[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 720 PlayResY: 486 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Main,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,1 Style: Main - Italics,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,1 Style: Main - flashback,Adobe Arabic,32,&H00F4ECEC,&H000000FF,&H00502300,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0020,0020,0020,0 Style: Main - flashback italic,Adobe Arabic,32,&H00F4ECEC,&H000000FF,&H00502300,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0014,0 Style: Main - top,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0014,1 Style: Main - top italic,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0014,1 Style: ep title,Adobe Arabic,37,&H00FBF1FD,&H00FFFFFF,&H006D1FA7,&H00E2E2E2,-1,0,0,0,100,100,0,9,1,4,1,3,0000,0130,0140,1 Style: ps,Adobe Arabic,32,&H00CBFEFC,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0014,1 Style: nxt ep title,Adobe Arabic,35,&H00F6FCFA,&H00FFFFFF,&H005B5352,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,0000,0070,0080,1 Style: sayonara,Adobe Arabic,40,&H001D0286,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,0000,0030,0080,1 Style: LEAF POLICE FORCE,Adobe Arabic,32,&H00535D5C,&H00FFFFFF,&H00D5FEFD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0020,0020,0270,1 Style: THUNDER BURGER,Adobe Arabic,33,&H0048DFE6,&H00FFFFFF,&H00203FAE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,8,1,2,1,4,0170,0020,0020,1 Style: LEAF VETERINARY HOSPITAL,Adobe Arabic,32,&H002B2825,&H00FFFFFF,&H00588D35,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,0020,0020,0020,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:02:03.49,0:02:07.99,ep title,,0000,0000,0000,,{\fad(300,200)}{\i1}شريك الغرفة الصغير{\i0}\N\N Dialogue: 0,0:02:12.02,0:02:13.32,Main,,0000,0000,0000,,!لا تدعوه يهرب Dialogue: 0,0:02:13.39,0:02:16.26,Main,,0000,0000,0000,,!سنقبض على نيزومي متلبّسًا هذه المرّة Dialogue: 0,0:02:17.06,0:02:19.12,Main,,0000,0000,0000,,!يجب أن نسترجع الجوهرة Dialogue: 0,0:02:20.92,0:02:22.12,Main,,0000,0000,0000,,!يا للص اللّعين Dialogue: 0,0:02:22.19,0:02:24.06,Main,,0000,0000,0000,,!سأقبض عليه Dialogue: 0,0:02:24.52,0:02:27.49,Main,,0000,0000,0000,,يقال أنّ نيزومي خبيث جدًّا Dialogue: 0,0:02:28.12,0:02:31.29,Main,,0000,0000,0000,,لا يترك وراءه أيّ دلائل تدينه Dialogue: 0,0:02:31.59,0:02:33.49,Main,,0000,0000,0000,,إذًا، من الأفضل لنا ألّا نستخفّ به Dialogue: 0,0:02:33.76,0:02:38.26,Main,,0000,0000,0000,,ولهذا طلبت شرطة قرية الورق مساعدتنا Dialogue: 0,0:02:38.92,0:02:39.72,Main,,0000,0000,0000,,!هناك Dialogue: 0,0:02:43.72,0:02:44.66,Main,,0000,0000,0000,,!هيا بنا Dialogue: 0,0:02:48.36,0:02:49.32,Main,,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 0,0:02:59.66,0:03:00.52,Main,,0000,0000,0000,,ماذا—؟ Dialogue: 0,0:03:08.36,0:03:09.69,Main,,0000,0000,0000,,!أين نيزومي Dialogue: 0,0:03:10.36,0:03:12.39,Main,,0000,0000,0000,,!كنتُ واثقًا أنّنا حاصرناه Dialogue: 0,0:03:13.29,0:03:14.92,Main,,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّه واحدٌ من هؤلاء Dialogue: 0,0:03:15.49,0:03:16.62,Main,,0000,0000,0000,,!اعتقلوهم جميعًا Dialogue: 0,0:03:16.99,0:03:17.86,Main,,0000,0000,0000,,!حاضر -\N!حاضر - Dialogue: 0,0:03:18.59,0:03:20.99,Main,,0000,0000,0000,,!ماذا تفعلون؟ -\N!أنت، إليك عنّي - Dialogue: 0,0:03:21.06,0:03:23.32,Main,,0000,0000,0000,,!لا علاقة لنا بهذا Dialogue: 0,0:03:23.99,0:03:25.76,Main,,0000,0000,0000,,إذًا، فلتتعاونوا مع تحقيقنا Dialogue: 0,0:03:26.06,0:03:29.76,Main,,0000,0000,0000,,نظنّ أنّ سارق جوهرة تسلّل إلى هذه المجموعة Dialogue: 0,0:03:30.22,0:03:32.36,Main,,0000,0000,0000,,جوهرة؟ عمّاذا تتحدّث؟ Dialogue: 0,0:03:32.52,0:03:33.92,Main,,0000,0000,0000,,لا أدري أيّ شيء Dialogue: 0,0:03:34.06,0:03:36.69,Main,,0000,0000,0000,,فور أن نفحصكم، سنطلق سراحكم Dialogue: 0,0:03:37.02,0:03:40.22,Main,,0000,0000,0000,,لكن قبل ذلك، ستخضعون للاستجواب Dialogue: 0,0:03:40.59,0:03:41.46,Main,,0000,0000,0000,,!خذوهم Dialogue: 0,0:03:41.59,0:03:42.49,Main,,0000,0000,0000,,!حاضر -\N!حاضر - Dialogue: 0,0:03:42.82,0:03:44.76,Main,,0000,0000,0000,,!هيا، انهضوا Dialogue: 0,0:03:45.22,0:03:46.29,Main,,0000,0000,0000,,!لم أفعل أي شيء Dialogue: 0,0:03:46.39,0:03:47.69,Main,,0000,0000,0000,,!بربّك، استرسل Dialogue: 0,0:03:47.86,0:03:48.72,Main,,0000,0000,0000,,!اهدأ Dialogue: 0,0:03:50.16,0:03:52.66,Main,,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّ نيزومي واحدٌ منهم Dialogue: 0,0:03:52.72,0:03:55.06,Main,,0000,0000,0000,,إذًا، أظنّ أنّ هذا يُتمّ المهمّة؟ Dialogue: 0,0:03:55.72,0:03:57.19,Main,,0000,0000,0000,,أظن ذلك Dialogue: 0,0:04:06.02,0:04:08.76,Main,,0000,0000,0000,,أتساءل إن كان هذا الهرّ تاه وانفصل عن أمّه Dialogue: 0,0:04:09.52,0:04:11.39,Main,,0000,0000,0000,,!إنه صغير Dialogue: 0,0:04:16.66,0:04:17.72,Main,,0000,0000,0000,,هذا ليس جيّدًا Dialogue: 0,0:04:17.96,0:04:18.76,Main,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:18.99,0:04:22.02,Main,,0000,0000,0000,,!لا يمكننا تركه هنا فحسب Dialogue: 0,0:04:22.69,0:04:26.46,Main,,0000,0000,0000,,!يبدو تائهًا ويرتجف\N!يا للمسكين Dialogue: 0,0:04:27.32,0:04:30.49,Main,,0000,0000,0000,,...لا يمكنني الاحتفاظ بالحيوانات الأليفة في بيتي، لذا Dialogue: 0,0:04:30.86,0:04:32.36,Main,,0000,0000,0000,,ماذا؟ أنا؟ Dialogue: 0,0:04:32.99,0:04:35.42,Main,,0000,0000,0000,,...لا يمكنني أخذه إلى البيت اللّيلة Dialogue: 0,0:04:36.39,0:04:39.19,Main,,0000,0000,0000,,يجب أن أسأل أمّي أوّلًا Dialogue: 0,0:04:40.12,0:04:45.16,Main,,0000,0000,0000,,،إن كنت لا تستطيع أخذه\Nعلينا أن نجد شخصًا آخرًا يستطيع Dialogue: 0,0:04:46.29,0:04:47.76,Main,,0000,0000,0000,,!ما يعني... ميتسكي Dialogue: 0,0:04:48.29,0:04:51.16,Main,,0000,0000,0000,,أيمكنك أخذه إلى بيتك لهذه اللّيلة؟ Dialogue: 0,0:04:52.26,0:04:53.06,Main,,0000,0000,0000,,مفهوم Dialogue: 0,0:04:54.32,0:04:55.36,Main,,0000,0000,0000,,!حسنًا، خذ Dialogue: 0,0:05:09.76,0:05:13.56,Main,,0000,0000,0000,,بربّك، لا يجب أن تعامل الهرر بقسوة Dialogue: 0,0:05:14.09,0:05:14.89,Main,,0000,0000,0000,,قسوة؟ Dialogue: 0,0:05:15.52,0:05:17.52,Main,,0000,0000,0000,,أهذا قطّك؟ Dialogue: 0,0:05:19.56,0:05:22.02,Main,,0000,0000,0000,,لا، فقط أعتني به لوقتٍ وجيز Dialogue: 0,0:05:22.59,0:05:23.66,Main,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:05:24.09,0:05:27.82,Main,,0000,0000,0000,,مع ذلك، حاول أن تكون أكثر لطفًا Dialogue: 0,0:05:28.02,0:05:28.69,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:28.92,0:05:31.92,Main,,0000,0000,0000,,لا أقصد أنّك لا يجب أن تحمل القطّ من رقبته Dialogue: 0,0:05:32.19,0:05:35.59,Main,,0000,0000,0000,,لكنّ ذلك الهرّ يبدو مذعورًا Dialogue: 0,0:05:35.66,0:05:37.59,Main,,0000,0000,0000,,لذا، احمله بين يديك Dialogue: 0,0:05:46.22,0:05:48.52,Main,,0000,0000,0000,,أتساءل إن كان سيكون ميتسكي بخير Dialogue: 0,0:05:49.06,0:05:50.42,Main,,0000,0000,0000,,سيكون بخير Dialogue: 0,0:05:51.32,0:05:53.86,Main,,0000,0000,0000,,أقصد، يبدو أنّ ميتسكي لم يتعامل مع أيّ شيء Dialogue: 0,0:05:53.92,0:05:55.39,Main,,0000,0000,0000,,...عدا الأفاعي، لذا Dialogue: 0,0:05:55.62,0:05:58.22,Main,,0000,0000,0000,,أظنّ أنّه كان عليك أخذ الهرّ في النهاية Dialogue: 0,0:05:58.69,0:06:01.39,Main,,0000,0000,0000,,،إن حظيتُ بدعم هيماواري Dialogue: 0,0:06:01.46,0:06:05.32,Main,,0000,0000,0000,,...واثقٌ أنّ أمّي وأبي سيوافقان Dialogue: 0,0:06:06.56,0:06:10.79,Main,,0000,0000,0000,,آمل أن يستطيع ميتسكي الاعتناء بالهرّ بنفسه Dialogue: 0,0:06:11.66,0:06:13.39,Main,,0000,0000,0000,,!أنت تقلقين كثيرًا Dialogue: 0,0:07:06.26,0:07:08.22,Main,,0000,0000,0000,,هل هو جائع؟ Dialogue: 0,0:08:05.09,0:08:07.22,LEAF POLICE FORCE,,0000,0000,0000,,قوّات شرطة قرية الورق Dialogue: 0,0:08:09.66,0:08:10.52,Main,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:10.72,0:08:14.16,Main,,0000,0000,0000,,لم تكن الجوهرة بحوزة أيٍّ من الأربعة؟ Dialogue: 0,0:08:14.52,0:08:15.26,Main,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:08:16.52,0:08:19.82,Main,,0000,0000,0000,,لا شكّ أنّنا حاصرناه في ذلك الزقاق Dialogue: 0,0:08:20.22,0:08:22.92,Main,,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّ أحدهم نيزومي Dialogue: 0,0:08:23.36,0:08:25.26,Main,,0000,0000,0000,,هذا ما أعتقده أيضًا Dialogue: 0,0:08:25.69,0:08:28.89,Main,,0000,0000,0000,,،لكن، بما أنّنا لم نستطع إيجاد الجوهرة Dialogue: 0,0:08:28.96,0:08:31.56,Main,,0000,0000,0000,,يجب أن نطلق سراحهم لعدم توفّر الأدلّة Dialogue: 0,0:08:32.22,0:08:35.62,Main,,0000,0000,0000,,إذًا مُجدّدًا، لم نستطع القبض عليه Dialogue: 0,0:08:36.59,0:08:38.49,Main,,0000,0000,0000,,!لن أستسلم Dialogue: 0,0:08:38.69,0:08:40.39,Main,,0000,0000,0000,,!أقسم أنّنا سنمسك بنيزومي Dialogue: 0,0:08:47.11,0:08:49.71,Main,,0000,0000,0000,,!سحقًا، كان ذلك مزعجًا Dialogue: 0,0:08:50.01,0:08:51.28,Main,,0000,0000,0000,,!فعلًا Dialogue: 0,0:08:51.54,0:08:53.54,Main,,0000,0000,0000,,تعتقلوننا ولم نقترف أيّ ذنب؟ Dialogue: 0,0:08:53.61,0:08:54.98,Main,,0000,0000,0000,,!هذا فظيع Dialogue: 0,0:08:57.18,0:08:59.14,Main,,0000,0000,0000,,سوف نجد الدليل Dialogue: 0,0:08:59.64,0:09:01.41,Main,,0000,0000,0000,,سيكشف نفسه مع الوقت Dialogue: 0,0:09:01.48,0:09:03.61,Main,,0000,0000,0000,,استمرّوا في مراقبة أولئك الأربعة في الوقت الرّاهن Dialogue: 0,0:09:03.98,0:09:04.78,Main,,0000,0000,0000,,!حاضر -\N!حاضر - Dialogue: 0,0:09:09.74,0:09:12.54,THUNDER BURGER,,0000,0000,0000,,برغر الرعد\N\N Dialogue: 0,0:09:10.94,0:09:12.54,Main,,0000,0000,0000,,هل شاهدت أخبار الصباح؟ Dialogue: 0,0:09:13.21,0:09:16.28,Main,,0000,0000,0000,,!أطلقوا سراح الرّجال الأربعة Dialogue: 0,0:09:16.68,0:09:18.08,Main,,0000,0000,0000,,،فتّشوهم Dialogue: 0,0:09:18.14,0:09:19.81,Main,,0000,0000,0000,,لكنّ الجوهرة لم تكن بحوزةٍ أيّ منهم Dialogue: 0,0:09:20.21,0:09:21.88,Main,,0000,0000,0000,,هذا غريب حقًّا Dialogue: 0,0:09:22.41,0:09:23.88,Main,,0000,0000,0000,,وكأنّها خدعة سحرية Dialogue: 0,0:09:24.51,0:09:26.28,Main,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، أين هو الهر؟ Dialogue: 0,0:09:26.81,0:09:28.04,Main,,0000,0000,0000,,إنه في بيتي Dialogue: 0,0:09:28.88,0:09:30.64,Main,,0000,0000,0000,,كيف سار الأمر في بيتك يا بوروتو؟ Dialogue: 0,0:09:30.71,0:09:31.98,Main,,0000,0000,0000,,هل حصلت على الإذن للاحتفاظ بالهر؟ Dialogue: 0,0:09:32.38,0:09:33.98,Main,,0000,0000,0000,,...بشأن ذلك Dialogue: 0,0:09:34.04,0:09:36.78,Main,,0000,0000,0000,,هل يمكنك الاحتفاظ به في\Nبيتك قليلًا بعد يا ميتسكي؟ Dialogue: 0,0:09:38.24,0:09:41.24,Main,,0000,0000,0000,,إذًا، لا تستطيع الاحتفاظ به أيضًا؟ Dialogue: 0,0:09:41.81,0:09:43.24,Main,,0000,0000,0000,,الأمر ليس هكذا Dialogue: 0,0:09:43.31,0:09:47.78,Main,,0000,0000,0000,,نسيتُ أنّ أمّي وهيماواري ذهبتا لزيارة جدّي البارحة Dialogue: 0,0:09:48.54,0:09:50.34,Main,,0000,0000,0000,,ستغيبان ليومين أو ثلاثة Dialogue: 0,0:09:50.98,0:09:52.31,Main,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:09:53.38,0:09:55.61,Main,,0000,0000,0000,,هل أعطيته اسمًا يا ميتسكي؟ Dialogue: 0,0:09:55.98,0:09:56.88,Main,,0000,0000,0000,,اسم؟ Dialogue: 0,0:09:57.61,0:10:00.88,Main,,0000,0000,0000,,أجل، يجب أن تعطي الهرّ اسمًا Dialogue: 0,0:10:02.14,0:10:04.18,Main,,0000,0000,0000,,حسنًا، سأفكّر في واحدٍ Dialogue: 0,0:10:05.54,0:10:06.68,Main,,0000,0000,0000,,هل ستغادر؟ Dialogue: 0,0:10:07.41,0:10:10.48,Main,,0000,0000,0000,,لا، كنتُ سأشتري هامبرغر Dialogue: 0,0:10:10.74,0:10:11.71,Main,,0000,0000,0000,,هل ستأكله؟ Dialogue: 0,0:10:12.38,0:10:14.71,Main,,0000,0000,0000,,،لا، بل سأشتريه قبل أن أذهب Dialogue: 0,0:10:14.78,0:10:16.04,Main,,0000,0000,0000,,حتّى يأكلها الهر Dialogue: 0,0:10:16.14,0:10:18.01,Main,,0000,0000,0000,,!ماذا؟! لا Dialogue: 0,0:10:18.08,0:10:20.34,Main,,0000,0000,0000,,!لا يمكنك إطعام الهرّ طعام الإنسان Dialogue: 0,0:10:21.04,0:10:21.81,Main,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:23.64,0:10:26.88,Main,,0000,0000,0000,,تغذية متوازنة\Nلأجل كلبك العزيز\Nطعام راسكال من علامة قرية الورق\Nدجاج حقيقي دون إضافات\Nيُنصح به من طرف\Nمربّي الكلاب رقم 1 Dialogue: 0,0:10:36.94,0:10:40.58,Main,,0000,0000,0000,,هل هو هرّ أم هرّة؟ Dialogue: 0,0:10:43.44,0:10:45.04,Main,,0000,0000,0000,,...عذرًا Dialogue: 0,0:11:33.11,0:11:34.18,Main,,0000,0000,0000,,أتساءل أين هو Dialogue: 0,0:12:28.31,0:12:30.44,Main - flashback,,0000,0000,0000,,{\i1}هل أعطيته اسمًا يا ميتسكي؟{\i0} Dialogue: 0,0:12:31.04,0:12:31.91,Main - flashback,,0000,0000,0000,,{\i1}اسم؟{\i0} Dialogue: 0,0:12:32.28,0:12:34.08,Main - flashback,,0000,0000,0000,,{\i1}أجل، يجب أن تعطي الهرّ اسمًا{\i0} Dialogue: 0,0:12:35.61,0:12:36.74,Main,,0000,0000,0000,,...ميكازوكي Dialogue: 0,0:12:39.21,0:12:41.74,Main,,0000,0000,0000,,أيمكنني أن أسمّيك ميكازوكي؟ Dialogue: 0,0:12:46.81,0:12:49.41,Main,,0000,0000,0000,,بدءًا من اليوم، أنت ميكازوكي Dialogue: 0,0:13:54.24,0:13:55.61,Main,,0000,0000,0000,,أنت متقلّب جدًّا Dialogue: 0,0:14:21.84,0:14:23.68,Main,,0000,0000,0000,,أكلتَ كثيرًا البارحة Dialogue: 0,0:14:26.11,0:14:26.94,Main,,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:14:29.04,0:14:30.81,Main,,0000,0000,0000,,لا تشعر بخير؟ Dialogue: 0,0:14:39.64,0:14:43.01,Main,,0000,0000,0000,,تبًّا، عليك الاعتناء به إذًا Dialogue: 0,0:14:43.44,0:14:45.51,Main,,0000,0000,0000,,سأفعل إن استطعت Dialogue: 0,0:14:45.81,0:14:49.78,Main,,0000,0000,0000,,لكن لا أستطيع بما أنّه يُمنع\Nتربية الحيوانات الأليفة في بنايتنا Dialogue: 0,0:14:50.31,0:14:54.21,Main,,0000,0000,0000,,لكن يبدو أنّ ميتسكي يُبلي بشكلٍ رائع مع الهرّ Dialogue: 0,0:14:54.71,0:14:58.08,Main,,0000,0000,0000,,على أيّ حال، سواء إن\N،احتفظت به أنت أو ميتسكي Dialogue: 0,0:14:58.14,0:15:01.41,Main,,0000,0000,0000,,!سأكون راضيةً إن استطعتُ أن أفرح به أحيانًا Dialogue: 0,0:15:01.78,0:15:03.51,Main,,0000,0000,0000,,!أنت فائزة في كلّ حال Dialogue: 0,0:15:04.28,0:15:06.18,Main,,0000,0000,0000,,تأخّر ميتسكي Dialogue: 0,0:15:06.68,0:15:08.34,Main,,0000,0000,0000,,فلنذهب إليه إذًا Dialogue: 0,0:15:12.48,0:15:15.01,Main,,0000,0000,0000,,صيدلية Dialogue: 0,0:15:16.18,0:15:16.91,Main,,0000,0000,0000,,!دواء Dialogue: 0,0:15:17.31,0:15:19.94,Main,,0000,0000,0000,,{\an8}صيدلية Dialogue: 0,0:15:21.08,0:15:23.48,Main,,0000,0000,0000,,لا يشعر بخير Dialogue: 0,0:15:25.38,0:15:27.28,Main,,0000,0000,0000,,أنا آسف Dialogue: 0,0:15:27.71,0:15:30.98,Main,,0000,0000,0000,,لا نملك أدوية لأجل الحيوانات Dialogue: 0,0:15:40.71,0:15:43.31,Main,,0000,0000,0000,,{\an8}مشفى Dialogue: 0,0:15:43.54,0:15:44.64,Main,,0000,0000,0000,,!المشفى Dialogue: 0,0:15:53.71,0:15:55.81,Main,,0000,0000,0000,,...إنه يتألّم كثيرًا Dialogue: 0,0:15:56.61,0:15:59.81,Main,,0000,0000,0000,,،آسفة لكنّ هذا ليس مشفى بيطريّ Dialogue: 0,0:15:59.88,0:16:02.11,Main,,0000,0000,0000,,لذا لا يمكننا فحص هذا الهر Dialogue: 0,0:16:06.41,0:16:10.84,Main,,0000,0000,0000,,لكن تمهّل لحظة. سأرى إن كنت\Nأستطيع أن أجد بيطريًّا في الجوار Dialogue: 0,0:16:12.41,0:16:14.41,Main,,0000,0000,0000,,كانت لدينا خريطة في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:16:15.14,0:16:16.11,Main,,0000,0000,0000,,!وجدتها Dialogue: 0,0:16:17.08,0:16:18.68,Main,,0000,0000,0000,,حسنًا، سأطلعك على الاتجاهات Dialogue: 0,0:16:19.04,0:16:19.78,Main,,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:16:20.21,0:16:23.08,Main,,0000,0000,0000,,.اذهب إلى الطريق الرئيسيّ أوّلًا\N...تابع السير و Dialogue: 0,0:16:25.04,0:16:28.01,Main,,0000,0000,0000,,،وفور أن تلتفّ من هذا المنعطف\Nستجده أمامك مباشرةً Dialogue: 0,0:16:28.44,0:16:30.21,Main,,0000,0000,0000,,!حسنًا، شكرًا جزيلًا Dialogue: 0,0:16:33.04,0:16:34.01,Main,,0000,0000,0000,,ميكازوكي؟ Dialogue: 0,0:16:41.88,0:16:42.68,Main,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:43.11,0:16:45.61,Main,,0000,0000,0000,,—ألم يكن ذلك؟ واثقٌ أنّه Dialogue: 0,0:16:46.04,0:16:46.74,Main,,0000,0000,0000,,!بوروتو Dialogue: 0,0:16:48.41,0:16:49.51,Main,,0000,0000,0000,,هل حدث شيء؟ Dialogue: 0,0:16:49.88,0:16:53.51,Main,,0000,0000,0000,,هل رأيتما أحدًا يحمل حمّالة حيوانات أليفة في الجوار؟ Dialogue: 0,0:16:53.91,0:16:56.51,Main,,0000,0000,0000,,.أجل، قبل وهلة\N...ذهب من ذاك الاتّجاه Dialogue: 0,0:16:56.81,0:16:57.78,Main,,0000,0000,0000,,!ميتسكي؟ Dialogue: 0,0:16:58.24,0:16:59.71,Main,,0000,0000,0000,,!أخذ أحدهم ميكازوكي Dialogue: 0,0:17:00.08,0:17:01.18,Main,,0000,0000,0000,,!يجب أن أسترجعه Dialogue: 0,0:17:11.68,0:17:13.11,Main,,0000,0000,0000,,يا لغبائهم Dialogue: 0,0:17:18.81,0:17:19.78,Main,,0000,0000,0000,,لن تهرب Dialogue: 0,0:17:21.38,0:17:23.88,Main,,0000,0000,0000,,أعد إليّ ميكازوكي Dialogue: 0,0:17:24.48,0:17:28.64,Main,,0000,0000,0000,,!أُعده إليك؟ هذا قطّي Dialogue: 0,0:17:34.44,0:17:35.44,Main,,0000,0000,0000,,أنت تكذب Dialogue: 0,0:17:36.18,0:17:38.28,Main,,0000,0000,0000,,،إن كان قطّك حقًّا Dialogue: 0,0:17:38.34,0:17:40.88,Main,,0000,0000,0000,,لما عاملته بتلك القسوة Dialogue: 0,0:17:41.28,0:17:43.94,Main,,0000,0000,0000,,!لا أملك وقتًا أضيّعه معك Dialogue: 0,0:17:45.68,0:17:46.64,Main,,0000,0000,0000,,!سحقًا Dialogue: 0,0:17:46.88,0:17:49.78,Main,,0000,0000,0000,,كنتَ أحد أولئك الرّجال الأربعة Dialogue: 0,0:17:50.44,0:17:52.01,Main,,0000,0000,0000,,!لا أصدّق أنّه كان أنت Dialogue: 0,0:17:52.08,0:17:53.78,Main,,0000,0000,0000,,!لن تهرب هذه المرّة Dialogue: 0,0:17:56.38,0:17:59.01,Main,,0000,0000,0000,,!والآن، أعد إليّ ميكازوكي Dialogue: 0,0:18:01.08,0:18:03.71,Main,,0000,0000,0000,,!إن كنت تريده بإلحاح، حسنًا، خذه Dialogue: 0,0:18:03.94,0:18:06.24,Main,,0000,0000,0000,,!بعد أن أفتح معدته Dialogue: 0,0:18:11.64,0:18:13.74,Main,,0000,0000,0000,,لا بأس الآن يا ميكازوكي Dialogue: 0,0:18:14.48,0:18:16.14,Main,,0000,0000,0000,,سآخذك إلى المشفى الآن، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:18:17.28,0:18:18.44,Main,,0000,0000,0000,,ميتسكي؟ Dialogue: 0,0:18:19.01,0:18:20.58,Main,,0000,0000,0000,,!سحقًا Dialogue: 0,0:18:22.84,0:18:23.64,Main,,0000,0000,0000,,!نيزومي Dialogue: 0,0:18:23.71,0:18:25.71,Main,,0000,0000,0000,,!سوف أعتقلك Dialogue: 0,0:18:26.41,0:18:28.14,Main,,0000,0000,0000,,أين هو دليلك؟ Dialogue: 0,0:18:28.21,0:18:29.41,Main,,0000,0000,0000,,ذاك الهرّ Dialogue: 0,0:18:29.51,0:18:32.14,Main,,0000,0000,0000,,جعلت ذلك الهرّ يبتلع الجوهرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:34.54,0:18:37.78,Main,,0000,0000,0000,,كنّا نراقبك منذ أن أُطلق سراحك Dialogue: 0,0:18:37.98,0:18:39.88,Main,,0000,0000,0000,,كشفت نفسك Dialogue: 0,0:18:42.48,0:18:45.24,Main,,0000,0000,0000,,!يا له من فعلٍ شنيع تفعله لهرّ Dialogue: 0,0:18:45.48,0:18:46.98,Main,,0000,0000,0000,,!هذا لا يُغتفر Dialogue: 0,0:18:48.01,0:18:50.24,Main,,0000,0000,0000,,!أدع الهرّ في عنياتكم Dialogue: 0,0:18:50.64,0:18:51.64,Main,,0000,0000,0000,,!حاضر -\N!حاضر - Dialogue: 0,0:18:54.18,0:18:56.54,LEAF VETERINARY HOSPITAL,,0000,0000,0000,,المشفى البيطري لقرية الورق Dialogue: 0,0:19:08.94,0:19:09.88,Main,,0000,0000,0000,,!ميكازوكي Dialogue: 0,0:19:10.61,0:19:14.31,Main,,0000,0000,0000,,لا تقلق. الأمر بخير الآن Dialogue: 0,0:19:14.71,0:19:17.14,Main,,0000,0000,0000,,سينهض ويتحرّك غدًا Dialogue: 0,0:19:17.81,0:19:18.94,Main,,0000,0000,0000,,!شكرًا جزيلًا Dialogue: 0,0:19:19.51,0:19:22.41,Main,,0000,0000,0000,,هل اسمه ميكازوكي؟ Dialogue: 0,0:19:23.01,0:19:23.68,Main,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:19:24.51,0:19:27.51,Main,,0000,0000,0000,,!إذًا، كان قطّك في الأخير Dialogue: 0,0:19:34.54,0:19:35.44,Main,,0000,0000,0000,,حمدًا للرّب Dialogue: 0,0:19:42.54,0:19:44.54,Main,,0000,0000,0000,,أنت بخير تمامًا الآن Dialogue: 0,0:20:07.58,0:20:08.51,Main,,0000,0000,0000,,!ميكازوكي Dialogue: 0,0:20:17.48,0:20:18.81,Main,,0000,0000,0000,,أنت متقلّب حقًّا Dialogue: 0,0:20:22.24,0:20:24.41,Main,,0000,0000,0000,,ماذا؟! اختفى؟ Dialogue: 0,0:20:24.91,0:20:28.54,Main,,0000,0000,0000,,أجل. أتت والدته وغادر معها Dialogue: 0,0:20:29.28,0:20:30.38,Main,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:20:30.64,0:20:32.28,Main,,0000,0000,0000,,ستكون وحيدًا جدًّا Dialogue: 0,0:20:32.64,0:20:33.38,Main,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:20:34.04,0:20:36.31,Main,,0000,0000,0000,,أحببته حقًّا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:38.38,0:20:39.48,Main,,0000,0000,0000,,الأمر لا يزعجني Dialogue: 0,0:20:39.54,0:20:43.51,Main,,0000,0000,0000,,في النهاية، سيكون ميكازوكي أسعد مع والدته، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:23.31,0:21:24.44,Main,,0000,0000,0000,,!ميكازوكي Dialogue: 0,0:21:28.18,0:21:29.64,Main,,0000,0000,0000,,هل أتيت لزيارتي؟ Dialogue: 0,0:21:33.91,0:21:37.51,Main,,0000,0000,0000,,سأبقي هذه مفتوحة، حتّى تأتي لزيارتي في أيّ وقت Dialogue: 0,0:21:44.04,0:21:46.71,Main,,0000,0000,0000,,أنت متقلّب بحق، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:23:26.22,0:23:29.79,Main,,0000,0000,0000,,ميتسكي، من الغريب أن تأتي إلى هنا بنفسك Dialogue: 0,0:23:30.05,0:23:31.72,Main,,0000,0000,0000,,لا أشعر بخير Dialogue: 0,0:23:32.35,0:23:34.42,Main,,0000,0000,0000,,هل حدث أيّ شيء غريب مؤخرًا؟ Dialogue: 0,0:23:35.12,0:23:37.32,Main,,0000,0000,0000,,...كانت تراودني الكثير من الأحلام Dialogue: 0,0:23:38.09,0:23:41.19,Main,,0000,0000,0000,,أحلام عن أوّل مرّة رأيتُ فيها صورة بوروتو Dialogue: 0,0:23:42.45,0:23:45.42,Main,,0000,0000,0000,,:في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:45.65,0:23:47.32,Main - top,,0000,0000,0000,,"جرحٌ في القلب" Dialogue: 0,0:23:45.65,0:23:53.85,nxt ep title,,0000,0000,0000,,{\fad(300,000)}جرحٌ في القلب\N\N Dialogue: 0,0:23:47.59,0:23:51.95,Main - top,,0000,0000,0000,,علينا فحص دماغك لأجل معرفة السبب