجل؟  أم أن هناك شيئًا لا أعرفه؟

1907
01:33:45,600 --> 01:33:45,733


1908
01:33:45,733 --> 01:33:49,866
لا.  لكنه الآن في صفوف والده.

1909
01:33:49,866 --> 01:33:50,099


1910
01:33:50,100 --> 01:33:52,333
علينا أن نكون حذرين معه.

1911
01:33:52,333 --> 01:33:54,766


1912
01:33:54,766 --> 01:33:57,366
بالمناسبة هل تعرف لماذا أعطاني (جوفين) قارباً؟

1913
01:33:57,366 --> 01:33:58,366


1914
01:33:58,366 --> 01:34:03,066
بينما كنت أقوم بتنظيف منزل بارت ، قام شخص ما بالتقاط فيديو كاميرا خفية وإرساله.

1915
01:34:03,066 --> 01:34:03,732


1916
01:34:03,733 --> 01:34:05,966
والرجل أحمق خائف.

1917
01:34:05,966 --> 01:34:07,299


1918
01:34:07,300 --> 01:34:10,933
لولا المحامي لكنا محترقين الآن.

1919
01:34:10,933 --> 01:34:21,833


1920
01:34:21,833 --> 01:34:23,499
أحسنت يا بني.

1921
01:34:23,500 --> 01:34:24,700


1922
01:34:24,700 --> 01:34:27,766
كنت أعرف بالفعل أنني يمكن أن أثق بك.

1923
01:34:27,766 --> 01:34:28,899


1924
01:34:28,900 --> 01:34:30,200
أحسنت.

1925
01:34:30,200 --> 01:34:49,900


1926
01:34:49,900 --> 01:34:51,933
هل يضغط عليك والدك كثيرًا؟

1927
01:34:51,933 --> 01:34:52,966


1928
01:34:52,966 --> 01:34:54,566
يعرف.

1929
01:34:54,566 --> 01:34:56,332


1930
01:34:56,333 --> 01:34:58,733
فهمت من التجربة.

1931
01:34:58,733 --> 01:34:59,566


1932
01:34:59,566 --> 01:35:08,399
أعني أنه الأصح ألا تكون مثله ولا تناديه بأسرتك.

1933
01:35:08,400 --> 01:35:10,700


1934
01:35:10,700 --> 01:35:15,833
انظر ، أكرر.  الشخص الوحيد الذي يمكنه تغيير هذه العائلة هو أنت.

1935
01:35:15,833 --> 01:35:17,366


1936
01:35:17,366 --> 01:35:19,399
لا تنسى ذلك.

1937
01:35:19,400 --> 01:35:21,533


1938
01:35:21,533 --> 01:35:25,666
أخبرت والدك أن (جوفين) ذهب إلى الشرطة ، أليس كذلك؟

1939
01:35:25,666 --> 01:35:34,199


1940
01:35:34,200 --> 01:35:36,466
لقد كانت نصيحة.

1941
01:35:36,466 --> 01:35:38,232


1942
01:35:38,233 --> 01:35:39,766
ماذا يعني ذلك؟

1943
01:35:39,766 --> 01:35:41,532


1944
01:35:41,533 --> 01:35:45,733
دعونا لا نتحدث عنها اليوم.  جيد؟

1945
01:35:45,733 --> 01:35:46,566


1946
01:35:46,566 --> 01:35:48,032
ليس اليوم.

1947
01:35:48,033 --> 01:35:50,699


1948
01:35:50,700 --> 01:35:53,966
غدا يمكنك الاستمرار في تعذيبي من حيث توقفت.

1949
01:35:53,966 --> 01:35:54,732


1950
01:35:54,733 --> 01:35:57,266
لكن ليس الآن.  لو سمحت.

1951
01:35:57,266 --> 01:36:04,166


1952
01:36:04,166 --> 01:36:08,966
شينار ، أنا فقط أريد الصدق منك.

1953
01:36:08,966 --> 01:36:09,999


1954
01:36:10,000 --> 01:36:14,466
كلهم مزيفون جدا  أنانية وتنافسية.

1955
01:36:14,466 --> 01:36:16,899


1956
01:36:16,900 --> 01:36:19,533
الجميع بعيدون عن الرحمة.

1957
01:36:19,533 --> 01:36:21,433


1958
01:36:21,433 --> 01:36:25,899
هذا هو المكان الغريب الذي توقفنا فيه.  أنت من يعذبني.

1959
01:36:25,900 --> 01:36:33,633


1960
01:36:33,633 --> 01:36:36,833
نعم.  ثم سنتحدث.

1961
01:36:36,833 --> 01:36:37,966


1962
01:36:37,966 --> 01:36:39,832
في أي موضوع تريد صراحي؟

1963
01:36:39,833 --> 01:36:40,966
تكلم.

1964
01:36:40,966 --> 01:36:43,766


1965
01:36:43,766 --> 01:36:49,266
شخص ما يريد اللعب.

1966
01:36:49,266 --> 01:36:51,099


1967
01:36:51,100 --> 01:36:52,533
ماذا حدث؟

1968
01:36:52,533 --> 01:36:53,733


1969
01:36:53,733 --> 01:36:59,833
إذا تحدثت عما أعرفه ، فكيف ستعاملني تشينار.  ربما تعتقد ذلك.

1970
01:36:59,833 --> 01:37:01,399


1971
01:37:01,400 --> 01:37:03,000
كنت مخطئا؟

1972
01:37:03,000 --> 01:37:04,366


1973
01:37:04,366 --> 01:37:08,399
ربما.  وربما لا.

1974
01:37:08,400 --> 01:37:09,833


1975
01:37:09,833 --> 01:37:12,133
حتى لو لم تخبرني ، ما زلت أعرف.

1976
01:37:12,133 --> 01:37:12,899


1977
01:37:12,900 --> 01:37:14,400
هل تعلم جيدا

1978
01:37:14,400 --> 01:37:14,833


1979
01:37:14,833 --> 01:37:18,533
يجب أن تكون قد فهمت كل شيء.

1980
01:37:18,533 --> 01:37:20,433


1981
01:37:20,433 --> 01:37:24,166
هل تعتقد أنني ساذج جدا؟  ورأسي لا يعمل؟

1982
01:37:24,166 --> 01:37:26,132


1983
01:37:26,133 --> 01:37:33,533
تعتقد أنه بسبب والدي أنني فتاة ثرية مهتمة بالأخبار.

1984
01:37:33,533 --> 01:37:34,599


1985
01:37:34,600 --> 01:37:36,233
هل تراني هكذا

1986
01:37:36,233 --> 01:37:36,766


1987
01:37:36,766 --> 01:37:38,866
أنت لست متعجرفًا على الإطلاق.

1988
01:37:38,866 --> 01:37:40,732


1989
01:37:40,733 --> 01:37:43,133
لا يريد الجميع معرفة الحقيقة.

1990
01:37:43,133 --> 01:37:44,399


1991
01:37:44,400 --> 01:37:52,400
ولكن.  نعم.  انت اميرة.

1992
01:37:52,400 --> 01:37:55,000


1993
01:37:55,000 --> 01:38:00,400
الأميرة التي لم تر العالم الحقيقي قط.

1994
01:38:00,400 --> 01:38:01,700


1995
01:38:01,700 --> 01:38:03,566
على الأقل هم واضحون للعيان.

1996
01:38:03,566 --> 01:38:04,599


1997
01:38:04,600 --> 01:38:06,833
أنا لا أعرف ماذا تريد أيضا.

1998
01:38:06,833 --> 01:38:09,299


1999
01:38:09,300 --> 01:38:10,966
ما هذه التلميحات؟

2000
01:38:10,966 --> 01:38:12,399


2001
01:38:12,400 --> 01:38:18,200
كل ما تعرفه عني أو لماذا أنت مهتم جدًا.  أرجوك قل لي.  يتمتع.

2002
01:38:18,200 --> 01:38:20,900


2003
01:38:20,900 --> 01:38:25,366
أنت لم تكبر بعد على فهم الحياة كما هي ، سيد تشينار.

2004
01:38:25,366 --> 01:38:32,999


2005
01:38:33,000 --> 01:38:38,500
نعم.  فليكن ، سيدة جيرن.

2006
01:38:38,500 --> 01:38:39,400


2007
01:38:39,400 --> 01:38:43,900
و؟  هل هذا كل شيء؟  خارج نطاق الاستعمال؟

2008
01:38:43,900 --> 01:38:44,700


2009
01:38:44,700 --> 01:38:51,733
أم أنها حركة جديدة؟  اللعب بالكلمات.  رمي الكلمات على بعضها البعض.

2010
01:38:51,733 --> 01:38:54,733


2011
01:38:54,733 --> 01:38:56,166
لا.

2012
01:38:56,166 --> 01:38:58,566


2013
01:38:58,566 --> 01:38:59,966
مرهق.

2014
01:38:59,966 --> 01:39:03,166


2015
01:39:03,166 --> 01:39:04,466
لماذا ا؟

2016
01:39:04,466 --> 01:39:10,632


2017
01:39:10,633 --> 01:39:12,733
حسنًا ، اقتله.

2018
01:39:12,733 --> 01:39:13,099


2019
01:39:13,100 --> 01:39:15,933
قل ما تشعر به.

2020
01:39:15,933 --> 01:39:16,633


2021
01:39:16,633 --> 01:39:19,933
من الجيد أحيانًا أن تقول شيئًا لشخص غريب.

2022
01:39:19,933 --> 01:39:21,133


2023
01:39:21,133 --> 01:39:22,666
أجنبي؟

2024
01:39:22,666 --> 01:39:24,499


2025
01:39:24,500 --> 01:39:27,133
لم تعد غريبا عني.

2026
01:39:27,133 --> 01:39:39,566


2027
01:39:39,566 --> 01:39:46,699
اذا نعم.  اخبرني لاحقا  أنا هنا من أجلك.

2028
01:39:46,700 --> 01:40:06,633


2029
01:40:06,633 --> 01:40:09,299
لسنوات عشت بمفردي في الخارج.

2030
01:40:09,300 --> 01:40:13,000


2031
01:40:13,000 --> 01:40:15,000
عيد ميلاد فقط.

2032
01:40:15,000 --> 01:40:16,133


2033
01:40:16,133 --> 01:40:18,066
العطل وحدها.

2034
01:40:18,066 --> 01:40:18,632


2035
01:40:18,633 --> 01:40:20,533
السنة الجديدة فقط.

2036
01:40:20,533 --> 01:40:22,533


2037
01:40:22,533 --> 01:40:26,599
كنت أعيش بهدوء وحيدا.

2038
01:40:26,600 --> 01:40:28,966


2039
01:40:28,966 --> 01:40:30,666
ولكن.

2040
01:40:30,666 --> 01:40:33,232


2041
01:40:33,233 --> 01:40:36,299
لم أشعر قط بالوحدة التي أشعر بها الليلة.

2042
01:40:36,300 --> 01:40:45,566


2043
01:40:45,566 --> 01:40:48,166
احترق سقف منزلي.

2044
01:40:48,166 --> 01:40:50,899


2045
01:40:50,900 --> 01:40:53,000
مثل بيت من ورق.

2046
01:40:53,000 --> 01:41:03,200


2047
01:41:03,200 --> 01:41:05,533
يبدو أنه ليس لدي أي شيء هنا.

2048
01:41:05,533 --> 01:41:45,333


2049
01:41:45,333 --> 01:41:47,999
مرحبًا.  آمل ألا أكون قد أيقظتك.

2050
01:41:48,000 --> 01:41:48,166


2051
01:41:48,166 --> 01:41:51,199
ماذا حدث.  ألم تكفى من حبك بعد؟

2052
01:41:51,200 --> 01:41:51,333


2053
01:41:51,333 --> 01:41:55,966
لا.  لدي شعور غريب في الداخل ، أردت مشاركة هذا.

2054
01:41:55,966 --> 01:41:56,499


2055
01:41:56,500 --> 01:42:00,833
كان لدي أصدقاء مشتركون معك.  اريدك ان تجد شيئا

2056
01:42:00,833 --> 01:42:00,966


2057
01:42:00,966 --> 01:42:05,466
هناك بعض الأشخاص الذين تحتاج إلى جمع معلومات عنهم.  يمكنك؟

2058
01:42:05,466 --> 01:42:05,699


2059
01:42:05,700 --> 01:42:14,133
يستطيع.  دعونا ننظر.  -شكرًا.  تحدثت إليكم اليوم عن موضوع.  بالنسبة لعائلة Yorukoglu.

2060
01:42:14,133 --> 01:42:14,533


2061
01:42:14,533 --> 01:42:16,033
عائلة البط.

2062
01:42:16,033 --> 01:42:16,833


2063
01:42:16,833 --> 01:42:18,666
إذا كنت تبحث عنهم ، فسأكون سعيدًا.

2064
01:42:18,666 --> 01:42:18,832


2065
01:42:18,833 --> 01:42:23,933
دمير ، بدأت عملي.

2066
01:42:23,933 --> 01:42:24,199


2067
01:42:24,200 --> 01:42:27,100
هذه المسألة مهمة جدا.

2068
01:42:27,100 --> 01:42:27,300


2069
01:42:27,300 --> 01:42:29,433
لا تقلق ، سأعتني بذلك.

2070
01:42:29,433 --> 01:42:34,633
هناك شيء آخر.  المحامي الخاص بي يبحث عنهم أيضًا.  اسمه تشيناي يلماز.

2071
01:42:34,633 --> 01:42:34,999


2072
01:42:35,000 --> 01:42:40,700
هل هذا المحامي يبحث حقًا عن شيء ما أم أنه يخدعني.  إذا كنت تعرف هذا أيضًا ، سأكون سعيدًا.

2073
01:42:40,700 --> 01:42:40,933


2074
01:42:40,933 --> 01:42:42,033
نعم نعم.

2075
01:42:42,033 --> 01:42:42,133


2076
01:42:42,133 --> 01:42:43,666
شكرًا لك.

2077
01:42:43,666 --> 01:42:54,766


2078
01:42:54,766 --> 01:42:56,799
اقترب.

2079
01:42:56,800 --> 01:42:58,966


2080
01:42:58,966 --> 01:43:04,632
تعال ، نام هناك ، سأنام هنا.  يوجد سرير ضخم ، يمكنك النوم بسلام.

2081
01:43:04,633 --> 01:43:05,333


2082
01:43:05,333 --> 01:43:07,799
أتساءل إذا سأرحل ، هل سيكون أفضل؟

2083
01:43:07,800 --> 01:43:09,700


2084
01:43:09,700 --> 01:43:16,833
حسنًا ، إنها أول ليلة بدون أطفال.  في رأيي ، سيكون من الخطأ المغادرة بسلام.

2085
01:43:16,833 --> 01:43:17,599


2086
01:43:17,600 --> 01:43:20,866
لكن إذا كنت لا تريد البقاء معي ، فأنا أفهم.

2087
01:43:20,866 --> 01:43:21,232


2088
01:43:21,233 --> 01:43:24,833
ولكن إذا كنت ستعود إلى المنزل ، دع Mete يأتي على الأقل.  هل يجب علي الاتصال؟

2089
01:43:24,833 --> 01:43:25,366


2090
01:43:25,366 --> 01:43:29,032
هل أنت والداي الآن أيها المحامي؟

2091
01:43:29,033 --> 01:43:29,299


2092
01:43:29,300 --> 01:43:32,766
نعم ، أنت بحاجة للسلطة.

2093
01:43:32,766 --> 01:43:33,566


2094
01:43:33,566 --> 01:43:37,466
لدي سلطات أخرى.

2095
01:43:37,466 --> 01:43:39,399


2096
01:43:39,400 --> 01:43:42,866
رائع.  انا يعجبني.

2097
01:43:42,866 --> 01:43:43,232


2098
01:43:43,233 --> 01:43:44,866
هنالك.

2099
01:43:44,866 --> 01:43:56,799


2100
01:43:56,800 --> 01:43:58,800
إذا تصبح على خير.

2101
01:43:58,800 --> 01:44:04,500


2102
01:44:04,500 --> 01:44:05,933
شكرًا.

2103
01:44:05,933 --> 01:44:06,233


2104
01:44:06,233 --> 01:44:07,633
الصين.

2105
01:44:07,633 --> 01:44:10,199


2106
01:44:10,200 --> 01:44:12,333
لا يبدو أنك تهدأ.

2107
01:44:12,333 --> 01:44:12,633


2108
01:44:12,633 --> 01:44:14,366
ليس ذلك.

2109
01:44:14,366 --> 01:44:16,132


2110
01:44:16,133 --> 01:44:18,733
حتى أنام ، هل يمكنك البقاء بجواري؟

2111
01:44:18,733 --> 01:44:21,566


2112
01:44:21,566 --> 01:44:26,266
لقد اعتدت على النوم بجانب شخص ما لسنوات ، لذا فإن الأمر صعب بعض الشيء بالنسبة لي.

2113
01:44:26,266 --> 01:44:26,632


2114
01:44:26,633 --> 01:44:28,266
انا اعترف.

2115
01:44:28,266 --> 01:44:30,699


2116
01:44:30,700 --> 01:44:32,833
بالطبع.

2117
01:44:32,833 --> 01:45:16,333


2118
01:45:16,333 --> 01:45:20,399
شينار.  أنت لست بخير حقًا.

2119
01:45:20,400 --> 01:45:21,233


2120
01:45:21,233 --> 01:45:22,766
مثل الخاسر.

2121
01:45:22,766 --> 01:45:24,166


2122
01:45:24,166 --> 01:45:28,032
وقد بدأت بجدية في دراستي ، السيدة جيرن.

2123
01:45:28,033 --> 01:45:29,599


2124
01:45:29,600 --> 01:45:33,533
يبدو أنني منفتح للغاية.  لا بد لي من السيطرة على نفسي.

2125
01:45:33,533 --> 01:45:36,499


2126
01:45:36,500 --> 01:45:39,366
أتساءل كيف سيكون الأمر إذا لم تتحكم في نفسك؟

2127
01:45:39,366 --> 01:45:40,766


2128
01:45:40,766 --> 01:45:46,832
على سبيل المثال ، إذا التقيت بك لسبب مختلف أو في مكان مختلف.

2129
01:45:46,833 --> 01:45:49,366


2130
01:45:49,366 --> 01:45:51,166
كيف يكون ذلك؟

2131
01:45:51,166 --> 01:45:59,999


2132
01:46:00,000 --> 01:46:01,900
بالتأكيد لن يكون كذلك.

2133
01:46:01,900 --> 01:46:13,700


2134
01:46:13,700 --> 01:46:18,166
انظر ، لا أعرف ما مررت به تلك الليلة.

2135
01:46:18,166 --> 01:46:19,932


2136
01:46:19,933 --> 01:46:24,066
لكن الألم في صوتك يذكرني بمؤامرة حياتي.

2137
01:46:24,066 --> 01:46:27,532


2138
01:46:27,533 --> 01:46:30,733
إنه أمر سيء للغاية عندما يكون لدى الشخص الكثير من الأشياء السيئة وراءه.

2139
01:46:30,733 --> 01:46:33,133


2140
01:46:33,133 --> 01:46:36,133
أعتقد أنني علمت بذلك عندما كنت في الرابعة من عمري.

2141
01:46:36,133 --> 01:46:37,566


2142
01:46:37,566 --> 01:46:40,966
بمجرد أن تختفي الثقة ولا تعود أبدًا.

2143
01:46:40,966 --> 01:46:59,399


2144
01:46:59,400 --> 01:47:02,133
لقد أخبرتني مرارًا وتكرارًا أنك لا تثق بي.

2145
01:47:02,133 --> 01:47:02,766


2146
01:47:02,766 --> 01:47:04,799
قال إنه شعورك الوحيد.

2147
01:47:04,800 --> 01:47:09,166


2148
01:47:09,166 --> 01:47:16,232
هل أردت أن تعرف شروطًا أخرى لتبدأ في الوثوق بي؟

2149
01:47:16,233 --> 01:47:20,033


2150
01:47:20,033 --> 01:47:23,333
لقد خطر لي للتو ، مثير للاهتمام.

2151
01:47:23,333 --> 01:47:25,133


2152
01:47:25,133 --> 01:47:27,433
حسنا انا ذاهبه لنوم.

2153
01:47:27,433 --> 01:47:37,399


2154
01:47:37,400 --> 01:47:38,733
طاب مساؤك.

2155
01:47:38,733 --> 01:51:51,199


2156
01:51:51,200 --> 01:51:53,666
صباح الخير اخي.

2157
01:51:53,666 --> 01:51:57,199


2158
01:51:57,200 --> 01:51:58,500
تعال إلى هنا؟

2159
01:51:58,500 --> 01:51:58,966


2160
01:51:58,966 --> 01:51:59,966
أخ.

2161
01:51:59,966 --> 01:52:02,499


2162
01:52:02,500 --> 01:52:05,966
أوموت ، أخي ، تعال إلى هنا ، لا تجعلني أنتظر.

2163
01:52:05,966 --> 01:52:08,899


2164
01:52:08,900 --> 01:52:10,500
الاخ ماهر.

2165
01:52:10,500 --> 01:52:15,933


2166
01:52:15,933 --> 01:52:19,833
صباح الخير يا ليو.  هل نمت جيدا؟

2167
01:52:19,833 --> 01:52:20,566


2168
01:52:20,566 --> 01:52:23,899
انظر ، تناولت الفطور اليوم.  كل كل شيء.

2169
01:52:23,900 --> 01:52:24,400


2170
01:52:24,400 --> 01:52:26,100
تعال ، اجلس.

2171
01:52:26,100 --> 01:52:26,400


2172
01:52:26,400 --> 01:52:27,866
حتى يبرد.

2173
01:52:27,866 --> 01:52:29,499


2174
01:52:29,500 --> 01:52:31,400
اجلس.

2175
01:52:31,400 --> 01:52:32,700


2176
01:52:32,700 --> 01:52:34,033
البطة.

2177
01:52:34,033 --> 01:52:34,533


2178
01:52:34,533 --> 01:52:38,166
أخي...
- لنجلس.

2179
01:52:38,166 --> 01:52:40,966


2180
01:52:40,966 --> 01:52:44,166
أبي ، تعال ، الجو بارد.  -انا ذاهب.

2181
01:52:44,166 --> 01:52:46,166


2182
01:52:46,166 --> 01:52:48,399
كل شيء لذيذ هذه المرة ، يا أطفال.

2183
01:52:48,400 --> 01:52:58,500


2184
01:52:58,500 --> 01:52:59,600
أب.

2185
01:52:59,600 --> 01:53:00,033


2186
01:53:00,033 --> 01:53:01,099
ابن

2187
01:53:01,100 --> 01:53:03,500


2188
01:53:03,500 --> 01:53:05,333
هل أنت جائع يا أوموت؟

2189
01:53:05,333 --> 01:53:06,099


2190
01:53:06,100 --> 01:53:07,933
خذه.

2191
01:53:07,933 --> 01:53:08,566


2192
01:53:08,566 --> 01:53:11,399
بطة ، أعطني طبق.

2193
01:53:11,400 --> 01:53:12,500


2194
01:53:12,500 --> 01:53:14,833
ماهر

2195
01:53:14,833 --> 01:53:15,233


2196
01:53:15,233 --> 01:53:18,499
الصحة بين يديك يا أبي.  - جمالي.

2197
01:53:18,500 --> 01:53:18,900


2198
01:53:18,900 --> 01:53:23,133
أطفالي الجميلين.  شكرًا.  دعونا نأكل قبل أن يبرد.

2199
01:53:23,133 --> 01:53:24,499


2200
01:53:24,500 --> 01:53:28,133
ماهر يا بني ، ساعد أخيك قليلاً.

2201
01:53:28,133 --> 01:53:28,233


2202
01:53:28,233 --> 01:53:30,866
ثم يشعر بالإهانة ويريد أن يأكل.

2203
01:53:30,866 --> 01:53:33,499


2204
01:53:33,500 --> 01:53:35,966
كبر الأخ ، ونضج ، انظر.

2205
01:53:35,966 --> 01:53:40,732


2206
01:53:40,733 --> 01:53:42,533
أبي ، أعطني بعض الخبز من فضلك.

2207
01:53:42,533 --> 01:53:43,566


2208
01:53:43,566 --> 01:53:44,832
خذها يا بني.

2209
01:53:44,833 --> 01:53:45,233


2210
01:53:45,233 --> 01:53:47,566
- سآخذ قطعة أيضا.  -خذه.

2211
01:53:47,566 --> 01:53:47,966


2212
01:53:47,966 --> 01:53:50,632
يا فتاة ، افتحي فمك.

2213
01:53:50,633 --> 01:53:52,933


2214
01:53:52,933 --> 01:53:54,599
أحسنت.

2215
01:53:54,600 --> 01:53:55,433


2216
01:53:55,433 --> 01:53:59,699
هل هو لذيذ هذه المرة؟  كل شيء كان لذيذًا يا أبي.  لم تحترق هذه المرة.

2217
01:53:59,700 --> 01:54:00,000


2218
01:54:00,000 --> 01:54:03,100
كنت أكثر من اللازم قليلا في المرة الماضية.  هذه المرة عقدت.

2219
01:54:03,100 --> 01:54:06,766


2220
01:54:06,766 --> 01:54:09,066
أخي ، دعنا نأكل.

2221
01:54:09,066 --> 01:54:51,999


2222
01:54:52,000 --> 01:54:53,100
أب.

2223
01:54:53,100 --> 01:55:01,366


2224
01:55:01,366 --> 01:55:07,766
أيضا... الحديد.  الحديد هنا ، هنا.

2225
01:55:07,766 --> 01:55:11,232


2226
01:55:11,233 --> 01:55:13,033
هو هنا.

2227
01:55:13,033 --> 01:55:42,999


2228
01:55:43,000 --> 01:55:45,666
بني ، حان وقت ذهاب الأخ.

2229
01:55:45,666 --> 01:55:48,699


2230
01:55:48,700 --> 01:55:52,733
كيف هو الوقت

2231
01:55:52,733 --> 01:55:54,166


2232
01:55:54,166 --> 01:55:58,099
ماهر ، الأخ ، الأب ، الأب ، قل شيئًا.

2233
01:55:58,100 --> 01:55:58,333


2234
01:55:58,333 --> 01:56:00,533
أبي ، قل شيئا.

2235
01:56:00,533 --> 01:56:01,366
الأخ ، الأب...

2236
01:56:01,366 --> 01:56:02,866
أخي أبي ..

2237
01:56:02,866 --> 01:56:03,099


2238
01:56:03,100 --> 01:56:05,600
لا تذهب ، أخي يجب أن يطعمني.

2239
01:56:05,600 --> 01:56:06,400


2240
01:56:06,400 --> 01:56:09,700
الأب الأب.  أخ.

2241
01:56:09,700 --> 01:56:10,533


2242
01:56:10,533 --> 01:56:13,466
قل شيئا.  أب.

2243
01:56:13,466 --> 01:56:15,732


2244
01:56:15,733 --> 01:56:18,733
نراكم قريبا يا بني.
- اراك يا ابي.

2245
01:56:18,733 --> 01:56:22,233


2246
01:56:22,233 --> 01:56:25,499
يا أسدي كم هو جميل.

2247
01:56:25,500 --> 01:56:26,300


2248
01:56:26,300 --> 01:56:28,600
انظر إلى عينيك ، تمامًا مثل والدتك.

2249
01:56:28,600 --> 01:56:35,600


2250
01:56:35,600 --> 01:56:39,633
أبي ، هل تريد أن تفعل شيئًا؟  يغادر الأخ.

2251
01:56:39,633 --> 01:56:39,833


2252
01:56:39,833 --> 01:56:42,733
أخي ، من فضلك لا ترحل.  أبي ، افعل شيئًا.

2253
01:56:42,733 --> 01:56:42,933


2254
01:56:42,933 --> 01:56:45,566
لا تنظر ، افعل شيئًا.

2255
01:56:45,566 --> 01:56:49,666
أخ!  أخي ، من فضلك لا ترحل.  اتوسل.

2256
01:56:49,666 --> 01:56:49,932


2257
01:56:49,933 --> 01:56:53,366
من فضلك يا أخي لا تذهب.  رجاء لا تذهب.

2258
01:56:53,366 --> 01:56:53,632


2259
01:56:53,633 --> 01:56:56,899
أبي ، قل شيئا.  قم بعمل ما.

2260
01:56:56,900 --> 01:57:00,833


2261
01:57:00,833 --> 01:57:02,866
الأخ بطة.

2262
01:57:02,866 --> 01:57:02,999


2263
01:57:03,000 --> 01:57:05,933
أبي ، قل شيئا.

2264
01:57:05,933 --> 01:57:07,399


2265
01:57:07,400 --> 01:57:08,500
البطة.

2266
01:57:08,500 --> 01:57:12,700


2267
01:57:12,700 --> 01:57:13,966
أخ.

2268
01:57:13,966 --> 01:57:22,232


2269
01:57:22,233 --> 01:57:24,166
لا تذهب.

2270
01:57:24,166 --> 01:57:32,832


2271
01:57:32,833 --> 01:57:34,866
لا.

2272
01:57:34,866 --> 01:57:39,899


2273
01:57:39,900 --> 01:57:41,333
أب.

2274
01:57:41,333 --> 01:57:41,633


2275
01:57:41,633 --> 01:57:42,533
أخ.

2276
01:57:42,533 --> 01:57:42,933


2277
01:57:42,933 --> 01:57:44,566
الأخ بطة.

2278
01:57:44,566 --> 01:57:44,899


2279
01:57:44,900 --> 01:57:46,633
أخ!

2280
01:57:46,633 --> 01:59:02,799


2281
01:59:02,800 --> 01:59:04,033
صباح الخير.

2282
01:59:04,033 --> 01:59:04,633


2283
01:59:04,633 --> 01:59:06,033
صباح الخير.

2284
01:59:06,033 --> 01:59:07,633


2285
01:59:07,633 --> 01:59:11,533
-هل نمت جيدا؟
-نعم شكرا لك.

2286
01:59:11,533 --> 01:59:14,366


2287
01:59:14,366 --> 01:59:16,699
سأستحم وأنت سعيد.

2288
01:59:16,700 --> 01:59:16,966


2289
01:59:16,966 --> 01:59:18,299
جيد.

2290
01:59:18,300 --> 01:59:24,733


2291
01:59:24,733 --> 01:59:26,766
0n أربعة ، استنشق.

2292
01:59:26,766 --> 01:59:27,199


2293
01:59:27,200 --> 01:59:28,333
واحد.

2294
01:59:28,333 --> 01:59:29,033


2295
01:59:29,033 --> 01:59:29,866
اثنين.

2296
01:59:29,866 --> 01:59:30,532


2297
01:59:30,533 --> 01:59:33,466
احتفظ واعط.

2298
01:59:33,466 --> 01:59:34,499


2299
01:59:34,500 --> 01:59:35,500
ممتاز.

2300
01:59:35,500 --> 01:59:36,233


2301
01:59:36,233 --> 01:59:37,966
النوم والتنفس.

2302
01:59:37,966 --> 01:59:41,366


2303
01:59:41,366 --> 01:59:44,099
استنشق مرة أخرى لأربع مرات.

2304
01:59:44,100 --> 01:59:44,933


2305
01:59:44,933 --> 01:59:46,799
إخوانه ، لا يوجد ترقيات؟

2306
01:59:46,800 --> 01:59:49,266
شهيق زفير.

2307
01:59:49,266 --> 01:59:56,232


2308
01:59:56,233 --> 02:00:00,833
دمير ، هذا لن ينجح.  التركيز ، لقد فقدت.

2309
02:00:00,833 --> 02:00:01,033


2310
02:00:01,033 --> 02:00:02,499
ضع الهاتف بعيدًا.

2311
02:00:02,500 --> 02:00:03,566


2312
02:00:03,566 --> 02:00:05,632
مرة أخرى ، تنفس.

2313
02:00:05,633 --> 02:00:08,133


2314
02:00:08,133 --> 02:00:12,066
انتظر ، ازفر.

2315
02:00:12,066 --> 02:00:14,299


2316
02:00:14,300 --> 02:00:15,566
ممتاز.

2317
02:00:15,566 --> 02:00:16,299


2318
02:00:16,300 --> 02:00:18,133
يلهم.

2319
02:00:18,133 --> 02:00:20,566


2320
02:00:20,566 --> 02:00:22,499
تنقضي.

2321
02:00:22,500 --> 02:00:36,700


2322
02:00:36,700 --> 02:00:37,833
هل أنت بخير؟

2323
02:00:37,833 --> 02:00:38,199


2324
02:00:38,200 --> 02:00:40,466
حسنًا ، كل شيء على ما يرام.

2325
02:00:40,466 --> 02:00:40,799


2326
02:00:40,800 --> 02:00:42,133
هل تأذيت

2327
02:00:42,133 --> 02:00:43,066
نعم.

2328
02:00:43,066 --> 02:00:43,599


2329
02:00:43,600 --> 02:00:45,466
كيف حدث هذا؟

2330
02:00:45,466 --> 02:00:45,632


2331
02:00:45,633 --> 02:00:47,166
لنفترض وقوع حادث في الأسرة.

2332
02:00:47,166 --> 02:00:50,666
في الأسرة؟  هل تعرضت للعنف؟

2333
02:00:50,666 --> 02:00:50,899


2334
02:00:50,900 --> 02:00:54,966
لا ، ليس الأمر كذلك.  انسكب الشاي فوقي.

2335
02:00:54,966 --> 02:00:55,099


2336
02:00:55,100 --> 02:00:58,766
هل احترقت  قوي؟  هل سيكون هناك ندبة؟

2337
02:00:58,766 --> 02:00:59,966
أنا آخذك إلى الطبيب؟

2338
02:00:59,966 --> 02:01:00,099


2339
02:01:00,100 --> 02:01:02,900
لا ، أنا بخير ، سيد جوفين ، شكرًا لك.

2340
02:01:02,900 --> 02:01:05,933


2341
02:01:05,933 --> 02:01:09,733
بما أنك خاطبت نفسك بالسيد جوفين ، فأنت لست بخير.

2342
02:01:09,733 --> 02:01:13,433


2343
02:01:13,433 --> 02:01:15,966
لكن الإفطار الجيد سيجعلك تنسى كل شيء ، أليس كذلك؟

2344
02:01:15,966 --> 02:01:23,532


2345
02:01:23,533 --> 02:01:24,766
مساعدة؟

2346
02:01:24,766 --> 02:01:43,399


2347
02:01:43,400 --> 02:01:48,000
كنت أنظر إلى تاريخ انتهاء صلاحية البيض ، ولا أتذكر متى اشتريت البيض.

2348
02:01:48,000 --> 02:01:48,333


2349
02:01:48,333 --> 02:01:54,233
لقد طلبت جديدة ، لقد ساعدوا في حفل الاستقبال ، السيد أونور.

2350
02:01:54,233 --> 02:01:55,033


2351
02:01:55,033 --> 02:01:57,466
لذلك يمكنك أن تأكل بسلام.

2352
02:01:57,466 --> 02:01:57,699


2353
02:01:57,700 --> 02:02:00,566
على الزيتون؟  رجل فرنسي؟

2354
02:02:00,566 --> 02:02:03,066
لا ، حبيبي ، إنه في الزبدة.

2355
02:02:03,066 --> 02:02:06,599


2356
02:02:06,600 --> 02:02:08,466
أرجو ألا ترمي القذائف؟

2357
02:02:08,466 --> 02:02:08,766


2358
02:02:08,766 --> 02:02:13,632
قد لا تصدق ذلك ، لكن يمكنني طهي الطعام وحبه حقًا.

2359
02:02:13,633 --> 02:02:14,399


2360
02:02:14,400 --> 02:02:18,833
غالبًا ما أطبخ في المنزل ، فالأطفال يحبون ذلك.

2361
02:02:18,833 --> 02:02:29,966


2362
02:02:29,966 --> 02:02:33,599
تعال ، اجلس ، سأغطيها.

2363
02:02:33,600 --> 02:02:33,833


2364
02:02:33,833 --> 02:02:35,633
لقد كنت مشغولا جدا.

2365
02:02:35,633 --> 02:02:48,533


2366
02:02:48,533 --> 02:02:51,366
شكرًا.  تبدو جميلة.

2367
02:02:51,366 --> 02:02:57,632


2368
02:02:57,633 --> 02:02:59,266
هذا هو.

2369
02:02:59,266 --> 02:03:01,032


2370
02:03:01,033 --> 02:03:04,033
الآن لن أضع مصيري بين يدي والدي.

2371
02:03:04,033 --> 02:03:05,699


2372
02:03:05,700 --> 02:03:07,600
أذهب إلى العمل.

2373
02:03:07,600 --> 02:03:13,100


2374
02:03:13,100 --> 02:03:17,433
إذا سألتك عن الخطة ، فلن تجيب.

2375
02:03:17,433 --> 02:03:18,199


2376
02:03:18,200 --> 02:03:22,300
أعتقد ذلك أيضًا ، لكنني سأخبرك بهذا فقط.

2377
02:03:22,300 --> 02:03:22,900


2378
02:03:22,900 --> 02:03:25,733
كل شيء سينجح لعائلة Gumushay.

2379
02:03:25,733 --> 02:03:27,566


2380
02:03:27,566 --> 02:03:28,832
نظرة.

2381
02:03:28,833 --> 02:03:29,033


2382
02:03:29,033 --> 02:03:32,766
لقد سقطنا ، لكننا سنعود.

2383
02:03:32,766 --> 02:03:33,599


2384
02:03:33,600 --> 02:03:38,100
فكر في......

2385
02:03:38,100 --> 02:03:40,166


2386
02:03:40,166 --> 02:03:42,266
حتى أنه يقع في الحب.

2387
02:03:42,266 --> 02:03:42,766


2388
02:03:42,766 --> 02:03:47,599
ماذا تقول ، إنها أخبار كبيرة ، من وقع في حب؟

2389
02:03:47,600 --> 02:03:54,700


2390
02:03:54,700 --> 02:03:56,100
لا استطيع ان اقول ذلك.

2391
02:03:56,100 --> 02:03:56,766


2392
02:03:56,766 --> 02:04:02,166
إنه سر ، لقد أعطيتك كلمتي.  حسنًا ، سيدة
جيرن ، هل يمكن أن تكون هناك أسرار بيننا؟

2393
02:04:02,166 --> 02:04:02,699


2394
02:04:02,700 --> 02:04:05,133
ملايين.

2395
02:04:05,133 --> 02:04:09,133


2396
02:04:09,133 --> 02:04:12,666
لدينا مثل هذه الوتيرة الآن ، ماذا تقول يا سيد المحامي؟

2397
02:04:12,666 --> 02:04:13,332


2398
02:04:13,333 --> 02:04:14,633
لما لا؟

2399
02:04:14,633 --> 02:04:22,433


2400
02:04:22,433 --> 02:04:24,266
خذه.

2401
02:04:24,266 --> 02:04:27,399


2402
02:04:27,400 --> 02:04:29,066
أنا سعيد يا نيل.

2403
02:04:29,066 --> 02:04:29,432


2404
02:04:29,433 --> 02:04:34,566
بالأمس مكثت مع سيرين وميتي للمرة الأولى كأخوة وأخوات.

2405
02:04:34,566 --> 02:04:34,766


2406
02:04:34,766 --> 02:04:38,966
عدنا إلى وقت لم يدخل فيه أبي في علاقتنا.

2407
02:04:38,966 --> 02:04:39,366


2408
02:04:39,366 --> 02:04:41,899
اعتقدنا أننا سنقاتل معا.

2409
02:04:41,900 --> 02:04:42,900


2410
02:04:42,900 --> 02:04:46,500
لا أحد يستطيع كسرنا ، ولا حتى أنفسنا.

2411
02:04:46,500 --> 02:04:46,700


2412
02:04:46,700 --> 02:04:48,533
يبدو أن هذا هو أهم شيء.

2413
02:04:48,533 --> 02:04:49,099


2414
02:04:49,100 --> 02:04:51,433
لأول مرة آمنت.

2415
02:04:51,433 --> 02:04:52,233


2416
02:04:52,233 --> 02:04:55,733
ما أجمل أن يكون للإنسان إخوة يمكن الوثوق بهم.

2417
02:04:55,733 --> 02:04:58,133


2418
02:04:58,133 --> 02:05:01,066
الأشقاء واحد والعالم آخر ، أليس كذلك؟

2419
02:05:01,066 --> 02:05:01,399


2420
02:05:01,400 --> 02:05:05,500
بالطبع.  في بعض الأحيان لا تعيش إلا من أجل أشقائك الصغار.

2421
02:05:05,500 --> 02:05:10,100


2422
02:05:10,100 --> 02:05:11,600
جوفين.

2423
02:05:11,600 --> 02:05:14,133


2424
02:05:14,133 --> 02:05:17,999
لقد كنت أفكر في هذه المحادثة منذ أمس.

2425
02:05:18,000 --> 02:05:20,933


2426
02:05:20,933 --> 02:05:25,266
نيل ما يحدث.  لا ترعبني.

2427
02:05:25,266 --> 02:05:26,832


2428
02:05:26,833 --> 02:05:28,566
لا تخافوا.

2429
02:05:28,566 --> 02:05:29,799


2430
02:05:29,800 --> 02:05:32,066
مع مرور الوقت ، يمكنك التعود على كل شيء.

2431
02:05:32,066 --> 02:05:34,132


2432
02:05:34,133 --> 02:05:36,433
هناك حالة وقائية في كل مكان.

2433
02:05:36,433 --> 02:05:38,299


2434
02:05:38,300 --> 02:05:41,600
أنا وأنت مصابان بجروح طفولة.

2435
02:05:41,600 --> 02:05:44,733


2436
02:05:44,733 --> 02:05:48,066
نحن نعلم ما يشبه الشفاء مثل القطط.

2437
02:05:48,066 --> 02:05:50,732


2438
02:05:50,733 --> 02:05:54,799
لطالما كنت خائفًا من إزعاج شخص ما في حياتي.

2439
02:05:54,800 --> 02:05:56,700


2440
02:05:56,700 --> 02:06:00,833
من لن يكون.  لقد عشت دائما في الألم.

2441
02:06:00,833 --> 02:06:02,799


2442
02:06:02,800 --> 02:06:06,233
والآن يبدو أنني ألقيت كل حزني عليك.

2443
02:06:06,233 --> 02:06:10,399


2444
02:06:10,400 --> 02:06:12,266
لكن انا لا استطيع.

2445
02:06:12,266 --> 02:06:12,799


2446
02:06:12,800 --> 02:06:14,300
لا يجب أن أفعل ذلك.

2447
02:06:14,300 --> 02:06:14,766


2448
02:06:14,766 --> 02:06:17,099
وإلا فلن أتمكن من التعافي.

2449
02:06:17,100 --> 02:06:19,433


2450
02:06:19,433 --> 02:06:26,166
نحن معكم كيف أصبحنا قريبين لا أعرف.  ربما كنت السبب.

2451
02:06:26,166 --> 02:06:29,699


2452
02:06:29,700 --> 02:06:32,033
إذا كان الأمر كذلك ، فأنا آسف.

2453
02:06:32,033 --> 02:06:36,533


2454
02:06:36,533 --> 02:06:37,999
لكن كل شيء انتهى.

2455
02:06:38,000 --> 02:06:46,833


2456
02:06:46,833 --> 02:06:53,699
إذا لم تطردني اليوم ، فأنا الآن أريد أن أكمل كزميلين.

2457
02:06:53,700 --> 02:07:04,633


2458
02:07:04,633 --> 02:07:07,233
لا شيء ، دقيقة.

2459
02:07:07,233 --> 02:07:08,599


2460
02:07:08,600 --> 02:07:12,800
ماذا حدث؟  لماذا حدث هذا؟

2461
02:07:12,800 --> 02:07:13,566


2462
02:07:13,566 --> 02:07:19,032
لقد ارتكبت خطأ؟  هل دمرت كل شيء؟

2463
02:07:19,033 --> 02:07:19,199


2464
02:07:19,200 --> 02:07:21,866
بدأ كل شيء منذ وقت طويل ، جوفين.

2465
02:07:21,866 --> 02:07:23,532


2466
02:07:23,533 --> 02:07:27,599
أنا وأنت لا يمكن أن نكون معًا ، لا ينبغي أن نكون في نفس المكان.

2467
02:07:27,600 --> 02:07:34,500


2468
02:07:34,500 --> 02:07:36,366
انت لم تحبني قط؟

2469
02:07:36,366 --> 02:07:44,166


2470
02:07:44,166 --> 02:07:47,066
في يوم من الأيام سوف تفهم الأسباب.

2471
02:07:47,066 --> 02:08:09,399


2472
02:08:09,400 --> 02:08:10,700
قف.

2473
02:08:10,700 --> 02:08:11,433


2474
02:08:11,433 --> 02:08:15,733
لماذا تتصل بي في أماكن مثل هذه ، ولا تعرف ما هو المنصب الذي نحن فيه؟

2475
02:08:15,733 --> 02:08:15,933


2476
02:08:15,933 --> 02:08:17,666
أنا هدف مفتوح في الشارع.

2477
02:08:17,666 --> 02:08:17,932


2478
02:08:17,933 --> 02:08:20,533
بني ، حيث أنا ، لن يحدث شيء.

2479
02:08:20,533 --> 02:08:21,533


2480
02:08:21,533 --> 02:08:24,633
هل تمكنت من اكتشاف أي شيء؟

2481
02:08:24,633 --> 02:08:25,433


2482
02:08:25,433 --> 02:08:29,899
شينار يلماز ، محاميك ، رجل شجاع.

2483
02:08:29,900 --> 02:08:30,233


2484
02:08:30,233 --> 02:08:32,299
ضغط على المفوض.

2485
02:08:32,300 --> 02:08:32,566


2486
02:08:32,566 --> 02:08:34,832
أعني ، لقد أحببته حقًا.

2487
02:08:34,833 --> 02:08:35,033


2488
02:08:35,033 --> 02:08:39,433
حسنًا ، أنا سعيد لأن الأمر يتعلق بالمحامي الخاص بي.

2489
02:08:39,433 --> 02:08:39,599


2490
02:08:39,600 --> 02:08:42,333
أنت تعلم أنك لا تستطيع الوثوق بأي شخص هذه الأيام.

2491
02:08:42,333 --> 02:08:42,999


2492
02:08:43,000 --> 02:08:50,833
تم القبض على شخص ما.  الشخص الذي ارتبط بحالة البث هذه.  ماذا كان اسمه

2493
02:08:50,833 --> 02:08:54,033


2494
02:08:54,033 --> 02:08:59,033
علي حافر.  هو في هذه المؤامرة.  هل تعرفه؟

2495
02:08:59,033 --> 02:09:00,799


2496
02:09:00,800 --> 02:09:02,833
هل هو رجل أوموت يروك أوغلو؟

2497
02:09:02,833 --> 02:09:02,933


2498
02:09:02,933 --> 02:09:06,366
نعم ، هذا بالضبط ما قاله.

2499
02:09:06,366 --> 02:09:06,532


2500
02:09:06,533 --> 02:09:08,833
قال إن الرجل كان أوموت ييروك أوغلو.

2501
02:09:08,833 --> 02:09:09,833


2502
02:09:09,833 --> 02:09:13,233
حسنًا ، جيد جدًا حتى الآن.

2503
02:09:13,233 --> 02:09:13,799


2504
02:09:13,800 --> 02:09:16,400
هل مسكت نهاية السطر؟

2505
02:09:16,400 --> 02:09:18,200


2506
02:09:18,200 --> 02:09:22,400
لا أفهم لماذا لم يخبرني المحامي.

2507
02:09:22,400 --> 02:09:22,733


2508
02:09:22,733 --> 02:09:26,666
قرر المفوض إبقاء كل شيء يتعلق بالقضية سرا.

2509
02:09:26,666 --> 02:09:27,032


2510
02:09:27,033 --> 02:09:32,266
أي أن هناك شخصًا يختبئ منك ، على حد علمي.

2511
02:09:32,266 --> 02:09:32,932


2512
02:09:32,933 --> 02:09:37,633
كيف نجد هذا المتآمر سيد علي؟

2513
02:09:37,633 --> 02:09:44,899


2514
02:09:44,900 --> 02:09:47,900
المفوض الرئيسي.

2515
02:09:47,900 --> 02:09:50,233


2516
02:09:50,233 --> 02:09:52,066
كنت تريد التحدث معي.

2517
02:09:52,066 --> 02:09:52,199


2518
02:09:52,200 --> 02:09:52,933
نعم.

2519
02:09:52,933 --> 02:09:53,233


2520
02:09:53,233 --> 02:09:54,433
اجلس.

2521
02:09:54,433 --> 02:09:59,166


2522
02:09:59,166 --> 02:10:02,632
قبل أن أذهب إلى المحكمة ، أريد أن أقدم لك شيئًا.

2523
02:10:02,633 --> 02:10:03,133


2524
02:10:03,133 --> 02:10:04,233
أنا أستمع.

2525
02:10:04,233 --> 02:10:06,699


2526
02:10:06,700 --> 02:10:09,766
سوف أساعدك في القبض على أوموت يروكوغلو

2527
02:10:09,766 --> 02:10:12,166


2528
02:10:12,166 --> 02:10:14,166
إذا كنت مساعدتي.

2529
02:10:14,166 --> 02:10:15,832


2530
02:10:15,833 --> 02:10:18,166
يمكننا أن نفعل ذلك معا.

2531
02:10:18,166 --> 02:10:26,099


2532
02:10:26,100 --> 02:10:29,133
أصدقائي ، لقد جاءت تعليمات جديدة ، كل شيء يزداد جدية.

2533
02:10:29,133 --> 02:10:29,699


2534
02:10:29,700 --> 02:10:33,800
لذا إذا رأيت أي شخص مريب ، اتصل بي على الفور ، حسنًا؟

2535
02:10:33,800 --> 02:10:35,700
يترك.  للعمل.

2536
02:10:35,700 --> 02:10:46,233


2537
02:10:46,233 --> 02:10:49,499
لم يكن دمير موجودًا في المساء ، لقد كتبت لك ، ولم تجب.

2538
02:10:49,500 --> 02:10:50,533


2539
02:10:50,533 --> 02:10:55,466
بالأمس كان يومًا صعبًا ، سقط جبل من كتفي أمام عائلتي.

2540
02:10:55,466 --> 02:10:55,999


2541
02:10:56,000 --> 02:10:58,666
لهذا لم أجيب ، آسف.

2542
02:10:58,666 --> 02:10:58,932


2543
02:10:58,933 --> 02:11:02,333
هل أنت بخير؟  ماذا حدث لعائلتك

2544
02:11:02,333 --> 02:11:07,399


2545
02:11:07,400 --> 02:11:14,433
أنت تعرف فحسب.  أخي يعرف عنك ، أعطيته كلامي.

2546
02:11:14,433 --> 02:11:15,699


2547
02:11:15,700 --> 02:11:19,533
سنخرج من هنا سواء كان بإمكاني الوفاء بوعدتي أم لا.

2548
02:11:19,533 --> 02:11:26,099


2549
02:11:26,100 --> 02:11:28,400
لكن حتى يولد الطفل ، أليس كذلك؟

2550
02:11:28,400 --> 02:11:34,533


2551
02:11:34,533 --> 02:11:36,266
حتى ولدت.

2552
02:11:36,266 --> 02:11:41,099


2553
02:11:41,100 --> 02:11:49,200
سأتصل بك لاحقًا ، كما قررنا ، سنستمع إلى نبضات قلب الطفل.

2554
02:11:49,200 --> 02:11:50,766


2555
02:11:50,766 --> 02:11:52,899
فقط ضعف؟

2556
02:11:52,900 --> 02:11:53,366


2557
02:11:53,366 --> 02:11:55,366
معاً..

2558
02:11:55,366 --> 02:12:04,399


2559
02:12:04,400 --> 02:12:08,733
عائشة تبحث هنا ، سيكون من الأفضل أن أعود إلى المنزل.

2560
02:12:08,733 --> 02:12:09,199


2561
02:12:09,200 --> 02:12:12,533
- شكرا لك سيد شيتين.
- لا على الإطلاق ، السيدة لونا.

2562
02:12:12,533 --> 02:12:30,766


2563
02:12:30,766 --> 02:12:34,232
يا أخي ، تحت أي ذريعة ، اخرج من هنا واذهب إلى المحطة.

2564
02:12:34,233 --> 02:12:37,333
بينما يصرف ديمير ، يجب أن تأخذ علي إلى بر الأمان.

2565
02:12:37,333 --> 02:12:38,999
سيُطلق سراح علي.

2566
02:12:39,000 --> 02:12:48,033


2567
02:12:48,033 --> 02:12:50,499
سيكون هذا آخر اجتماع لنا.

2568
02:12:50,500 --> 02:12:51,166


2569
02:12:51,166 --> 02:12:55,499
الآن ستعطيني معلومات كل يوم على الهاتف الذي قدمته لك.  وأحيانا سنلتقي.

2570
02:12:55,500 --> 02:12:55,633


2571
02:12:55,633 --> 02:12:56,799
أين؟

2572
02:12:56,800 --> 02:12:58,200
سأخبرك.

2573
02:12:58,200 --> 02:13:01,366


2574
02:13:01,366 --> 02:13:05,466
والآن أنا فقط أخرج؟

2575
02:13:05,466 --> 02:13:05,599


2576
02:13:05,600 --> 02:13:07,333
لا أجنحة.

2577
02:13:07,333 --> 02:13:10,366


2578
02:13:10,366 --> 02:13:18,666
الآن أنظر إليك في كل لحظة.  سألتقطك مرة أخرى تمامًا مثل المرة الأولى.

2579
02:13:18,666 --> 02:13:19,532


2580
02:13:19,533 --> 02:13:25,366
ومع ذلك ، تتوقف عن استخدام التقنيات الجديدة.  أنا فقط أخبرك.

2581
02:13:25,366 --> 02:13:26,832


2582
02:13:26,833 --> 02:13:27,933
المعنى.

2583
02:13:27,933 --> 02:13:28,166


2584
02:13:28,166 --> 02:13:34,166
حتى أنهي عملك ، بمجرد تشفير السجلات ، يمكنك إصدار mr.

2585
02:13:34,166 --> 02:13:35,566
كما يحلو لك ، رئيس المفوضين.

2586
02:13:35,566 --> 02:13:35,766


2587
02:13:35,766 --> 02:13:37,366
علي ، هيا لنذهب.

2588
02:13:37,366 --> 02:13:37,499


2589
02:13:37,500 --> 02:13:42,766
الآن سيبدو الأمر غريبًا ، نحن في الواقع في نفس الجانب ، السيدة غيس.

2590
02:13:42,766 --> 02:13:43,432


2591
02:13:43,433 --> 02:13:45,166
في الوقت المناسب سوف تفهم.

2592
02:13:45,166 --> 02:13:46,799


2593
02:13:46,800 --> 02:13:48,466
يترك.

2594
02:13:48,466 --> 02:13:50,099


2595
02:13:50,100 --> 02:13:51,233
يترك.

2596
02:13:51,233 --> 02:13:58,199


2597
02:13:58,200 --> 02:13:59,700
أدخل.

2598
02:13:59,700 --> 02:14:00,900


2599
02:14:00,900 --> 02:14:03,033
هل أنت مشغول يا سيد دمير؟

2600
02:14:03,033 --> 02:14:03,733


2601
02:14:03,733 --> 02:14:05,333
تعال أيها المحامي.

2602
02:14:05,333 --> 02:14:07,633


2603
02:14:07,633 --> 02:14:09,733
أنت لا تسمع على الإطلاق.  أين كنت؟

2604
02:14:09,733 --> 02:14:12,333


2605
02:14:12,333 --> 02:14:15,966
كنت أبحث عن Umut Yurukoglu وعائلته.  بالضبط كما تريد.

2606
02:14:15,966 --> 02:14:18,232


2607
02:14:18,233 --> 02:14:19,933
اجلس.

2608
02:14:19,933 --> 02:14:25,899


2609
02:14:25,900 --> 02:14:29,966
أصبح مهندس تعدين.  يعيش في جنوب إفريقيا.

2610
02:14:29,966 --> 02:14:31,832


2611
02:14:31,833 --> 02:14:34,333
أعني أنه وجد المال لذلك.

2612
02:14:34,333 --> 02:14:40,699


2613
02:14:40,700 --> 02:14:42,300
كما تشتت شقيقه وأخته.

2614
02:14:42,300 --> 02:14:42,500


2615
02:14:42,500 --> 02:14:45,566
يمتلك الأخ الأكبر ماهر مقهى في أنطاليا.

2616
02:14:45,566 --> 02:14:45,899


2617
02:14:45,900 --> 02:14:52,366
ولديه أخت صغيرة - Umay Yuryukoglu.  أصبح طبيبا وانضم إلى المنظمة الدولية للأطباء الذين يقدمون كل المساعدة مجانا.

2618
02:14:52,366 --> 02:14:52,532


2619
02:14:52,533 --> 02:14:55,799
لم يتم تحديد موقعه بالضبط ، لكنني ما زلت أبحث.

2620
02:14:55,800 --> 02:14:56,100


2621
02:14:56,100 --> 02:15:00,766
نوع من المساعدة المجانية؟  عديم الفائدة.

2622
02:15:00,766 --> 02:15:02,932


2623
02:15:02,933 --> 02:15:04,799
كان لديهم أيضا خالات.

2624
02:15:04,800 --> 02:15:06,033


2625
02:15:06,033 --> 02:15:09,699
نعم.  ماتت عمة كبيرة.

2626
02:15:09,700 --> 02:15:10,133


2627
02:15:10,133 --> 02:15:13,999
تزوجت الخالة الصغرى من رجل أعمال ، وهي تعمل كمعلمة.

2628
02:15:14,000 --> 02:15:14,200


2629
02:15:14,200 --> 02:15:16,266
لديهم ثلاث اطفال.

2630
02:15:16,266 --> 02:15:16,399


2631
02:15:16,400 --> 02:15:19,033
يمكن الاطلاع على سجلات ميلادهم في الملف.

2632
02:15:19,033 --> 02:15:20,733


2633
02:15:20,733 --> 02:15:22,533
هذا هو؟

2634
02:15:22,533 --> 02:15:23,233


2635
02:15:23,233 --> 02:15:27,833
أعني هذا كل شيء الآن.

2636
02:15:27,833 --> 02:15:30,399


2637
02:15:30,400 --> 02:15:32,433
ألا يوجد شيء آخر؟

2638
02:15:32,433 --> 02:15:35,199


2639
02:15:35,200 --> 02:15:38,533
لا يوجد عندى.  إذا كان لديك ، ثم سنناقش.

2640
02:15:38,533 --> 02:15:44,166


2641
02:15:44,166 --> 02:15:46,466
في هذه الحالة ، أطلب إذنك.

2642
02:15:46,466 --> 02:15:46,799


2643
02:15:46,800 --> 02:15:48,300
أرك لاحقًا.

2644
02:15:48,300 --> 02:15:59,500


2645
02:15:59,500 --> 02:16:03,500
في اليوم الأول ، ميتي!  نحن نتخذ الخطوة الأولى ، لكن لا أنت ولا أخوك موجودان.

2646
02:16:03,500 --> 02:16:04,500


2647
02:16:04,500 --> 02:16:07,900
أبي غاضب جدا.  اتصل طوال اليوم ، لم تجب.

2648
02:16:07,900 --> 02:16:08,600


2649
02:16:08,600 --> 02:16:10,400
دعه يأتي ، اسمع.

2650
02:16:10,400 --> 02:16:11,033


2651
02:16:11,033 --> 02:16:12,133
جوفين في طريقه.

2652
02:16:12,133 --> 02:16:13,299


2653
02:16:13,300 --> 02:16:15,733
الباقي بالفعل وراءنا.

2654
02:16:15,733 --> 02:16:18,033


2655
02:16:18,033 --> 02:16:20,833
أخ وأخت جوموشي كيف حالك؟

2656
02:16:20,833 --> 02:16:21,866


2657
02:16:21,866 --> 02:16:23,966
لم نلتقي منذ فترة طويلة.

2658
02:16:23,966 --> 02:16:25,132


2659
02:16:25,133 --> 02:16:31,199
نعم.  لفترة طويلة جدا أيها المحامي.  كيف حالك؟

2660
02:16:31,200 --> 02:16:32,733


2661
02:16:32,733 --> 02:16:34,599
لنفترض أنه بخير.

2662
02:16:34,600 --> 02:16:38,700


2663
02:16:38,700 --> 02:16:44,133
هذه الطاقة بينكما... لن أستمر.

2664
02:16:44,133 --> 02:16:49,933


2665
02:16:49,933 --> 02:16:51,799
كيف هي حالتك

2666
02:16:51,800 --> 02:16:53,366


2667
02:16:53,366 --> 02:16:55,966
بالفعل أفضل.  وأنت؟

2668
02:16:55,966 --> 02:16:58,232


2669
02:16:58,233 --> 02:17:02,666
اتصلت بالمحامي الذي أعطيتني له بطاقة العمل.  سوف يتعامل مع قضية الحضانة.

2670
02:17:02,666 --> 02:17:03,199


2671
02:17:03,200 --> 02:17:05,266
بسبب حقيقة أن الأطفال كانوا معي لمدة 3 سنوات.

2672
02:17:05,266 --> 02:17:05,432


2673
02:17:05,433 --> 02:17:09,866
في الوقت نفسه ، نظرًا لحقيقة أنني قمت بالتأمين المالي عليهم ، فهذه ميزة إضافية.

2674
02:17:09,866 --> 02:17:10,432


2675
02:17:10,433 --> 02:17:12,866
أعني ، لدي فرصة.

2676
02:17:12,866 --> 02:17:13,199


2677
02:17:13,200 --> 02:17:16,733
رائع.  يمكنك تسجيلي كشاهد.

2678
02:17:16,733 --> 02:17:17,966


2679
02:17:17,966 --> 02:17:19,832
هل أنت جاد؟

2680
02:17:19,833 --> 02:17:20,233


2681
02:17:20,233 --> 02:17:21,433
بشكل جاد.

2682
02:17:21,433 --> 02:17:23,799


2683
02:17:23,800 --> 02:17:25,300
شكرا لك شينار.

2684
02:17:25,300 --> 02:17:28,600


2685
02:17:28,600 --> 02:17:30,233
حقيقة.

2686
02:17:30,233 --> 02:17:38,599


2687
02:17:38,600 --> 02:17:43,666
انا ذاهب حقا.  تعال ، اعتني بنفسك.

2688
02:17:43,666 --> 02:17:59,532


2689
02:17:59,533 --> 02:18:01,833
جواب اخي خليل.

2690
02:18:01,833 --> 02:18:09,299


2691
02:18:09,300 --> 02:18:10,833
مرحبا ايرون.

2692
02:18:10,833 --> 02:18:12,733


2693
02:18:12,733 --> 02:18:15,433
لقد كنت تتحدث معي كثيرًا مؤخرًا.

2694
02:18:15,433 --> 02:18:15,633


2695
02:18:15,633 --> 02:18:19,766
جاء المحامي.  لكنه لم يقل شيئًا عن ذلك الفتى الألماني.

2696
02:18:19,766 --> 02:18:19,932


2697
02:18:19,933 --> 02:18:24,466
استمع إلى دمير.  لا يمكن للمحامين ووكالات إنفاذ القانون المشاركة في هذه المسألة.

2698
02:18:24,466 --> 02:18:24,766


2699
02:18:24,766 --> 02:18:27,766
لدي معلومات.  لقد أخبرتك بالفعل.

2700
02:18:27,766 --> 02:18:27,932


2701
02:18:27,933 --> 02:18:32,533
ماذا تقصد لا يمكنك التدخل؟  هذه حياتي بالطبع سأتدخل.

2702
02:18:32,533 --> 02:18:44,633


2703
02:18:44,633 --> 02:18:47,133
أنا أعرف ما يجب القيام به.

2704
02:18:47,133 --> 02:18:58,999


2705
02:18:59,000 --> 02:19:00,233
اسمع ، امل.

2706
02:19:00,233 --> 02:19:00,533


2707
02:19:00,533 --> 02:19:02,533
هل تمكنت من التواصل؟  أين أنت؟

2708
02:19:02,533 --> 02:19:09,866
على الطريق.  تريد الاتصال بهذا الرجل ، اجعله ينتظر علي في مكان ما.  عندما أحصل عليه ، اتركهم يذهبون.  جيد؟

2709
02:19:09,866 --> 02:19:10,032


2710
02:19:10,033 --> 02:19:13,933
جيد.  أنا أنظم نفسي.  يجب أن آتي؟

2711
02:19:13,933 --> 02:19:14,133


2712
02:19:14,133 --> 02:19:18,466
من أجل الله.  أوموت ، هل هذه هي المرة الأولى التي نأخذ فيها شخصًا من مركز الشرطة؟

2713
02:19:18,466 --> 02:19:18,599


2714
02:19:18,600 --> 02:19:21,633
لا تقلق.  عندما نصل إلى الطابق السفلي ، سأتصل.

2715
02:19:21,633 --> 02:19:24,266
اهتم بشؤونك الخاصة ، حسنًا؟

2716
02:19:24,266 --> 02:19:26,532


2717
02:19:26,533 --> 02:19:27,799
الأمل.

2718
02:19:27,800 --> 02:19:29,866


2719
02:19:29,866 --> 02:19:32,099
يمكنك الوثوق بي يا أخي.

2720
02:19:32,100 --> 02:19:50,633


2721
02:19:50,633 --> 02:19:53,299
سآخذ آخر.  شكرًا.

2722
02:19:53,300 --> 02:19:55,300


2723
02:19:55,300 --> 02:19:58,300
حسين ، الزعيم غولجان يتصل بك.  نظرة.

2724
02:19:58,300 --> 02:19:59,566
حسنًا ، سأبحث.

2725
02:19:59,566 --> 02:20:03,499


2726
02:20:03,500 --> 02:20:05,633
أرسل المحامي علي رسالة.

2727
02:20:05,633 --> 02:20:06,166


2728
02:20:06,166 --> 02:20:09,666
عندما أخبرك بالخروج ، ستفعل.  في الخارج ، الناس في انتظارك.

2729
02:20:09,666 --> 02:20:09,766


2730
02:20:09,766 --> 02:20:10,699
جيد.

2731
02:20:10,700 --> 02:20:10,900


2732
02:20:10,900 --> 02:20:13,000
لقد تناولت الشاي للتو.

2733
02:20:13,000 --> 02:20:13,133


2734
02:20:13,133 --> 02:20:14,766
هل أنت بخير؟  هل تضع الليمون في الشاي الخاص بك؟

2735
02:20:14,766 --> 02:20:14,932


2736
02:20:14,933 --> 02:20:16,833
سيكون أمرا رائعا.

2737
02:20:16,833 --> 02:20:18,066
إنه جيد الآن.

2738
02:20:18,066 --> 02:20:18,199


2739
02:20:18,200 --> 02:20:20,800
انتهي من الشاي وتعال إلى مكتبي لتحصل على أغراضك.

2740
02:20:20,800 --> 02:20:21,533
جيد.

2741
02:20:21,533 --> 02:20:39,433


2742
02:20:39,433 --> 02:20:41,299
يقول إنه أمر عاجل ويجعلك تنتظر.

2743
02:20:41,300 --> 02:20:41,733


2744
02:20:41,733 --> 02:20:43,466
ستسمع.

2745
02:20:43,466 --> 02:20:45,432


2746
02:20:45,433 --> 02:20:46,499
جوفين.

2747
02:20:46,500 --> 02:20:49,500
انا خارج.  استمر كأنني لست هناك.

2748
02:20:49,500 --> 02:20:49,800


2749
02:20:49,800 --> 02:20:53,466
لا تسألني أي شيء ، لا تخبرني.  تصرف وكأنني غير موجود.

2750
02:20:53,466 --> 02:20:55,599


2751
02:20:55,600 --> 02:20:57,233
هو يشرب.

2752
02:20:57,233 --> 02:20:58,633


2753
02:20:58,633 --> 02:21:00,033
ماذا حدث؟

2754
02:21:00,033 --> 02:21:00,499


2755
02:21:00,500 --> 02:21:02,200
لم يكن هناك شيء بالأمس.

2756
02:21:02,200 --> 02:21:02,400


2757
02:21:02,400 --> 02:21:05,000
بالأمس كنت أتمنى أن أصبح شخصًا جيدًا.

2758
02:21:05,000 --> 02:21:05,333


2759
02:21:05,333 --> 02:21:07,366
لكنها اليوم ليست كذلك.

2760
02:21:07,366 --> 02:21:09,299


2761
02:21:09,300 --> 02:21:12,533
ليس لدي سبب للاستيقاظ في الصباح.

2762
02:21:12,533 --> 02:21:13,799


2763
02:21:13,800 --> 02:21:17,666
هل نحن متفاجئون؟  لا.

2764
02:21:17,666 --> 02:21:17,932


2765
02:21:17,933 --> 02:21:20,433
ماذا فعلت؟  هل اقترح فتاة وخطفها؟

2766
02:21:20,433 --> 02:21:20,566


2767
02:21:20,566 --> 02:21:22,866
يشارك!  أنا لا أستهزئ بعد الآن.

2768
02:21:22,866 --> 02:21:22,999


2769
02:21:23,000 --> 02:21:24,100
لكننا تحدثنا.

2770
02:21:24,100 --> 02:21:28,166


2771
02:21:28,166 --> 02:21:32,199
ماذا علي أن أفعل يا جارين؟  روحي تؤلمني.

2772
02:21:32,200 --> 02:21:32,933


2773
02:21:32,933 --> 02:21:34,666
كيف أنساه؟

2774
02:21:34,666 --> 02:21:35,966


2775
02:21:35,966 --> 02:21:38,232
كانت هذه هي المرة الأولى التي واجهت فيها شيئًا كهذا.

2776
02:21:38,233 --> 02:21:38,766


2777
02:21:38,766 --> 02:21:40,966
لأول مرة يفهمني شخص ما.

2778
02:21:40,966 --> 02:21:41,132


2779
02:21:41,133 --> 02:21:43,333
لأول مرة رآني شخص ما.

2780
02:21:43,333 --> 02:21:43,533


2781
02:21:43,533 --> 02:21:46,233
سنحت لي فرصة مع شخص ما.

2782
02:21:46,233 --> 02:21:46,899


2783
02:21:46,900 --> 02:21:48,200
ماذا علي أن أفعل؟

2784
02:21:48,200 --> 02:21:48,966


2785
02:21:48,966 --> 02:21:51,699
حسنًا ، سوف يمر.

2786
02:21:51,700 --> 02:21:52,200


2787
02:21:52,200 --> 02:21:53,633
لا تقلق.

2788
02:21:53,633 --> 02:23:26,299


2789
02:23:26,300 --> 02:23:31,166
أطفال مرحبا.  على الرحب.  آسف للتأخير قليلا ، لقد كانت صفقة.

2790
02:23:31,166 --> 02:23:32,332


2791
02:23:32,333 --> 02:23:35,933
حسنًا ، نعم ، تم إلغاء تاريخين.

2792
02:23:35,933 --> 02:23:40,533


2793
02:23:40,533 --> 02:23:45,033
يمكنك فعلها يا ابنتي.  لا تكن مجنون.

2794
02:23:45,033 --> 02:23:46,399


2795
02:23:46,400 --> 02:23:48,800
أنا أثق بك تمامًا.

2796
02:23:48,800 --> 02:23:57,100


2797
02:23:57,100 --> 02:23:59,800
جوفين كيف حالك؟

2798
02:23:59,800 --> 02:24:01,633


2799
02:24:01,633 --> 02:24:03,099
حسنا يا ابي

2800
02:24:03,100 --> 02:24:03,766


2801
02:24:03,766 --> 02:24:09,799
نحن نواسيه اليوم.  لديه آلام الحب.

2802
02:24:09,800 --> 02:24:12,600


2803
02:24:12,600 --> 02:24:14,133
آسف.

2804
02:24:14,133 --> 02:24:16,766


2805
02:24:16,766 --> 02:24:20,432
أبي ، لماذا اتصلت بنا؟

2806
02:24:20,433 --> 02:24:21,333


2807
02:24:21,333 --> 02:24:26,566
لقد تغير هذا المنزل بالفعل ، فهو لا يصلح.  علينا أن نتحرك.

2808
02:24:26,566 --> 02:24:26,799


2809
02:24:26,800 --> 02:24:30,000
أنا أشتري منزلاً جديدًا.

2810
02:24:30,000 --> 02:24:30,333


2811
02:24:30,333 --> 02:24:36,033
أنا سعيد في هذا المنزل.  لقد تحدثنا عن هذا من قبل.

2812
02:24:36,033 --> 02:24:37,366


2813
02:24:37,366 --> 02:24:42,299
قلت من قبل أن مدرسة الأطفال قريبة من المنزل.  لكن الأطفال الآن ليسوا في الجوار.

2814
02:24:42,300 --> 02:24:42,766


2815
02:24:42,766 --> 02:24:45,066
ماذا ستفعل معها؟

2816
02:24:45,066 --> 02:24:46,532


2817
02:24:46,533 --> 02:24:49,633
أبي ، أنت لم تفز.

2818
02:24:49,633 --> 02:24:50,399


2819
02:24:50,400 --> 02:24:54,833
بغض النظر عما يحدث ، سأعيد الأطفال بأي ثمن.

2820
02:24:54,833 --> 02:24:58,133


2821
02:24:58,133 --> 02:25:03,266
أسقط التهم الموجهة إلي.  كان والدهم هو الذي اشتكى وأخذ الأطفال.

2822
02:25:03,266 --> 02:25:03,499


2823
02:25:03,500 --> 02:25:06,133
نعم ، أنا متأكد من ذلك.

2824
02:25:06,133 --> 02:25:06,833


2825
02:25:06,833 --> 02:25:09,433
من يدري بما هددوه به؟

2826
02:25:09,433 --> 02:25:10,733


2827
02:25:10,733 --> 02:25:13,233
فظاظة

2828
02:25:13,233 --> 02:25:14,833


2829
02:25:14,833 --> 02:25:16,733
دعنا نعود إلى موضوعنا.

2830
02:25:16,733 --> 02:25:18,333


2831
02:25:18,333 --> 02:25:27,466
كما قلت ، هذا المنزل قد انتهى.  لذلك ، يجب أن نعيش معًا.

2832
02:25:27,466 --> 02:25:27,799


2833
02:25:27,800 --> 02:25:29,833
كعائلة حقيقية.

2834
02:25:29,833 --> 02:25:31,433


2835
02:25:31,433 --> 02:25:38,633
أي شخص يريد أن يحمل اسم عائلتي سيعيش معي تحت سقف واحد.  أي شخص لا يريد المغادرة.

2836
02:25:38,633 --> 02:25:52,499


2837
02:25:52,500 --> 02:25:56,533
أبي ، هل أنت متأكد أنك تريد أن يكون لي اسم عائلتي؟

2838
02:25:56,533 --> 02:26:01,999


2839
02:26:02,000 --> 02:26:09,800
بني ، أنت مهم حقًا.

2840
02:26:09,800 --> 02:26:10,033


2841
02:26:10,033 --> 02:26:15,033
لوضع حد للشائعات ، أكثر ما أريده هو الحصول على اسم العائلة.

2842
02:26:15,033 --> 02:26:15,333


2843
02:26:15,333 --> 02:26:21,599
بالنسبة للناس ليقولوا ذلك ، على ما يبدو ، كان الأمر كله مؤامرة.

2844
02:26:21,600 --> 02:26:51,833


2845
02:26:51,833 --> 02:26:55,266
حسنا أبي ، ما تريد.

2846
02:26:55,266 --> 02:27:04,032


2847
02:27:04,033 --> 02:27:08,899
سوف أنفاسي دائما معك.

2848
02:27:08,900 --> 02:27:09,333


2849
02:27:09,333 --> 02:27:12,833
وسوف يعامل القمر باحترام.

2850
02:27:12,833 --> 02:27:14,166


2851
02:27:14,166 --> 02:27:17,166
المعنى؟

2852
02:27:17,166 --> 02:27:20,366


2853
02:27:20,366 --> 02:27:24,566
حسنًا ، أنا أؤيدها جميعًا.  لا مشكلة.

2854
02:27:24,566 --> 02:27:25,732


2855
02:27:25,733 --> 02:27:28,866
لكن هل يمكن أن نأتي إلى منزلنا؟

2856
02:27:28,866 --> 02:27:29,332


2857
02:27:29,333 --> 02:27:31,799
بالطبع.

2858
02:27:31,800 --> 02:27:32,333


2859
02:27:32,333 --> 02:27:37,399
سنكون مهددين.  في الوقت الحالي ، يجب أن توافق على هذه الشروط.

2860
02:27:37,400 --> 02:27:41,300


2861
02:27:41,300 --> 02:27:42,800
أفهم؟

2862
02:27:42,800 --> 02:27:43,400


2863
02:27:43,400 --> 02:27:45,600
هل لدى أي شخص أي اعتراضات؟

2864
02:27:45,600 --> 02:27:52,633


2865
02:27:52,633 --> 02:27:54,099
أرك لاحقًا.

2866
02:27:54,100 --> 02:28:05,133


2867
02:28:05,133 --> 02:28:09,633
جوفين ، ما الذي كنا نتحدث عنه؟  ماذا تفعل الآن؟

2868
02:28:09,633 --> 02:28:10,099


2869
02:28:10,100 --> 02:28:12,800
هل تفهم الموقف الصعب الذي تضع فيه ميتي وأنا؟

2870
02:28:12,800 --> 02:28:13,000


2871
02:28:13,000 --> 02:28:15,266
هل تعرف ما هي الحالة التي أنا فيها؟

2872
02:28:15,266 --> 02:28:15,432


2873
02:28:15,433 --> 02:28:19,499
نيل حطم قلبي.  انا لست بخير.

2874
02:28:19,500 --> 02:28:19,766


2875
02:28:19,766 --> 02:28:23,032
لا أستطيع أن أقف وحدي.  أنا لا أثق بنفسي على الإطلاق يا (جيرين).

2876
02:28:23,033 --> 02:28:23,366


2877
02:28:23,366 --> 02:28:28,166
جيرن ، استخدم ذكائك ، أنت عملي.

2878
02:28:28,166 --> 02:28:28,699


2879
02:28:28,700 --> 02:28:31,500
في الواقع ، يجب أن تكون قريبًا من أبي الآن.

2880
02:28:31,500 --> 02:28:31,800


2881
02:28:31,800 --> 02:28:34,200
اكتساب الثقة.

2882
02:28:34,200 --> 02:28:35,100


2883
02:28:35,100 --> 02:28:37,500
فكر في الأمر على أنه حصان طروادة.

2884
02:28:37,500 --> 02:28:38,500


2885
02:28:38,500 --> 02:28:40,766
سنفعل كل شيء من الداخل.

2886
02:28:40,766 --> 02:29:00,032


2887
02:29:00,033 --> 02:29:04,099
أخي ، أنا ذاهب.  هل ستكون هناك مشاكل؟

2888
02:29:04,100 --> 02:29:04,400


2889
02:29:04,400 --> 02:29:06,100
أرك لاحقًا.

2890
02:29:06,100 --> 02:29:06,566


2891
02:29:06,566 --> 02:29:07,599
شيتين أين؟

2892
02:29:07,600 --> 02:29:09,033
لقد مرضت ، سيد.

2893
02:29:09,033 --> 02:29:12,033
وفقط عندما أحتاجها.

2894
02:29:12,033 --> 02:29:25,033


2895
02:29:25,033 --> 02:29:26,666
اسمع يا سيدي.  حديد.

2896
02:29:26,666 --> 02:29:27,199


2897
02:29:27,200 --> 02:29:28,533
شينار أين أنت؟

2898
02:29:28,533 --> 02:29:28,766


2899
02:29:28,766 --> 02:29:31,599
انا ذاهب للمنزل.  هل حدث شئ؟

2900
02:29:31,600 --> 02:29:31,800


2901
02:29:31,800 --> 02:29:35,266
لا تذهب للمنزل.  أنتقل الآن.  أرسل لك العنوان ، اذهب هناك.

2902
02:29:35,266 --> 02:29:36,332


2903
02:29:36,333 --> 02:29:38,333
لماذا ا؟  أين؟

2904
02:29:38,333 --> 02:29:38,499


2905
02:29:38,500 --> 02:29:42,966
أحتاج إلى حل مشكلة المصنع.  أنا منتظر.

2906
02:29:42,966 --> 02:29:45,199


2907
02:29:45,200 --> 02:29:48,066
حسنًا ، سأعود.

2908
02:29:48,066 --> 02:29:48,632


2909
02:29:48,633 --> 02:29:50,733
تعال بسرعة.

2910
02:29:50,733 --> 02:29:51,566


2911
02:29:51,566 --> 02:29:52,799
جيد.

2912
02:29:52,800 --> 02:30:26,333


2913
02:30:26,333 --> 02:30:27,566
لتثبيت السيد شينار.

2914
02:30:27,566 --> 02:30:27,766


2915
02:30:27,766 --> 02:30:28,566
نعم.

2916
02:30:28,566 --> 02:30:28,732


2917
02:30:28,733 --> 02:30:31,366
السيد دمير في انتظارك.  لو سمحت.

2918
02:30:31,366 --> 02:30:48,899


2919
02:30:48,900 --> 02:30:55,900
هل تعرف حتى من أنا؟  الوغد.  رفع رأسك

2920
02:30:55,900 --> 02:30:57,633


2921
02:30:57,633 --> 02:30:59,666
ماذا افعل معك

2922
02:30:59,666 --> 02:31:01,799


2923
02:31:01,800 --> 02:31:04,466
الا تفهم من انا

2924
02:31:04,466 --> 02:31:18,132


2925
02:31:18,133 --> 02:31:20,333
مرحباً سيد "تشينار".

2926
02:31:20,333 --> 02:31:23,399


2927
02:31:23,400 --> 02:31:26,533
لدي مفاجأة رائعة لك.  دعنا نرى ما إذا كنت ترغب في ذلك؟

2928
02:31:26,533 --> 02:31:31,166


2929
02:31:31,166 --> 02:31:34,299
وجدت الشخص الذي لم تتمكن من العثور عليه.

2930
02:31:34,300 --> 02:31:34,600


2931
02:31:34,600 --> 02:31:39,500
لقد قللت من تقديري.  اسمي دمير جوموسي.

2932
02:31:39,500 --> 02:31:42,433


2933
02:31:42,433 --> 02:31:45,099
لا تنسى.

2934
02:31:45,100 --> 02:31:49,000


2935
02:31:49,000 --> 02:31:51,633
أنت تعرف هذا الشخص بالفعل.

2936
02:31:51,633 --> 02:32:00,833


2937
02:32:00,833 --> 02:32:02,899
انظر من هنا.

2938
02:32:02,900 --> 02:32:26,233


2939
02:32:26,233 --> 02:32:30,633
تذكر؟  علي.

2940
02:32:30,633 --> 02:32:40,166


2941
02:32:40,166 --> 02:32:45,366
- والكمبيوتر؟
- لا أعرف ما إذا كان بإمكاني تحمل ذلك الآن.

2942
02:32:45,366 --> 02:32:46,766


2943
02:32:46,766 --> 02:32:49,266
وسأعطيك الهاتف.

2944
02:32:49,266 --> 02:32:50,732


2945
02:32:50,733 --> 02:32:53,433
ووقع هنا من فضلك.

2946
02:32:53,433 --> 02:32:53,599


2947
02:32:53,600 --> 02:32:56,133
بالطبع الآن.

2948
02:32:56,133 --> 02:32:58,199


2949
02:32:58,200 --> 02:32:59,466
شكرًا.

2950
02:32:59,466 --> 02:32:59,566


2951
02:32:59,566 --> 02:33:02,299
ما أنت.  مرحبا سيد شينار.

2952
02:33:02,300 --> 02:33:02,433


2953
02:33:02,433 --> 02:33:03,699
سوف اقوم بمناولته.

2954
02:33:03,700 --> 02:33:25,433


2955
02:33:25,433 --> 02:33:29,533
قرية محملة ممتازة.  الناس العاديون سوف يأخذونها على الأقل إلى المهمة.

2956
02:33:29,533 --> 02:33:32,699


2957
02:33:32,700 --> 02:33:33,733
السيد علي.

2958
02:33:33,733 --> 02:33:35,099


2959
02:33:35,100 --> 02:33:35,966
نعم.

2960
02:33:35,966 --> 02:33:36,099


2961
02:33:36,100 --> 02:33:38,833
جئنا لنأخذك.  أرسل السيد أوموت.

2962
02:33:38,833 --> 02:33:38,966


2963
02:33:38,966 --> 02:33:42,199
لكن؟  ظننت أن ماهر سيرسل.

2964
02:33:42,200 --> 02:33:42,400


2965
02:33:42,400 --> 02:33:44,233
من فضلك تمر.  -لنذهب.

2966
02:33:44,233 --> 02:33:44,833


2967
02:33:44,833 --> 02:33:46,066
لنذهب إلى.

2968
02:33:46,066 --> 02:34:02,799


2969
02:34:02,800 --> 02:34:06,266
كيريم ، عندما تنتهي ، احصل على توقيع السيد إسماعيل.

2970
02:34:06,266 --> 02:34:06,599


2971
02:34:06,600 --> 02:34:08,066
هنا.

2972
02:34:08,066 --> 02:34:09,032


2973
02:34:09,033 --> 02:34:10,266
السيد.

2974
02:34:10,266 --> 02:34:10,366


2975
02:34:10,366 --> 02:34:11,266
أنا أستمع.

2976
02:34:11,266 --> 02:34:12,299


2977
02:34:12,300 --> 02:34:14,400
أردت أن آخذ علي.

2978
02:34:14,400 --> 02:34:14,566


2979
02:34:14,566 --> 02:34:16,499
علي؟

2980
02:34:16,500 --> 02:34:16,800


2981
02:34:16,800 --> 02:34:19,700
خرج علي منذ نصف ساعة.

2982
02:34:19,700 --> 02:34:21,033


2983
02:34:21,033 --> 02:34:23,099
-خرجت؟
-نعم.

2984
02:34:23,100 --> 02:34:23,833


2985
02:34:23,833 --> 02:34:26,533
أنتم أصدقاء؟  هناك مشكلة؟

2986
02:34:26,533 --> 02:34:27,233


2987
02:34:27,233 --> 02:34:28,733
لا.

2988
02:34:28,733 --> 02:34:28,933


2989
02:34:28,933 --> 02:34:31,033
لا مشكلة.

2990
02:34:31,033 --> 02:34:41,233


2991
02:34:41,233 --> 02:34:44,533
هذا صحيح سيد تشينار.

