﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:57,300


2
00:01:57,300 --> 00:01:59,666
يغش.

3
00:01:59,666 --> 00:02:00,166


4
00:02:00,200 --> 00:02:02,366
Oykyu Yenersoy.  4 سنوات.

5
00:02:02,400 --> 00:02:04,266
4 سنوات ونصف.

6
00:02:04,300 --> 00:02:04,900


7
00:02:04,900 --> 00:02:07,000
كيف ضاعت؟  هل كنت بالخارج

8
00:02:07,033 --> 00:02:09,599
لا.  كنت في البيت.  كنت أنا وزوجي نتجادل.

9
00:02:09,600 --> 00:02:12,166
ربما كان خائفًا من صراخنا وغادر.

10
00:02:12,200 --> 00:02:13,600
كيف اختفت؟  نفسه؟

11
00:02:13,600 --> 00:02:17,100
نعم.  لبس سترته وحذاءه وغادر.

12
00:02:17,133 --> 00:02:17,533


13
00:02:17,566 --> 00:02:19,899
هناك بائع سميت في الزاوية.  رآها.

14
00:02:19,900 --> 00:02:20,000


15
00:02:20,033 --> 00:02:22,533
قال إنه كان يسير بسرعة في هذا الاتجاه.

16
00:02:22,533 --> 00:02:25,299
قلت ، "ألم تسألها إلى أين هي ذاهبة؟"

17
00:02:25,333 --> 00:02:25,466


18
00:02:25,500 --> 00:02:27,133
قال إنه لم يسأل.

19
00:02:27,133 --> 00:02:27,866


20
00:02:27,866 --> 00:02:31,699
سوف أجن.  أرجوك.  تجد ابنتي  أرجوك.

21
00:02:31,733 --> 00:02:31,966


22
00:02:32,000 --> 00:02:33,833
ما ترتدي؟  آنسة؟

23
00:02:33,866 --> 00:02:34,466


24
00:02:34,466 --> 00:02:38,266
سترة رمادية مع غطاء من الفرو.

25
00:02:38,300 --> 00:02:41,900
حذاء أبيض مع أربطة وردية.

26
00:02:41,933 --> 00:02:41,999


27
00:02:42,033 --> 00:02:43,433
هل لديك صورة على هاتفك؟

28
00:02:43,433 --> 00:02:45,366
بالطبع هناك.  لا يمكنك؟

29
00:02:45,400 --> 00:02:51,933


30
00:02:51,933 --> 00:02:54,733
أرسل الأحدث إلى هذا الرقم.  سأرسله إلى المجموعات.

31
00:02:54,733 --> 00:02:55,733
جيد.

32
00:02:55,733 --> 00:02:56,133


33
00:02:56,166 --> 00:02:57,632
وزوجك ينادي مرة أخرى.

34
00:02:57,633 --> 00:02:59,633
اتصلت عدة مرات ولم يرد.

35
00:02:59,666 --> 00:02:59,766


36
00:02:59,800 --> 00:03:01,533
أتصل مرة أخرى.

37
00:03:01,566 --> 00:03:08,466


38
00:03:08,500 --> 00:03:11,100
سوف ترى.  جوزيد.  سوف ترى!

39
00:03:11,100 --> 00:03:12,000


40
00:03:12,033 --> 00:03:13,966
منذ أن أحضرت كل شيء إلى هذه النقطة.

41
00:03:13,966 --> 00:03:17,999
إذا لم أجعلك تجيب عليه.  ثم لا تتصل بي طارق ينيرز.

42
00:03:18,033 --> 00:03:22,166


43
00:03:22,200 --> 00:03:24,533
توقف عن الاتصال بالفعل!

44
00:03:24,533 --> 00:03:24,699


45
00:03:24,733 --> 00:03:28,099
وانتهى الأمر معك.  و معك.

46
00:03:28,133 --> 00:03:31,633
وسأسألك عن كل ميزاتك.

47
00:03:31,666 --> 00:03:32,999


48
00:03:33,000 --> 00:03:34,433
لا تجب.

49
00:03:34,433 --> 00:03:34,699


50
00:03:34,733 --> 00:03:37,899
ربما لأنه كان لديك حجة.  اسمح لي المكالمة  اعطني رقم.

51
00:03:37,900 --> 00:03:39,366
بالطبع.

52
00:03:39,366 --> 00:03:48,232


53
00:03:48,266 --> 00:03:51,132
وسأعوضها لك.  سيس.

54
00:03:51,133 --> 00:03:52,033


55
00:03:52,033 --> 00:03:54,799
أنا أفعل هذا لك.  سوف ترى.

56
00:03:54,833 --> 00:03:55,433


57
00:03:55,433 --> 00:03:59,199
جوزيد.  التي لا يمكنك حتى الاقتراب منها في تلك اللحظة...

58
00:03:59,233 --> 00:04:02,366


59
00:04:02,366 --> 00:04:03,266
مرحبًا؟

60
00:04:03,300 --> 00:04:04,800
طارق مراد ينرسوي

61
00:04:04,800 --> 00:04:05,100


62
00:04:05,133 --> 00:04:06,233
نعم.  انا.

63
00:04:06,233 --> 00:04:06,299


64
00:04:06,333 --> 00:04:07,599
من أنت؟

65
00:04:07,600 --> 00:04:09,533
المفوض سيرفيت من مركز شرطة منطقة كافادجيك.

66
00:04:09,566 --> 00:04:09,866


67
00:04:09,900 --> 00:04:11,566
ابنتك.  Oikyu Yenersoy.  اختفت.

68
00:04:11,600 --> 00:04:13,566
الآن يقدم زوجك قائمة مراقبة.

69
00:04:13,566 --> 00:04:15,132
ابنتي مفقودة

70
00:04:15,166 --> 00:04:17,299
نعم.  لقد أرسلت بالفعل المعلومات اللازمة.

71
00:04:17,300 --> 00:04:20,133
بدأوا يبحثون عنها.  إذا قمت بزيارة المبنى.

72
00:04:20,166 --> 00:04:21,066


73
00:04:21,066 --> 00:04:23,466
سأكون هناك.  مفوض.  فى الحال.

74
00:04:23,500 --> 00:04:25,166


75
00:04:25,166 --> 00:04:26,799
سوف يأتي على الفور.

76
00:04:26,833 --> 00:04:28,766
شكرًا جزيلاً.

77
00:04:28,766 --> 00:04:31,966


78
00:04:31,966 --> 00:04:34,899
موافق  بنت.  Oikyu بلدي.

79
00:04:34,933 --> 00:04:35,166


80
00:04:35,166 --> 00:04:37,366
إذا لم يحدث شيء لك.

81
00:04:37,400 --> 00:04:41,200


82
00:04:41,233 --> 00:04:44,466
مخلل.  غادر Oykyu.  غادرت المنزل وغادرت.

83
00:04:44,466 --> 00:04:46,732
مخلل.  أرجوك.  تعال إلى هنا.  لنجد Oikyu.

84
00:04:46,733 --> 00:04:49,533
يشيم.  هل هذه لعبة أخرى لك؟

85
00:04:49,566 --> 00:05:03,532


86
00:05:03,533 --> 00:05:05,133
يقضي.

87
00:05:05,133 --> 00:05:08,733


88
00:05:08,766 --> 00:05:10,232
قد يكون معك.

89
00:05:10,233 --> 00:05:10,299


90
00:05:10,333 --> 00:05:12,366
شكرًا جزيلاً.

91
00:05:12,400 --> 00:05:13,166


92
00:05:13,200 --> 00:05:15,833
أنت تحب آساف أكثر مني.  أعرف.

93
00:05:15,833 --> 00:05:16,066


94
00:05:16,100 --> 00:05:17,533
شكرًا.

95
00:05:17,533 --> 00:05:20,333
كنت تكتب التاريخ في الكتب.  هل مازلت تكتب

96
00:05:20,333 --> 00:05:20,399


97
00:05:20,433 --> 00:05:21,866
نعم.  انهم يكتبون.

98
00:05:21,866 --> 00:05:22,566


99
00:05:22,600 --> 00:05:23,900
وأنت؟

100
00:05:23,900 --> 00:05:24,233


101
00:05:24,266 --> 00:05:26,599
لقد تخليت بالفعل عن المواعدة.

102
00:05:26,600 --> 00:05:38,666


103
00:05:38,700 --> 00:05:40,333
هل أنت بخير.  جوزيد؟

104
00:05:40,366 --> 00:05:40,599


105
00:05:40,633 --> 00:05:44,166
جيد.  جيد.  فقط...

106
00:05:44,200 --> 00:05:46,300


107
00:05:46,333 --> 00:05:49,566
عيش كذبة لسنوات عديدة...

108
00:05:49,566 --> 00:05:49,799


109
00:05:49,800 --> 00:05:51,800
ما زلت غير معتاد على ذلك.

110
00:05:51,833 --> 00:05:51,966


111
00:05:52,000 --> 00:05:54,833
في الحقيقة.  ليس من الضروري أن تكون قد مرت سنوات عديدة.

112
00:05:54,833 --> 00:05:57,199


113
00:05:57,233 --> 00:06:00,799
احيانا نفس الجرح ناتج عن كذب في يوم...

114
00:06:00,833 --> 00:06:01,933


115
00:06:01,933 --> 00:06:04,899
يكفي لتحويل شخص حي إلى ميت.

116
00:06:04,900 --> 00:06:07,166


117
00:06:07,200 --> 00:06:09,066
جرح.

118
00:06:09,100 --> 00:06:26,466


119
00:06:26,466 --> 00:06:28,932
جيد.  انتهيت من التصوير.  يمكنك الوقوف.

120
00:06:28,966 --> 00:06:29,932


121
00:06:29,933 --> 00:06:33,333
مستعد؟  هل كانت مقنعة؟  هل تعتقد أنه سيفعل؟

122
00:06:33,366 --> 00:06:33,432


123
00:06:33,466 --> 00:06:35,799
- كنت رائعا.  حتى اعتقدت ذلك.
- هل تمزح؟

124
00:06:35,833 --> 00:06:38,633


125
00:06:38,633 --> 00:06:40,833
بكت للتو

126
00:06:40,866 --> 00:06:41,999


127
00:06:42,000 --> 00:06:44,866
أوزان.  كانت تبكي فقط.  لكنه الآن يبتسم.

128
00:06:44,866 --> 00:06:49,032
انظر الى هذه المرأة!  نفاق!  لا!

129
00:06:49,066 --> 00:06:52,099
يقضي.  المزيد من الصدمة قادمة.

130
00:06:52,100 --> 00:06:53,600
هل هناك ما هو أسوأ؟

131
00:06:53,600 --> 00:06:54,433


132
00:06:54,433 --> 00:06:56,766
لماذا لم ترسلها لي من قبل ؟!

133
00:06:56,800 --> 00:06:59,366
لقد سنحت لي الفرصة؟  جئت وأعرض.

134
00:06:59,366 --> 00:07:00,399


135
00:07:00,433 --> 00:07:02,299
في هذه الحالة.  هيا بنا نقوم بذلك.

136
00:07:02,333 --> 00:07:04,433
لا تعلق حقيبتك قطريًا من كتف واحدة.  جيد؟

137
00:07:04,433 --> 00:07:06,799
جارتها تضع السيدة يشيم بشكل مثالي.

138
00:07:06,833 --> 00:07:08,533
انه ليس مثل هذا؟  ممتاز.

139
00:07:08,566 --> 00:07:12,066
لقد فوجئت أكثر بسلوك والدتي.  كيف صنع كل هذه الفيديوهات؟

140
00:07:12,100 --> 00:07:14,033
ستحكم لصالح المرأة.

141
00:07:14,066 --> 00:07:14,732


142
00:07:14,733 --> 00:07:17,433
على فكرة.  لم تعد والدتنا نفس الأم.  أولي.

143
00:07:17,466 --> 00:07:19,266
هذا الشر المذهل للأب.

144
00:07:19,266 --> 00:07:21,199
أخيراً.  قررت القتال.

145
00:07:21,233 --> 00:07:24,733


146
00:07:24,766 --> 00:07:27,032
يطلب مني الشيطان أن أكتب يشيم.

147
00:07:27,066 --> 00:07:29,032
ماذا كتبت؟

148
00:07:29,066 --> 00:07:31,499
يريدني أن أكتب: "جارك يهيئك إلى الكمال.  يشيم ".

149
00:07:31,500 --> 00:07:33,500
أريد أن أرسل له الرموز التعبيرية.  لإزعاجها.

150
00:07:33,533 --> 00:07:36,433
هل هذا ممكن؟  دعه يعتقد أنهم أصدقاء.

151
00:07:36,433 --> 00:07:39,799
دعها لا تزال تأخذها كصديقة وتواصل تأطير تاريك مع Yenersoy.

152
00:07:39,833 --> 00:07:42,766
أعلم أنني لن أكتب.  لكن...

153
00:07:42,766 --> 00:07:44,699
- أريد أن.  - جيد.

154
00:07:44,733 --> 00:07:45,866


155
00:07:45,866 --> 00:07:48,399
أنا آسف أبي.  الآن دعه يجلس ويبكي.

156
00:07:48,433 --> 00:07:48,533


157
00:07:48,566 --> 00:07:50,632
إنه لعار؟  أب؟

158
00:07:50,666 --> 00:07:50,766


159
00:07:50,766 --> 00:07:54,932
أوزان.  يلتقي الشيطان نفسه.  من أجل الله.  هل يمكن ان يكون هذا بشري؟

160
00:07:54,966 --> 00:07:55,866


161
00:07:55,866 --> 00:07:58,832
جيد.  هدء من روعك  نظرة.

162
00:07:58,866 --> 00:08:00,632


163
00:08:00,666 --> 00:08:01,499
ماذا؟

164
00:08:01,500 --> 00:08:04,033
تنفيذ محاسبة الشركة...

165
00:08:04,033 --> 00:08:06,233
وببيع هذه الشركات.  سحب هذا المبلغ.

166
00:08:06,266 --> 00:08:06,499


167
00:08:06,533 --> 00:08:09,533
مجموع الفوائد على صفقاته ..
- ما هي؟

168
00:08:09,533 --> 00:08:11,866
أكثر من 20 مليون دولار...
- ماذا ؟!

169
00:08:11,900 --> 00:08:13,833
ماذا؟!

170
00:08:13,866 --> 00:08:15,466
أنت تمزح

171
00:08:15,466 --> 00:08:15,666


172
00:08:15,666 --> 00:08:18,999
أنت تمزح!  أوه لا!  انها حقيقة؟!

173
00:08:19,033 --> 00:08:22,033
أبي لديه 20 مليون دولار ؟!

174
00:08:22,066 --> 00:08:22,199


175
00:08:22,200 --> 00:08:23,866
ولا أحد منا يعرف عن ذلك؟
"- لم يفعل.

176
00:08:23,900 --> 00:08:24,000


177
00:08:24,033 --> 00:08:25,666
أنا آسف أبي.  ليس؟

178
00:08:25,700 --> 00:08:25,833


179
00:08:25,866 --> 00:08:27,166
إنه لعار.

180
00:08:27,166 --> 00:08:28,399


181
00:08:28,433 --> 00:08:30,066
إنه لعار.  حقًا.

182
00:08:30,066 --> 00:08:32,032
أوزان.  كيف يكون هذا ممكنا

183
00:08:32,066 --> 00:08:42,899


184
00:08:42,900 --> 00:08:46,433
يشيم!  كان بإمكاني المجيء فقط.  عزيزي.

185
00:08:46,466 --> 00:08:48,466
آسف.

186
00:08:48,500 --> 00:08:50,766
عزيزي.  لماذا اتيت

187
00:08:50,766 --> 00:08:51,066


188
00:08:51,100 --> 00:08:54,100
ماذا تعني عبارة "لماذا أتيت؟"  يشيم؟  بالطبع سأكون معك.

189
00:08:54,100 --> 00:08:55,200
اين امري

190
00:08:55,233 --> 00:08:57,199
لدي صديق.  تركتها.

191
00:08:57,200 --> 00:08:59,500
مفوض.  كيف حالكم؟  هل هناك تغييرات؟

192
00:08:59,533 --> 00:09:02,266
ليس بعد.  بدأنا في البحث.  تلقت المجموعات المعلومات.

193
00:09:02,266 --> 00:09:05,132
آه.  الله.  انا ذاهب.  انا ذاهب.

194
00:09:05,166 --> 00:09:05,232


195
00:09:05,266 --> 00:09:06,299
الجميع.

196
00:09:06,300 --> 00:09:07,033


197
00:09:07,033 --> 00:09:10,033
ستظل تعانق ابنتك.  لا تقلق.  سوف يجدونها.

198
00:09:10,066 --> 00:09:15,732


199
00:09:15,733 --> 00:09:17,466
الجميع.

200
00:09:17,500 --> 00:09:33,900


201
00:09:33,900 --> 00:09:35,300
انتظر يا عزيزي

202
00:09:35,300 --> 00:09:39,033


203
00:09:39,066 --> 00:09:40,666
مفوض؟

204
00:09:40,666 --> 00:09:42,499


205
00:09:42,533 --> 00:09:44,699
صورة الطفل منتشرة.  تبحث عنه.

206
00:09:44,733 --> 00:09:46,666
مفوض.  سوف يجدونها اليوم.  انه ليس مثل هذا؟

207
00:09:46,700 --> 00:09:48,633
نحن لا نعلم.  آنسة.  رفاقنا يبحثون.

208
00:09:48,633 --> 00:09:48,933


209
00:09:48,966 --> 00:09:53,732
ترى والدتها في حالة رهيبة.  بالإضافة إلى.  الفتاة صغيرة جدا.  عمره 4 سنوات فقط.

210
00:09:53,733 --> 00:09:54,933


211
00:09:54,966 --> 00:09:56,166
مفوض؟

212
00:09:56,166 --> 00:09:56,232


213
00:09:56,266 --> 00:10:01,799
مخلل.  مخلل.  Oikyu لا.  بينما كنا نتجادل.  ارتدت سترة.  الأحذية وغادر المنزل.

214
00:10:01,800 --> 00:10:01,900


215
00:10:01,933 --> 00:10:06,133
هل حصلت على وشاح؟  كان من الضروري تغطية رقبته جيدًا.  حتى لا يتجمد حيث سار.

216
00:10:06,166 --> 00:10:06,766


217
00:10:06,766 --> 00:10:09,999
ماذا؟  ماذا ترتدي؟  أنا أقول لك لقد ذهب Oikyu!

218
00:10:10,000 --> 00:10:14,100
بعد كل شيء.  هل جئت بهذه اللعبة لتعيدني إلى المنزل؟  هل علمتك ذلك؟

219
00:10:14,133 --> 00:10:15,866
سيد مراد.  ما الذي تتحدث عنه؟

220
00:10:15,900 --> 00:10:18,633
غير صحيح؟  ألا تعطيه كل النصائح؟

221
00:10:18,633 --> 00:10:20,866
مخلل.  نصيحة أخرى؟

222
00:10:20,900 --> 00:10:23,566
ماذا تقول بحق الجحيم؟!  أقول رحل Oikyu

223
00:10:23,566 --> 00:10:23,699


224
00:10:23,733 --> 00:10:25,233
مفوض.  لا تثق بها.

225
00:10:25,233 --> 00:10:27,133
لا تصدق.  إنها مجرد كاذبة ودعمها.

226
00:10:27,166 --> 00:10:28,332
السيد iVlurat.  زوجتك...

227
00:10:28,333 --> 00:10:29,899
هي ليست زوجتي.  سيدي المحترم

228
00:10:29,900 --> 00:10:30,333


229
00:10:30,366 --> 00:10:32,366
أين كنت تختبئ Oikyu ؟!

230
00:10:32,400 --> 00:10:32,733


231
00:10:32,766 --> 00:10:36,466
هل انت بالبيت؟  أو تركها مع صديقة أخرى.  خائف سوف تحقق هناك؟

232
00:10:36,466 --> 00:10:38,699
سيد مراد.  أنت تتصرف بشكل سيء  رجاء.

233
00:10:38,733 --> 00:10:41,999
مخلل.  اقول لكم ان ايكيو مفقود فما الذي تتكلمون عنه بحق الجحيم ؟!

234
00:10:42,000 --> 00:10:44,533
فكيف أتوصل إلى مثل هذه الكذبة ؟!  إنها ابنتي!

235
00:10:44,566 --> 00:10:49,266
تعال مع.  لديك عقل رائع.  رائعا.  انت تكذب بلطف.

236
00:10:49,266 --> 00:10:54,399
أنت المرأة التي دفعت لرجل ليقول إنك تعرضت للسرقة.

237
00:10:54,433 --> 00:10:56,866


238
00:10:56,866 --> 00:10:58,632
سيد مراد.  برأيك.  الطفل ليس في عداد المفقودين

239
00:10:58,666 --> 00:11:00,499
لم تضيع.  مفوض.  لم يغادر.

240
00:11:00,533 --> 00:11:03,933
سأشرح لك.  السيدة وأنا لدينا مشاكل مع بعضنا البعض.

241
00:11:03,966 --> 00:11:08,599
لأنني أنهيت كل العلاقات الممكنة بيننا معها.  قررت أن تلعب معي مثل هذه اللعبة.

242
00:11:08,600 --> 00:11:14,300
آسف.  نصيحتي لك هي ألا تصدقها.  لا تضيع وقتك.

243
00:11:14,333 --> 00:11:18,033
مخلل.  أنت مجنون  انت مجنون؟  اقول لكم انه لا يوجد Oikyu!

244
00:11:18,033 --> 00:11:19,799
لا تصرخ في وجهي.  لا تصرخ.

245
00:11:19,833 --> 00:11:22,966
هل تعتقد أنك إذا صرخت سأصدقك؟

246
00:11:22,966 --> 00:11:27,266
مفوض.  اقسم اني لا اكذب.  أقسم.  طفلي مفقود.

247
00:11:27,300 --> 00:11:30,100
استمع.  سأتركه حتى المساء.

248
00:11:30,100 --> 00:11:30,166


249
00:11:30,200 --> 00:11:34,200
في المساء في الساعة 19:00 ستتصل بي لإجراء مكالمة فيديو مع Oikyu.

250
00:11:34,233 --> 00:11:37,533
لا استطيع ان اصدقك!  ذهب Oiku!  لقد غادرت!  لا!  لا!

251
00:11:37,566 --> 00:11:43,032
إذا لم تتصل.  أنا لا أعطيك عشرة سنتات.  سهل الفهم؟  لن أندم على ذلك.

252
00:11:43,033 --> 00:11:43,266


253
00:11:43,300 --> 00:11:45,833
ذهب.  دعونا نتوقف عن تشتيت انتباه المفوض.

254
00:11:45,866 --> 00:11:46,699


255
00:11:46,700 --> 00:11:47,766
مشاهدة جيدة.  سيد.

256
00:11:47,766 --> 00:11:47,932


257
00:11:47,966 --> 00:11:49,732
شكرًا.

258
00:11:49,766 --> 00:11:57,832


259
00:11:57,833 --> 00:11:58,566
ماذا تقول؟

260
00:11:58,600 --> 00:12:01,066
وماذا استطيع ان اقول؟  ماذا اقول؟  من أجل الله.  قل لي ماذا أقول

261
00:12:01,066 --> 00:12:02,366
هناك المزيد ليقوله

262
00:12:02,400 --> 00:12:05,766
عار!  البشع!  رعب!

263
00:12:05,800 --> 00:12:06,233


264
00:12:06,233 --> 00:12:07,766
هل تعتقد أنه سيفعل ذلك؟

265
00:12:07,766 --> 00:12:08,932
كيف لي أن أفكر؟

266
00:12:08,966 --> 00:12:14,066
حتى لو ظننت 40 سنة.  لم أكن لأفكر في ذلك.  هل سيخطر ببالك؟

267
00:12:14,100 --> 00:12:19,066
لا.  هذا الرجل هو أبونا.  لديه ثروة تبلغ 20 مليون دولار.

268
00:12:19,066 --> 00:12:21,532
لم يقل كلمة واحدة عن ذلك لعائلته.

269
00:12:21,533 --> 00:12:25,233
هذه منظمات مشبوهة.  أخبرها بالضبط لأن الأم كانت ستسبب فضيحة.

270
00:12:25,266 --> 00:12:27,999
لكن الوصول إلى هذا الحد يعد عارًا بالفعل.

271
00:12:28,000 --> 00:12:29,500
انت ملاك.  وجه؟

272
00:12:29,500 --> 00:12:31,900
كيف يمكنك أن تفكر به بشدة؟

273
00:12:31,933 --> 00:12:34,333
يوم واحد.  في سبيل الله اخبرني.  وإلا فلماذا يخفونه؟

274
00:12:34,333 --> 00:12:38,299
لأنه لا يريد مشاركة هذه الأموال معنا.  السبب هذا.

275
00:12:38,333 --> 00:12:40,599
هذا الرجل أناني.  هو أناني.

276
00:12:40,633 --> 00:12:43,766
نحن نتحدث عن رجل امتلك منزل آخر لمدة 5 سنوات كاملة.

277
00:12:43,766 --> 00:12:45,699
يبدو أنك نسيت ذلك.

278
00:12:45,733 --> 00:12:47,666
يبدو أنني أنسى.

279
00:12:47,666 --> 00:12:49,599


280
00:12:49,633 --> 00:12:51,399
أو لا أريد أن أصدق.

281
00:12:51,433 --> 00:12:53,633


282
00:12:53,666 --> 00:12:54,766
اتصل بك؟

283
00:12:54,766 --> 00:12:54,899


284
00:12:54,933 --> 00:12:58,366
لا.  لم يفعل.  لماذا يتصل بي

285
00:12:58,400 --> 00:12:58,600


286
00:12:58,633 --> 00:13:03,133
شاهد الفيديو.  أعتقد أننا رأينا ذلك أيضًا.

287
00:13:03,133 --> 00:13:05,666
رأيته.  محتمل.  كنت في المكتب اليوم.

288
00:13:05,666 --> 00:13:05,799


289
00:13:05,833 --> 00:13:08,199
أغلق الملصق.  نظموا انتخاب الرئيس.

290
00:13:08,233 --> 00:13:08,499


291
00:13:08,533 --> 00:13:10,166
إذا ذهب إلى هناك.  بالتأكيد رآه.

292
00:13:10,200 --> 00:13:10,566


293
00:13:10,600 --> 00:13:13,866
ماذا فعلت؟  ما الملصق؟

294
00:13:13,866 --> 00:13:14,732


295
00:13:14,733 --> 00:13:16,233
نظرة.

296
00:13:16,233 --> 00:13:20,133


297
00:13:20,166 --> 00:13:24,299
معه انتهى بسبب الفاحشة.  لا علاقة لي به.  لا أطيق الانتظار حتى تنتهي إجراءات الطلاق وقد غيرت اسم عائلتي.  سأعلمك بذلك.  يعتبر.  جيوزيد أوزجودر.

298
00:13:24,300 --> 00:13:26,333
أوزان.  هل أنت مجنون

299
00:13:26,366 --> 00:13:26,799


300
00:13:26,833 --> 00:13:29,399
ستقتلك أمي.  هل طلبت اذنه؟  هل هي واعية؟

301
00:13:29,400 --> 00:13:31,266
ما هو القرار؟  هذا ما طلبت.

302
00:13:31,300 --> 00:13:32,233
هل سألت نفسك

303
00:13:32,233 --> 00:13:33,899
نعم.

304
00:13:33,933 --> 00:13:36,966
رسم جيوزيد ينيرسوي سيوفه للحرب.

305
00:13:37,000 --> 00:13:40,200
لا Gyuzide Yenersoy.  عزيزي.  حاليا.  جوزيد أوزجودر.

306
00:13:40,200 --> 00:13:45,000
على فكرة.  وافقت الأم مع محام.  إنه مجرد وحش.

307
00:13:45,000 --> 00:13:45,266


308
00:13:45,300 --> 00:13:47,600
الأخت هاندان.  أليس هذا محاميها؟

309
00:13:47,600 --> 00:13:50,100
من هي أخت حمدان؟  وجه؟  أنا أتحدث عن الوحش.

310
00:13:50,133 --> 00:13:52,233
حول امرأة ستكسر رأس شخص ما.

311
00:13:52,233 --> 00:13:55,299
تقول إنها لن تترك فلسا واحدا مع والدها.

312
00:13:55,333 --> 00:13:57,866
لا تدعه يذهب.  حسنا فعلت أمي.

313
00:13:57,866 --> 00:13:58,332


314
00:13:58,366 --> 00:14:00,732
لقد تأخر حتى.  حسن جدا.

315
00:14:00,733 --> 00:14:02,466


316
00:14:02,500 --> 00:14:03,533
ما الجديد؟

317
00:14:03,566 --> 00:14:06,932
ألن نجعل أبي يجيب على هذا؟  هل سيشرح لنا؟

318
00:14:06,966 --> 00:14:08,899
لماذا تسأله؟

319
00:14:08,900 --> 00:14:09,000


320
00:14:09,033 --> 00:14:10,733
ماذا سيقول حتى لو ذهبنا؟

321
00:14:10,766 --> 00:14:12,266
يقضي.  سأخبرك.

322
00:14:12,266 --> 00:14:14,666
قل إنها كذبة.  ليس لديه هذا النوع من المال.

323
00:14:14,700 --> 00:14:19,600
سيقول.  سأحرمك من هذا المال إذا كان معي.  ابنتي العزيزة  ماذا سيقول غير ذلك؟

324
00:14:19,600 --> 00:14:20,266


325
00:14:20,266 --> 00:14:21,299
هذا ما سيقوله.  ليس؟

326
00:14:21,333 --> 00:14:22,433
بالطبع.

327
00:14:22,433 --> 00:14:24,866
لأننا سنطلب منه المال.  ليس؟

328
00:14:24,900 --> 00:14:26,833
لا سمح الله.

329
00:14:26,833 --> 00:14:26,966


330
00:14:27,000 --> 00:14:32,400
إذا كنت تستطيع أن تطلب منه هذا المال.  هل يخفيهم وراء سبعة أقفال؟

331
00:14:32,433 --> 00:14:34,366
كيف ولماذا نسألها؟

332
00:14:34,400 --> 00:14:35,900


333
00:14:35,900 --> 00:14:38,733
حقيقي.  من من ولماذا نسأل.

334
00:14:38,733 --> 00:14:43,399


335
00:14:43,433 --> 00:14:48,766


336
00:14:48,766 --> 00:14:52,266
إله  لماذا نحن متفاجئين  لا يوجد شيء يثير الدهشة.

337
00:14:52,266 --> 00:14:55,166
السيد تاريك سيفعل أي شيء.

338
00:14:55,166 --> 00:14:55,666


339
00:14:55,666 --> 00:14:58,532
لقد قلنا منذ فترة طويلة أنه ينوي القيام بشيء ما.

340
00:14:58,533 --> 00:14:59,699


341
00:14:59,700 --> 00:15:04,033
عندما رأى هذا يشيم لأول مرة.  سابقا...

342
00:15:04,033 --> 00:15:10,133


343
00:15:10,133 --> 00:15:15,466
كنت تعرف عن يشيم.  أخي أوميت؟  لماذا لم تخبر القاضي؟

344
00:15:15,466 --> 00:15:17,732
ألن يكون أفضل؟

345
00:15:17,733 --> 00:15:19,233


346
00:15:19,233 --> 00:15:21,299
لا أعرف زينب.

347
00:15:21,300 --> 00:15:22,233


348
00:15:22,233 --> 00:15:28,366
أخشى يا أخت.  كنت أخشى أن ينهار زواجهما.

349
00:15:28,366 --> 00:15:29,132


350
00:15:29,133 --> 00:15:30,966
انظر ماذا حدث في النهاية.

351
00:15:30,966 --> 00:15:32,366


352
00:15:32,366 --> 00:15:33,966
أثبتت أنني على حق.

353
00:15:33,966 --> 00:15:36,566
إذا اكتشفت سيدتي جادج أنك تعرفين...

354
00:15:36,566 --> 00:15:40,966
لا سمح الله.  زينب.  دعه لا يعرف.  نظرة.  لا تتكلم.

355
00:15:40,966 --> 00:15:45,166
إذا علمت أختي بهذا.  أقسم أنه سيرفضني.

356
00:15:45,166 --> 00:15:45,466


357
00:15:45,466 --> 00:15:48,399
لا تجرؤ  لا تجرؤ  زينب.

358
00:15:48,400 --> 00:15:48,566


359
00:15:48,566 --> 00:15:50,399
زينو؟

360
00:15:50,400 --> 00:15:50,500


361
00:15:50,500 --> 00:15:54,500
من فضلك لا تتحدث.  أرجوك.  لو سمحت.

362
00:15:54,500 --> 00:15:55,133


363
00:15:55,133 --> 00:15:57,733
نحن سوف.  نعم.  الأخ أوميت.  لن أقول.

364
00:15:57,733 --> 00:16:01,533
نحن هنا.  الأخت نازان.  في المطبخ.

365
00:16:01,533 --> 00:16:05,066


366
00:16:05,066 --> 00:16:06,732
هل ارتديت عباءاتك؟

367
00:16:06,733 --> 00:16:08,733
نعم.  عباءة شركسية.

368
00:16:08,733 --> 00:16:09,099


369
00:16:09,100 --> 00:16:11,633
نظرة.  نصف مع البطاطس.  نصف مع لحم مفروم.

370
00:16:11,633 --> 00:16:12,499


371
00:16:12,500 --> 00:16:14,566
أنت تغسل يديك وتنحت أيضًا.

372
00:16:14,566 --> 00:16:16,899
لا أستطيع النحت.

373
00:16:16,900 --> 00:16:22,766
نعم؟  زينب.  على فكرة.  اين اختك؟

374
00:16:22,766 --> 00:16:22,899


375
00:16:22,900 --> 00:16:24,766
لا أعلم.  لم تخبرني بأي شيء.

376
00:16:24,766 --> 00:16:24,966


377
00:16:24,966 --> 00:16:26,766
ذهبوا إلى مزاد الكتاب.

378
00:16:26,766 --> 00:16:27,032


379
00:16:27,033 --> 00:16:28,633
ذهب؟

380
00:16:28,633 --> 00:16:30,299
مع من ذهبت

381
00:16:30,300 --> 00:16:32,300
مع سيزاي.

382
00:16:32,300 --> 00:16:33,733


383
00:16:33,733 --> 00:16:34,599
مع الأخ سيزاي.

384
00:16:34,600 --> 00:16:34,833


385
00:16:34,833 --> 00:16:35,833
نعم.

386
00:16:35,833 --> 00:16:37,533
كيف تنحت؟  أرِنِي

387
00:16:37,533 --> 00:16:45,033
نظرة.  الأخت نازان.  لا تجعلهم مثل عباءة عادية.  أنت تلفه مثل فطيرة.

388
00:16:45,033 --> 00:16:45,899
سوطه؟

389
00:16:45,900 --> 00:16:47,700
نعم.

390
00:16:47,700 --> 00:16:48,300


391
00:16:48,300 --> 00:16:50,900
لماذا بحق الجحيم ذهبت مع سيساي؟

392
00:16:50,900 --> 00:16:59,766


393
00:16:59,766 --> 00:17:02,232
نحن سوف.  كيف؟  هل استعاد رشده قليلا؟

394
00:17:02,233 --> 00:17:04,833
لا.  الآب.  انها ليست في حالة مزاجية بعد.

395
00:17:04,833 --> 00:17:10,133
بالطبع.  إذا قمت بخداع Gyuzida Yenersoy لمدة 10 سنوات.  لذلك سيكون.

396
00:17:10,133 --> 00:17:10,233


397
00:17:10,233 --> 00:17:12,433
لا تتحدث هكذا.  الآب.  الفتاة غاضبة للغاية.

398
00:17:12,433 --> 00:17:12,533


399
00:17:12,533 --> 00:17:15,899
جيد.  تعال إلى مكاني لتناول العشاء الليلة.

400
00:17:15,900 --> 00:17:18,500
لنتحدث قليلا.  وسوف يرتاح Oylyum قليلا.

401
00:17:18,500 --> 00:17:18,633


402
00:17:18,633 --> 00:17:23,299
يستطيع.  ثم سأطلب Oilum.  ثم سأخبرك.

403
00:17:23,300 --> 00:17:23,733


404
00:17:23,733 --> 00:17:28,666
ماذا ستسأل؟  خذ يدي وقل أننا ذاهبون إلى أبي.  هل أنت منقار؟

405
00:17:28,666 --> 00:17:32,266
فقط استمع إلى ما يقوله أبي.  بالفعل في عام 2022. في أي قرن نعيش؟

406
00:17:32,266 --> 00:17:34,499
ابن.  هذه الحالة لا تعتمد على القرن.

407
00:17:34,500 --> 00:17:39,200
الآن تمامًا كما في أيام الكهوف.  جيد؟  أغادر.  أرك لاحقًا.

408
00:17:39,200 --> 00:17:39,333


409
00:17:39,333 --> 00:17:41,233
ممتلئ؟

410
00:17:41,233 --> 00:17:42,133
هل تأكل Oylum الأسماك؟

411
00:17:42,133 --> 00:17:42,499


412
00:17:42,500 --> 00:17:44,433
تأكل.  تأكل  أكل السمك فقط.

413
00:17:44,433 --> 00:17:47,933
جيد.  سوف أطبخ.  لا تتأخر.

414
00:17:47,933 --> 00:17:48,699
جيد.

415
00:17:48,700 --> 00:17:50,700
وداعا!  وداعا.

416
00:17:50,700 --> 00:17:54,433


417
00:17:54,433 --> 00:17:55,099
طارق.

418
00:17:55,100 --> 00:17:55,266


419
00:17:55,266 --> 00:17:56,532
مرحبًا.

420
00:17:56,533 --> 00:18:00,799
صديق.  هناك عرض عن رجل ب 6 ملايين دولار.  نحن نتذكر؟

421
00:18:00,800 --> 00:18:03,133


422
00:18:03,133 --> 00:18:05,966
أنت حتى أكثر برودة.  لديك 20 مليون دولار.

423
00:18:05,966 --> 00:18:07,066
هل رأيته أيضا؟

424
00:18:07,066 --> 00:18:07,166


425
00:18:07,166 --> 00:18:08,166
بالطبع.

426
00:18:08,166 --> 00:18:11,366
قام Guzide بخطوة قوية.

427
00:18:11,366 --> 00:18:14,266
إن معرفة حوالي 20 مليون دولار يعد نجاحًا كبيرًا.

428
00:18:14,266 --> 00:18:14,432


429
00:18:14,433 --> 00:18:20,499
أعلن الحرب علي.  أتفق مع إلماس هيفيز.

430
00:18:20,500 --> 00:18:21,766


431
00:18:21,766 --> 00:18:26,566
مع إلماس هيفيز؟  الكل يعرف إلماس هيفيز.  محامي طلاق؟

432
00:18:26,566 --> 00:18:28,566
نعم.

433
00:18:28,566 --> 00:18:29,732


434
00:18:29,733 --> 00:18:34,733
أنت تفهم.  صديق  هذه المرأة هي نار.  سوف تأخذ كل شيء منك وصولاً إلى سراويلك الداخلية.

435
00:18:34,733 --> 00:18:41,033
سوف أذكرك فقط.  أنا تاريك ينرسوي.  يعرف.  ليس من السهل أخذ شيء مني.

436
00:18:41,033 --> 00:18:43,633
هذا صحيح ، لقد نسيت ذلك.

437
00:18:43,633 --> 00:18:44,099


438
00:18:44,100 --> 00:18:48,300
لقد أنقذت 20 مليون دولار من الثروة ولم تترك أي أثر وراءك.

439
00:18:48,300 --> 00:18:48,433


440
00:18:48,433 --> 00:18:50,899
حتى أنني لم أستطع التفكير في الأمر.

441
00:18:50,900 --> 00:18:54,433


442
00:18:54,433 --> 00:18:56,433
هل حصلت على كل شيء؟  نعم؟

443
00:18:56,433 --> 00:18:57,033


444
00:18:57,033 --> 00:18:58,766
هل تعمل أيضا أيام الأحد؟

445
00:18:58,766 --> 00:19:01,732
نعم.  وجه.  البناء لا يتوقف.

446
00:19:01,733 --> 00:19:05,699
أحب أن أكون في الموقع.  إنه مفيد.

447
00:19:05,700 --> 00:19:07,300
جيد.

448
00:19:07,300 --> 00:19:09,300
أنت..

449
00:19:09,300 --> 00:19:11,300
هل ستعيش هنا الآن؟

450
00:19:11,300 --> 00:19:12,666


451
00:19:12,666 --> 00:19:17,099
بما أن والدتي لم تسمح لي بالدخول.  سأعيش هنا  و ماذا؟

452
00:19:17,100 --> 00:19:18,666
لذلك لن تكون عبئًا على سيلين.

453
00:19:18,666 --> 00:19:20,466
لقد حللت هذه المشكلة.

454
00:19:20,466 --> 00:19:26,366
أعطيته إيجار هذا الشهر.  لم يقبلها.  لكنه أعادها بطريقة ما.

455
00:19:26,366 --> 00:19:26,832


456
00:19:26,833 --> 00:19:30,066
جيد.  سأدفع الشهر المقبل.  جيد؟

457
00:19:30,066 --> 00:19:30,866


458
00:19:30,866 --> 00:19:33,466
هل ستدفع إيجار المنزل؟

459
00:19:33,466 --> 00:19:35,466
هل انت اخي الاكبر

460
00:19:35,466 --> 00:19:38,832


461
00:19:38,833 --> 00:19:40,833
من الجيد أنك موجود.  منجم Ozi.

462
00:19:40,833 --> 00:19:43,099
من الجيد أنك موجود.  يا عزيزى.

463
00:19:43,100 --> 00:19:43,466


464
00:19:43,466 --> 00:19:45,866
جيد.  يعتني.  لا تغادر بدون أخبار.

465
00:19:45,866 --> 00:19:48,699
وأنت.  احذر من موقع البناء.

466
00:19:48,700 --> 00:20:00,166


467
00:20:00,166 --> 00:20:01,466
مفضل؟

468
00:20:01,466 --> 00:20:01,699


469
00:20:01,700 --> 00:20:04,700
عزيزي.  أسألك شيئا  هل لديك خطط لهذه الليلة

470
00:20:04,700 --> 00:20:04,933


471
00:20:04,933 --> 00:20:08,333
بالطبع هناك.  هنالك.  عزيزي.  كيف لا يوجد؟

472
00:20:08,333 --> 00:20:08,633


473
00:20:08,633 --> 00:20:10,033
هل هو بارد؟

474
00:20:10,033 --> 00:20:12,333
ما هي خططك للذهاب للرقص؟

475
00:20:12,333 --> 00:20:19,166
نعم.  انا ذاهب الى الرقص.  أنا في مزاج جيد.  أنا في مزاج رائع.

476
00:20:19,166 --> 00:20:21,166
اعتقد القليل من الرقص.

477
00:20:21,166 --> 00:20:25,366
لا!  ليس لدي خطط وقضايا!  لايوجد شيء هناك

478
00:20:25,366 --> 00:20:25,699


479
00:20:25,700 --> 00:20:28,200
لكن والدك لديه 20 مليون دولار.

480
00:20:28,200 --> 00:20:28,833


481
00:20:28,833 --> 00:20:30,066
كيف علمت بذلك؟

482
00:20:30,066 --> 00:20:31,499
قال أبي.

483
00:20:31,500 --> 00:20:34,233
وكيف عرف؟  هل شاهدت الفيديو؟

484
00:20:34,233 --> 00:20:39,433


485
00:20:39,433 --> 00:20:42,899
لقد راجعت مؤخرا.  أظهر أوزي.

486
00:20:42,900 --> 00:20:43,833


487
00:20:43,833 --> 00:20:47,666
أنت على الأرجح مصدوم.  لأن 20 مليون دولار ليست كمية صغيرة.

488
00:20:47,666 --> 00:20:49,866


489
00:20:49,866 --> 00:20:52,399
لا أعلم.  أنا على الأرجح في حالة صدمة.

490
00:20:52,400 --> 00:20:53,900


491
00:20:53,900 --> 00:20:58,066
بعد كل شيء.  يحدث أن يصاب شخص في ساقه.  لكنها تستمر.

492
00:20:58,066 --> 00:21:00,866
لا تشعر.  اشعرنفس الشعور.

493
00:21:00,866 --> 00:21:01,132


494
00:21:01,133 --> 00:21:04,166
المعنى.  المعنى.  فهمت جيدا.

495
00:21:04,166 --> 00:21:08,532


496
00:21:08,533 --> 00:21:10,199
سوف أسألك شيئا.

497
00:21:10,200 --> 00:21:10,566


498
00:21:10,566 --> 00:21:12,699
كيف أخفيت الكثير من المال عن جوزيد؟

499
00:21:12,700 --> 00:21:13,100


500
00:21:13,100 --> 00:21:15,600
لم تسألني كم أجني.

501
00:21:15,600 --> 00:21:16,566


502
00:21:16,566 --> 00:21:18,332
وإذا سألت.  هل تقول

503
00:21:18,333 --> 00:21:20,333
بالطبع لن يقول.

504
00:21:20,333 --> 00:21:21,133


505
00:21:21,133 --> 00:21:23,066
أنت تعرف جوزيد.

506
00:21:23,066 --> 00:21:23,232


507
00:21:23,233 --> 00:21:27,099
سأبدأ في القسم بأنني أعمل مع شركات مشبوهة.  لم أكن لأعطيه.

508
00:21:27,100 --> 00:21:29,566
قد أقاضي حتى.

509
00:21:29,566 --> 00:21:29,732


510
00:21:29,733 --> 00:21:31,466
لذلك لم تقل؟

511
00:21:31,466 --> 00:21:33,466
بالطبع.  لهذا لم يقل.

512
00:21:33,466 --> 00:21:35,466
جيد.  السؤال الأخير.

513
00:21:35,466 --> 00:21:36,066


514
00:21:36,066 --> 00:21:38,099
كيف عرفت؟

515
00:21:38,100 --> 00:21:38,900


516
00:21:38,900 --> 00:21:41,233
لم يتم العثور على Gyuzide.

517
00:21:41,233 --> 00:21:44,166
لم يفكر حتى في مثل هذه الأشياء.

518
00:21:44,166 --> 00:21:44,966


519
00:21:44,966 --> 00:21:49,399
كان سيداي هو من قام بالاستكشاف.  بالضبط هو.

520
00:21:49,400 --> 00:21:50,333


521
00:21:50,333 --> 00:21:54,599
من هو من أفانوس ويعشق جوزيد؟

522
00:21:54,600 --> 00:21:54,866


523
00:21:54,866 --> 00:21:57,899
ما هو الحب؟  لما تظن ذلك؟

524
00:21:57,900 --> 00:21:59,900
كان صديقنا من المدرسة.

525
00:21:59,900 --> 00:22:00,833


526
00:22:00,833 --> 00:22:03,566
صديق ظهر بعد 30 سنة.

527
00:22:03,566 --> 00:22:03,699


528
00:22:03,700 --> 00:22:06,000
يركض بعد كل حالة Oylum.

529
00:22:06,000 --> 00:22:06,233


530
00:22:06,233 --> 00:22:08,533
يدعم Guzide.  لماذا ا؟

531
00:22:08,533 --> 00:22:09,266


532
00:22:09,266 --> 00:22:11,366
بسبب الصداقة.

533
00:22:11,366 --> 00:22:11,699


534
00:22:11,700 --> 00:22:15,766
نحن نعيش في نفس المنزل.  لا يوجد حب.  لما تظن ذلك؟

535
00:22:15,766 --> 00:22:15,932


536
00:22:15,933 --> 00:22:17,966
جيد.  ليكن.

537
00:22:17,966 --> 00:22:18,632


538
00:22:18,633 --> 00:22:20,966
لذلك كنت مخطئا.

539
00:22:20,966 --> 00:22:32,166


540
00:22:32,166 --> 00:22:33,966
لا تجب؟  - لا تجب.

541
00:22:33,966 --> 00:22:36,032
اكتب رسالة.  يشيم.

542
00:22:36,033 --> 00:22:37,366
ماذا اكتب.  بوركو؟

543
00:22:37,366 --> 00:22:40,432
أخبرني عن الوضع.  قل ابنتك مفقودة.  لديها الكثير من الناس.  سيجدونه.

544
00:22:40,433 --> 00:22:44,299
لا لا.  سيخبر مراد.  وسوف يغضب مني مراد.  ننسى.

545
00:22:44,300 --> 00:22:46,366


546
00:22:46,366 --> 00:22:48,966
آسف.

547
00:22:48,966 --> 00:22:49,332


548
00:22:49,333 --> 00:22:53,066
ابنتي مفقودة وأنا أبحث عنها.  هل يمكنك رؤيته؟

549
00:22:53,066 --> 00:22:53,266


550
00:22:53,266 --> 00:22:55,199
لا.  لم ارى.

551
00:22:55,200 --> 00:22:55,866


552
00:22:55,866 --> 00:22:57,499
شكرًا

553
00:22:57,500 --> 00:22:57,766


554
00:22:57,766 --> 00:22:59,999
دعنا نتحقق من هذه الحديقة مرة أخرى.  يشيم.

555
00:23:00,000 --> 00:23:03,766


556
00:23:03,766 --> 00:23:07,666
انظر إليها.  لأننا غدا نعترض.

557
00:23:07,666 --> 00:23:08,266


558
00:23:08,266 --> 00:23:10,166
هذا عمل محامٍ.

559
00:23:10,166 --> 00:23:10,266


560
00:23:10,266 --> 00:23:12,732
إذا كان كل شيء يناسبك.  ثم أنا أيضًا.

561
00:23:12,733 --> 00:23:13,033


562
00:23:13,033 --> 00:23:14,066
جيد.

563
00:23:14,066 --> 00:23:15,866


564
00:23:15,866 --> 00:23:17,332
كيف هي يشيم؟

565
00:23:17,333 --> 00:23:19,333
يشيم؟

566
00:23:19,333 --> 00:23:21,333
وهو ما لم تفعله لك.

567
00:23:21,333 --> 00:23:22,299


568
00:23:22,300 --> 00:23:25,233
الكثير من الأشياء التي توصلت إليها.  هي ممثلة حائزة على جائزة الأوسكار.

569
00:23:25,233 --> 00:23:26,333
هل تحدثت معها؟

570
00:23:26,333 --> 00:23:28,833
انا تحدثت.  لكنها لا تصبح أكثر ذكاء.

571
00:23:28,833 --> 00:23:29,566


572
00:23:29,566 --> 00:23:32,266
والآن يقول إن Oikyu قد رحل.

573
00:23:32,266 --> 00:23:33,299


574
00:23:33,300 --> 00:23:34,233
غادر Oiku؟

575
00:23:34,233 --> 00:23:36,233
لا.  لم تختف.

576
00:23:36,233 --> 00:23:36,333


577
00:23:36,333 --> 00:23:38,999
لديه جار اسمه Burju.

578
00:23:39,000 --> 00:23:39,166


579
00:23:39,166 --> 00:23:41,632
هي تسيطر عليه.  هذه هي فكرتها.

580
00:23:41,633 --> 00:23:43,099
ما هي فائدته؟

581
00:23:43,100 --> 00:23:45,600
قضية الوصاية تخص جيوزيدا.

582
00:23:45,600 --> 00:23:46,433


583
00:23:46,433 --> 00:23:48,099
صافي.

584
00:23:48,100 --> 00:23:50,133
وقد انتهى يشيم.

585
00:23:50,133 --> 00:23:51,299


586
00:23:51,300 --> 00:23:55,200
لا أستطيع تحمل ما فعلته في المرة السابقة.

587
00:23:55,200 --> 00:23:56,666


588
00:23:56,666 --> 00:23:59,432
دع كل شيء يذهب.  سوف آخذ Oikyu منها أيضًا.

589
00:23:59,433 --> 00:24:04,133
دعه يرى كيف يبدو اللعب مع طارق ينيرز.

590
00:24:04,133 --> 00:24:04,266


591
00:24:04,266 --> 00:24:06,266
ستندفع بين الجانبين.

592
00:24:06,266 --> 00:24:09,466
من ناحية أخرى مع Guzide و.  من ناحية أخرى.  مع يشيم.  ليس؟

593
00:24:09,466 --> 00:24:11,499
أنا مستعد.  جاهز.

594
00:24:11,500 --> 00:24:13,966
أنا غاضب من كلاهما!  على كليهما!

595
00:24:13,966 --> 00:24:15,332


596
00:24:15,333 --> 00:24:17,466
حظ!  ماذا اقول؟

597
00:24:17,466 --> 00:24:25,766


598
00:24:25,766 --> 00:24:27,666
أويكيو!

599
00:24:27,666 --> 00:24:28,032


600
00:24:28,033 --> 00:24:30,333
أويكيو.  بنت.  أين أنت؟

601
00:24:30,333 --> 00:24:32,266


602
00:24:32,266 --> 00:24:34,066
أويكيو!

603
00:24:34,066 --> 00:24:35,299


604
00:24:35,300 --> 00:24:37,000
- أويكيو!
- أويكيو!

605
00:24:37,000 --> 00:24:40,500


606
00:24:40,500 --> 00:24:41,966
أويكيو.

607
00:24:41,966 --> 00:24:42,732


608
00:24:42,733 --> 00:24:44,833
موافق.  بنت!

609
00:24:44,833 --> 00:24:48,266


610
00:24:48,266 --> 00:24:49,932
لقد وجدته؟

611
00:24:49,933 --> 00:24:52,866


612
00:24:52,866 --> 00:24:54,966
النساء.  ماذا تفعل؟

613
00:24:54,966 --> 00:24:55,166


614
00:24:55,166 --> 00:24:56,332
- آسف.  لنذهب.  بنت.

615
00:24:56,333 --> 00:24:58,699
آسف.  اعتقدت انها ابنتي.  آسف.

616
00:24:58,700 --> 00:25:01,333
- معتوه.  ظنت أنها ابنتها.  انظر...
- حسنا.  آسف.

617
00:25:01,333 --> 00:25:03,833


618
00:25:03,833 --> 00:25:04,366
أوه!

619
00:25:04,366 --> 00:25:04,466


620
00:25:04,466 --> 00:25:05,399
الجميع!

621
00:25:05,400 --> 00:25:05,766


622
00:25:05,766 --> 00:25:09,832
الجميع!  لنجده!  سوف نجدها.  أويكيو.  جيد؟  لا تقلق.

623
00:25:09,833 --> 00:25:11,633
هذه قصة عن راعي كاذب.

624
00:25:11,633 --> 00:25:17,166
لا أستطيع أن أجعل مراد يعتقد أن أويكيو مفقود!  لا أصدق!

625
00:25:17,166 --> 00:25:19,599
ماذا سأفعل وحدي؟

626
00:25:19,600 --> 00:25:20,500


627
00:25:20,500 --> 00:25:23,100
لنجده!  - ماذا سأفعل وحدي؟

628
00:25:23,100 --> 00:25:24,933


629
00:25:24,933 --> 00:25:26,533
الجميع.

630
00:25:26,533 --> 00:25:28,533
سوف نجدها.  لا تقلق.

631
00:25:28,533 --> 00:25:30,233
لنجد.

632
00:25:30,233 --> 00:25:32,233
أويكيو.

633
00:25:32,233 --> 00:25:39,033


634
00:25:39,033 --> 00:25:40,233
Ozzy.

635
00:25:40,233 --> 00:25:41,066


636
00:25:41,066 --> 00:25:42,599
- كيف حالكم؟
- يوسف.

637
00:25:42,600 --> 00:25:42,966


638
00:25:42,966 --> 00:25:44,866
من أين أتيت؟

639
00:25:44,866 --> 00:25:45,366


640
00:25:45,366 --> 00:25:47,532
تعال الى هنا.  تعال إلى هنا!  يذهب.  أفتقدك كثيرًا!

641
00:25:47,533 --> 00:25:48,866
قلق بشأنك.

642
00:25:48,866 --> 00:25:51,066
أنت ابن رجل بقيمة 20 مليون دولار.

643
00:25:51,066 --> 00:25:53,899
لنبقى قريبين.  ربما سنحصل على شيء.

644
00:25:53,900 --> 00:25:55,266
وهل شاهدت الفيديو؟

645
00:25:55,266 --> 00:25:56,732
رأى كل تركيا.

646
00:25:56,733 --> 00:25:56,833


647
00:25:56,833 --> 00:25:58,166
يقضي.  اشتريت قهوة.

648
00:25:58,166 --> 00:25:59,066
خذه.

649
00:25:59,066 --> 00:25:59,732
عمل سهل!

650
00:25:59,733 --> 00:26:00,733
شكرًا!  - شكرًا!

651
00:26:00,733 --> 00:26:00,833


652
00:26:00,833 --> 00:26:02,233
و؟

653
00:26:02,233 --> 00:26:09,633


654
00:26:09,633 --> 00:26:11,399
شكرًا.

655
00:26:11,400 --> 00:26:12,866


656
00:26:12,866 --> 00:26:14,799
يوم غريب.  حتى؟

657
00:26:14,800 --> 00:26:15,466


658
00:26:15,466 --> 00:26:16,499
أكان سيئ؟

659
00:26:16,500 --> 00:26:20,000
لا لا.  لم يكن سيئا.

660
00:26:20,000 --> 00:26:20,366


661
00:26:20,366 --> 00:26:22,899
كان من الأفضل لو لم نلتقي بتاريك.

662
00:26:22,900 --> 00:26:27,566


663
00:26:27,566 --> 00:26:30,032
اشتريت كتابًا.  على الأقل يمكنهم ذلك.

664
00:26:30,033 --> 00:26:30,333


665
00:26:30,333 --> 00:26:32,833
نعم.

666
00:26:32,833 --> 00:26:33,766


667
00:26:33,766 --> 00:26:35,632
- شكرًا لك!
- من دواعي سروري!

668
00:26:35,633 --> 00:26:36,899


669
00:26:36,900 --> 00:26:39,333
و آسف

670
00:26:39,333 --> 00:26:39,499


671
00:26:39,500 --> 00:26:41,433
لطارق.

672
00:26:41,433 --> 00:26:43,066


673
00:26:43,066 --> 00:26:45,332
هل رأسك بخير

674
00:26:45,333 --> 00:26:45,433


675
00:26:45,433 --> 00:26:47,833
لدي رأس قوي.

676
00:26:47,833 --> 00:26:53,033


677
00:26:53,033 --> 00:26:55,033
إذا كان هناك شيء يزعجك

678
00:26:55,033 --> 00:26:57,733
ثم لا تخجل واتصل بي من فضلك.  لو سمحت.  جوزيد.

679
00:26:57,733 --> 00:27:00,166
جيد.  جيد.  لا تقلق.

680
00:27:00,166 --> 00:27:16,699


681
00:27:16,700 --> 00:27:19,033
لا تفوت.

682
00:27:19,033 --> 00:27:20,166


683
00:27:20,166 --> 00:27:22,966
لا تدع القصص متشابهة.

684
00:27:22,966 --> 00:27:23,632


685
00:27:23,633 --> 00:27:25,866
ونحن سوف تفعل الشيء نفسه.

686
00:27:25,866 --> 00:27:38,299


687
00:27:38,300 --> 00:27:40,866
قبل ستة اشهر.  لقد حصلت للتو على وظيفة في موقع البناء بورلا.

688
00:27:40,866 --> 00:27:42,866
ما لم يتغير في ستة أشهر.

689
00:27:42,866 --> 00:27:43,099


690
00:27:43,100 --> 00:27:45,100
الأمر الذي لم يكن كذلك.  حتى؟

691
00:27:45,100 --> 00:27:46,133


692
00:27:46,133 --> 00:27:47,966
لقد تحطمنا.

693
00:27:47,966 --> 00:27:48,632


694
00:27:48,633 --> 00:27:51,133
بيت الأب الثاني.  بنت.

695
00:27:51,133 --> 00:27:54,433
حادث زيت.  حساب التفاضل والتكامل من الجامعة.

696
00:27:54,433 --> 00:27:54,666


697
00:27:54,666 --> 00:27:56,532
المليون دولار احترقت.

698
00:27:56,533 --> 00:28:03,166


699
00:28:03,166 --> 00:28:07,599
يوم واحد.  آسف.  شقيق.  أنا لم أقل هذا لأزعجك.  حقًا.

700
00:28:07,600 --> 00:28:09,533


701
00:28:09,533 --> 00:28:11,433
لا لا.  لا شيء خطأ.

702
00:28:11,433 --> 00:28:11,699


703
00:28:11,700 --> 00:28:13,700
أنت محق.

704
00:28:13,700 --> 00:28:16,266


705
00:28:16,266 --> 00:28:18,466
توقف عن التفكير في الأمر.

706
00:28:18,466 --> 00:28:22,532
إذا قال ألتان كيسيفوغلو أعيد أموالي.  ثم تقول اذهب واسأل والدي.

707
00:28:22,533 --> 00:28:22,966


708
00:28:22,966 --> 00:28:24,599
بالطبع.

709
00:28:24,600 --> 00:28:25,433


710
00:28:25,433 --> 00:28:27,966
لديه 20 مليون دولار.

711
00:28:27,966 --> 00:28:28,166


712
00:28:28,166 --> 00:28:30,632
هل تعتقد أنه سيعطينا شيئًا؟

713
00:28:30,633 --> 00:28:31,933


714
00:28:31,933 --> 00:28:33,799
لن يقضيها بمفرده.  انه ليس مثل هذا؟

715
00:28:33,800 --> 00:28:33,900


716
00:28:33,900 --> 00:28:36,233
هو والدك.  أنتم عائلته.

717
00:28:36,233 --> 00:28:38,733
كانت مخبأة!  مختفي!

718
00:28:38,733 --> 00:28:42,433
بما أننا عائلته.  فلماذا اختبأ عنا؟

719
00:28:42,433 --> 00:28:43,833


720
00:28:43,833 --> 00:28:45,099
وهذا صحيح.

721
00:28:45,100 --> 00:28:55,866


722
00:28:55,866 --> 00:29:00,732
يحضر Zeino زيت عباد الشمس.  بنت.

723
00:29:00,733 --> 00:29:00,833


724
00:29:00,833 --> 00:29:03,099
فلفل.  لنصنع الصلصة.

725
00:29:03,100 --> 00:29:05,566


726
00:29:05,566 --> 00:29:08,366
جوزيش  كم عدد الكتب التي اشتريتها

727
00:29:08,366 --> 00:29:09,066


728
00:29:09,066 --> 00:29:10,599
خذ واحدة.  نازان.

729
00:29:10,600 --> 00:29:11,166


730
00:29:11,166 --> 00:29:13,032
لماذا ا؟  لم تجدها؟

731
00:29:13,033 --> 00:29:13,899


732
00:29:13,900 --> 00:29:16,166
بدون عسل.  سوف يشترون الكثير.

733
00:29:16,166 --> 00:29:16,632


734
00:29:16,633 --> 00:29:18,166
جاء طارق.

735
00:29:18,166 --> 00:29:18,266


736
00:29:18,266 --> 00:29:20,099
هل جاء طارق  لماذا ا؟

737
00:29:20,100 --> 00:29:20,466


738
00:29:20,466 --> 00:29:22,366
على الأرجح أن يوجهني إلى مقعدي.

739
00:29:22,366 --> 00:29:22,466


740
00:29:22,466 --> 00:29:28,766
أوه.  إله!  لماذا ا؟  دعه يجيب مقابل 20 مليون دولار أولاً.

741
00:29:28,766 --> 00:29:28,866


742
00:29:28,866 --> 00:29:31,399
لقد عقدت صفقة مع ألماظ حفصلي.

743
00:29:31,400 --> 00:29:32,333


744
00:29:32,333 --> 00:29:33,833
كان غاضبا جدا من هذا.

745
00:29:33,833 --> 00:29:34,766


746
00:29:34,766 --> 00:29:36,299
حسن جدا.

747
00:29:36,300 --> 00:29:36,533


748
00:29:36,533 --> 00:29:39,099
سحب يدي وأراد التحدث.

749
00:29:39,100 --> 00:29:40,933
انه يضايقني فعلا!

750
00:29:40,933 --> 00:29:41,333


751
00:29:41,333 --> 00:29:44,599
انظروا إلى هذا غير المتعلمين!  هل اجبته

752
00:29:44,600 --> 00:29:45,666


753
00:29:45,666 --> 00:29:47,766
Sezayi ضرب رأس طارق.

754
00:29:47,766 --> 00:29:50,099


755
00:29:50,100 --> 00:29:51,366
لا تضحك.

756
00:29:51,366 --> 00:29:52,832


757
00:29:52,833 --> 00:29:56,066
لا تضحك.

758
00:29:56,066 --> 00:29:58,999
لا تضحك.  إنه محرج.  حقًا.  شخصان بالغان.

759
00:29:59,000 --> 00:30:01,666


760
00:30:01,666 --> 00:30:04,699
يا له من رأس قوي Sezaya لديه.

761
00:30:04,700 --> 00:30:05,866


762
00:30:05,866 --> 00:30:08,566
من أجل الله!  زينو.  كن مشغولا

763
00:30:08,566 --> 00:30:11,366


764
00:30:11,366 --> 00:30:13,566
لا تضحك.  محرج جدا حقا.

765
00:30:13,566 --> 00:30:19,299


766
00:30:19,300 --> 00:30:22,400
لا تضحك.

767
00:30:22,400 --> 00:30:23,066


768
00:30:23,066 --> 00:30:26,632
Oylum.  ما هو الذعر  إنها ليست المرة الأولى التي تراها.

769
00:30:26,633 --> 00:30:30,333
نعم.  لكن هذه المرة سأكون صديقة لابنه.

770
00:30:30,333 --> 00:30:33,533
لن أذهب إلى صديق والدي.  الأمر مختلف تمامًا.

771
00:30:33,533 --> 00:30:33,633


772
00:30:33,633 --> 00:30:35,533
ماذا لو لم تعرفه على الإطلاق؟

773
00:30:35,533 --> 00:30:37,066


774
00:30:37,066 --> 00:30:39,999
حتى انني لا اعلم.  أتساءل ما الذي يعتقده عني.  سيلين؟

775
00:30:40,000 --> 00:30:40,466


776
00:30:40,466 --> 00:30:44,466
الأحمق التي طردت من الطب وتعتقد أنها أفضل راقصة.

777
00:30:44,466 --> 00:30:44,666


778
00:30:44,666 --> 00:30:46,666
غبى؟  أنت؟

779
00:30:46,666 --> 00:30:49,266
نعم.  من الممكن جدا.  لأن هذه هي الطريقة التي أفكر بها في نفسي.

780
00:30:49,266 --> 00:30:50,699
انه ليس مثل هذا؟

781
00:30:50,700 --> 00:30:53,266
أنا أحمق أعتقد أنها راقصة.

782
00:30:53,266 --> 00:30:56,899
لا تتحدث كثيرا.  دعونا نضع المزيد من الوزن علينا.  جيد؟

783
00:30:56,900 --> 00:30:57,233


784
00:30:57,233 --> 00:31:00,099
- لا تتحدث هراء.  - وماذا لو فتح هذا الموضوع؟

785
00:31:00,100 --> 00:31:03,666
وإذا طلب.  كيف يمكنني خداع عائلتي  ماذا سأجيب؟

786
00:31:03,666 --> 00:31:05,099
كيف بإمكاني أن أقول؟

787
00:31:05,100 --> 00:31:05,500


788
00:31:05,500 --> 00:31:07,033
لماذا يسأل ذلك؟

789
00:31:07,033 --> 00:31:09,033
فقط تناول العشاء معًا.

790
00:31:09,033 --> 00:31:11,033
أنا لا أتحدث عن ذلك.  يصدق؟  - بالطبع.

791
00:31:11,033 --> 00:31:12,666
فقط لا تسأل.  ليس؟

792
00:31:12,666 --> 00:31:12,766


793
00:31:12,766 --> 00:31:14,766
خذها ببساطة.  لماذا يقول ذلك؟

794
00:31:14,766 --> 00:31:17,366


795
00:31:17,366 --> 00:31:20,066
هيا.  انتهي الآن سيصل تولجا.

796
00:31:20,066 --> 00:31:29,232


797
00:31:29,233 --> 00:31:30,899
يبتسم.

798
00:31:30,900 --> 00:31:47,633


799
00:31:47,633 --> 00:31:50,099
آنسة.  ما هذا الجمال

800
00:31:50,100 --> 00:31:53,566
تولجا.  أنا متحمس بالفعل.  لنذهب.

801
00:31:53,566 --> 00:31:54,366


802
00:31:54,366 --> 00:31:56,199
تبدو بحالة جيدة جدا.

803
00:31:56,200 --> 00:31:56,900


804
00:31:56,900 --> 00:31:58,800
وانت جميل جدا.

805
00:31:58,800 --> 00:32:00,466


806
00:32:00,466 --> 00:32:02,132
بسأل.

807
00:32:02,133 --> 00:32:36,033


808
00:32:36,033 --> 00:32:38,833
الأنف.  حاول أن ترى كيف تعلمت؟

809
00:32:38,833 --> 00:32:42,766


810
00:32:42,766 --> 00:32:45,632
هل خرجت مرارة؟  مر؟

811
00:32:45,633 --> 00:32:45,833


812
00:32:45,833 --> 00:32:48,166
مرير جدا.  لكن لذيذ جدا.

813
00:32:48,166 --> 00:32:51,099
نعم؟  ثم سيحبها الجميع.  ليس؟

814
00:32:51,100 --> 00:32:53,866
نعم.  لقد انتهيت بالفعل من نصف البطاطس.  أخت...

815
00:32:53,866 --> 00:32:56,732
الزلابية الشركسية مخصصة لمن لا يحبون اللحوم.

816
00:32:56,733 --> 00:32:58,033


817
00:32:58,033 --> 00:33:01,133
لو كان هناك فقط Oylum.  كانت ستأكل أيضا.

818
00:33:01,133 --> 00:33:03,433
Oylum يحب كثيرا.

819
00:33:03,433 --> 00:33:05,333
هل قلت مرارة؟

820
00:33:05,333 --> 00:33:07,066
نعم؟  هل قلت ذلك؟

821
00:33:07,066 --> 00:33:09,532
- نعم.
- الكل يأكل.

822
00:33:09,533 --> 00:33:12,666
- نعم؟  هل تستطيع الأكل
- طبعا أكيد.

823
00:33:12,666 --> 00:33:13,066


824
00:33:13,066 --> 00:33:14,932
جيد.

825
00:33:14,933 --> 00:33:16,866


826
00:33:16,866 --> 00:33:19,066
سيدتي القاضي.  تم تسليم طرد لك.

827
00:33:19,066 --> 00:33:19,366


828
00:33:19,366 --> 00:33:22,566
- جيد.  خذ واحدة.  ولكن.  كبيرة جدا.

829
00:33:22,566 --> 00:33:23,099


830
00:33:23,100 --> 00:33:25,833
جيد.  خذها وضعها...

831
00:33:25,833 --> 00:33:28,733
فوق... في الغرفة... فهمت ذلك؟

832
00:33:28,733 --> 00:33:35,433


833
00:33:35,433 --> 00:33:37,233
هل اللبن جاهز؟

834
00:33:37,233 --> 00:33:38,866
نعم.

835
00:33:38,866 --> 00:33:39,266


836
00:33:39,266 --> 00:33:41,099
- هذا كل شئ.
- لا تلعق ذلك بالفعل.

837
00:33:41,100 --> 00:33:43,100
يتوقف عن فعل هذا!

838
00:33:43,100 --> 00:33:44,533


839
00:33:44,533 --> 00:33:46,733
- جيد.  - رميها هناك.

840
00:33:46,733 --> 00:33:49,333


841
00:33:49,333 --> 00:33:51,533
هل والدك دائما على اليخت؟

842
00:33:51,533 --> 00:33:55,033
نعم.  يعيش على يخت.  إنه يعد السمك.  الذي يمسكه هو نفسه.

843
00:33:55,033 --> 00:33:58,466
في بعض الأحيان يذهب إلى الجبال ويصطاد البيسون.
- مضحك للغاية.

844
00:33:58,466 --> 00:34:02,266
لماذا تمزح معي؟  لدي صديق إيديل.  يعيش والدها هكذا.

845
00:34:02,266 --> 00:34:02,499


846
00:34:02,500 --> 00:34:04,833
و بعد؟  هل غرق قاربه؟

847
00:34:04,833 --> 00:34:04,966


848
00:34:04,966 --> 00:34:08,032
لا.  أفلسوا واضطروا لبيع كل شيء.

849
00:34:08,033 --> 00:34:10,033
أين هو؟

850
00:34:10,033 --> 00:34:10,166


851
00:34:10,166 --> 00:34:13,466
دعونا نجهز الجدول لنا.  لحسن الحظ.  الطقس هو الأفضل.

852
00:34:13,466 --> 00:34:13,732


853
00:34:13,733 --> 00:34:15,766
أوه.  إله

854
00:34:15,766 --> 00:34:16,699


855
00:34:16,700 --> 00:34:18,166
أين؟

856
00:34:18,166 --> 00:34:26,132


857
00:34:26,133 --> 00:34:27,333
نعم.  نازوش؟

858
00:34:27,333 --> 00:34:30,533


859
00:34:30,533 --> 00:34:31,533
ماذا؟!

860
00:34:31,533 --> 00:34:33,066


861
00:34:33,066 --> 00:34:34,566
تولجا.  مثل هذه الأخبار.

862
00:34:34,566 --> 00:34:35,366
ماذا حدث؟

863
00:34:35,366 --> 00:34:37,199
فاز العم سيزاي على أبي.

864
00:34:37,200 --> 00:34:37,300


865
00:34:37,300 --> 00:34:38,700
ماذا؟  في المعنى؟

866
00:34:38,700 --> 00:34:40,466
كيف؟  اضربه في رأسه.

867
00:34:40,466 --> 00:34:43,132
حفظه الله.  ماذا يجب ان اقول بعد ذلك؟

868
00:34:43,133 --> 00:34:46,933
يقضي.  نازوش تولجا بالجوار.  سأقوم بتشغيل مكبرات الصوت.

869
00:34:46,933 --> 00:34:47,833


870
00:34:47,833 --> 00:34:49,066
أقول بعد ذلك...

871
00:34:49,066 --> 00:34:49,166


872
00:34:49,166 --> 00:34:53,532
عزيزي.  ذهبت والدتك وسيساي إلى مزاد لبيع الكتب...

873
00:34:53,533 --> 00:34:57,333
كان والدك مستاء جدا لأن والدتك وظفت إلماس هيفيز.

874
00:34:57,333 --> 00:34:58,599
ولماذا هو غاضب

875
00:34:58,600 --> 00:34:58,700


876
00:34:58,700 --> 00:35:02,533
لأن هذه المرأة سوف تسبب مشاكل للأب.

877
00:35:02,533 --> 00:35:06,033
إنها لن تأخذ كل هذه الـ 20 مليون دولار على عشرة سنتات.

878
00:35:06,033 --> 00:35:06,133


879
00:35:06,133 --> 00:35:12,233
وعندما رآهم معًا.  أخذ جوزيد من يده وبدأ بالصراخ في وجهها أنك ستذهب معه.

880
00:35:12,233 --> 00:35:15,499
سيس.  فلما رأت انه امسكها بيدها.  قال لها أن تتركها وشأنها.

881
00:35:15,500 --> 00:35:19,233
بدأ هذا الجدال ولم يستطع سيزاي مساعدة نفسه وضرب والده.

882
00:35:19,233 --> 00:35:19,633


883
00:35:19,633 --> 00:35:22,966
ضربه ضربا مبرحا.

884
00:35:22,966 --> 00:35:23,332


885
00:35:23,333 --> 00:35:27,399
- آسف.  لا استطيع مساعدته
- جيد...

886
00:35:27,400 --> 00:35:27,900


887
00:35:27,900 --> 00:35:32,633
هيا.  الأم العزيزة تدعو إلى الأكل.  أحبك.  اقبلك.

888
00:35:32,633 --> 00:35:34,033
حتى الآن.  الوحيد.

889
00:35:34,033 --> 00:35:36,899
جيد.  نحن نقبلك ايضا  نازوش.

890
00:35:36,900 --> 00:35:37,500


891
00:35:37,500 --> 00:35:39,900
- نعم.  - رائع.

892
00:35:39,900 --> 00:35:41,966
ماذا تقول عن هذا؟

893
00:35:41,966 --> 00:35:44,166
نحن جميعًا جنود في Gyuzide Yenersoy.  ماذا علي أن أقول بعد ذلك.

894
00:35:44,166 --> 00:35:47,299
أوزجودر  أمي غيرت اسم عائلتها.

895
00:35:47,300 --> 00:35:49,100
بشكل جاد؟

896
00:35:49,100 --> 00:35:52,900
قرار صحيح للغاية.  انظروا فقط إلى العم سيساي...

897
00:35:52,900 --> 00:35:54,066
ضرب الرأس.

898
00:35:54,066 --> 00:35:56,066
أعتقد أن الأمر كله يتعلق بالحب.

899
00:35:56,066 --> 00:35:56,366


900
00:35:56,366 --> 00:35:59,432
الحب؟  لا أعتقد أن الأمر كله يتعلق بالحب.

901
00:35:59,433 --> 00:36:02,033
نحن سوف.  نعم.  Oylum.  لماذا يفعل ذلك إذن؟

902
00:36:02,033 --> 00:36:03,066


903
00:36:03,066 --> 00:36:06,299
- هل تعتقد أن الأمر كله يتعلق بالحب؟  - بعدي.  نعم.

904
00:36:06,300 --> 00:36:06,766


905
00:36:06,766 --> 00:36:08,732
لماذا ا؟  الأم ليس لها الحق في الوقوع في الحب؟

906
00:36:08,733 --> 00:36:11,633
بالطبع هناك.  لكنني لا أدري.

907
00:36:11,633 --> 00:36:15,433
اعتقدت أنني كنت في الماضي.

908
00:36:15,433 --> 00:36:16,499


909
00:36:16,500 --> 00:36:18,533
ولكن.  العم سيساي.  بشكل جاد...

910
00:36:18,533 --> 00:36:22,533
حتى الآن.  نظرت إلى والدتها بحب.  نعم كلامك صحيح.

911
00:36:22,533 --> 00:36:24,533
لكن ماذا عن أمي؟

912
00:36:24,533 --> 00:36:25,033


913
00:36:25,033 --> 00:36:28,366
لن تظهر الأم مثل هذه الأشياء.

914
00:36:28,366 --> 00:36:29,332


915
00:36:29,333 --> 00:36:32,366
لا أعرف... في رأيي.  جيوزيد ينيرسوي.  يسمى

916
00:36:32,366 --> 00:36:33,366
أوزجودر

917
00:36:33,366 --> 00:36:37,766
فى رايى.  Guzide Ozgider له أيضًا الحق في الحب.

918
00:36:37,766 --> 00:36:37,866


919
00:36:37,866 --> 00:36:39,766
أنا حقا آمل ذلك.  لتكون سعيدا.

920
00:36:39,766 --> 00:36:43,699


921
00:36:43,700 --> 00:36:45,033
إلى من تنظر؟

922
00:36:45,033 --> 00:36:48,499
كان شخص ما ينظر إليك بهذه الطريقة.  أنا لم أفهم.

923
00:36:48,500 --> 00:36:50,533
من الذى؟  أنا؟

924
00:36:50,533 --> 00:36:52,466
نعم.  لم أفهم لماذا نظرت.

925
00:36:52,466 --> 00:36:53,666


926
00:36:53,666 --> 00:36:55,366
انا جميل جدا...

927
00:36:55,366 --> 00:36:56,732
ربما بسبب ذلك...

928
00:36:56,733 --> 00:36:58,866
- الصحيح.  - انه ليس مثل هذا...

929
00:36:58,866 --> 00:37:02,699
أنا جميلة جدًا اليوم لدرجة تجعل رأسك تدور.

930
00:37:02,700 --> 00:37:05,900
يبدو الأمر كما لو أنك قابلت بعضكما البعض...

931
00:37:05,900 --> 00:37:06,033


932
00:37:06,033 --> 00:37:07,899
من هذا؟

933
00:37:07,900 --> 00:37:08,366


934
00:37:08,366 --> 00:37:10,199
اسود للغاية...

935
00:37:10,200 --> 00:37:10,733


936
00:37:10,733 --> 00:37:12,199
حسنا بالفعل

937
00:37:12,200 --> 00:37:20,933


938
00:37:20,933 --> 00:37:23,033
- انهم يأتون.  - تولجا...

939
00:37:23,033 --> 00:37:24,266


940
00:37:24,266 --> 00:37:28,299
هل يسألني والدك عن الطب؟

941
00:37:28,300 --> 00:37:28,966


942
00:37:28,966 --> 00:37:30,266
ربما تسأل.

943
00:37:30,266 --> 00:37:31,166


944
00:37:31,166 --> 00:37:34,332
من أجل الله.  دعنا نعود...

945
00:37:34,333 --> 00:37:35,533
افكر بشىء ما.  رجاء.

946
00:37:35,533 --> 00:37:37,533
يمازج.  لا تسأل.  ذهب.

947
00:37:37,533 --> 00:37:37,733


948
00:37:37,733 --> 00:37:38,666
دعنا نذهب بالفعل.

949
00:37:38,666 --> 00:37:40,532
مضحك.  ليس؟

950
00:37:40,533 --> 00:37:42,533
لكني لست مضحكا.

951
00:37:42,533 --> 00:37:47,533


952
00:37:47,533 --> 00:37:49,533
- بحرص.
- جيد.

953
00:37:49,533 --> 00:37:50,133


954
00:37:50,133 --> 00:37:51,666
انا ذاهب.

955
00:37:51,666 --> 00:37:56,866


956
00:37:56,866 --> 00:37:57,932
على الرحب.

957
00:37:57,933 --> 00:37:59,533
مرحبًا.

958
00:37:59,533 --> 00:38:01,533
مقاسي...

959
00:38:01,533 --> 00:38:04,266


960
00:38:04,266 --> 00:38:05,932
- على الرحب.  شكرًا...

961
00:38:05,933 --> 00:38:07,066
كيف حالكم.  née Oltan؟

962
00:38:07,066 --> 00:38:08,899
- جيد.  شكرًا.  كيف حالك؟

963
00:38:08,900 --> 00:38:10,900
أدخل.

964
00:38:10,900 --> 00:38:13,533


965
00:38:13,533 --> 00:38:15,566
أب.  هل انت تبالغ

966
00:38:15,566 --> 00:38:17,866
سأحاول.

967
00:38:17,866 --> 00:38:26,066


968
00:38:26,066 --> 00:38:28,366
أنتم معا لأول مرة هنا.

969
00:38:28,366 --> 00:38:28,699


970
00:38:28,700 --> 00:38:30,366
اريده ان يكون مميزا

971
00:38:30,366 --> 00:38:33,099


972
00:38:33,100 --> 00:38:35,500
- هل هي مثل عطلة؟
- نعم.

973
00:38:35,500 --> 00:38:39,333


974
00:38:39,333 --> 00:38:42,466
-البرد؟
- لا.

975
00:38:42,466 --> 00:38:42,666


976
00:38:42,666 --> 00:38:44,499
عبدوش.  أحضر عباءة

977
00:38:44,500 --> 00:39:15,566


978
00:39:15,566 --> 00:39:17,732
أخت.  من أين أتت هذه الأشياء من الآن؟

979
00:39:17,733 --> 00:39:19,199
لماذا هم هنا؟

980
00:39:19,200 --> 00:39:19,333


981
00:39:19,333 --> 00:39:23,933
زينو.  ما زالت لم تأت من أجل أغراضها...

982
00:39:23,933 --> 00:39:25,799
اتصل بقاعة المدينة غدا.  دعهم يأتوا ويأخذوهم.

983
00:39:25,800 --> 00:39:26,300


984
00:39:26,300 --> 00:39:27,700
لماذا ا؟

985
00:39:27,700 --> 00:39:29,700
- ماذا؟
- لماذا؟

986
00:39:29,700 --> 00:39:32,333


987
00:39:32,333 --> 00:39:35,233
أخت.  أردت أن تجعل غرفة الضيوف.  انه ليس مثل هذا؟

988
00:39:35,233 --> 00:39:38,533
انا غيرت رأيي.  لدينا غرفتين للضيوف.  أحتاج هذه الغرفة.

989
00:39:38,533 --> 00:39:40,233
مؤسف جدا.

990
00:39:40,233 --> 00:39:42,299
سأعطيها لطالب.

991
00:39:42,300 --> 00:39:45,900
يمكنك أن تعطيه لصديق ديلا.  قد يحتاج إلى بعض الأشياء.

992
00:39:45,900 --> 00:39:46,233


993
00:39:46,233 --> 00:39:47,166
جيد.

994
00:39:47,166 --> 00:39:47,299


995
00:39:47,300 --> 00:39:51,100
زينو.  خذ هذه الأشياء.  بنت...

996
00:39:51,100 --> 00:39:53,100
عندما تصل ديليارا.  دعه يأخذها.

997
00:39:53,100 --> 00:39:55,866


998
00:39:55,866 --> 00:39:59,932
هذا الحامل هو كل شيء... ستبدأ الرسم مرة أخرى.  جوزيد؟

999
00:39:59,933 --> 00:40:02,166
نعم.  وهنا سأقوم بورشة عمل.

1000
00:40:02,166 --> 00:40:05,366
في البيت كله.  هل قررت أن تشغل هذه الغرفة بالذات؟

1001
00:40:05,366 --> 00:40:05,699


1002
00:40:05,700 --> 00:40:07,366
وماذا علي أن أفعل.  للرسم في غرفة المعيشة؟

1003
00:40:07,366 --> 00:40:08,966
عزيزي.  لديك حديقة

1004
00:40:08,966 --> 00:40:11,066
يمكنك إغلاق الزاوية...

1005
00:40:11,066 --> 00:40:14,866
وسوف ترسم هناك.  بإضاءة جميلة.
- لماذا ليس هنا؟

1006
00:40:14,866 --> 00:40:15,366


1007
00:40:15,366 --> 00:40:16,866
لماذا ا؟

1008
00:40:16,866 --> 00:40:18,866
لماذا ليس هنا؟

1009
00:40:18,866 --> 00:40:19,499


1010
00:40:19,500 --> 00:40:21,266
لأن Oilum قادم

1011
00:40:21,266 --> 00:40:22,966
نعم.  هي ابنتك

1012
00:40:22,966 --> 00:40:27,366
هي راشدة.  كان يجب أن أفكر في عواقب أكاذيبي.

1013
00:40:27,366 --> 00:40:27,466


1014
00:40:27,466 --> 00:40:31,166
لم أظن طلاقا.  لم أستطع التفكير.  هل يمكنك قطع هذا

1015
00:40:31,166 --> 00:40:31,266


1016
00:40:31,266 --> 00:40:34,132
أستمع إلى هذه الأكاذيب.  الأنف؟

1017
00:40:34,133 --> 00:40:35,599
أنت لا تستمع.

1018
00:40:35,600 --> 00:40:35,700


1019
00:40:35,700 --> 00:40:36,733
هنا.

1020
00:40:36,733 --> 00:40:39,266
أنا لا أستحق هذه الكذبة.

1021
00:40:39,266 --> 00:40:39,532


1022
00:40:39,533 --> 00:40:43,466
كان لدي عائلة.  أين عائلتي الآن؟  أين؟

1023
00:40:43,466 --> 00:40:43,566


1024
00:40:43,566 --> 00:40:44,766
بقي أوزان فقط.

1025
00:40:44,766 --> 00:40:46,866
أخت.  عار علي  أنا لست عضوا في هذه العائلة؟

1026
00:40:46,866 --> 00:40:48,866
مهووس.

1027
00:40:48,866 --> 00:40:52,932
لأنك خدعتني أيضًا.  لم تخبرني أنك انفصلت عن زوجتك.

1028
00:40:52,933 --> 00:40:55,733
لا.  إنه في بورصة.  ليس.  هي مع حماتك.

1029
00:40:55,733 --> 00:40:57,733
لماذا لا نقول.  ابن؟

1030
00:40:57,733 --> 00:40:58,099


1031
00:40:58,100 --> 00:41:00,966
إذا فعل.  لم يكن ليأخذ ابنتك إلى الخارج.

1032
00:41:00,966 --> 00:41:02,266
أود أن أوقفه.

1033
00:41:02,266 --> 00:41:03,766
أنا لا أريد أن أزعجك.  أخت.

1034
00:41:03,766 --> 00:41:08,499
انا غاضب جدا.  مندهش.  أنا أشعر بالغضب أكثر فأكثر.  شقيق.

1035
00:41:08,500 --> 00:41:08,966


1036
00:41:08,966 --> 00:41:11,599
كان يجب أن تقول من البداية.

1037
00:41:11,600 --> 00:41:27,133


1038
00:41:27,133 --> 00:41:29,433
Oylum.  الا تأكل شيئا  لم يعجبك الامر؟

1039
00:41:29,433 --> 00:41:30,033


1040
00:41:30,033 --> 00:41:34,899
لا.  أحببت.  كل شيء لذيذ جدا.  شكرًا.  أنا آكل.  بطيء.  وبالتالي.

1041
00:41:34,900 --> 00:41:39,766


1042
00:41:39,766 --> 00:41:41,832
شخص ما يسحب.

1043
00:41:41,833 --> 00:41:42,899


1044
00:41:42,900 --> 00:41:44,900
مباراة.  ابن  مباراة.

1045
00:41:44,900 --> 00:41:45,333


1046
00:41:45,333 --> 00:41:48,233
الحمقى المجانين لن يتوقفوا عن إطلاق النار.

1047
00:41:48,233 --> 00:41:48,533


1048
00:41:48,533 --> 00:41:53,999
غدا سوف نقرأ مرة أخرى.  أن طفلاً أصيب بالخطأ بسبب هؤلاء الأشخاص.

1049
00:41:54,000 --> 00:41:57,666


1050
00:41:57,666 --> 00:42:00,166
بالأمس تعرضت Oilyum للهجوم من قبل نفسه.

1051
00:42:00,166 --> 00:42:02,399
كيف؟  ماذا يعني ذلك؟

1052
00:42:02,400 --> 00:42:04,466


1053
00:42:04,466 --> 00:42:07,699
صوب شخص مسدسه نحوي على الطريق.

1054
00:42:07,700 --> 00:42:08,333


1055
00:42:08,333 --> 00:42:09,733
سلاح؟

1056
00:42:09,733 --> 00:42:10,066


1057
00:42:10,066 --> 00:42:11,599
كيف حدث هذا؟

1058
00:42:11,600 --> 00:42:12,133


1059
00:42:12,133 --> 00:42:18,033
عبرت الطريق.  اصطدمت السيارة بي.  ليس صحيحا.  من السهل جدا الإساءة.

1060
00:42:18,033 --> 00:42:23,533
بدأت بالصراخ.  بدأ يتحدث عن الهراء.  بدأ الصراخ.  ثم أخرج مسدسًا فجأة.

1061
00:42:23,533 --> 00:42:24,866


1062
00:42:24,866 --> 00:42:27,466
اصطدم بك وأخرج بندقيته.  ليس؟

1063
00:42:27,466 --> 00:42:27,632


1064
00:42:27,633 --> 00:42:33,033
لم أكن أعرف ما يجب القيام به.  عندما رأيت فجأة مسدسًا أمامي.  بدأت ذراعي وساقي تهتز.

1065
00:42:33,033 --> 00:42:33,166


1066
00:42:33,166 --> 00:42:36,566
على الطريق؟  بين الكثير من الناس؟  و؟

1067
00:42:36,566 --> 00:42:41,666
ثم جاء شخص.  أخذ البندقية.  نزع سلاح المهاجم.

1068
00:42:41,666 --> 00:42:44,766
على ما يبدو كان لديه مسدس لعبة.  خدعة.

1069
00:42:44,766 --> 00:42:44,866


1070
00:42:44,866 --> 00:42:46,132
الشرطة؟

1071
00:42:46,133 --> 00:42:46,266


1072
00:42:46,266 --> 00:42:50,799
لا.  شخص عادي.  نزل من سيارة أخرى.

1073
00:42:50,800 --> 00:42:50,900


1074
00:42:50,900 --> 00:42:55,866
لا أعرف من هو.  لكنه صور كل شيء.  أعطاني بطاقة عمله

1075
00:42:55,866 --> 00:42:58,932
إذا قررت كتابة شكوى.  سوف يرسل لي فيديو.

1076
00:42:58,933 --> 00:43:01,666
و؟  ماذا يقول المدعي؟

1077
00:43:01,666 --> 00:43:06,932


1078
00:43:06,933 --> 00:43:08,733
أنا لم أتقدم بشكوى.

1079
00:43:08,733 --> 00:43:10,033


1080
00:43:10,033 --> 00:43:12,333
وضعوا مسدسا عليك

1081
00:43:12,333 --> 00:43:12,699


1082
00:43:12,700 --> 00:43:15,566
لديك فيديو  لكنك لا تكتب شكوى.

1083
00:43:15,566 --> 00:43:18,799
حق؟  هذا ما قلته أيضًا.  لكنها قالت إنها لا تريد الفوضى.

1084
00:43:18,800 --> 00:43:19,233


1085
00:43:19,233 --> 00:43:20,866
ماذا؟  ألم تقل هذا؟

1086
00:43:20,866 --> 00:43:23,599
Oylum.  ماذا تقصد nk سوف يفسد؟

1087
00:43:23,600 --> 00:43:23,766


1088
00:43:23,766 --> 00:43:27,199
لن تخطئ.  انا لست.  هكذا يبدون هم؟

1089
00:43:27,200 --> 00:43:28,100


1090
00:43:28,100 --> 00:43:31,533
أنت ابنة القاضي جوزيد ينرسوي.

1091
00:43:31,533 --> 00:43:33,099


1092
00:43:33,100 --> 00:43:34,833
لا تدع والدتك تكتشف ذلك.

1093
00:43:34,833 --> 00:43:34,933


1094
00:43:34,933 --> 00:43:39,299
أنت محق.  أنت محق.  أنا فقط لا أريد أن أجعل الكثير حيال ذلك.

1095
00:43:39,300 --> 00:43:41,300
انت على حق تماما.  بالطبع.

1096
00:43:41,300 --> 00:43:41,433


1097
00:43:41,433 --> 00:43:46,133
على فكرة.  أمي غيرت اسم عائلتها.  من الان فصاعدا.  هي جوزيد أوزجودر.

1098
00:43:46,133 --> 00:43:48,233


1099
00:43:48,233 --> 00:43:50,733
تسديدة قوية لطارق ينيرسوي.

1100
00:43:50,733 --> 00:43:52,533


1101
00:43:52,533 --> 00:43:54,033
أين بطاقة العمل؟

1102
00:43:54,033 --> 00:43:54,299


1103
00:43:54,300 --> 00:43:56,333
اتصل بي لإرسال فيديو.

1104
00:43:56,333 --> 00:43:56,499


1105
00:43:56,500 --> 00:43:58,266
هي المنزل.  ليس معي.

1106
00:43:58,266 --> 00:44:01,299
لكن سيلين هي المنزل.  سأطلب منه إرسال الرقم.

1107
00:44:01,300 --> 00:44:16,133


1108
00:44:16,133 --> 00:44:18,399
* ممتاز

1109
00:44:18,400 --> 00:44:20,833


1110
00:44:20,833 --> 00:44:21,899
نفط

1111
00:44:21,900 --> 00:44:22,800
مرحبًا.

1112
00:44:22,800 --> 00:44:23,100


1113
00:44:23,100 --> 00:44:26,166
سيلين.  هل توجد دولاب ملابس في وسط الغرفة بجانب الأريكة؟

1114
00:44:26,166 --> 00:44:26,766


1115
00:44:26,766 --> 00:44:32,366
يمكنك الاقتراب منه.  يجب أن يكون هناك صندوق معدني في الرف السفلي.  أضع بطاقة عمل فيه.

1116
00:44:32,366 --> 00:44:32,832


1117
00:44:32,833 --> 00:44:36,699
هل تستطيع أن ترسل لي اسمك الأول.  الاسم الأول ورقم الهاتف على بطاقة العمل هذه؟

1118
00:44:36,700 --> 00:44:37,066


1119
00:44:37,066 --> 00:44:38,599
يقضي.

1120
00:44:38,600 --> 00:44:39,333


1121
00:44:39,333 --> 00:44:41,066
توقف عن ذلك.  أنا أتطلع.

1122
00:44:41,066 --> 00:44:45,299


1123
00:44:45,300 --> 00:44:47,366
بهرام دجليلي.  حق؟

1124
00:44:47,366 --> 00:44:49,266
هو.  بالضبط.

1125
00:44:49,266 --> 00:44:49,566


1126
00:44:49,566 --> 00:44:53,432
إنها بطاقة العمل الخاصة بالرجل الذي صورك ببندقية موجهة إليك.  ليس؟

1127
00:44:53,433 --> 00:44:56,699
هو.  هو.  نعم.  انها عاجل.  يمكنك إسقاطه.

1128
00:44:56,700 --> 00:44:57,033


1129
00:44:57,033 --> 00:44:58,833
جيد.  سأرسل لك رسالة الآن.

1130
00:44:58,833 --> 00:45:01,166
جيد.  شكرًا.  إنه يتناقص الآن.

1131
00:45:01,166 --> 00:45:01,432


1132
00:45:01,433 --> 00:45:04,166
أخ.  هيا.  أنت تمشي ببطء شديد.

1133
00:45:04,166 --> 00:45:07,066


1134
00:45:07,066 --> 00:45:09,099
سأخبرك شيئا.

1135
00:45:09,100 --> 00:45:10,900


1136
00:45:10,900 --> 00:45:14,633
هل تعرف من على القارب خلفنا؟

1137
00:45:14,633 --> 00:45:17,499


1138
00:45:17,500 --> 00:45:19,633
أولتان كاشفوغلو.

1139
00:45:19,633 --> 00:45:21,566


1140
00:45:21,566 --> 00:45:23,632
قرب؟  أيهما شاب؟

1141
00:45:23,633 --> 00:45:24,666


1142
00:45:24,666 --> 00:45:26,199
- ابن؟
- بالضبط.

1143
00:45:26,200 --> 00:45:26,500


1144
00:45:26,500 --> 00:45:27,966
أسمه؟

1145
00:45:27,966 --> 00:45:28,066


1146
00:45:28,066 --> 00:45:30,466
لا أعلم.  لم يكن لدينا فرصة للقاء.

1147
00:45:30,466 --> 00:45:30,632


1148
00:45:30,633 --> 00:45:32,166
لماذا تسأل؟

1149
00:45:32,166 --> 00:45:49,866


1150
00:45:49,866 --> 00:45:51,266
لقد اتى.

1151
00:45:51,266 --> 00:45:51,666


1152
00:45:51,666 --> 00:45:53,966
هيا  اصوات.  دعنا نرسل فيديو.

1153
00:45:53,966 --> 00:45:56,366


1154
00:45:56,366 --> 00:45:57,866
جيد.

1155
00:45:57,866 --> 00:46:16,632


1156
00:46:16,633 --> 00:46:18,299
لا تجب.

1157
00:46:18,300 --> 00:46:27,233


1158
00:46:27,233 --> 00:46:29,033
ربما فات الأوان بالفعل؟

1159
00:46:29,033 --> 00:46:31,466
لا.  لم يفت الوقت بعد

1160
00:46:31,466 --> 00:46:32,466


1161
00:46:32,466 --> 00:46:34,899
نعم.  الساعة 9 مساءً فقط الآن.

1162
00:46:34,900 --> 00:46:38,400
ماذا حدث؟  أو هل تشعر بالملل بالفعل؟

1163
00:46:38,400 --> 00:46:38,500


1164
00:46:38,500 --> 00:46:41,700
لا.  لا.  لم أقصد أن أقول.

1165
00:46:41,700 --> 00:46:43,033
أنا حقا أستمتع كثيرا.

1166
00:46:43,033 --> 00:46:44,033
جيد.

1167
00:46:44,033 --> 00:47:13,966


1168
00:47:13,966 --> 00:47:18,099
سيلين.  أنا آسف لأني أتيت دون سابق إنذار.

1169
00:47:18,100 --> 00:47:21,700
لا.  عزيزي.  لا بأس.

1170
00:47:21,700 --> 00:47:25,266
دعنا نجلس إذا كنت تريد.  نقسم.  نقسم  لكن أين هو Oilum؟  هل هو موجود؟

1171
00:47:25,266 --> 00:47:29,132
لا.  دعاهم بابا تولغا لتناول العشاء.  لقد ذهبوا.

1172
00:47:29,133 --> 00:47:29,233


1173
00:47:29,233 --> 00:47:30,466
عم ألتان؟

1174
00:47:30,466 --> 00:47:32,166
نعم.  و ماذا؟

1175
00:47:32,166 --> 00:47:33,232


1176
00:47:33,233 --> 00:47:38,166
لايوجد شيء هناك.  لم تخبرني بأي شيء.

1177
00:47:38,166 --> 00:47:38,432


1178
00:47:38,433 --> 00:47:42,333
حدث ذلك في الدقائق القليلة الماضية.  وهو على الأرجح سبب عدم قول ذلك.

1179
00:47:42,333 --> 00:47:44,266


1180
00:47:44,266 --> 00:47:47,099
اشتريت إكليرس.  أولي يحب ذلك حقًا.

1181
00:47:47,100 --> 00:47:50,533


1182
00:47:50,533 --> 00:47:53,133
جيد.  انا ذاهب.  من الأفضل أن أغادر.

1183
00:47:53,133 --> 00:47:53,233


1184
00:47:53,233 --> 00:47:55,066
عندما يعود أولي.  نأكل معا  جيد؟

1185
00:47:55,066 --> 00:48:00,966
لا تذهب.  أعني لماذا تغادر؟  دعونا نأكل معا  دعنا نذهب بعد Oylum.

1186
00:48:00,966 --> 00:48:02,666
لا.  ليس.  انا ذاهب.

1187
00:48:02,666 --> 00:48:02,832


1188
00:48:02,833 --> 00:48:07,533
يقضي.  احتاج لإخبارك شي ما.  أنت لا تعرف عن هذه القصة.  ليس؟

1189
00:48:07,533 --> 00:48:09,133
اي قصة؟

1190
00:48:09,133 --> 00:48:09,833


1191
00:48:09,833 --> 00:48:14,133
هذه بطاقة عمل الرجل الذي صوره وهو يضع مسدسًا على Oilum.

1192
00:48:14,133 --> 00:48:14,366


1193
00:48:14,366 --> 00:48:16,099
ماذا؟  أنا لم أفهم.

1194
00:48:16,100 --> 00:48:16,466


1195
00:48:16,466 --> 00:48:18,566
كحشو.  أعرف.

1196
00:48:18,566 --> 00:48:19,566


1197
00:48:19,566 --> 00:48:22,632
في الامس.  على الطريق.  صوب رجل مسدسه نحو Oilum.

1198
00:48:22,633 --> 00:48:22,766


1199
00:48:22,766 --> 00:48:23,832
ماذا؟!

1200
00:48:23,833 --> 00:48:35,299


1201
00:48:35,300 --> 00:48:38,233
العم ألتان.  لقد طلبت الكثير من الحلويات.

1202
00:48:38,233 --> 00:48:39,366


1203
00:48:39,366 --> 00:48:41,199
لم أكن أعرف أيهما يعجبك.

1204
00:48:41,200 --> 00:48:42,666


1205
00:48:42,666 --> 00:48:46,132
نحن سوف.  انت حزرتها.  الآب.  يحب الإكلير.

1206
00:48:46,133 --> 00:48:46,266


1207
00:48:46,266 --> 00:48:47,766
إكليرس؟

1208
00:48:47,766 --> 00:48:48,066


1209
00:48:48,066 --> 00:48:49,566
عضلات المعدة؟

1210
00:48:49,566 --> 00:48:49,932


1211
00:48:49,933 --> 00:48:51,599
استمع.  السيد ألتان.

1212
00:48:51,600 --> 00:48:51,700


1213
00:48:51,700 --> 00:48:53,166
شراء ايكلايرس لدينا الآن.

1214
00:48:53,166 --> 00:48:56,132
لا.  ليس.  لا يجب عليك أن.  أكلت هذه الحلويات.

1215
00:48:56,133 --> 00:48:58,133
نحن سوف.  غادر.  هيا.  سريع.

1216
00:48:58,133 --> 00:49:04,133


1217
00:49:04,133 --> 00:49:06,033
أنه ليس من الضروري.

1218
00:49:06,033 --> 00:49:08,933


1219
00:49:08,933 --> 00:49:11,199
Oylum.  اتصل به مرة أخرى.

1220
00:49:11,200 --> 00:49:12,100


1221
00:49:12,100 --> 00:49:15,466
يقضي.  اسمح لي المكالمة  دعنا نتصل من رقم آخر.  يمكن الإجابة

1222
00:49:15,466 --> 00:49:16,566
جيد.

1223
00:49:16,566 --> 00:49:43,766


1224
00:49:43,766 --> 00:49:44,999
لا تجب.

1225
00:49:45,000 --> 00:49:47,233


1226
00:49:47,233 --> 00:49:49,433
لا يمكن حذف الفيديو؟

1227
00:49:49,433 --> 00:49:50,066


1228
00:49:50,066 --> 00:49:54,966
حقًا.  زيت.  ربما اكتب له رسالة حتى لا يحذفها؟  فقط في حالة.

1229
00:49:54,966 --> 00:49:56,732
هل تعتقد أنه يمكن أن يمحو؟  يكتب؟

1230
00:49:56,733 --> 00:49:58,033
اعتقد.  اكتب.

1231
00:49:58,033 --> 00:49:58,233


1232
00:49:58,233 --> 00:49:59,133
جيد.

1233
00:49:59,133 --> 00:50:06,433


1234
00:50:06,433 --> 00:50:07,866
كتب.

1235
00:50:07,866 --> 00:50:20,666


1236
00:50:20,666 --> 00:50:22,832
رجل.  أنا مليء بالفضول.

1237
00:50:22,833 --> 00:50:24,833
لا تريد أن تقول؟

1238
00:50:24,833 --> 00:50:26,333


1239
00:50:26,333 --> 00:50:27,933
في وقت لاحق.  في وقت لاحق.

1240
00:50:27,933 --> 00:50:42,133


1241
00:50:42,133 --> 00:50:43,933
لا حاجة للأجهزة.

1242
00:50:43,933 --> 00:50:47,733
عليك أن تأكله بيديك.  ما هي الأجهزة الأخرى؟

1243
00:50:47,733 --> 00:50:48,166


1244
00:50:48,166 --> 00:50:51,066
انت لاتصدق.  حقًا.  - انظر هنا.

1245
00:50:51,066 --> 00:50:53,066
هذه هي الطريقة التي تأكل بها بيديك.  جيد؟

1246
00:50:53,066 --> 00:50:53,932


1247
00:50:53,933 --> 00:50:56,533
يقضي.  لقد صنعت القهوة.  دعونا لها القهوة.

1248
00:50:56,533 --> 00:50:59,466
شكرًا.  لكنني لا أشرب القهوة في هذا الوقت.  سيلين.

1249
00:50:59,466 --> 00:51:00,766
لماذا هذا؟

1250
00:51:00,766 --> 00:51:00,966


1251
00:51:00,966 --> 00:51:03,632
يجب أن أنام.  أنا عامل!  عامل.

1252
00:51:03,633 --> 00:51:07,166
يجب أن أكون مستيقظًا في السابعة صباحًا.  في موقع البناء.

1253
00:51:07,166 --> 00:51:09,666
لا.  هل ستعمل حقًا في ذلك الوقت مبكرًا؟

1254
00:51:09,666 --> 00:51:09,866


1255
00:51:09,866 --> 00:51:12,032
حياة العمل قاسية.

1256
00:51:12,033 --> 00:51:14,033
في هذه الحالة.  سأرافقك

1257
00:51:14,033 --> 00:51:14,499


1258
00:51:14,500 --> 00:51:17,633
لا تهتم.  سأخرج وحدي.  جيد؟  شكرًا.

1259
00:51:17,633 --> 00:51:28,899


1260
00:51:28,900 --> 00:51:32,366
سيلين لا تفعل ذلك.  لا حاجة.

1261
00:51:32,366 --> 00:51:33,166


1262
00:51:33,166 --> 00:51:36,966
ليس لدي مشاعر متبادلة تجاهك.  لا تفعل ذلك.

1263
00:51:36,966 --> 00:51:50,466


1264
00:51:50,466 --> 00:51:53,099
اقترب قليلا.  وجه

1265
00:51:53,100 --> 00:51:55,100
لا يفهم.

1266
00:51:55,100 --> 00:52:08,666


1267
00:52:08,666 --> 00:52:11,166
- مساء الخير.  - مساء الخير.

1268
00:52:11,166 --> 00:52:12,466


1269
00:52:12,466 --> 00:52:17,466
هذه ابنتي.  اختفت.  ربما رأيت ذلك؟

1270
00:52:17,466 --> 00:52:18,166


1271
00:52:18,166 --> 00:52:20,032
لقد وصلت الآن إلى موقف السيارات.

1272
00:52:20,033 --> 00:52:20,466


1273
00:52:20,466 --> 00:52:21,532
نحن لا نعلم.

1274
00:52:21,533 --> 00:52:22,633
دقيقة واحدة.

1275
00:52:22,633 --> 00:52:24,633
مصطفى!  اذهب الى هنا!

1276
00:52:24,633 --> 00:52:27,899


1277
00:52:27,900 --> 00:52:29,833
ابنة هذه السيدة مفقودة.

1278
00:52:29,833 --> 00:52:31,566
هل رآها أحد في موقف السيارات لدينا؟

1279
00:52:31,566 --> 00:52:34,766
عمره 4 سنوات.  كان يرتدي سترة رمادية.

1280
00:52:34,766 --> 00:52:35,499


1281
00:52:35,500 --> 00:52:38,366
هل كانت ابنتك

1282
00:52:38,366 --> 00:52:39,966
هل رأيت ابنتي

1283
00:52:39,966 --> 00:52:42,666
لم أر وجهه.  لكن أعتقد أنها كانت هي.

1284
00:52:42,666 --> 00:52:42,832


1285
00:52:42,833 --> 00:52:44,766
كان يرتدي سترة رمادية.

1286
00:52:44,766 --> 00:52:47,499
نعم.  ماذا حدث؟  هل حصل عليه أحد؟

1287
00:52:47,500 --> 00:52:47,633


1288
00:52:47,633 --> 00:52:48,699
لا.

1289
00:52:48,700 --> 00:52:51,300
سيد.  يتحدث!  هل اخذ احد ابنتي؟  ماذا حدث؟!

1290
00:52:51,300 --> 00:52:51,566


1291
00:52:51,566 --> 00:52:53,266
صدمتها سيارة.

1292
00:52:53,266 --> 00:52:55,299


1293
00:52:55,300 --> 00:52:56,766
ماذا؟

1294
00:52:56,766 --> 00:53:03,066


1295
00:53:03,066 --> 00:53:03,699
سيدتي!

1296
00:53:03,700 --> 00:53:05,566
- آنسة!
- سريع.  أحضر الكولونيا.

1297
00:53:05,566 --> 00:53:07,132
واتصل بسيارة إسعاف!

1298
00:53:07,133 --> 00:53:10,599
- آنسة؟
- آنسة.  هل أنت بخير؟

1299
00:53:10,600 --> 00:53:11,666


1300
00:53:11,666 --> 00:53:13,766
يشيم.  ألم أقل لك أن تتصل بي ؟!

1301
00:53:13,766 --> 00:53:16,366
لم أعطيك إياه إلا الليلة ؟!

1302
00:53:16,366 --> 00:53:33,166


1303
00:53:33,166 --> 00:53:35,466
- آنسة.  لا تستيقظ
- لا.  يجب على  أن أذهب.

1304
00:53:35,466 --> 00:53:37,566
يحظر.  انخفض ضغط الدم كثيرًا.

1305
00:53:37,566 --> 00:53:40,166
ابنتي.  يجب أن أجد ابنتي.

1306
00:53:40,166 --> 00:53:40,366


1307
00:53:40,366 --> 00:53:42,766
بالإضافة إلى.  لقد أعطيت قطرة.  لو سمحت.

1308
00:53:42,766 --> 00:53:46,066


1309
00:53:46,066 --> 00:53:48,166
هاتفي.

1310
00:53:48,166 --> 00:53:52,432


1311
00:53:52,433 --> 00:53:53,333
مرحبًا؟

1312
00:53:53,333 --> 00:53:55,333
ألم أخبرك أن تتصل بي بالفيديو ؟!

1313
00:53:55,333 --> 00:53:55,433


1314
00:53:55,433 --> 00:53:57,766
آسف.  سيد.  هل تود التحدث مع السيدة يشيم؟

1315
00:53:57,766 --> 00:54:00,066
- من أنت؟
- أنا ممرض.  ناليان.

1316
00:54:00,066 --> 00:54:00,932


1317
00:54:00,933 --> 00:54:03,799
- ممرضة؟  - نعم.  السيدة يشيم موجودة الآن في قسم الطوارئ.

1318
00:54:03,800 --> 00:54:04,233


1319
00:54:04,233 --> 00:54:06,299
أغمي عليه في الشارع.  تم إحضارها بواسطة سيارة إسعاف.

1320
00:54:06,300 --> 00:54:08,300
بالطبع.  هل هذه خدعتها الجديدة؟

1321
00:54:08,300 --> 00:54:10,300
- ما الحيلة؟  - أعطني الهاتف.

1322
00:54:10,300 --> 00:54:10,566


1323
00:54:10,566 --> 00:54:12,299
ما علاقتك بالسيدة يشيم؟

1324
00:54:12,300 --> 00:54:14,300
استمع.  أخبرها!

1325
00:54:14,300 --> 00:54:15,233


1326
00:54:15,233 --> 00:54:18,166
سيدتي من فضلك!  سوف تؤذي نفسك!  لو سمحت!

1327
00:54:18,166 --> 00:54:19,032


1328
00:54:19,033 --> 00:54:21,733
- ابنتي...
- ساعدوني!

1329
00:54:21,733 --> 00:54:22,666
- ابنتي...
- لا يمكنك المغادرة.

1330
00:54:22,666 --> 00:54:26,466
بمجرد أن تقف.  سوف تفقد الوعي مرة أخرى بعد اتخاذ خطوتين.  رجاء.

1331
00:54:26,466 --> 00:54:29,766
- ابنتي...
- اهدئي.  آنسة.  رجاء.

1332
00:54:29,766 --> 00:54:31,932


1333
00:54:31,933 --> 00:54:32,666
خذها ببساطة.

1334
00:54:32,666 --> 00:54:34,966
لم أصل إلى ابنتي...

1335
00:54:34,966 --> 00:54:51,432


1336
00:54:51,433 --> 00:54:54,466
- أحضرت لك الشاي.
- شكرا لك يا عزيزي.

1337
00:54:54,466 --> 00:54:56,032
ألا تنزل؟

1338
00:54:56,033 --> 00:54:58,033
سأكون في أسفل قريبا.

1339
00:54:58,033 --> 00:54:59,066


1340
00:54:59,066 --> 00:55:00,932
جوزيد.

1341
00:55:00,933 --> 00:55:03,799
ما أجمل الرسم الذي رسمته عندما درست في الجامعة.

1342
00:55:03,800 --> 00:55:04,066


1343
00:55:04,066 --> 00:55:06,399
كم عدد المعارض التي حضرتها؟

1344
00:55:06,400 --> 00:55:08,533


1345
00:55:08,533 --> 00:55:12,433
نعم.  كان لدي مثل هذه الطموحات.

1346
00:55:12,433 --> 00:55:13,133


1347
00:55:13,133 --> 00:55:17,733
لكن للزواج.  للحصول على وظيفة  لدي أطفال...

1348
00:55:17,733 --> 00:55:20,633
لم يتبق طموح.  لا حلم

1349
00:55:20,633 --> 00:55:21,366


1350
00:55:21,366 --> 00:55:23,099
اترك كل شيء جانبا.

1351
00:55:23,100 --> 00:55:25,400
نحن النساء هكذا.

1352
00:55:25,400 --> 00:55:26,700


1353
00:55:26,700 --> 00:55:29,333
لكن الرجال ليسوا كذلك.  نظرة.

1354
00:55:29,333 --> 00:55:29,733


1355
00:55:29,733 --> 00:55:31,333
عن السيد طارق.

1356
00:55:31,333 --> 00:55:32,099


1357
00:55:32,100 --> 00:55:35,400
كيف لا استهزأ به!  أنت لم تتخل عن أي شيء!

1358
00:55:35,400 --> 00:55:38,733


1359
00:55:38,733 --> 00:55:40,966
تحدثت جدتي.

1360
00:55:40,966 --> 00:55:42,366


1361
00:55:42,366 --> 00:55:46,099
حصلت على ما أستحقه من كل أقاربي.

1362
00:55:46,100 --> 00:55:47,933


1363
00:55:47,933 --> 00:55:50,333
وقعت في فخ ولم يبق لي شيء.

1364
00:55:50,333 --> 00:55:50,766


1365
00:55:50,766 --> 00:55:55,766
جوزيد.  جوزيد.  رجاء.  لا تقل شيئًا كهذا.  عزيزي.

1366
00:55:55,766 --> 00:55:56,166


1367
00:55:56,166 --> 00:55:57,766
هيا  انزل.

1368
00:55:57,766 --> 00:55:58,266


1369
00:55:58,266 --> 00:56:00,366
نعم عزيزتي.  عود قريبا

1370
00:56:00,366 --> 00:56:00,832


1371
00:56:00,833 --> 00:56:02,366
اذهب أنت.

1372
00:56:02,366 --> 00:56:45,699


1373
00:56:45,700 --> 00:56:47,833
هذا كيف هو.  السيدة أويلوم.

1374
00:56:47,833 --> 00:56:50,033


1375
00:56:50,033 --> 00:56:51,433
مثله.

1376
00:56:51,433 --> 00:57:05,899


1377
00:57:05,900 --> 00:57:08,333
عندما تكون جاهزا

1378
00:57:08,333 --> 00:57:11,199
لا.  الأخت نازان.  تم إعداد هذا من قبل سيدة القاضية.

1379
00:57:11,200 --> 00:57:11,366


1380
00:57:11,366 --> 00:57:14,099
منذ وقت طويل.  جمدت.

1381
00:57:14,100 --> 00:57:14,566


1382
00:57:14,566 --> 00:57:18,266
صديقي الموهوب.

1383
00:57:18,266 --> 00:57:19,666


1384
00:57:19,666 --> 00:57:23,732
لا تقلق.  سوف يكون Oilum هنا قريبًا.  القليل من الصبر.

1385
00:57:23,733 --> 00:57:26,833
هذا صحيح؟  كيف فهمت

1386
00:57:26,833 --> 00:57:30,066
رؤية لي  حاولت أن تظل حازمة.  لكن...

1387
00:57:30,066 --> 00:57:32,966
يعذبها الحزن.

1388
00:57:32,966 --> 00:57:33,266


1389
00:57:33,266 --> 00:57:34,966
مثلي.

1390
00:57:34,966 --> 00:57:35,332


1391
00:57:35,333 --> 00:57:37,933
حد.  لا تفعل ذلك.  في سبيل الله.

1392
00:57:37,933 --> 00:57:38,166


1393
00:57:38,166 --> 00:57:41,899
أنا مغادر.  الأنف.  انا ذاهب الى السويد.

1394
00:57:41,900 --> 00:57:43,100


1395
00:57:43,100 --> 00:57:45,533
أنا مغادر.  سأبحث عنه فوق دينيس.

1396
00:57:45,533 --> 00:57:46,699


1397
00:57:46,700 --> 00:57:49,833
يا عزيزى.

1398
00:57:49,833 --> 00:57:55,333


1399
00:57:55,333 --> 00:57:58,733
أطلق لنفسك العنان.  أنا مغادر!  هل ستبقيني هنا بالقوة ؟!

1400
00:57:58,733 --> 00:58:00,666
- لا تسحب الإبرة.  سوف تؤذي يدك.
- دعها تذهب!

1401
00:58:00,666 --> 00:58:01,566
السيدة يشيم.  رجاء.

1402
00:58:01,566 --> 00:58:02,266
يشيم؟

1403
00:58:02,266 --> 00:58:05,899
مخلل.  مخلل.  ابنتنا صدمتها سيارة.

1404
00:58:05,900 --> 00:58:07,366
ماذا؟!

1405
00:58:07,366 --> 00:58:07,666


1406
00:58:07,666 --> 00:58:08,666
ماذا تريد أن تقول؟!

1407
00:58:08,666 --> 00:58:13,766
لا أعلم.  لا أعرف ماذا يفعل!  لا أعرف ما إذا كان على قيد الحياة؟

1408
00:58:13,766 --> 00:58:15,632
هل تم نقلها إلى المستشفى؟

1409
00:58:15,633 --> 00:58:17,533
- لا أعلم.  - كيف حدث هذا؟

1410
00:58:17,533 --> 00:58:20,833
لا أعلم.  لا أستطيع العيش بدون Oikyu!

1411
00:58:20,833 --> 00:58:21,466


1412
00:58:21,466 --> 00:58:24,766
أرجوك.  تجد Oikyu.  لو سمحت!

1413
00:58:24,766 --> 00:58:24,866


1414
00:58:24,866 --> 00:58:26,766
سوف نجدها.  لا تبكي.  لنجده!

1415
00:58:26,766 --> 00:58:26,899


1416
00:58:26,900 --> 00:58:31,300
- سنجدها.  "لا أستطيع العيش بدون ابنتي.

1417
00:58:31,300 --> 00:58:31,566


1418
00:58:31,566 --> 00:58:34,432
يا الله.  سوف نجدها.

1419
00:58:34,433 --> 00:58:34,566


1420
00:58:34,566 --> 00:58:37,632
سوف نجدها.  لا تقلق.

1421
00:58:37,633 --> 00:58:39,333


1422
00:58:39,333 --> 00:58:42,066
تبين أنها لم تكن هي.
- هل أنت واثق؟

1423
00:58:42,066 --> 00:58:42,232


1424
00:58:42,233 --> 00:58:44,466
أخ.  لا أعلم.  هل يمكنك أن تسأل في المحطة؟

1425
00:58:44,466 --> 00:58:46,732
جيد.  ماذا حدث بعد الحادث؟  ماذا فعلوا؟

1426
00:58:46,733 --> 00:58:46,966


1427
00:58:46,966 --> 00:58:48,732
أخذوها في سيارة إسعاف.

1428
00:58:48,733 --> 00:58:50,699
إلى أي مستشفى تم نقلها؟

1429
00:58:50,700 --> 00:58:52,100
لا اعرف هذا.

1430
00:58:52,100 --> 00:58:55,733
تم أخذ مكان ما في أقرب مكان.  ليس؟  دعنا نذهب للتحقق من أقرب المستشفيات.

1431
00:58:55,733 --> 00:58:56,433
شكرا لكم اخوان.

1432
00:58:56,433 --> 00:58:58,433
- دع كل شيء يمر.
- شكرًا.

1433
00:58:58,433 --> 00:59:12,333


1434
00:59:12,333 --> 00:59:14,833
اصطدمت السيارة بالطفل...

1435
00:59:14,833 --> 00:59:16,533
عمره 4.5 سنة.

1436
00:59:16,533 --> 00:59:18,533
لا.  لا يوجد شيء من هذا القبيل.

1437
00:59:18,533 --> 00:59:22,499


1438
00:59:22,500 --> 00:59:24,033
آسف.  ثانية.

1439
00:59:24,033 --> 00:59:24,166


1440
00:59:24,166 --> 00:59:27,666
- Chatal Cesme.  شارع ثانوي.
- نعم.  نعم.

1441
00:59:27,666 --> 00:59:29,066


1442
00:59:29,066 --> 00:59:32,732
8 سنوات.  ياسمين شيتين.

1443
00:59:32,733 --> 00:59:33,299


1444
00:59:33,300 --> 00:59:35,766
ولكن تم تسليم الطفل إلى الوالدين.

1445
00:59:35,766 --> 00:59:36,232


1446
00:59:36,233 --> 00:59:38,499
هذا ليس Oikyu.  ليست ابنتنا.

1447
00:59:38,500 --> 00:59:39,233


1448
00:59:39,233 --> 00:59:40,566
ليس غيرها.

1449
00:59:40,566 --> 00:59:40,966


1450
00:59:40,966 --> 00:59:43,099
هل جئت في اليوم؟

1451
00:59:43,100 --> 00:59:43,900


1452
00:59:43,900 --> 00:59:45,700
تم إلغاء التطبيق.

1453
00:59:45,700 --> 00:59:48,900


1454
00:59:48,900 --> 00:59:51,166
لقد اتى.  نعم.

1455
00:59:51,166 --> 00:59:54,599
ولكن دعونا ندلي ببيان جديد.

1456
00:59:54,600 --> 00:59:54,733


1457
00:59:54,733 --> 00:59:56,999
جيد.  سأفتح القديم.

1458
00:59:57,000 --> 00:59:57,133


1459
00:59:57,133 --> 00:59:58,933
سيكون الباقي.  ايضا.  تحذير.

1460
00:59:58,933 --> 01:00:01,566
هل قمت بالتدقيق في منازل الأقارب؟

1461
01:00:01,566 --> 01:00:01,732


1462
01:00:01,733 --> 01:00:04,166
قالت السيدة إن الطفل ارتدى ملابسه وخرج بمفرده.

1463
01:00:04,166 --> 01:00:08,066
في مثل هذه الحالات.  يمكن للأطفال الذهاب إلى خالاتهم...

1464
01:00:08,066 --> 01:00:09,666
الجد والجدة...

1465
01:00:09,666 --> 01:00:20,499


1466
01:00:20,500 --> 01:00:22,366
يذهب.

1467
01:00:22,366 --> 01:00:22,566


1468
01:00:22,566 --> 01:00:24,932
عمل سهل.  لنذهب.

1469
01:00:24,933 --> 01:00:26,933
-لنذهب.
-لماذا؟

1470
01:00:26,933 --> 01:00:28,499


1471
01:00:28,500 --> 01:00:30,133
لم تستطع الذهاب إلى هناك.

1472
01:00:30,133 --> 01:00:31,666
ماذا لو ذهب؟

1473
01:00:31,666 --> 01:00:32,099


1474
01:00:32,100 --> 01:00:34,633
أنا لم أفعل ذلك.  بعيد جدا.

1475
01:00:34,633 --> 01:00:37,766
دعني أتركك هنا.  ابتعد

1476
01:00:37,766 --> 01:00:37,932


1477
01:00:37,933 --> 01:00:40,633
حتى ذلك الوقت.  لم يخطر ببال شيء آخر.

1478
01:00:40,633 --> 01:00:42,633
أنا لا أقول ذلك.

1479
01:00:42,633 --> 01:00:42,733


1480
01:00:42,733 --> 01:00:46,466
مرت 16 ساعة.  16 ساعة.

1481
01:00:46,466 --> 01:00:46,632


1482
01:00:46,633 --> 01:00:48,733
لنفترض أن أحداً لم يسرقها.

1483
01:00:48,733 --> 01:00:49,266


1484
01:00:49,266 --> 01:00:51,966
ماذا أكل وشرب من قبل؟

1485
01:00:51,966 --> 01:00:52,832


1486
01:00:52,833 --> 01:00:54,899
أي نوع من الأم أنت؟

1487
01:00:54,900 --> 01:00:56,433
كله بسببك.

1488
01:00:56,433 --> 01:00:56,566


1489
01:00:56,566 --> 01:00:57,899
بسببك.

1490
01:00:57,900 --> 01:00:59,900
ماذا ترميني؟

1491
01:00:59,900 --> 01:01:00,133


1492
01:01:00,133 --> 01:01:03,966
لو كنت قد صدقتني على الفور عندما أخبرتك أن Oikyu قد ضاع.  لا شيء من هذا ليحدث.

1493
01:01:03,966 --> 01:01:05,966
لماذا اثق بك؟

1494
01:01:05,966 --> 01:01:06,566


1495
01:01:06,566 --> 01:01:09,966
لم تلعب معي طوال الوقت.  فماذا علي أن أصدق؟

1496
01:01:09,966 --> 01:01:10,066


1497
01:01:10,066 --> 01:01:12,799
كل شيء له سبب خاص به.

1498
01:01:12,800 --> 01:01:13,333


1499
01:01:13,333 --> 01:01:15,099
أنا أعرف أسبابك جيدًا

1500
01:01:15,100 --> 01:01:17,100
اعرف جيدا.  - ما هي أسبابي؟

1501
01:01:17,100 --> 01:01:18,066


1502
01:01:18,066 --> 01:01:19,732
لا تبدأ الآن.

1503
01:01:19,733 --> 01:01:20,933


1504
01:01:20,933 --> 01:01:23,699
انظر مراد.  جيد.  يكرهني...

1505
01:01:23,700 --> 01:01:30,100
الكراهية شيء جيد.  ولكن ابحث عن Oikyu.  كل ما قد يصيب.  قم باجاده.

1506
01:01:30,100 --> 01:01:31,066


1507
01:01:31,066 --> 01:01:32,999
أرجوك.

1508
01:01:33,000 --> 01:01:34,233


1509
01:01:34,233 --> 01:01:38,133
جيد.  لا تبكي.  كفى.

1510
01:01:38,133 --> 01:01:38,233


1511
01:01:38,233 --> 01:01:41,133
توقف عن البكاء.

1512
01:01:41,133 --> 01:01:45,833


1513
01:01:45,833 --> 01:01:48,766
لنذهب.  الصغير.  انت بارد جدا.  سوف تحصل على المرضى!

1514
01:01:48,766 --> 01:01:50,032
لا يمكنك البقاء بالخارج هكذا.

1515
01:01:50,033 --> 01:01:50,133


1516
01:01:50,133 --> 01:01:52,099
لنذهب.  حبيبة القلب.  لا ترفض

1517
01:01:52,100 --> 01:01:54,633
- أويكيو؟  لن تبقى هنا في هذه الساعة.

1518
01:01:54,633 --> 01:01:54,766


1519
01:01:54,766 --> 01:01:56,666
بنت!  بنت!

1520
01:01:56,666 --> 01:01:56,966


1521
01:01:56,966 --> 01:02:00,332
بنت!  أويكيو!  هل أنت بخير.  يا عزيزى؟!

1522
01:02:00,333 --> 01:02:01,866
الحمد لله.

1523
01:02:01,866 --> 01:02:03,099


1524
01:02:03,100 --> 01:02:04,333
هل انتما والداها

1525
01:02:04,333 --> 01:02:05,699
نعم نحن.

1526
01:02:05,700 --> 01:02:08,133
أرادوا اصطحابها إلى الشرطة.  لكنهم لم يتمكنوا من إقناعها.

1527
01:02:08,133 --> 01:02:11,466
-شكرًا جزيلاً.  - لا شئ.  آسفون.

1528
01:02:11,466 --> 01:02:14,066
أويكيو.  ابنتي.

1529
01:02:14,066 --> 01:02:16,232
- جمالي.
-الله يبارك.

1530
01:02:16,233 --> 01:02:18,233
الوحيد لى

1531
01:02:18,233 --> 01:02:18,333


1532
01:02:18,333 --> 01:02:20,766
فتاتي الجميلة.

1533
01:02:20,766 --> 01:02:21,299


1534
01:02:21,300 --> 01:02:23,800
روحي.

1535
01:02:23,800 --> 01:02:23,900


1536
01:02:23,900 --> 01:02:26,233
-اعطني اياه.  - يقضي.

1537
01:02:26,233 --> 01:02:27,633


1538
01:02:27,633 --> 01:02:29,833
بنت.  كنت خائفة جدا.

1539
01:02:29,833 --> 01:02:30,633


1540
01:02:30,633 --> 01:02:32,966
كنت قلقا جدا.  ابنتي.

1541
01:02:32,966 --> 01:02:37,732


1542
01:02:37,733 --> 01:02:39,599
بنت.

1543
01:02:39,600 --> 01:02:40,366


1544
01:02:40,366 --> 01:02:42,799
ابنتي جائعة جدا.  انه ليس مثل هذا؟

1545
01:02:42,800 --> 01:02:45,266


1546
01:02:45,266 --> 01:02:48,699
أويكيو.  لماذا تفعل هذا.  لماذا لا تأكل  بنت؟

1547
01:02:48,700 --> 01:02:48,866


1548
01:02:48,866 --> 01:02:51,966
أميرتي تشعر بالإهانة من قبلنا.  يبدو.

1549
01:02:51,966 --> 01:02:52,166


1550
01:02:52,166 --> 01:02:55,166
لا تنزعج.  الوحيد لى.

1551
01:02:55,166 --> 01:02:55,632


1552
01:02:55,633 --> 01:02:57,833
نحن نحبك كثيرا.

1553
01:02:57,833 --> 01:02:58,299


1554
01:02:58,300 --> 01:03:00,466
سوف أطعمها.  أم.  اعطني اياه.

1555
01:03:00,466 --> 01:03:02,799
فتح الفم.

1556
01:03:02,800 --> 01:03:03,900


1557
01:03:03,900 --> 01:03:06,033
بنت.  هل قام شخص ما بإطعامك

1558
01:03:06,033 --> 01:03:07,733


1559
01:03:07,733 --> 01:03:10,699
اقبل اقبل.  سوف تنمو.

1560
01:03:10,700 --> 01:03:12,700
كيف نصل إلى هناك

1561
01:03:12,700 --> 01:03:13,766


1562
01:03:13,766 --> 01:03:17,266
يتكلم.  بنت.  كيف نصل إلى هناك؟  هل اصطحبك شخص ما

1563
01:03:17,266 --> 01:03:18,899
ذهب.

1564
01:03:18,900 --> 01:03:19,366


1565
01:03:19,366 --> 01:03:22,066
كيف وجدته؟  أنت لا تعرف الطريق.

1566
01:03:22,066 --> 01:03:22,266


1567
01:03:22,266 --> 01:03:25,499
انا سألت.  كنت أعرف العنوان.  انا سألت.

1568
01:03:25,500 --> 01:03:28,233


1569
01:03:28,233 --> 01:03:30,366
لماذا ذهبت إلى المنزل القديم؟

1570
01:03:30,366 --> 01:03:30,466


1571
01:03:30,466 --> 01:03:32,532
لأننا كنا سعداء هناك.

1572
01:03:32,533 --> 01:03:36,933
كنت تحبني هناك.  أنت لا تحب هنا.

1573
01:03:36,933 --> 01:03:40,266
كيف لا نحبه؟  نحن نحبك كثيرا.

1574
01:03:40,266 --> 01:03:44,766
لا.  ابنتي.  كيف هذا؟  نحن نحبك كثيرا.  كثيرا جدا.

1575
01:03:44,766 --> 01:03:45,899


1576
01:03:45,900 --> 01:03:48,833
إذا كان يحب.  لن يتشتت.

1577
01:03:48,833 --> 01:03:50,833
أنت لا تأتي بعد الآن.  الآب.

1578
01:03:50,833 --> 01:03:51,033


1579
01:03:51,033 --> 01:03:53,499
لم تعد تحبني.

1580
01:03:53,500 --> 01:03:55,733
كيف لي ألا أحبك.  الوحيد لى؟

1581
01:03:55,733 --> 01:03:57,733
أنا أحبك كثيراً.

1582
01:03:57,733 --> 01:03:57,966


1583
01:03:57,966 --> 01:03:59,599
الوحيد لى.

1584
01:03:59,600 --> 01:04:26,633


1585
01:04:26,633 --> 01:04:30,333
مساء رائع.  شكرا جزيلا على كل شيء

1586
01:04:30,333 --> 01:04:32,533
بالطبع.  مازلت انتظر.

1587
01:04:32,533 --> 01:04:32,899


1588
01:04:32,900 --> 01:04:34,666
التوت في اليد والدخل.

1589
01:04:34,666 --> 01:04:36,532
ماذا يعني هذا أيضًا؟  يبدو الأمر كما لو أننا لا نأتي على الإطلاق.

1590
01:04:36,533 --> 01:04:38,533
لا تأتي  هل انت قادم

1591
01:04:38,533 --> 01:04:39,299


1592
01:04:39,300 --> 01:04:41,200
حقيقة.

1593
01:04:41,200 --> 01:04:41,566


1594
01:04:41,566 --> 01:04:42,832
نحن سوف.  طاب مساؤك.

1595
01:04:42,833 --> 01:04:44,533
-طاب مساؤك.
-أرك لاحقًا.

1596
01:04:44,533 --> 01:04:46,133
حذر.

1597
01:04:46,133 --> 01:04:54,299


1598
01:04:54,300 --> 01:04:56,000
فتاة جميلة.

1599
01:04:56,000 --> 01:04:56,266


1600
01:04:56,266 --> 01:04:57,999
تبدو جميلة.

1601
01:04:58,000 --> 01:05:01,433


1602
01:05:01,433 --> 01:05:03,333
إنه طفله.  أنت لا ترى.

1603
01:05:03,333 --> 01:05:03,433


1604
01:05:03,433 --> 01:05:06,733
أخ.  نحن سوف.  ما الدجاج  هل تقصد الحب

1605
01:05:06,733 --> 01:05:08,066


1606
01:05:08,066 --> 01:05:09,599
جيد..

1607
01:05:09,600 --> 01:05:10,866


1608
01:05:10,866 --> 01:05:12,866
نعم الحب.

1609
01:05:12,866 --> 01:05:15,132
دعها تذهب.

1610
01:05:15,133 --> 01:05:17,233


1611
01:05:17,233 --> 01:05:18,833
غادر.

1612
01:05:18,833 --> 01:05:20,333


1613
01:05:20,333 --> 01:05:22,866
هل ستترك هذه الفتاة الجميلة وحدها؟

1614
01:05:22,866 --> 01:05:23,432


1615
01:05:23,433 --> 01:05:25,099
نحن سوف.  نعم...

1616
01:05:25,100 --> 01:05:32,933


1617
01:05:32,933 --> 01:05:34,166
جيد.  جريت.

1618
01:05:34,166 --> 01:05:36,166
أخ.  اجلس لبضع كلمات.  نتحدث

1619
01:05:36,166 --> 01:05:36,266


1620
01:05:36,266 --> 01:05:39,266
لم نتحدث طوال المساء.  - لنتحدث أكثر.

1621
01:05:39,266 --> 01:05:39,899


1622
01:05:39,900 --> 01:05:42,500
نتكلم غدا.  يوم آخر بعد.

1623
01:05:42,500 --> 01:05:43,766


1624
01:05:43,766 --> 01:05:45,966
لنتحدث بإيجاز.  حسنا الوداع.

1625
01:05:45,966 --> 01:05:47,966
اراك لاحقا.

1626
01:05:47,966 --> 01:06:04,466


1627
01:06:04,466 --> 01:06:06,299
فتاة ذكية.  طفل

1628
01:06:06,300 --> 01:06:14,566


1629
01:06:14,566 --> 01:06:15,999
من المتصل

1630
01:06:16,000 --> 01:06:16,166


1631
01:06:16,166 --> 01:06:19,432
برجوا.  ربما يريد أن يسأل عن Oikyu.

1632
01:06:19,433 --> 01:06:19,633


1633
01:06:19,633 --> 01:06:21,699
أنا سأخذه.

1634
01:06:21,700 --> 01:06:27,133


1635
01:06:27,133 --> 01:06:28,799
لا.  بنت.

1636
01:06:28,800 --> 01:06:36,166


1637
01:06:36,166 --> 01:06:37,466
يشيم.

1638
01:06:37,466 --> 01:06:38,899


1639
01:06:38,900 --> 01:06:41,233
لا أريد أن أرى هذه المرأة.

1640
01:06:41,233 --> 01:06:42,633
يا لها من امراة؟

1641
01:06:42,633 --> 01:06:44,633
برجوا.

1642
01:06:44,633 --> 01:06:44,899


1643
01:06:44,900 --> 01:06:45,566
لماذا ا؟

1644
01:06:45,566 --> 01:06:45,666


1645
01:06:45,666 --> 01:06:46,932
انها ليست شخص جيد جدا.

1646
01:06:46,933 --> 01:06:47,299


1647
01:06:47,300 --> 01:06:48,700
بنوايا سيئة.

1648
01:06:48,700 --> 01:06:49,133


1649
01:06:49,133 --> 01:06:50,833
- أعني...
- لا أريد ذلك.

1650
01:06:50,833 --> 01:06:52,466


1651
01:06:52,466 --> 01:06:53,499
جيد.

1652
01:06:53,500 --> 01:06:53,633


1653
01:06:53,633 --> 01:06:55,133
لن اراك.

1654
01:06:55,133 --> 01:06:56,466
هل تعيش في الطابق العلوي؟

1655
01:06:56,466 --> 01:06:56,632


1656
01:06:56,633 --> 01:06:58,099
الطابق العلوي.

1657
01:06:58,100 --> 01:06:58,900


1658
01:06:58,900 --> 01:07:01,966
جيد.  ثم تشتري لنا منزلًا جديدًا ولن أراها مرة أخرى.

1659
01:07:01,966 --> 01:07:03,966
لا لا.  ستعيش هنا.

1660
01:07:03,966 --> 01:07:04,066


1661
01:07:04,066 --> 01:07:06,599
لكني لا أريدك أن تراها.  هذا كل شيء.

1662
01:07:06,600 --> 01:07:08,166


1663
01:07:08,166 --> 01:07:10,699
نعم.  الامر متروك لك.

1664
01:07:10,700 --> 01:07:10,900


1665
01:07:10,900 --> 01:07:12,300
لن اراك مرة اخرى.

1666
01:07:12,300 --> 01:07:13,133


1667
01:07:13,133 --> 01:07:14,799
جيد.

1668
01:07:14,800 --> 01:07:37,500


1669
01:07:37,500 --> 01:07:39,100
أخ.

1670
01:07:39,100 --> 01:07:43,166
بم تفكر؟  كيف ستنفق 20000 دولار؟

1671
01:07:43,166 --> 01:07:44,532


1672
01:07:44,533 --> 01:07:47,499
رئيس.  أريد مشروب كوكاكولا وبرغر.  رجاء.  بسرعة.

1673
01:07:47,500 --> 01:07:48,433
حاليا.  سيد.

1674
01:07:48,433 --> 01:07:50,299
رائع  فى ذلك التوقيت؟

1675
01:07:50,300 --> 01:07:52,933
أنا جائع.  انه وقت الاكل.

1676
01:07:52,933 --> 01:07:53,066


1677
01:07:53,066 --> 01:07:54,866
ابن.  أطرافك سوف تفسح المجال قريبا.

1678
01:07:54,866 --> 01:07:59,266
- لسنوات عديدة يمكن لعظامك أن تتحمل مثل هذا العبء.
-جيد جيد.

1679
01:07:59,266 --> 01:08:01,266
شكرًا.

1680
01:08:01,266 --> 01:08:01,366


1681
01:08:01,366 --> 01:08:04,066
ماذا عن سيلين بعد كل شيء؟

1682
01:08:04,066 --> 01:08:05,632


1683
01:08:05,633 --> 01:08:09,099
ابن.  سيلين لطيفة جدا بالنسبة لي.

1684
01:08:09,100 --> 01:08:14,666


1685
01:08:14,666 --> 01:08:16,899
نحن نتحدث عن هذه الفتاة.  ليس؟

1686
01:08:16,900 --> 01:08:19,033


1687
01:08:19,033 --> 01:08:20,566
هل تتابع سيلين؟

1688
01:08:20,566 --> 01:08:22,566
أنا مشترك في Oilum.

1689
01:08:22,566 --> 01:08:25,266


1690
01:08:25,266 --> 01:08:27,566
لأنها أخت صديقي المفضل.

1691
01:08:27,566 --> 01:08:30,099


1692
01:08:30,100 --> 01:08:30,900
هنا.

1693
01:08:30,900 --> 01:08:31,366


1694
01:08:31,366 --> 01:08:34,432
أخيراً.  بعد هذه القضية المسماة Lyara.  فتاة جيدة

1695
01:08:34,433 --> 01:08:38,233
لا تكن غبيا.  صاحب  يقضي.  توقف دقيقة  لا أحتاجه.

1696
01:08:38,233 --> 01:08:41,566
لماذا ا؟  رأيت سيلين تعيش.  سوف تعمل معها.

1697
01:08:41,566 --> 01:08:42,832
أين رأيت سيلين؟

1698
01:08:42,833 --> 01:08:44,833
لقد جاء عندما كانت والدتك في المستشفى.

1699
01:08:44,833 --> 01:08:45,133


1700
01:08:45,133 --> 01:08:47,733
جيد.  إنه ليس نموذجًا.

1701
01:08:47,733 --> 01:08:47,933


1702
01:08:47,933 --> 01:08:49,766
لكنها فتاة جميلة جدا.

1703
01:08:49,766 --> 01:08:51,532
صغير كالطيور.

1704
01:08:51,533 --> 01:08:53,533
أخ.  ماذا ترتدي

1705
01:08:53,533 --> 01:08:55,966
هي أختي الصغرى.  سيلين مثل أخت لي.

1706
01:08:55,966 --> 01:08:58,566
من هو Oylyum بالنسبة لي.  ثم سيلين!

1707
01:08:58,566 --> 01:08:58,866


1708
01:08:58,866 --> 01:09:00,332
لكنها لا تعاملك هكذا.

1709
01:09:00,333 --> 01:09:04,133
نعم!  وهذه مشكلتي.  هذا ما أحاول شرحه لك.

1710
01:09:04,133 --> 01:09:05,966
أراها أختي.

1711
01:09:05,966 --> 01:09:10,432
هل هذه مشكلتك  أن الفتاة المثالية تضربك؟

1712
01:09:10,433 --> 01:09:10,766


1713
01:09:10,766 --> 01:09:15,332
أوزان.  جزاهم الله كل واحد مشاكلك.  شقيق.  حقيقة!

1714
01:09:15,333 --> 01:09:18,266
أقسم.  انظر إلى مشاكله!

1715
01:09:18,266 --> 01:09:20,299
أجمل فتاة في العالم تلتفت إليه.

1716
01:09:20,300 --> 01:09:22,900
وحقيقة أن والده لديه 20 مليون دولار.

1717
01:09:22,900 --> 01:09:27,566
الله الله.  هذا الرجل لن يعطينا عشرة سنتات.  لن تسمح لنا حتى بشمها.

1718
01:09:27,566 --> 01:09:27,666


1719
01:09:27,666 --> 01:09:31,332
لا يهم!  في النهاية.  هذا المال سيكون لك.

1720
01:09:31,333 --> 01:09:35,133
هل يمكن لهذا الشخص أن ينفق 20 مليون دولار؟  لا تستطيع.

1721
01:09:35,133 --> 01:09:35,466


1722
01:09:35,466 --> 01:09:37,732
إذن سنرى هذا المال عندما يموت؟

1723
01:09:37,733 --> 01:09:39,733
الله.  على الرغم من أنه في النهاية.  ولكن ليعطي.

1724
01:09:39,733 --> 01:09:41,733


1725
01:09:41,733 --> 01:09:43,899
لكن إذا لم يفت الأوان...

1726
01:09:43,900 --> 01:09:46,266
- بالطبع.  سوف يكون بخير.  أوزان.  - أوه.  الله!

1727
01:09:46,266 --> 01:09:49,366
نقول 75. حسنا 80!

1728
01:09:49,366 --> 01:09:51,366
إذا كان عمره الآن 60 عامًا...

1729
01:09:51,366 --> 01:09:51,732


1730
01:09:51,733 --> 01:09:54,566
ثانية.  نصف ذلك...

1731
01:09:54,566 --> 01:09:54,699


1732
01:09:54,700 --> 01:09:58,133
في 20 سنة.  سيكون لديك ما لا يقل عن 10 ملايين دولار.

1733
01:09:58,133 --> 01:09:59,099


1734
01:09:59,100 --> 01:10:01,333
صديق.  ما الذي تتحدث عنه؟  ماذا تعتقد؟

1735
01:10:01,333 --> 01:10:03,333
انت مجنون؟  يأتي إليك!

1736
01:10:03,333 --> 01:10:07,133
إن ممتلكات الأغنياء لا ترتدي إلا فك الفقراء.  شقيق.  ماذا أفعل؟

1737
01:10:07,133 --> 01:10:09,899


1738
01:10:09,900 --> 01:10:12,366
- شهية طيبة.  سيدي المحترم
- شكرًا.

1739
01:10:12,366 --> 01:10:16,299


1740
01:10:16,300 --> 01:10:17,333
خذ جرعة.

1741
01:10:17,333 --> 01:10:18,366
- ليس غبيا.  - تذوقه!

1742
01:10:18,366 --> 01:10:20,366
أنا لا آكل في هذا الوقت.

1743
01:10:20,366 --> 01:10:22,366
أميري!

1744
01:10:22,366 --> 01:10:24,366


1745
01:10:24,366 --> 01:10:28,099
صديق.  جيد.  أنت تأكل برجر الخاص بك.  لكن أعطني بعض النصائح.  جيد؟

1746
01:10:28,100 --> 01:10:32,766
كيف أقول لهذه الفتاة أنها مجرد أختي دون أن أسيء إليها أو أزعجتها؟

1747
01:10:32,766 --> 01:10:33,232


1748
01:10:33,233 --> 01:10:36,333
كيف سأعرف.  يوم واحد؟  انظر من تسأل.

1749
01:10:36,333 --> 01:10:37,699


1750
01:10:37,700 --> 01:10:41,733
ربما في مثل هذه الحالة.  هل من الأفضل التحدث بصراحة؟  لا أعلم.

1751
01:10:41,733 --> 01:10:45,466


1752
01:10:45,466 --> 01:10:46,699
شهية طيبة.

1753
01:10:46,700 --> 01:10:50,466


1754
01:10:50,466 --> 01:10:52,266
شئ واحد.

1755
01:10:52,266 --> 01:10:54,832


1756
01:10:54,833 --> 01:10:57,699
كان أولي يوم طويل ونشط.

1757
01:10:57,700 --> 01:10:59,333
متعب جدا.

1758
01:10:59,333 --> 01:11:01,633
- أب.
- استمع.  طفل

1759
01:11:01,633 --> 01:11:01,933


1760
01:11:01,933 --> 01:11:04,233
أب.  لن تغادر ابدا  انه ليس مثل هذا؟

1761
01:11:04,233 --> 01:11:06,233
لن اذهب وحدي.  أنا لن أذهب.  طفل

1762
01:11:06,233 --> 01:11:08,766


1763
01:11:08,766 --> 01:11:12,132
كيف تغادر  ترك مثل هذا الجمال مثلك؟

1764
01:11:12,133 --> 01:11:14,999
- انت وعدت؟
- أعدك.  أعدك.

1765
01:11:15,000 --> 01:11:15,233


1766
01:11:15,233 --> 01:11:16,133
بنت؟

1767
01:11:16,133 --> 01:11:16,366


1768
01:11:16,366 --> 01:11:17,832
أنت لم تغفو بعد.

1769
01:11:17,833 --> 01:11:19,833
الأم.  تعال الينا.

1770
01:11:19,833 --> 01:11:20,733


1771
01:11:20,733 --> 01:11:22,933
لا.  بنت.  لا يمكننا أن نلائم جميعًا هناك.

1772
01:11:22,933 --> 01:11:25,233
ارجوك امي

1773
01:11:25,233 --> 01:11:56,833


1774
01:11:56,833 --> 01:11:58,966
نحن سوف.  كيف؟  هل عمل هواء البوسفور بشكل جيد؟

1775
01:11:58,966 --> 01:12:01,766
حسن جدا.  كانت ليلة رائعة.

1776
01:12:01,766 --> 01:12:03,632
شكرًا جزيلاً.

1777
01:12:03,633 --> 01:12:05,266
هل أعجبك والدي

1778
01:12:05,266 --> 01:12:07,566
لقد أحببته والتقيت به أيضًا.

1779
01:12:07,566 --> 01:12:07,699


1780
01:12:07,700 --> 01:12:12,133
ولكن.  لم نتحدث كثيرًا أبدًا.

1781
01:12:12,133 --> 01:12:15,633
يا له من رجل لطيف.  إنه ممتع للغاية للتحدث معه.

1782
01:12:15,633 --> 01:12:15,733


1783
01:12:15,733 --> 01:12:18,799
على الرغم من أنه متعب إلا أنه لطيف للغاية.  كان واضحا حتى في الطفولة.

1784
01:12:18,800 --> 01:12:18,966


1785
01:12:18,966 --> 01:12:22,166
هل تتذكر اليوم الذي حطمت رأسك فيه بمقلاة؟

1786
01:12:22,166 --> 01:12:23,632


1787
01:12:23,633 --> 01:12:28,133
كيف غضب والدي.  تبديل.  كانوا يخجلون.

1788
01:12:28,133 --> 01:12:32,866
كما لو أن هذا الصبي المكسور رأسه مغطى بالدماء ليس ابنه.

1789
01:12:32,866 --> 01:12:36,066
قال ، "حسنًا. ابنتي. اهدئي. لا بأس."

1790
01:12:36,066 --> 01:12:38,066
كان حلو جدا.

1791
01:12:38,066 --> 01:12:38,232


1792
01:12:38,233 --> 01:12:42,666
سأقول شيئا.  هل تتذكر الليل كله أم الأجزاء والأجزاء؟

1793
01:12:42,666 --> 01:12:44,132


1794
01:12:44,133 --> 01:12:46,933
لنفترض أنني أتذكر تفاصيل مهمة.

1795
01:12:46,933 --> 01:12:48,933
تفاصيل مهمة؟

1796
01:12:48,933 --> 01:12:52,166


1797
01:12:52,166 --> 01:12:54,832
على سبيل المثال  أتذكر مظهرك

1798
01:12:54,833 --> 01:12:57,033


1799
01:12:57,033 --> 01:12:58,633
وكيف نظرت؟

1800
01:12:58,633 --> 01:13:05,966


1801
01:13:05,966 --> 01:13:07,299
يعشق

1802
01:13:07,300 --> 01:13:10,833


1803
01:13:10,833 --> 01:13:13,099
مثل الان؟

1804
01:13:13,100 --> 01:13:14,966


1805
01:13:14,966 --> 01:13:16,499
انت تحبني؟

1806
01:13:16,500 --> 01:13:18,333


1807
01:13:18,333 --> 01:13:20,033
هل أنت لست في داخلي؟

1808
01:13:20,033 --> 01:13:21,433


1809
01:13:21,433 --> 01:13:22,933
ماذا تعتقد؟

1810
01:13:22,933 --> 01:13:24,699


1811
01:13:24,700 --> 01:13:25,900
يعشق

1812
01:13:25,900 --> 01:13:28,433


1813
01:13:28,433 --> 01:13:29,699
يعشق

1814
01:13:29,700 --> 01:13:34,900


1815
01:13:34,900 --> 01:13:36,233
و انا.

1816
01:13:36,233 --> 01:14:43,066


1817
01:14:43,066 --> 01:14:44,066
صباح الخير.

1818
01:14:44,066 --> 01:14:44,466


1819
01:14:44,466 --> 01:14:46,732
ماذا حدث؟  صباح.

1820
01:14:46,733 --> 01:14:48,999
ما هو الجديد  هل حدث شيء آخر؟  ماذا حدث؟

1821
01:14:49,000 --> 01:14:49,466


1822
01:14:49,466 --> 01:14:50,999
ماذا تعتقد؟

1823
01:14:51,000 --> 01:14:51,366


1824
01:14:51,366 --> 01:14:52,999
هناك خطب ما.  الآب؟

1825
01:14:53,000 --> 01:14:53,633


1826
01:14:53,633 --> 01:14:57,933
أفهم.  أفهم.  20 مليون دولار.  ليس؟

1827
01:14:57,933 --> 01:15:00,333
لابد أنك شممت رائحة المال.

1828
01:15:00,333 --> 01:15:01,333


1829
01:15:01,333 --> 01:15:02,666
هل شممت الرائحة؟

1830
01:15:02,666 --> 01:15:05,532
سأخبرك على الفور.  ليس لدي هذا النوع من المال.

1831
01:15:05,533 --> 01:15:07,533
من يكون هذا الشخص...

1832
01:15:07,533 --> 01:15:08,233


1833
01:15:08,233 --> 01:15:10,933
لقد خدع والدتك بقسوة.

1834
01:15:10,933 --> 01:15:11,066


1835
01:15:11,066 --> 01:15:13,132
هنا.  سآخذ.

1836
01:15:13,133 --> 01:15:13,366


1837
01:15:13,366 --> 01:15:15,899
يقضي.  يقضي.

1838
01:15:15,900 --> 01:15:17,500


1839
01:15:17,500 --> 01:15:19,966
لقد تشاجرنا للتو مع أوزان قبل مجيئنا إلى هنا.

1840
01:15:19,966 --> 01:15:24,366
قال ، "سيقول أبي أنه لا يملك هذا النوع من المال.  سوف ينكر ".  وقلت لا.

1841
01:15:24,366 --> 01:15:27,899
"لن يفعل ذلك".  قالت.

1842
01:15:27,900 --> 01:15:30,766
وفعلت الشيء نفسه.  الآب.  ثانية.

1843
01:15:30,766 --> 01:15:31,699


1844
01:15:31,700 --> 01:15:35,433
هل تدرك كم تبعد نفسك عني بقول ذلك؟

1845
01:15:35,433 --> 01:15:35,533


1846
01:15:35,533 --> 01:15:38,966
إذن أنت تبحث عن مكان تبتعد عنا.  الآب.

1847
01:15:38,966 --> 01:15:39,866


1848
01:15:39,866 --> 01:15:43,699
إذا كنت تعتقد أننا هنا للاستفادة من أموالك.  فأنت مخطئ.

1849
01:15:43,700 --> 01:15:48,566
لأننا لا نهتم بكم من المال لديك!  كم مليون لديك هناك!  أنت لا تهتم قليلاً!

1850
01:15:48,566 --> 01:15:50,466
جيد.  فلماذا أتيت ؟!

1851
01:15:50,466 --> 01:15:52,132
أصبحت مثيرة للاهتمام.  الآب!

1852
01:15:52,133 --> 01:15:54,266
كنا نظن أنك قد ترغب في التوضيح؟

1853
01:15:54,266 --> 01:15:58,232
كيف فعلت ذلك؟!  كيف يمكنك أن تفعل هذا لسنوات عديدة ؟!  أصبحنا فضوليين.

1854
01:15:58,233 --> 01:16:00,299
لماذا ا؟  لماذا ا؟

1855
01:16:00,300 --> 01:16:04,666
أعني.  إذا كان الأب لا يكسب المال من أجل الأسرة...

1856
01:16:04,666 --> 01:16:06,666
لمن يفوز؟

1857
01:16:06,666 --> 01:16:08,832


1858
01:16:08,833 --> 01:16:10,933
على الرغم من أن عائلتك ليست نحن.  انه ليس مثل هذا؟

1859
01:16:10,933 --> 01:16:13,833
نواصل نسيانها.

1860
01:16:13,833 --> 01:16:15,666


1861
01:16:15,666 --> 01:16:20,599
عائلتك امرأة استخدمتك مرات عديدة في هذا الفيديو!

1862
01:16:20,600 --> 01:16:20,866


1863
01:16:20,866 --> 01:16:21,666
انه ليس مثل هذا؟

1864
01:16:21,666 --> 01:16:21,899


1865
01:16:21,900 --> 01:16:25,766
لأنها صغيرة؟  شابة وجميلة؟

1866
01:16:25,766 --> 01:16:26,366


1867
01:16:26,366 --> 01:16:28,966
لمثل هذه المرأة.  هل دمرت عائلتنا

1868
01:16:28,966 --> 01:16:31,466
لقد دمر والدتنا.

1869
01:16:31,466 --> 01:16:33,932
يا لك من رجل مثير للشفقة.

1870
01:16:33,933 --> 01:16:36,266
يا لك من عار!

1871
01:16:36,266 --> 01:16:38,966
تحدث معي بشكل صحيح!  كلاهما!

1872
01:16:38,966 --> 01:16:42,066
ماذا حدث؟!  مؤلم حقا؟!  إنه مؤلم؟!

1873
01:16:42,066 --> 01:16:44,932
جاحد!  كلاكما جاحد!

1874
01:16:44,933 --> 01:16:45,966


1875
01:16:45,966 --> 01:16:49,099
كيف نسيت ما فعلته من أجلك بسرعة

1876
01:16:49,100 --> 01:16:49,433


1877
01:16:49,433 --> 01:16:51,133
لكي تعيش حياة طيبة...

1878
01:16:51,133 --> 01:16:51,266


1879
01:16:51,266 --> 01:16:55,832
للدراسة في أفضل المؤسسات التعليمية.  لقد استثمرت مبلغًا ضخمًا من المال فيك!

1880
01:16:55,833 --> 01:16:57,833
حقيقي.  أنت فعلت ذلك.

1881
01:16:57,833 --> 01:16:57,933


1882
01:16:57,933 --> 01:17:00,433
شكرا جزيلا على كل ما فعلته أبي.

1883
01:17:00,433 --> 01:17:03,133
أنت صامت تمامًا.  لقد خدعت عائلتك!

1884
01:17:03,133 --> 01:17:06,599
ألم تظهر حقيقة طردك وبرنامج التبادل ؟!

1885
01:17:06,600 --> 01:17:06,866


1886
01:17:06,866 --> 01:17:09,499
لقد أصبحت شريكك في الجريمة!  شريك!

1887
01:17:09,500 --> 01:17:09,933


1888
01:17:09,933 --> 01:17:14,066
لقد توسلت إلي ألا أخبر والدتي.  ووافقت!

1889
01:17:14,066 --> 01:17:14,532


1890
01:17:14,533 --> 01:17:16,066
الآن كان يجب أن أرى هذا السلوك ؟!

1891
01:17:16,066 --> 01:17:16,466


1892
01:17:16,466 --> 01:17:20,466
وأنت؟!  أنا أدفع إيجارك منذ سنوات!

1893
01:17:20,466 --> 01:17:20,566


1894
01:17:20,566 --> 01:17:22,766
حتى لا تخسر المال من راتبك!

1895
01:17:22,766 --> 01:17:25,666
لقد دفعت الكثير من المال من أجلك!  ما الذي فعلته؟!

1896
01:17:25,666 --> 01:17:25,932


1897
01:17:25,933 --> 01:17:27,266
ماذا فعلت؟!

1898
01:17:27,266 --> 01:17:27,366


1899
01:17:27,366 --> 01:17:30,499
لقد ذهبت واشتريت عملة مشفرة بالمال الذي عهدت به إليك!

1900
01:17:30,500 --> 01:17:34,366
والآن أتيت وأنت لا تخجل من تأنيبي ؟!

1901
01:17:34,366 --> 01:17:37,166
كيف؟!  هل تعتقد أننا جاحد للجميل ؟!

1902
01:17:37,166 --> 01:17:37,566


1903
01:17:37,566 --> 01:17:41,666
ثم اسأل نفسك.  الآب!  من نحن نظهر؟

1904
01:17:41,666 --> 01:17:44,266
اسأل نفسك من نعرضه.  جيد؟

1905
01:17:44,266 --> 01:17:44,366


1906
01:17:44,366 --> 01:17:47,099
هيا بنا نخرج!  اخرج.  الخارج!  حتى لا أراك!

1907
01:17:47,100 --> 01:17:47,233


1908
01:17:47,233 --> 01:17:50,333
لا تجرؤ على استخدام بطاقة الائتمان.  لن تحصل على أي أموال.

1909
01:17:50,333 --> 01:17:50,533


1910
01:17:50,533 --> 01:17:55,533
وانت ايضا.  وانت ايضا.  لا تجرؤ على المجيء إلى هنا إذا كنت بحاجة إلى المال.

1911
01:17:55,533 --> 01:17:58,166
لقد مسحتك.  أنتما الاثنان لستا لي.  يترك.

1912
01:17:58,166 --> 01:18:00,166
هيا بنا نخرج!

1913
01:18:00,166 --> 01:18:02,332


1914
01:18:02,333 --> 01:18:05,133
تعال يا أخت!  لنذهب!

1915
01:18:05,133 --> 01:18:08,333
دعونا نبكي على الهامش

1916
01:18:08,333 --> 01:18:08,499


1917
01:18:08,500 --> 01:18:10,333
فقد ذلك الأخ والأخت والدهما.  يترك.

1918
01:18:10,333 --> 01:18:12,933
قلت اذهب!

1919
01:18:12,933 --> 01:18:13,733
يترك.

1920
01:18:13,733 --> 01:18:15,733
ليس لدي أطفال مثلك!

1921
01:18:15,733 --> 01:18:17,433


1922
01:18:17,433 --> 01:18:19,633
يمر.  يمر.

1923
01:18:19,633 --> 01:18:31,333


1924
01:18:31,333 --> 01:18:33,166
رائع.

1925
01:18:33,166 --> 01:18:35,166
رفض.

1926
01:18:35,166 --> 01:18:37,432
لم يتوجب عليك فعل ذلك.  طارق ينرسوي.

1927
01:18:37,433 --> 01:18:43,533


1928
01:18:43,533 --> 01:18:44,833
أؤذي.

1929
01:18:44,833 --> 01:18:45,466


1930
01:18:45,466 --> 01:18:47,732
نحن نبدأ الحرب.  جمال.

1931
01:18:47,733 --> 01:18:47,899


1932
01:18:47,900 --> 01:18:52,166
نبدأ الآن التحقيقات لاكتشاف ملكية Taryk Yenersoy.

1933
01:18:52,166 --> 01:19:05,466


1934
01:19:05,466 --> 01:19:06,899
- عبدي.  - استمع.  سيدي المحترم  طارق.

1935
01:19:06,900 --> 01:19:09,133
حساباتي في الجزر

1936
01:19:09,133 --> 01:19:12,933
أرسلها إلى سويسرا الآن.

1937
01:19:12,933 --> 01:19:14,666
المستندات عرضة للتغيير.  سيد تاريك.

1938
01:19:14,666 --> 01:19:16,766
- أنت تعرف إعادة توجيه الحساب...
- أعرف.

1939
01:19:16,766 --> 01:19:19,566
أعلم أنني لا أهتم بالأعمال الورقية.

1940
01:19:19,566 --> 01:19:21,566
كم من الوقت سوف يستغرق؟

1941
01:19:21,566 --> 01:19:24,099


1942
01:19:24,100 --> 01:19:26,333
- هل نأكل الكعك؟  - يستطيع.

1943
01:19:26,333 --> 01:19:27,299


1944
01:19:27,300 --> 01:19:28,100
يتقن.  عمل سهل!

1945
01:19:28,100 --> 01:19:30,766
- شكرًا!  - أخ.  أعطنا كعكتين

1946
01:19:30,766 --> 01:19:32,632
اثنين؟  الآن سيداتي.

1947
01:19:32,633 --> 01:19:34,133
تلك المقلية.

1948
01:19:34,133 --> 01:19:36,133
جيد.

1949
01:19:36,133 --> 01:19:36,899


1950
01:19:36,900 --> 01:19:38,733
شكرًا.

1951
01:19:38,733 --> 01:19:40,333


1952
01:19:40,333 --> 01:19:41,366
خذه.

1953
01:19:41,366 --> 01:19:42,566
شكرًا

1954
01:19:42,566 --> 01:19:44,566
- يوم لطيف!  إذا وجدت طعامًا.  تأكل
- يوم لطيف!

1955
01:19:44,566 --> 01:19:46,566
وإذا تعرضت للضرب.  يجري.

1956
01:19:46,566 --> 01:19:47,732


1957
01:19:47,733 --> 01:19:50,733
الحديث عن الضرب.  كيف هي تولجا؟

1958
01:19:50,733 --> 01:19:51,499


1959
01:19:51,500 --> 01:19:52,166
ممتلئ؟

1960
01:19:52,166 --> 01:19:52,699


1961
01:19:52,700 --> 01:19:56,166
جيد.  جيد.  لكن لماذا ذكرت تولجا عندما قلت عن الضربة؟

1962
01:19:56,166 --> 01:19:56,832


1963
01:19:56,833 --> 01:19:59,966
- لقد أنشأت ناديًا مع تولجا.
- أي نوع من الأندية؟

1964
01:19:59,966 --> 01:20:01,966
نادي الانقاذ النفطي.

1965
01:20:01,966 --> 01:20:03,099


1966
01:20:03,100 --> 01:20:06,333
أخ.  واعتقدت أنك ستقول شيئًا آخر.

1967
01:20:06,333 --> 01:20:08,333
جمال إخوانه.

1968
01:20:08,333 --> 01:20:11,566


1969
01:20:11,566 --> 01:20:12,999
أمي على حق.

1970
01:20:13,000 --> 01:20:13,266


1971
01:20:13,266 --> 01:20:16,332
يعرف.  إنه محق في كل ما قاله.

1972
01:20:16,333 --> 01:20:17,233


1973
01:20:17,233 --> 01:20:19,099
لكن أنا آسف جدا.  أوزان.

1974
01:20:19,100 --> 01:20:19,633


1975
01:20:19,633 --> 01:20:23,766
يؤلمني كثيراً لدرجة أنه تخلى عني.

1976
01:20:23,766 --> 01:20:26,032
الجميع.  لا تبالي.

1977
01:20:26,033 --> 01:20:26,133


1978
01:20:26,133 --> 01:20:28,066
كل شيء سوف يمر.  كل شي سيصبح على مايرام.

1979
01:20:28,066 --> 01:20:31,032
يستغرق الأمر وقتًا فقط.  جيد؟

1980
01:20:31,033 --> 01:20:33,299
هذا الأب لن يتغير.

1981
01:20:33,300 --> 01:20:35,300
لا أفهم.

1982
01:20:35,300 --> 01:20:37,100
متى أصبح مثل هذا الشخص؟

1983
01:20:37,100 --> 01:20:40,933
كيف يمكن أن يتغير هكذا؟  لم يكن أبي من هذا النوع من الأشخاص.

1984
01:20:40,933 --> 01:20:43,833
ربما كان دائما هناك.  أنا فقط لم ألاحظ.

1985
01:20:43,833 --> 01:20:45,833
أو لم أرغب في الرؤية.

1986
01:20:45,833 --> 01:20:46,233


1987
01:20:46,233 --> 01:20:47,833
يمكن ان يكون.

1988
01:20:47,833 --> 01:20:48,233


1989
01:20:48,233 --> 01:20:52,099
جيد.  أنا متأخر؟  ألن تذهب للعمل؟

1990
01:20:52,100 --> 01:20:54,100
سأذهب لاحقا.

1991
01:20:54,100 --> 01:20:54,433


1992
01:20:54,433 --> 01:20:55,933
ماذا حدث؟

1993
01:20:55,933 --> 01:20:56,133


1994
01:20:56,133 --> 01:20:58,633
يبدو أنك غير سعيد.

1995
01:20:58,633 --> 01:21:01,566
لا أعرف لأي غرض يستخدمني عمي ألتان.

1996
01:21:01,566 --> 01:21:04,399
- بخصوص؟  لا يزال لا يتحدث عن المال.

1997
01:21:04,400 --> 01:21:04,700


1998
01:21:04,700 --> 01:21:06,300
- نعم.  البرد؟  - نعم.

1999
01:21:06,300 --> 01:21:10,933
أذهب إلى موقع البناء كل يوم.  لكني لا أعرف ما إذا كنت أعمل هناك أم لا.

2000
01:21:10,933 --> 01:21:20,566


2001
01:21:20,566 --> 01:21:22,466
مرحبا يشيم!

2002
01:21:22,466 --> 01:21:25,666
هل رفضت مكالمتي أمس؟

2003
01:21:25,666 --> 01:21:26,232


2004
01:21:26,233 --> 01:21:28,566
هكذا.  كان تاريك قريبًا.

2005
01:21:28,566 --> 01:21:29,499


2006
01:21:29,500 --> 01:21:32,333
لذا لا يمكنك التحدث معي عندما يكون تاريك بالجوار.  ليس؟

2007
01:21:32,333 --> 01:21:32,566


2008
01:21:32,566 --> 01:21:35,199
لا لا.  هذه..

2009
01:21:35,200 --> 01:21:35,300


2010
01:21:35,300 --> 01:21:37,833
سأبدأ في طرح الكثير من الأسئلة.

2011
01:21:37,833 --> 01:21:42,133
يشيم عندما تتصل

2012
01:21:42,133 --> 01:21:44,099
لا أستطيع الإجابة.  لا استطيع.

2013
01:21:44,100 --> 01:21:46,966
لكن عليك الرد عندما اتصل بك.

2014
01:21:46,966 --> 01:21:47,099


2015
01:21:47,100 --> 01:21:49,933
لماذا ا؟  لأنك تتوقع شيئًا مني.

2016
01:21:49,933 --> 01:21:50,699


2017
01:21:50,700 --> 01:21:54,366
إذا لم ترد على مكالمتي على الفور في المرة القادمة.  سوف يقع اللوم.

2018
01:21:54,366 --> 01:21:54,532


2019
01:21:54,533 --> 01:21:56,366
أنت تفهم.  جمال؟

2020
01:21:56,366 --> 01:21:57,099


2021
01:21:57,100 --> 01:21:58,700
المعنى.  السيد ألتان.

2022
01:21:58,700 --> 01:21:58,866


2023
01:21:58,866 --> 01:22:00,699
رائع.

2024
01:22:00,700 --> 01:22:15,533


2025
01:22:15,533 --> 01:22:17,033
ادعمني

2026
01:22:17,033 --> 01:22:21,866


2027
01:22:21,866 --> 01:22:24,166
ما هذا؟  لا لا.!  لا أوزان!  لا تكن غبيا!

2028
01:22:24,166 --> 01:22:27,166
أنا أخوك  يجب على الأخ أن يعيل أخته.

2029
01:22:27,166 --> 01:22:28,266
أوزان.  ليس!

2030
01:22:28,266 --> 01:22:30,932
ما هو اوزان؟  أعلم أنه ليس لديك مال.

2031
01:22:30,933 --> 01:22:32,833
وأنت لا تفعل.  كما لديك.

2032
01:22:32,833 --> 01:22:32,966


2033
01:22:32,966 --> 01:22:34,832
أنا سأجده.  لا تقلق.  خذه.

2034
01:22:34,833 --> 01:22:45,866


2035
01:22:45,866 --> 01:22:48,132
العم ألتان يتصل.

2036
01:22:48,133 --> 01:22:50,899


2037
01:22:50,900 --> 01:22:52,333
استمع.  عم ألتان.

2038
01:22:52,333 --> 01:22:55,966
أوزان.  تمت إضافة راتبك إلى حسابك.

2039
01:22:55,966 --> 01:22:59,366
سوف ترى؟  إذا لم تكن راضيًا.  كلمني

2040
01:22:59,366 --> 01:23:00,032


2041
01:23:00,033 --> 01:23:03,466
وهل يمكنك تجهيز المستندات واصطحابها للشركة؟

2042
01:23:03,466 --> 01:23:06,332
سوف يتم توظيفك كمدير إنشاءات.

2043
01:23:06,333 --> 01:23:06,966


2044
01:23:06,966 --> 01:23:10,032
جيد.  جيد.  أولتان!  شكرًا جزيلاً!  جيد!

2045
01:23:10,033 --> 01:23:11,633
فلنلتقي!

2046
01:23:11,633 --> 01:23:13,633
أرك لاحقًا

2047
01:23:13,633 --> 01:23:32,333


2048
01:23:32,333 --> 01:23:33,333
ماذا حدث؟

2049
01:23:33,333 --> 01:23:36,366
تلقيت راتباً.  سأكون رئيس موقع البناء.

2050
01:23:36,366 --> 01:23:38,832
أنت تمزح!  تهانينا!

2051
01:23:38,833 --> 01:23:41,733
أوه!  ما تحدثنا عنه وماذا حدث.  يوم واحد.

2052
01:23:41,733 --> 01:23:43,133


2053
01:23:43,133 --> 01:23:44,833
ما هذا؟

2054
01:23:44,833 --> 01:23:46,099


2055
01:23:46,100 --> 01:23:48,100
ماذا حدث؟  قليل جدا؟

2056
01:23:48,100 --> 01:23:48,733


2057
01:23:48,733 --> 01:23:49,966
نحن سوف.  غادر!

2058
01:23:49,966 --> 01:23:53,266
أوه!  أوه!

2059
01:23:53,266 --> 01:23:54,632
أوزان.  ما هذا؟

2060
01:23:54,633 --> 01:23:58,099
انت حظي!  تعال الى هنا.  تعال إلى هنا!

2061
01:23:58,100 --> 01:24:10,266


2062
01:24:10,266 --> 01:24:12,499
هل ستدرس حقًا دروسًا خاصة؟

2063
01:24:12,500 --> 01:24:13,766
شكرًا

2064
01:24:13,766 --> 01:24:15,232
وماذا علي أن أفعل؟

2065
01:24:15,233 --> 01:24:19,033
قال أبي إنه لن يعطيني عشرة سنتات.  لا أريد ماله.

2066
01:24:19,033 --> 01:24:19,166


2067
01:24:19,166 --> 01:24:20,899
ولا يمكنني أن أسأل والدتي.

2068
01:24:20,900 --> 01:24:23,600
لا بد لي من كسب نقودي.  سيلين.

2069
01:24:23,600 --> 01:24:24,633


2070
01:24:24,633 --> 01:24:29,433
دروس كيمياء.  الفيزياء.  علم الأحياء والرياضيات.

2071
01:24:29,433 --> 01:24:29,766


2072
01:24:29,766 --> 01:24:33,066
تقول أنك كنت الخامس في تركيا.

2073
01:24:33,066 --> 01:24:34,299


2074
01:24:34,300 --> 01:24:36,000
بدون عسل.  لماذا؟

2075
01:24:36,000 --> 01:24:36,366


2076
01:24:36,366 --> 01:24:39,566
ماذا يعني ذلك.  ما هي الحاجة  ستلاحظ على الفور.

2077
01:24:39,566 --> 01:24:40,132


2078
01:24:40,133 --> 01:24:41,733
لا.

2079
01:24:41,733 --> 01:24:44,833


2080
01:24:44,833 --> 01:24:46,466
مرحبًا.  أنا أستمع إليك.  عزيزي.

2081
01:24:46,466 --> 01:24:46,932


2082
01:24:46,933 --> 01:24:49,266
عزيزي.  هل اتصلت بهذا الشخص مرة أخرى؟

2083
01:24:49,266 --> 01:24:53,132
رجل؟  و؟  لا.  لم أتصل.  لماذا ا؟

2084
01:24:53,133 --> 01:24:56,633
نحن الآن مع محامي شركتنا.  مع السيد سليم.

2085
01:24:56,633 --> 01:24:59,966
يقول.  دعه يرسل الفيديو.  سنخاطب المدعي العام مع البيانات.

2086
01:24:59,966 --> 01:25:01,766


2087
01:25:01,766 --> 01:25:06,632
هل تريد حل قضية السلاح هذه بشكل قانوني؟

2088
01:25:06,633 --> 01:25:07,066


2089
01:25:07,066 --> 01:25:08,466
هناك طريقة أخرى

2090
01:25:08,466 --> 01:25:09,599
لا أعلم.

2091
01:25:09,600 --> 01:25:09,700


2092
01:25:09,700 --> 01:25:14,900
ظننت أنني سمعت عن طرق أخرى.  عن الضرب.

2093
01:25:14,900 --> 01:25:16,833


2094
01:25:16,833 --> 01:25:19,166
نعم.  أوزان لا يبقي فمه مغلقا.

2095
01:25:19,166 --> 01:25:19,899


2096
01:25:19,900 --> 01:25:21,200
نعم.

2097
01:25:21,200 --> 01:25:21,633


2098
01:25:21,633 --> 01:25:25,133
سوف اتصل.  ساتصل به  لا تقلق.

2099
01:25:25,133 --> 01:25:27,133
متى اتصل بك  سوف أدعك تعرف.  أقبلك بشدة.  عمل ناجح.

2100
01:25:27,133 --> 01:25:29,133
جيد.  وأنا أقبلك بشدة.

2101
01:25:29,133 --> 01:25:31,233


2102
01:25:31,233 --> 01:25:34,733
سوف يتصل به مرة أخرى.  ثم سوف يتصل بي مرة أخرى.  سوف أدعك تعرف.

2103
01:25:34,733 --> 01:25:36,666


2104
01:25:36,666 --> 01:25:39,599
سأتصل بهذا الشخص.  ماذا كان اسمه؟

2105
01:25:39,600 --> 01:25:39,900


2106
01:25:39,900 --> 01:25:41,733
- بهرام.
- نعم.  بهرام.

2107
01:25:41,733 --> 01:25:45,033


2108
01:25:45,033 --> 01:25:47,733
هل تريد فتح سلسلة فنادق في كازاخستان؟

2109
01:25:47,733 --> 01:25:48,233


2110
01:25:48,233 --> 01:25:50,033
لماذا انت متفاجئ؟  مرجان.

2111
01:25:50,033 --> 01:25:50,466


2112
01:25:50,466 --> 01:25:53,499
هذا من واجبي.  الفنادق.  مطاعم.

2113
01:25:53,500 --> 01:25:53,633


2114
01:25:53,633 --> 01:25:57,299
لست متفاجئا.  لكن كازاخستان بعيدة.

2115
01:25:57,300 --> 01:25:57,700


2116
01:25:57,700 --> 01:25:59,133
يوجد شيء من هذا القبيل.

2117
01:25:59,133 --> 01:26:02,166


2118
01:26:02,166 --> 01:26:04,099
* Oylum Jenersoy.

2119
01:26:04,100 --> 01:26:05,866


2120
01:26:05,866 --> 01:26:09,866
الفتاة من الأمس؟  الشخص الذي صوبوا البندقية نحوه؟

2121
01:26:09,866 --> 01:26:11,899


2122
01:26:11,900 --> 01:26:13,600
الجواب بالفعل.

2123
01:26:13,600 --> 01:26:18,900


2124
01:26:18,900 --> 01:26:21,033
هل هي لا تجيب لأن لديها صديق؟

2125
01:26:21,033 --> 01:26:23,366


2126
01:26:23,366 --> 01:26:25,399
ننسى.

2127
01:26:25,400 --> 01:26:25,566


2128
01:26:25,566 --> 01:26:29,432
آسف.  منذ متى الأولاد يقفون في طريق الفتيات؟

2129
01:26:29,433 --> 01:26:32,866


2130
01:26:32,866 --> 01:26:36,599
ربما لا يريد رؤيته.  يريد فقط مقطع فيديو.

2131
01:26:36,600 --> 01:26:44,300


2132
01:26:44,300 --> 01:26:46,366
هذا ما أخاف منه.

2133
01:26:46,366 --> 01:26:47,532


2134
01:26:47,533 --> 01:26:48,833
ماذا؟

2135
01:26:48,833 --> 01:26:50,433


2136
01:26:50,433 --> 01:26:53,333
أخشى أن أتقدم على عنادتي إذا لم يحبني.

2137
01:26:53,333 --> 01:26:54,166


2138
01:26:54,166 --> 01:26:55,966
هيا.  ماذا سيحدث.  شقيق؟

2139
01:26:55,966 --> 01:27:02,832


2140
01:27:02,833 --> 01:27:05,033
إذا كان الرجل يحب.  سيكون عار.

2141
01:27:05,033 --> 01:27:07,266


2142
01:27:07,266 --> 01:27:09,699
لذا.  هل هذا مبدئي؟

2143
01:27:09,700 --> 01:27:10,933


2144
01:27:10,933 --> 01:27:14,533
مرجان.  اسمي بهرام دجليلي.

2145
01:27:14,533 --> 01:27:15,533


2146
01:27:15,533 --> 01:27:19,899
يعرف.  شقيق.  لم أقابل فتاة لم تقع في حبك.

2147
01:27:19,900 --> 01:27:21,366
هنا ترى.

2148
01:27:21,366 --> 01:27:26,866


2149
01:27:26,866 --> 01:27:29,266
لا.  لا تجب.

2150
01:27:29,266 --> 01:27:29,666


2151
01:27:29,666 --> 01:27:31,299
اكتب رسالة.

2152
01:27:31,300 --> 01:27:32,233
جيد.

2153
01:27:32,233 --> 01:27:33,899


2154
01:27:33,900 --> 01:27:35,700
تلقيت إشعارًا!

2155
01:27:35,700 --> 01:27:38,533
بخير.  ما الفصول التي اخترتها؟

2156
01:27:38,533 --> 01:27:39,166


2157
01:27:39,166 --> 01:27:40,799
يقضي.  سوف أرى.

2158
01:27:40,800 --> 01:28:09,700


2159
01:28:09,700 --> 01:28:12,066
الأخ رفيق.  بحثت عنك

2160
01:28:12,066 --> 01:28:13,132
ماذا حدث؟

2161
01:28:13,133 --> 01:28:16,966
أنا مغادر.  أردتك أن تعلم.  أحيي السيد ألتان.

2162
01:28:16,966 --> 01:28:17,066


2163
01:28:17,066 --> 01:28:18,532
جيد.  يذهب.

2164
01:28:18,533 --> 01:28:22,566


2165
01:28:22,566 --> 01:28:25,699
نظرة.  قل مرحباً للسيد ألتان.

2166
01:28:25,700 --> 01:28:26,700


2167
01:28:26,700 --> 01:28:29,633
أخ.  هذا الرجل يتسكع كثيرا.

2168
01:28:29,633 --> 01:28:29,733


2169
01:28:29,733 --> 01:28:31,033
مثله؟

2170
01:28:31,033 --> 01:28:31,299


2171
01:28:31,300 --> 01:28:33,233
يراقب كل شيء.

2172
01:28:33,233 --> 01:28:33,699


2173
01:28:33,700 --> 01:28:34,633
هذا صحيح يا أخي.

2174
01:28:34,633 --> 01:28:36,633
أخ.  أنا لا أحب هذا على الإطلاق.

2175
01:28:36,633 --> 01:28:37,966


2176
01:28:37,966 --> 01:28:41,399
اشترينا أشرعة بطول 50 مترا.

2177
01:28:41,400 --> 01:28:42,666


2178
01:28:42,666 --> 01:28:45,166
سأريك الفاتورة لهم.

2179
01:28:45,166 --> 01:28:46,066


2180
01:28:46,066 --> 01:28:46,966
نعم.

2181
01:28:46,966 --> 01:28:51,999
ولكن.  تم إحضار 30 مترا إلى الجسم.  نظرة.

2182
01:28:52,000 --> 01:28:52,133


2183
01:28:52,133 --> 01:28:54,133
تم قطع البعض بالفعل.  لذلك لا تلاحظ الطول.

2184
01:28:54,133 --> 01:28:56,833
لكن بالنظر من الخلف يمكنك رؤية 30 مترًا.

2185
01:28:56,833 --> 01:28:57,633


2186
01:28:57,633 --> 01:28:59,633
لا تزال هناك لحظات.  نيني ألتان.

2187
01:28:59,633 --> 01:29:02,733
إذا كنت تتصفح ملفات.  هناك الكثير لتجده.  سيدي المحترم  لذلك هو يسرق.

2188
01:29:02,733 --> 01:29:05,466


2189
01:29:05,466 --> 01:29:10,732
لذلك يسرقون.  سرقة من أولتان كاشفوغلو.

2190
01:29:10,733 --> 01:29:11,566


2191
01:29:11,566 --> 01:29:13,466
في نفس الوقت.  على نطاق واسع.

2192
01:29:13,466 --> 01:29:15,666


2193
01:29:15,666 --> 01:29:18,166
من الواضح ما وراء ذلك.

2194
01:29:18,166 --> 01:29:18,699


2195
01:29:18,700 --> 01:29:19,966
Refic.

2196
01:29:19,966 --> 01:29:25,566


2197
01:29:25,566 --> 01:29:26,999
أهلاً.  ريجيب.

2198
01:29:27,000 --> 01:29:27,866


2199
01:29:27,866 --> 01:29:30,932
قم بإعداد جميع المستندات حول الكائن في Maslak.  سوف أدرسهم.

2200
01:29:30,933 --> 01:29:31,066


2201
01:29:31,066 --> 01:29:35,466
وصولا إلى فواتير الشاي.  قهوة.  المكسرات  حتى المساء.  بحيث يكون كل شيء على طاولتي.

2202
01:29:35,466 --> 01:29:43,032


2203
01:29:43,033 --> 01:29:46,499
وأوزان؟  هل أنت راض عن راتبك؟

2204
01:29:46,500 --> 01:29:48,966
شكرا جزيلا لك.  كثيرا جدا.  عم ألتان.

2205
01:29:48,966 --> 01:29:51,866
سأحول نصف راتبي إلى دولارات وأعود...

2206
01:29:51,866 --> 01:29:53,099


2207
01:29:53,100 --> 01:29:56,700
الاسترخاء.  ابن  اجمع أفكارك أولاً.

2208
01:29:56,700 --> 01:29:56,966


2209
01:29:56,966 --> 01:29:59,766
أكثر.  والدك 20 مليون دولار.

2210
01:29:59,766 --> 01:30:01,832


2211
01:30:01,833 --> 01:30:03,699
نعم.  لكن فقط من أجلي

2212
01:30:03,700 --> 01:30:05,300


2213
01:30:05,300 --> 01:30:07,166
قطعنا أبي من حياته.

2214
01:30:07,166 --> 01:30:14,032


2215
01:30:14,033 --> 01:30:19,066
أخ.  حملهم بعناية.  لأن داخل الأشياء الهشة التي يمكن أن تنكسر.

2216
01:30:19,066 --> 01:30:20,066
- حسنا يا أخي.
- حاليا.

2217
01:30:20,066 --> 01:30:21,532


2218
01:30:21,533 --> 01:30:26,533
ناقشنا هذا.  حق؟

2219
01:30:26,533 --> 01:30:27,866


2220
01:30:27,866 --> 01:30:30,699
انها سارت على ما يرام.  هل خرج هذا الكريم؟

2221
01:30:30,700 --> 01:30:30,866


2222
01:30:30,866 --> 01:30:31,666
أفهم؟  حق؟

2223
01:30:31,666 --> 01:30:34,566
نعم.  أكثر من.  لو سمحت.  على النحو المتفق عليه.

2224
01:30:34,566 --> 01:30:36,466


2225
01:30:36,466 --> 01:30:38,032
نقدا أولا.

2226
01:30:38,033 --> 01:30:39,499
شكرًا.

2227
01:30:39,500 --> 01:30:40,233
هذا هو الشيك الخاص بك.

2228
01:30:40,233 --> 01:30:40,633


2229
01:30:40,633 --> 01:30:43,733
سيكون طلبك الجديد جاهزًا في غضون أسبوعين.  لا تقلق.

2230
01:30:43,733 --> 01:30:44,966
حسنًا ، سأراك لاحقًا.

2231
01:30:44,966 --> 01:30:46,032
- أرك لاحقًا.
- أرك لاحقًا.

2232
01:30:46,033 --> 01:30:47,533
- اعتنِ بنفسك.  - وأنت.

2233
01:30:47,533 --> 01:30:48,833
يوم لطيف.

2234
01:30:48,833 --> 01:30:56,099


2235
01:30:56,100 --> 01:30:58,200
خذ واحدة.  انت تستحق.

2236
01:30:58,200 --> 01:30:58,366


2237
01:30:58,366 --> 01:30:59,766
شكرا اخي.

2238
01:30:59,766 --> 01:31:01,466
قم بشراء شاورما الدجاج.

2239
01:31:01,466 --> 01:31:12,666


2240
01:31:12,666 --> 01:31:14,166
- مرحبًا.  مرحبًا.  انا اسمع

2241
01:31:14,166 --> 01:31:15,299
مرحبًا.  مرحبًا.

2242
01:31:15,300 --> 01:31:16,900
بماذا يمكنني مساعدتك؟

2243
01:31:16,900 --> 01:31:17,100


2244
01:31:17,100 --> 01:31:20,666
كنت أرغب في حجز تذكرة ليوم 30 من الشهر إلى مالمو.

2245
01:31:20,666 --> 01:31:22,499
- هناك والعودة؟
- نعم.  ذهابا وايابا.

2246
01:31:22,500 --> 01:31:23,633
لكم من الأشخاص؟

2247
01:31:23,633 --> 01:31:24,866
رجل.

2248
01:31:24,866 --> 01:31:24,966


2249
01:31:24,966 --> 01:31:28,232
لكن.  سيتم فتح تاريخ العودة.

2250
01:31:28,233 --> 01:31:28,499


2251
01:31:28,500 --> 01:31:29,566
بدأت في التزيين الآن.

2252
01:31:29,566 --> 01:31:34,699
ستحتاج إلى إجراء الدفع في غضون 3 أيام.  وإلا سيتم إلغاء الحجز تلقائيًا.

2253
01:31:34,700 --> 01:31:36,766
بالطبع.  سأدفع. لا تقلق.

2254
01:31:36,766 --> 01:31:37,899
هل لي أن أعرف إسمك

2255
01:31:37,900 --> 01:31:38,033


2256
01:31:38,033 --> 01:31:40,533
اسمي... اسمي أوميت أوزجودر.

2257
01:31:40,533 --> 01:31:42,033
هل يمكنك تكرار اسمك الأخير؟

2258
01:31:42,033 --> 01:31:42,933


2259
01:31:42,933 --> 01:31:44,433
هل يمكنك كتابة الاسم

2260
01:31:44,433 --> 01:31:48,333
ش - الأورال.

2261
01:31:48,333 --> 01:31:55,499


2262
01:31:55,500 --> 01:31:56,566
معهم؟

2263
01:31:56,566 --> 01:31:59,432
- ممل؟  على الرحب!
- شكرًا.  كيف حالك؟

2264
01:31:59,433 --> 01:32:01,033
جيد جيد.

2265
01:32:01,033 --> 01:32:01,966


2266
01:32:01,966 --> 01:32:03,966
ماذا حدث؟

2267
01:32:03,966 --> 01:32:04,166


2268
01:32:04,166 --> 01:32:06,499
دَين.  الأنف.  لقد تلقيت الدفع.

2269
01:32:06,500 --> 01:32:06,666


2270
01:32:06,666 --> 01:32:08,299
لقد جئت لسداد ديونك.

2271
01:32:08,300 --> 01:32:08,633


2272
01:32:08,633 --> 01:32:10,666
ليس الأمر عاجلاً.  لماذا انت هكذا؟

2273
01:32:10,666 --> 01:32:13,132
مايو؟  عندما كنت هناك.  قررت أن أعطي.

2274
01:32:13,133 --> 01:32:14,866
- رائع.  ليس هناك حاجة.  حقيقة.  - لو سمحت.  لا...

2275
01:32:14,866 --> 01:32:17,799
لو سمحت.  أقسم أنني لا أتفق مع ذلك.  من فضلك خذ هذا.

2276
01:32:17,800 --> 01:32:17,900


2277
01:32:17,900 --> 01:32:19,366
من فضلك من فضلك

2278
01:32:19,366 --> 01:32:23,132
جيد جيد.  لكن عندما تحتاجني  أنا دائما هنا  جيد؟

2279
01:32:23,133 --> 01:32:24,199
جيد.

2280
01:32:24,200 --> 01:32:24,300


2281
01:32:24,300 --> 01:32:26,033
انت روحي.  يعرف؟

2282
01:32:26,033 --> 01:32:26,233


2283
01:32:26,233 --> 01:32:27,699
اجلس.  اشرب الشاي

2284
01:32:27,700 --> 01:32:32,433
لا لا.  لدي الكثير لأفعله.  ونعم.  هل لديك وظيفة.

2285
01:32:32,433 --> 01:32:34,699
جيد؟  لن ألهيك.  الأنف.

2286
01:32:34,700 --> 01:32:35,766
- جيد.
- أرك لاحقًا.

2287
01:32:35,766 --> 01:32:37,766
- أرك لاحقًا.  شكرًا.
- عمل سهل.

2288
01:32:37,766 --> 01:32:50,966


2289
01:32:50,966 --> 01:32:53,799
أولي؟  كيف حالكم.  ابنة أخي العزيزة؟

2290
01:32:53,800 --> 01:32:54,433


2291
01:32:54,433 --> 01:32:58,366
جيد.  اخو الام.  جيد.  نحن سوف.  بالرغم من الأب.

2292
01:32:58,366 --> 01:33:00,032
ماذا يعني ذلك؟

2293
01:33:00,033 --> 01:33:02,499


2294
01:33:02,500 --> 01:33:04,966
اليوم كنت أنا وأوزي بصحبة والدي.

2295
01:33:04,966 --> 01:33:05,532


2296
01:33:05,533 --> 01:33:09,599
قال: "اخرجوا! ألستم كلاكما أطفالي!"  ويخرجنا.

2297
01:33:09,600 --> 01:33:09,700


2298
01:33:09,700 --> 01:33:12,533
جيد.  نسيان أبي في الوقت الراهن.  لماذا اتصلت بك

2299
01:33:12,533 --> 01:33:17,199
اخو الام.  قمت بتدريس الكيمياء في المدرسة ذات مرة.  انه ليس مثل هذا؟

2300
01:33:17,200 --> 01:33:17,366


2301
01:33:17,366 --> 01:33:19,266
اعتدت على التدريس.

2302
01:33:19,266 --> 01:33:20,132
و ماذا؟

2303
01:33:20,133 --> 01:33:20,766


2304
01:33:20,766 --> 01:33:24,599
أحتاج هذه الكتب.  أريد أن أعطي دروس خصوصية.

2305
01:33:24,600 --> 01:33:24,833


2306
01:33:24,833 --> 01:33:27,066
نعم عزيزتي.  لدي منهم.  أعطيهم لك.

2307
01:33:27,066 --> 01:33:27,766


2308
01:33:27,766 --> 01:33:30,966
لكن انتظر.

2309
01:33:30,966 --> 01:33:31,699


2310
01:33:31,700 --> 01:33:34,133
قل لي مشكلتك مع والدك.

2311
01:33:34,133 --> 01:33:35,233


2312
01:33:35,233 --> 01:33:37,233
ذهبت إلى الشركة في الصباح.

2313
01:33:37,233 --> 01:33:45,499


2314
01:33:45,500 --> 01:33:47,300
شاعر.

2315
01:33:47,300 --> 01:33:47,933


2316
01:33:47,933 --> 01:33:48,799
Ozzy!

2317
01:33:48,800 --> 01:33:50,133


2318
01:33:50,133 --> 01:33:51,433
جيد.

2319
01:33:51,433 --> 01:33:51,533


2320
01:33:51,533 --> 01:33:53,966
اخو الام؟  من أين أتيت؟

2321
01:33:53,966 --> 01:33:58,266
قررت أن ألقي نظرة وأرى نوع البناء الذي لديك.

2322
01:33:58,266 --> 01:34:00,699
حسن جدا.  جيد.  على الرحب.

2323
01:34:00,700 --> 01:34:02,033
ماذا لديك؟  قهوة؟  ماذا أطلب؟

2324
01:34:02,033 --> 01:34:04,166
لا.  ليس.  لا اريد شيئا.

2325
01:34:04,166 --> 01:34:05,899
سأخبرك شيئا.

2326
01:34:05,900 --> 01:34:06,133


2327
01:34:06,133 --> 01:34:07,966
اتصل بي Oilum.

2328
01:34:07,966 --> 01:34:10,766
يبدو أنك زرت والدك.  لقد غضب من كليهما.

2329
01:34:10,766 --> 01:34:11,966
لقد انزعج جدا.

2330
01:34:11,966 --> 01:34:13,966
غادر.  اخو الام.  اللعنة على هذا النوع من الأب.

2331
01:34:13,966 --> 01:34:15,966
آه.  صهر.

2332
01:34:15,966 --> 01:34:16,232


2333
01:34:16,233 --> 01:34:18,299
توقف عن مناداته بزوج ابنته.  اخو الام.  لا تتصل!

2334
01:34:18,300 --> 01:34:20,300
لقد تعودت على ذلك يا بني.

2335
01:34:20,300 --> 01:34:21,100


2336
01:34:21,100 --> 01:34:23,633
لم يخبرنا بأي شيء.  خصوصا Oilum.

2337
01:34:23,633 --> 01:34:24,466


2338
01:34:24,466 --> 01:34:27,832
قال إنه لن يعطينا سنتا ليجعلنا نزحف!

2339
01:34:27,833 --> 01:34:30,366
جيد.  لا تذهب!  لا تعطيني عشرة سنتات!

2340
01:34:30,366 --> 01:34:33,132
نحن سوف.  لدي شيء لأفعله هنا.  لكن Oilum؟

2341
01:34:33,133 --> 01:34:35,233
انها ابنتك!

2342
01:34:35,233 --> 01:34:37,633
لذا.  أمي حذفت هذه الفتاة أيضا.

2343
01:34:37,633 --> 01:34:38,833
ماذا سيفعل؟

2344
01:34:38,833 --> 01:34:39,366


2345
01:34:39,366 --> 01:34:41,366
لهذا السبب سألني عن كتبي.

2346
01:34:41,366 --> 01:34:41,466


2347
01:34:41,466 --> 01:34:42,832
سوف تقوم بتدريس الدروس الخصوصية.

2348
01:34:42,833 --> 01:34:44,833
ماذا يجب ان يفعل؟  اخو الام؟  ماذا أفعل؟

2349
01:34:44,833 --> 01:34:45,066


2350
01:34:45,066 --> 01:34:47,399
بالكاد أعطيته بعض المال اليوم.

2351
01:34:47,400 --> 01:34:48,500


2352
01:34:48,500 --> 01:34:50,733
هي.  وبالتالي.  يعيش في منزل سيلين.  باعتبارها محظية.

2353
01:34:50,733 --> 01:34:54,466
سيلين ليس لديها المال أيضا.  وهي تكسب خبزها بنفسها.

2354
01:34:54,466 --> 01:34:55,899


2355
01:34:55,900 --> 01:34:59,066
كأننا نخفي المال عن عائلتنا!

2356
01:34:59,066 --> 01:35:01,032
هذا الرجل مجنون تماما!

2357
01:35:01,033 --> 01:35:04,733
تملأ والدك بالسم.  هذه المرأة كسرت كل كيمياءه.

2358
01:35:04,733 --> 01:35:08,566
قلب هذا الرجل جاف.  اخو الام!  ذهب الوعي!  لا شيء مقدس!

2359
01:35:08,566 --> 01:35:10,566
أعماه المال!

2360
01:35:10,566 --> 01:35:11,066


2361
01:35:11,066 --> 01:35:13,266
أنا فقط أسألك.

2362
01:35:13,266 --> 01:35:17,532
كيف يمكن للأب أن يهدد ابنته بتركها مفلسة؟

2363
01:35:17,533 --> 01:35:19,533
في سبيل الله!

2364
01:35:19,533 --> 01:35:32,966


2365
01:35:32,966 --> 01:35:35,266
تنظر إلى أوميت.  فدفع الدين؟

2366
01:35:35,266 --> 01:35:39,466
نعم.  أعطيته.  فقط ضع بعناية في مظروف.

2367
01:35:39,466 --> 01:35:42,299
حذر؟  أنا متفاجئ.

2368
01:35:42,300 --> 01:35:43,166


2369
01:35:43,166 --> 01:35:46,832
لماذا انت متفاجئ؟  أوميت هو دائما وفيا لواجبه.

2370
01:35:46,833 --> 01:35:48,433
جداً!

2371
01:35:48,433 --> 01:35:49,733
لا؟

2372
01:35:49,733 --> 01:35:50,099


2373
01:35:50,100 --> 01:35:52,333
هل تعرف ماذا فعل عندما كان طفلا؟

2374
01:35:52,333 --> 01:35:58,933
أعطانا أبي المال لمدة أسبوع.  قضى كل شيء في 3 أيام.  ثم طلب مني قرضًا طوال الوقت.

2375
01:35:58,933 --> 01:36:03,533
وأعطيت.  مرة واحدة.  عندما كانت عطلة نهاية الأسبوع.  أعطانا أبي المال مرة أخرى لمدة أسبوع...

2376
01:36:03,533 --> 01:36:07,233
طلبت سداد الدين.  قال إنه لا يستطيع.  إنه واجب!

2377
01:36:07,233 --> 01:36:07,733


2378
01:36:07,733 --> 01:36:09,599
اعطينى المال.  أنا بحاجة لهم

2379
01:36:09,600 --> 01:36:09,700


2380
01:36:09,700 --> 01:36:12,533
قال: "حسنًا.  أعلم أنه يجب علي.  لكن لا يمكنني إعطاء ".

2381
01:36:12,533 --> 01:36:13,833


2382
01:36:13,833 --> 01:36:16,266
على الأقل لم ينكر ذلك.

2383
01:36:16,266 --> 01:36:17,732


2384
01:36:17,733 --> 01:36:19,833
انا اسف عزيزتي.  وصل البريد.

2385
01:36:19,833 --> 01:36:29,899


2386
01:36:29,900 --> 01:36:30,833
ماذا حدث؟

2387
01:36:30,833 --> 01:36:33,966


2388
01:36:33,966 --> 01:36:36,266
يتعلق الأمر بتغيير الوظائف.

2389
01:36:36,266 --> 01:36:36,432


2390
01:36:36,433 --> 01:36:37,633
ماذا؟

2391
01:36:37,633 --> 01:36:40,099


2392
01:36:40,100 --> 01:36:44,133
تم نقلي إلى المحكمة التجارية 4. مباني محكمة اسطنبول.

2393
01:36:44,133 --> 01:36:44,266


2394
01:36:44,266 --> 01:36:47,732
ماذا تقول.  جوزيد؟  أي محكمة تجارية أخرى؟

2395
01:36:47,733 --> 01:36:48,933
نعم.

2396
01:36:48,933 --> 01:36:50,233


2397
01:36:50,233 --> 01:36:51,833
للآلهة.

2398
01:36:51,833 --> 01:36:52,933


2399
01:36:52,933 --> 01:36:55,099
اللحظة.  أنا آسف نازو.

2400
01:36:55,100 --> 01:36:56,333
جيد.

2401
01:36:56,333 --> 01:36:59,066


2402
01:36:59,066 --> 01:37:00,499
مرحبًا؟

2403
01:37:00,500 --> 01:37:00,833


2404
01:37:00,833 --> 01:37:02,366
- السيد بولنت؟
- استمع.  جوزيد.

2405
01:37:02,366 --> 01:37:03,899
لقد ازعجتك.  سوف أسألك شيئا.

2406
01:37:03,900 --> 01:37:05,266
ماذا انت؟  أنا أستمع.

2407
01:37:05,266 --> 01:37:08,666
تلقيت بريدًا إلكترونيًا.  ربما عن طريق الخطأ؟

2408
01:37:08,666 --> 01:37:12,132
جاء فيه أنه تم نقلي إلى المحكمة التجارية.

2409
01:37:12,133 --> 01:37:12,733


2410
01:37:12,733 --> 01:37:15,733
ليس هناك خطأ.  السيدة جوزيد.  لقد تم تعيينك قاضيا تجاريا.

2411
01:37:15,733 --> 01:37:16,733


2412
01:37:16,733 --> 01:37:18,533
كيف يمكن أن يكون هذا؟

2413
01:37:18,533 --> 01:37:20,533
أعني لماذا حدث هذا؟

2414
01:37:20,533 --> 01:37:20,733


2415
01:37:20,733 --> 01:37:22,666
هذا قرار إداري.  السيدة جوزيد.

2416
01:37:22,666 --> 01:37:24,666
مبروك على وظيفة جديدة.

2417
01:37:24,666 --> 01:37:26,132


2418
01:37:26,133 --> 01:37:28,099
- شكرًا.
- لو سمحت.  يوم لطيف.

2419
01:37:28,100 --> 01:37:30,100
يوم لطيف.

2420
01:37:30,100 --> 01:37:32,733


2421
01:37:32,733 --> 01:37:33,933
أدخل.  نحن نخدم.

2422
01:37:33,933 --> 01:37:35,033


2423
01:37:35,033 --> 01:37:37,333
لديك ملف.  سيدتي القاضي

2424
01:37:37,333 --> 01:37:39,199
شكرا لك يا عزيزي.

2425
01:37:39,200 --> 01:38:00,300


2426
01:38:00,300 --> 01:38:03,833
بالطبع.  هذا الرجل كان سيطلب مني شيئًا في المقابل.

2427
01:38:03,833 --> 01:38:04,699


2428
01:38:04,700 --> 01:38:06,833
بالطبع!

2429
01:38:06,833 --> 01:38:07,833


2430
01:38:07,833 --> 01:38:11,366
لم يكن علي أن أطلب منه المساعدة!  هذا هو خطأي.

2431
01:38:11,366 --> 01:38:11,566


2432
01:38:11,566 --> 01:38:13,432
غلطتي.

2433
01:38:13,433 --> 01:38:13,566


2434
01:38:13,566 --> 01:38:17,066
جيوزيدس.  لكن Oylyum سيُلقى بعد ذلك في السجن.

2435
01:38:17,066 --> 01:38:22,299
زرع أفضل!  سيكون من الأفضل لو جلسوا وواجهوا الواقع!

2436
01:38:22,300 --> 01:38:22,466


2437
01:38:22,466 --> 01:38:26,099
من الأفضل أن يضعوني في السجن بتهمة إهانة ذلك القاضي!  حقيقة!

2438
01:38:26,100 --> 01:38:29,300
أنا أفضل أن أطرد!  على الأقل سأعيش بشرف!

2439
01:38:29,300 --> 01:38:32,433


2440
01:38:32,433 --> 01:38:35,266
باع أسهما لآلاف الناس.

2441
01:38:35,266 --> 01:38:35,499


2442
01:38:35,500 --> 01:38:38,100
ثم قام بتطهير الشركة بأكملها.

2443
01:38:38,100 --> 01:38:41,900
أظهره على أنه إفلاس.  لكنه في الواقع احتفظ بالمال لنفسه.

2444
01:38:41,900 --> 01:38:44,766
- 200 مليون دولار...
- هنا...

2445
01:38:44,766 --> 01:38:45,732


2446
01:38:45,733 --> 01:38:48,033
لقد خدع الكثير من الناس.  والآن يخبرني...

2447
01:38:48,033 --> 01:38:52,433
أنك ستكون بجانبي لتقيم أناس أبرياء مثله.

2448
01:38:52,433 --> 01:38:53,966


2449
01:38:53,966 --> 01:38:55,866
ماذا ستفعل.  جوزيد؟

2450
01:38:55,866 --> 01:38:56,332


2451
01:38:56,333 --> 01:38:57,866
لا شئ...

2452
01:38:57,866 --> 01:38:58,366


2453
01:38:58,366 --> 01:38:59,866
لا شئ...

2454
01:38:59,866 --> 01:39:00,899


2455
01:39:00,900 --> 01:39:03,900
مطلق.  لا استطيع

2456
01:39:03,900 --> 01:39:05,900
لن أفعل.

2457
01:39:05,900 --> 01:39:17,300


2458
01:39:17,300 --> 01:39:18,733
ماذا تفعل؟

2459
01:39:18,733 --> 01:39:21,133


2460
01:39:21,133 --> 01:39:22,466
أداء الواجب المنزلي.

2461
01:39:22,466 --> 01:39:22,766


2462
01:39:22,766 --> 01:39:24,466
دروس؟

2463
01:39:24,466 --> 01:39:24,732


2464
01:39:24,733 --> 01:39:26,466
مهووس.

2465
01:39:26,466 --> 01:39:26,566


2466
01:39:26,566 --> 01:39:28,466
سوف أقوم بتدريس دروس خصوصية...

2467
01:39:28,466 --> 01:39:28,732


2468
01:39:28,733 --> 01:39:31,733
أراجع دروسي لتعزيز معرفتي.

2469
01:39:31,733 --> 01:39:33,733
لشرح بشكل صحيح.

2470
01:39:33,733 --> 01:39:33,899


2471
01:39:33,900 --> 01:39:35,733
لماذا تدرس؟

2472
01:39:35,733 --> 01:39:36,733


2473
01:39:36,733 --> 01:39:40,633
لأنني يجب أن أجني المال.  مالي.

2474
01:39:40,633 --> 01:39:43,499


2475
01:39:43,500 --> 01:39:49,333
سأقول أنه ليس عليك العمل.  لكنك ستبدأ بالاعتراض.

2476
01:39:49,333 --> 01:39:49,566


2477
01:39:49,566 --> 01:39:53,666
نعم.  لذلك لم تبدأ حتى.  لأنني سأكسب نقودي.

2478
01:39:53,666 --> 01:39:54,832


2479
01:39:54,833 --> 01:39:56,933
جيد.

2480
01:39:56,933 --> 01:39:57,166


2481
01:39:57,166 --> 01:39:59,732
اكسب أموالك.

2482
01:39:59,733 --> 01:40:04,466
من الممكن التدخل في الشخص المتورط.

2483
01:40:04,466 --> 01:40:04,832


2484
01:40:04,833 --> 01:40:06,499
يستطيع.

2485
01:40:06,500 --> 01:40:37,266


2486
01:40:37,266 --> 01:40:39,632
السيد.  أولتان...

2487
01:40:39,633 --> 01:40:40,899
نعم.  سيدتي القاضي؟

2488
01:40:40,900 --> 01:40:42,900
أولتان.

2489
01:40:42,900 --> 01:40:45,066


2490
01:40:45,066 --> 01:40:46,599
السيد.  أولتان...

2491
01:40:46,600 --> 01:40:52,366


2492
01:40:52,366 --> 01:40:56,866
كنت أعلم أنك ستطلب يومًا ما إجابة لمساعدتك...

2493
01:40:56,866 --> 01:40:57,899


2494
01:40:57,900 --> 01:41:01,633
لقد توقعت بالفعل إلى أي مدى يمكنك الذهاب.  لكن...

2495
01:41:01,633 --> 01:41:02,533


2496
01:41:02,533 --> 01:41:06,333
بكل صراحه.  لم أكن أتوقع مثل هذا الطلب المرتفع.

2497
01:41:06,333 --> 01:41:08,433


2498
01:41:08,433 --> 01:41:12,466
أنت لم تنصف 22857 شخصًا.

2499
01:41:12,466 --> 01:41:12,766


2500
01:41:12,766 --> 01:41:14,666
أخذوا أموالهم.

2501
01:41:14,666 --> 01:41:19,066
حاليا.  من خلالي والمحكمة...

2502
01:41:19,066 --> 01:41:19,266


2503
01:41:19,266 --> 01:41:22,266
أحاول أن أفعل ذلك مرة أخرى.

2504
01:41:22,266 --> 01:41:25,499


2505
01:41:25,500 --> 01:41:28,166
لن آخذ هذه القضية.

2506
01:41:28,166 --> 01:41:30,566


2507
01:41:30,566 --> 01:41:32,499
لهذا السبب جئت لأخبرك بهذا.

2508
01:41:32,500 --> 01:41:34,833


2509
01:41:34,833 --> 01:41:36,299
عم ألتان ..

2510
01:41:36,300 --> 01:41:36,900


2511
01:41:36,900 --> 01:41:38,300
أصبحت قاتلا.

2512
01:41:38,300 --> 01:41:50,466


2513
01:41:50,466 --> 01:41:53,966
لقد قتلت كان.  أصبحت مجرما.  قتله.

2514
01:41:53,966 --> 01:41:54,166


2515
01:41:54,166 --> 01:41:55,266
أصبح قاتلا.

2516
01:41:55,266 --> 01:41:56,332
من فضلك أنقذني

2517
01:41:56,333 --> 01:41:59,366
- جيد.  - الرجاء مساعدتي.

2518
01:41:59,366 --> 01:41:59,866


2519
01:41:59,866 --> 01:42:01,266
أقسم أنني لم أفعل ذلك عن قصد.

2520
01:42:01,266 --> 01:42:01,732
جيد...

2521
01:42:01,733 --> 01:42:03,633
هاجمني.  لقد فعلت ذلك لحماية نفسي.

2522
01:42:03,633 --> 01:42:06,533
أقسم ليس عن قصد.  عم ألتان.  أقسم.

2523
01:42:06,533 --> 01:42:10,533


2524
01:42:10,533 --> 01:42:12,433
اتخاذ القرارات بسرعة كبيرة.

2525
01:42:12,433 --> 01:42:13,033


2526
01:42:13,033 --> 01:42:15,333
تصرف بدون تفكير.

2527
01:42:15,333 --> 01:42:17,266
أنت أم جيدة.

2528
01:42:17,266 --> 01:42:19,866
أم ستفعل أي شيء من أجل أطفالها.

2529
01:42:19,866 --> 01:42:21,866
ليس كذلك؟

2530
01:42:21,866 --> 01:42:22,232


2531
01:42:22,233 --> 01:42:23,866
اجمع الآن...

2532
01:42:23,866 --> 01:42:24,066


2533
01:42:24,066 --> 01:42:27,732
واحتفظ بهذه الكلمات الذكية حتى المحكمة.

2534
01:42:27,733 --> 01:42:28,166


2535
01:42:28,166 --> 01:42:29,099
الخيار لك.

2536
01:42:29,100 --> 01:42:29,433


2537
01:42:29,433 --> 01:42:34,466
أو سيذهب ابنك إلى السجن.  وهو أمر سهل مع مقاطع الفيديو هذه.

2538
01:42:34,466 --> 01:42:35,466


2539
01:42:35,466 --> 01:42:38,766
أو.  أنت تتخذ القرار الذي يتعين عليك اتخاذه.

2540
01:42:38,766 --> 01:42:46,932


2541
01:42:46,933 --> 01:42:49,033
لقد منحت تاريك مليون دولار لادخارها.

2542
01:42:49,033 --> 01:42:50,733
غادر وأخفاهم في منزل أوزان.

2543
01:42:50,733 --> 01:42:53,633
واشترى أوزان عملة مشفرة من أموالي.

2544
01:42:53,633 --> 01:42:55,033
ولكن.  لقد خدع.

2545
01:42:55,033 --> 01:42:55,133


2546
01:42:55,133 --> 01:42:58,199
من قتل أوزان وخدع.  اتصل بي...

2547
01:42:58,200 --> 01:42:58,366


2548
01:42:58,366 --> 01:42:59,899
اتصل بي للمساعدة.

2549
01:42:59,900 --> 01:43:00,066


2550
01:43:00,066 --> 01:43:04,599
أنا بكيت.  لقد اعتنيت بالجسم.  تمت إزالة كافة الآثار.  الدليل.

2551
01:43:04,600 --> 01:43:04,933


2552
01:43:04,933 --> 01:43:07,366
الخيار لك.  أو سيدخل ابنك السجن...

2553
01:43:07,366 --> 01:43:10,866
بالإضافة إلى.  لن يكون من السهل الخروج من هناك أثناء وجود مقاطع الفيديو هذه.

2554
01:43:10,866 --> 01:43:11,132


2555
01:43:11,133 --> 01:43:14,533
أو تتخذ القرار الصحيح.

2556
01:43:14,533 --> 01:43:16,466


2557
01:43:16,466 --> 01:43:20,599
تاريك.  نحتاج أن نتحدث معك عن موضوع ما.

2558
01:43:20,600 --> 01:43:21,233


2559
01:43:21,233 --> 01:43:24,133
هل حصلت عليه على الفور؟

2560
01:43:24,133 --> 01:43:24,299


2561
01:43:24,300 --> 01:43:25,333
ماذا؟

2562
01:43:25,333 --> 01:43:27,699
جاؤوا لاستجوابي...

2563
01:43:27,700 --> 01:43:30,733
حق؟  - لا.  ليس هذا.

2564
01:43:30,733 --> 01:43:33,366


2565
01:43:33,366 --> 01:43:35,166
هل تعلم ماذا فعل أوزان؟

2566
01:43:35,166 --> 01:43:38,366
يمكنه فعل الكثير من الأشياء.  ابنك الحبيب

2567
01:43:38,366 --> 01:43:39,966
ماذا فعل ايضا؟

2568
01:43:39,966 --> 01:43:41,966
لقد قتل رجلا.

2569
01:43:41,966 --> 01:43:43,466


2570
01:43:43,466 --> 01:43:44,766
ماذا؟!

2571
01:43:44,766 --> 01:43:47,632
- قتل رجلا.
- لا تتحدث هراء.

2572
01:43:47,633 --> 01:43:48,566


2573
01:43:48,566 --> 01:43:51,766
ألتان أعطاك المال ..

2574
01:43:51,766 --> 01:43:52,266


2575
01:43:52,266 --> 01:43:54,699
سرقهم أوزان منك...

2576
01:43:54,700 --> 01:43:54,833


2577
01:43:54,833 --> 01:43:57,566
الصديق المتورط في هذه القضية كان محتالاً.

2578
01:43:57,566 --> 01:43:57,766


2579
01:43:57,766 --> 01:44:01,066
أوزان.  عندما اكتشف ذلك.  قتله.

2580
01:44:01,066 --> 01:44:02,332
هو مات.

2581
01:44:02,333 --> 01:44:04,333
ما النار لديك؟  جوزيد؟

2582
01:44:04,333 --> 01:44:06,699


2583
01:44:06,700 --> 01:44:07,933
هل تحدثت مع أوزان؟

2584
01:44:07,933 --> 01:44:11,433
لا.  اتصلت.  لكنه لم يرد علي.

2585
01:44:11,433 --> 01:44:11,533


2586
01:44:11,533 --> 01:44:13,466
كيف عرفت كل هذا؟

2587
01:44:13,466 --> 01:44:16,332
قال ألتان.  - كيف يعرف؟

2588
01:44:16,333 --> 01:44:17,166


2589
01:44:17,166 --> 01:44:19,066
تم حظر هذه القضية من قبل ألتان.

2590
01:44:19,066 --> 01:44:21,066
حسنا اذن.  لقد اعتنى بها.

2591
01:44:21,066 --> 01:44:23,366
ماذا يستطيع أن يفعل؟  تأخذه إلى الشرطة؟

2592
01:44:23,366 --> 01:44:23,466


2593
01:44:23,466 --> 01:44:27,966
ماذا تريد أن تقول؟  هل سيفعلونها فقط؟

2594
01:44:27,966 --> 01:44:30,866
الآن هم يهددونني به.  لديه فيديو.

2595
01:44:30,866 --> 01:44:30,966


2596
01:44:30,966 --> 01:44:32,866
ماذا؟!

2597
01:44:32,866 --> 01:44:37,766


2598
01:44:37,766 --> 01:44:39,832
ماذا قال.  أولتان؟

2599
01:44:39,833 --> 01:44:42,166
قل شيئا حتى نعرف ماذا نفعل؟

2600
01:44:42,166 --> 01:44:43,832
آمنة  ستقول نعم.

2601
01:44:43,833 --> 01:44:46,133
ماذا ما زلت لا تفهم؟

2602
01:44:46,133 --> 01:44:46,566


2603
01:44:46,566 --> 01:44:48,432
Gyuzide Yenersoy الآن في حالة صدمة.

2604
01:44:48,433 --> 01:44:50,733
سوف تجمع أفكارها وتقول نعم.

2605
01:44:50,733 --> 01:44:50,899


2606
01:44:50,900 --> 01:44:52,200
ماذا لو لم يقل؟

2607
01:44:52,200 --> 01:44:52,533


2608
01:44:52,533 --> 01:44:56,366
هل كان الأمر كذلك كنت مخطئا؟

2609
01:44:56,366 --> 01:44:57,232


2610
01:44:57,233 --> 01:45:00,633
- لا.  لكن...
- إذن لن تسأل أسئلة غير ضرورية.  جيد؟

2611
01:45:00,633 --> 01:45:03,466
حاليا.  ارجع إلى عملك وانتظر إجابتي.

2612
01:45:03,466 --> 01:45:15,166


2613
01:45:15,166 --> 01:45:18,266
لذلك لم يقدم هذا المليون دولار لأوزان.

2614
01:45:18,266 --> 01:45:20,266
وما زال يخونني.

2615
01:45:20,266 --> 01:45:23,166
قال إنه جنى 100000 دولار من العملات المشفرة.

2616
01:45:23,166 --> 01:45:24,832


2617
01:45:24,833 --> 01:45:29,933
ألتان ينتظر الآن مني أن أقول نعم.

2618
01:45:29,933 --> 01:45:32,466
لقد هددني بأنه يمكن أن يرسل أوزان إلى السجن.

2619
01:45:32,466 --> 01:45:35,366
جيد.  افعلها وانقذ أوزان.

2620
01:45:35,366 --> 01:45:35,499


2621
01:45:35,500 --> 01:45:37,100
أنت تفهم؟

2622
01:45:37,100 --> 01:45:38,933
افعل ما بداخلها.

2623
01:45:38,933 --> 01:45:40,566
انها ليست نهايه العالم.

2624
01:45:40,566 --> 01:45:42,166
ماذا تريد أن تقول

2625
01:45:42,166 --> 01:45:45,766
لقد خدع الكثير من الناس.

2626
01:45:45,766 --> 01:45:48,566
حدد 200 مليون ألف دولار.

2627
01:45:48,566 --> 01:45:50,366
ما هو الفرق بالنسبة لك؟

2628
01:45:50,366 --> 01:45:53,232
- ما الفرق الذي يحدثه لي؟
- نعم.  ماهو الفرق؟

2629
01:45:53,233 --> 01:45:53,433


2630
01:45:53,433 --> 01:45:57,266
صنع القرارات.  احفظ اوزانا.

2631
01:45:57,266 --> 01:45:58,266


2632
01:45:58,266 --> 01:46:02,132
هل تقصد افعل ما يريد؟

2633
01:46:02,133 --> 01:46:04,766
أقول أنقذ ابنك.  جوزيد.

2634
01:46:04,766 --> 01:46:09,566
أنا القاضي تاريك.  يحكم على.  الشخص الذي يجب أن يتصرف بشكل صحيح.

2635
01:46:09,566 --> 01:46:11,932
هذا الرجل.  حتى لو كان على حق...

2636
01:46:11,933 --> 01:46:14,433
لن أفعل كما يقول.

2637
01:46:14,433 --> 01:46:16,233
ماذا بعد؟

2638
01:46:16,233 --> 01:46:18,266
لماذا أتيت هنا؟

2639
01:46:18,266 --> 01:46:23,032
جئت لأنك والد أوزان.  اذهب وتحدث مع هذا الرجل

2640
01:46:23,033 --> 01:46:26,299
أعطه كل ما يطلب منه وخذ منه مقطع فيديو.

2641
01:46:26,300 --> 01:46:28,466
لا.  لن أفعل ذلك.  لن أفعل.

2642
01:46:28,466 --> 01:46:33,866
لن أدفع فلسًا إضافيًا لأوزان.  ليس لأوزان.  ليس من أجل Oilum.

2643
01:46:33,866 --> 01:46:34,232


2644
01:46:34,233 --> 01:46:35,566
أنا لم أفهم.

2645
01:46:35,566 --> 01:46:35,899


2646
01:46:35,900 --> 01:46:39,866
افعلها بنفسك.  احفظهم.  اصنع قرار.  دعها تخلص.

2647
01:46:39,866 --> 01:46:41,732
دقيقة فقط.  دقيقة فقط.  قف.

2648
01:46:41,733 --> 01:46:46,366
قلت أنك لن تدفع فلساً واحداً لأوزان؟

2649
01:46:46,366 --> 01:46:46,732


2650
01:46:46,733 --> 01:46:50,166
أنت لا تفهم.  جوزيد.  أنت لا تفهم!

2651
01:46:50,166 --> 01:46:51,032


2652
01:46:51,033 --> 01:46:53,866
ليس لدي عائلة مثلك

2653
01:46:53,866 --> 01:46:54,666


2654
01:46:54,666 --> 01:46:56,966
لقد أعلنت الحرب علي.

2655
01:46:56,966 --> 01:46:57,099


2656
01:46:57,100 --> 01:47:01,500
من الان.  ولا أنت كذلك  ولا الاطفال.  لا يهمنى.  سهل الفهم؟

2657
01:47:01,500 --> 01:47:14,033


2658
01:47:14,033 --> 01:47:17,266
عندما أدرك أنه تعرض للخداع.  طعن الرجل بسكين.

2659
01:47:17,266 --> 01:47:19,966
يا للهول  يا للهول

2660
01:47:19,966 --> 01:47:20,632


2661
01:47:20,633 --> 01:47:25,833
لدى أولتان مقطع فيديو لأوزان يقول فيه إنه أصبح مجرمًا.

2662
01:47:25,833 --> 01:47:26,633


2663
01:47:26,633 --> 01:47:30,099
جوزيد.  من الصعب القول.  لكن...

2664
01:47:30,100 --> 01:47:33,766
أعرف ما ستقوله لتقرر لصالح ألتان.  وكذلك تاريك.

2665
01:47:33,766 --> 01:47:35,766
ماذا يمكن ان نفعل ايضا؟

2666
01:47:35,766 --> 01:47:36,432


2667
01:47:36,433 --> 01:47:39,566
سيس.  ما رأيك في هذه القضية؟

2668
01:47:39,566 --> 01:47:39,899


2669
01:47:39,900 --> 01:47:42,366
أنا على وشك الإفلاس.

2670
01:47:42,366 --> 01:47:42,899


2671
01:47:42,900 --> 01:47:46,333
إنهم مدينون كثيرًا.  200 مليون دولار.

2672
01:47:46,333 --> 01:47:46,699


2673
01:47:46,700 --> 01:47:49,566
20 ألف موظف.  أصبح الجميع ضحية.

2674
01:47:49,566 --> 01:47:51,132


2675
01:47:51,133 --> 01:47:54,533
أولتان كاشيفوغلو هو في الواقع شخص لئيم للغاية.

2676
01:47:54,533 --> 01:47:59,233
نعم.  نعم.  حتى أسوأ من السيئ.  أكثر.  إنها جريمة اقتصادية.

2677
01:47:59,233 --> 01:47:59,533


2678
01:47:59,533 --> 01:48:02,866
لقد احتال على المساهمين.  ليس فقط الموظفين.

2679
01:48:02,866 --> 01:48:09,232
جوزيد.  إذا حكم عليه.  يمكنه أن يذهب إلى السجن لسنوات عديدة.  سيتم اعتقاله.

2680
01:48:09,233 --> 01:48:14,966
أنا أعرف نازان.  يعرف.  إله  ماذا سأفعل  إله  ماذا سأفعل

2681
01:48:14,966 --> 01:48:15,066


2682
01:48:15,066 --> 01:48:19,766
لا استطيع.  لا أستطيع أن أفعل ما يريد.  لا استطيع.

2683
01:48:19,766 --> 01:48:20,766


2684
01:48:20,766 --> 01:48:21,632
سأفعل.

2685
01:48:21,633 --> 01:48:22,666


2686
01:48:22,666 --> 01:48:24,066
سأفعل.

2687
01:48:24,066 --> 01:48:24,266


2688
01:48:24,266 --> 01:48:29,366
أنت تطلب من ذلك اللقيط أن يحضر لي الملف.  سوف أتخذ القرار الذي تطلبه.

2689
01:48:29,366 --> 01:48:30,966
يحظر.  يحظر.  يحظر.

2690
01:48:30,966 --> 01:48:33,832
لن يسمح لك ضميرك بفعل ذلك.  جوزيد.

2691
01:48:33,833 --> 01:48:38,899
من أجل أوزان.  سأفعل ذلك مرة واحدة  يغلق عينيه.

2692
01:48:38,900 --> 01:48:40,900
لا تضرب.  لا تنعيق  من أجل الحديقة!

2693
01:48:40,900 --> 01:48:41,266


2694
01:48:41,266 --> 01:48:43,499
بسأل.  سوف أكتب بيان.

2695
01:48:43,500 --> 01:48:46,866
نازان.  لا تكن غبيا.  سوف أسمح

2696
01:48:46,866 --> 01:48:49,466
إذا كان هذا يعمل.  ستفقد مهنتك.

2697
01:48:49,466 --> 01:48:51,066
ثم ماذا سنفعل؟

2698
01:48:51,066 --> 01:48:51,299


2699
01:48:51,300 --> 01:48:54,833
سيس.  من أجل الله.  قل شيئا.  تبين لنا الطريق

2700
01:48:54,833 --> 01:48:56,466


2701
01:48:56,466 --> 01:49:00,099
جوزيد.  من ناحية.

2702
01:49:00,100 --> 01:49:00,766


2703
01:49:00,766 --> 01:49:03,099
آلاف الأشخاص الذين انتهكت حقوقهم.  الذين خدعوا.

2704
01:49:03,100 --> 01:49:03,666


2705
01:49:03,666 --> 01:49:06,599
ربما تشتتت آلاف العائلات.  تفكك الزيجات.

2706
01:49:06,600 --> 01:49:07,233


2707
01:49:07,233 --> 01:49:09,566
إنه يتعلق بالقانون والحقوق.

2708
01:49:09,566 --> 01:49:14,399
لكن على الصعيد الاخر.  ابني  قطعة من الروح.

2709
01:49:14,400 --> 01:49:15,700


2710
01:49:15,700 --> 01:49:17,500
حياته.  سمعته.

2711
01:49:17,500 --> 01:49:19,233


2712
01:49:19,233 --> 01:49:22,066
لا استطيع ان اقول لكم ماذا تفعل وما لا تفعل.

2713
01:49:22,066 --> 01:49:23,732


2714
01:49:23,733 --> 01:49:25,366
لكني أعرفك.

2715
01:49:25,366 --> 01:49:27,532


2716
01:49:27,533 --> 01:49:29,266
أستطيع أن أقول شيئًا واحدًا فقط.

2717
01:49:29,266 --> 01:49:31,666


2718
01:49:31,666 --> 01:49:33,799
استمع إلى صوت ضميرك.  جوزيد.

2719
01:49:33,800 --> 01:49:36,066


2720
01:49:36,066 --> 01:49:38,066
افعل ما يخبرك به ضميرك.

2721
01:49:38,066 --> 01:49:53,099


2722
01:49:53,100 --> 01:49:54,433
شهية طيبة.

2723
01:49:54,433 --> 01:50:00,699


2724
01:50:00,700 --> 01:50:02,900
أليست هذه هي القهوة التي أحضرتها من المكتب؟

2725
01:50:02,900 --> 01:50:03,133


2726
01:50:03,133 --> 01:50:05,466
انتهى.  السيد ألتان.  لقد صنعت هذا على آلة صنع القهوة.

2727
01:50:05,466 --> 01:50:05,566


2728
01:50:05,566 --> 01:50:09,066
ثم أرسل شخصًا ما.  دعه يجلبها.  أنت تجبرني على شرب شيء مقرف.

2729
01:50:09,066 --> 01:50:15,132


2730
01:50:15,133 --> 01:50:18,299
تاريك؟  يا لها من مفاجأة رائعة.  على الرحب.

2731
01:50:18,300 --> 01:50:20,900
أنا لست جيدًا على الإطلاق  كيف تمكنت من فعل ذلك؟

2732
01:50:20,900 --> 01:50:25,266
هدء من روعك.  صديق  اقسم اولا.  شرب الشاي.  قهوة.  ثم سنتحدث.

2733
01:50:25,266 --> 01:50:26,366
أحضر قهوة السيد تاريك.

2734
01:50:26,366 --> 01:50:31,432
ما القهوة الأخرى؟  ماذا لديك؟  أولتان.  انت تمازحني؟  كيف يمكن لك أن تفعل مثل هذا الشيء؟

2735
01:50:31,433 --> 01:50:36,366
هل صورت أوزان؟  أنت أيضا تبتز Guzide.  لذلك سترسل ابنك إلى السجن.

2736
01:50:36,366 --> 01:50:43,099
كيف تمكنت من فعل ذلك؟  منذ متى ونحن أصدقاء معك؟  كنت صديق.  الصحابة.  لقد مررت بالكثير معك!

2737
01:50:43,100 --> 01:50:45,100
كيف تمكنت من فعل ذلك؟

2738
01:50:45,100 --> 01:50:47,700


2739
01:50:47,700 --> 01:50:50,233
الود.  الرفاق.  ليس؟

2740
01:50:50,233 --> 01:50:50,433


2741
01:50:50,433 --> 01:50:52,366
هل أستطيع ان أسألك سؤال.  طارق؟

2742
01:50:52,366 --> 01:50:53,866


2743
01:50:53,866 --> 01:50:56,999
هل الصداقة من طرف واحد فقط؟

2744
01:50:57,000 --> 01:50:57,133


2745
01:50:57,133 --> 01:50:58,333
ما الذي تتحدث عنه.  أولتان؟

2746
01:50:58,333 --> 01:51:00,566
أطرح سؤالا بسيطا.

2747
01:51:00,566 --> 01:51:00,966


2748
01:51:00,966 --> 01:51:09,132
لقد استثمر ابنك المليون دولار التي اقترضتها مني في العملات المشفرة وخسرت تلك الأموال!

2749
01:51:09,133 --> 01:51:10,433
قلت أنك ستعيدها.

2750
01:51:10,433 --> 01:51:13,233
لا تقاطعني.  طارق.  لا تقاطعوا.

2751
01:51:13,233 --> 01:51:13,633


2752
01:51:13,633 --> 01:51:16,033
طعن أوزان الرجل الذي خدعه.

2753
01:51:16,033 --> 01:51:19,633
اتصل بي.  قال.  انقذني.  نيني ألتان.

2754
01:51:19,633 --> 01:51:19,733


2755
01:51:19,733 --> 01:51:25,866
غطيت مقتله.  لقد طلبت مني المساعدة لابنتك.  لقضية Guzide.  أنا ساعدت.

2756
01:51:25,866 --> 01:51:26,699


2757
01:51:26,700 --> 01:51:29,133
لقد أرسلت الناس للبحث عن ابنتك.

2758
01:51:29,133 --> 01:51:32,166
لقد حصلت على حسابات الناس بكل الوسائل غير القانونية.

2759
01:51:32,166 --> 01:51:37,566
إن لم يكن بالنسبة لي.  ثم ابنتك  ستكون زوجتك وابنك في السجن الآن.

2760
01:51:37,566 --> 01:51:41,499
الصداقة لا تتم من جانب واحد.  تاريك.  ولا توجد خدمة بدون خدمة متبادلة.

2761
01:51:41,500 --> 01:51:44,733
حان دوري الآن لطلب خدمة مقابل كل الخدمات التي قدمتها.

2762
01:51:44,733 --> 01:51:54,166


2763
01:51:54,166 --> 01:52:00,299
الأخ رفيق.  طلبت الإدارة جميع المستندات والفواتير الخاصة بالشراء.

2764
01:52:00,300 --> 01:52:00,633


2765
01:52:00,633 --> 01:52:03,566
سيد.  طلب إرسال الملف إلى المكتب.  شقيق.

2766
01:52:03,566 --> 01:52:03,866


2767
01:52:03,866 --> 01:52:05,166
من أين أتى؟

2768
01:52:05,166 --> 01:52:10,266
لا اعرف اخي.  لكن.  قال السيد ألتان إنه سينظر في الأمر شخصيًا.

2769
01:52:10,266 --> 01:52:12,032


2770
01:52:12,033 --> 01:52:15,766
ولد.  لماذا طلب السيد ألتان الفاتورة فجأة؟

2771
01:52:15,766 --> 01:52:16,499


2772
01:52:16,500 --> 01:52:18,500
من أين أتى؟

2773
01:52:18,500 --> 01:52:18,900


2774
01:52:18,900 --> 01:52:19,533
جيد.  أوزان.

2775
01:52:19,533 --> 01:52:21,533
من تعرف.  شقيق رفيق؟

2776
01:52:21,533 --> 01:52:23,366


2777
01:52:23,366 --> 01:52:25,466
يبدو أن الطيور غنت شيئًا.

2778
01:52:25,466 --> 01:52:26,532


2779
01:52:26,533 --> 01:52:29,066
هل تعتقد أن بيننا جاسوس؟

2780
01:52:29,066 --> 01:52:29,166


2781
01:52:29,166 --> 01:52:31,466
هناك بالتأكيد نوع من الشرير.  شقيق.

2782
01:52:31,466 --> 01:52:31,566


2783
01:52:31,566 --> 01:52:34,032
لم يأكل حتى.  لم يشرب حتى.  كما ذكرت على الفور.

2784
01:52:34,033 --> 01:52:36,366
نعم.  ولدت قلة العمود الفقري قبله.

2785
01:52:36,366 --> 01:52:36,466


2786
01:52:36,466 --> 01:52:40,166
ضعيف جدا.  وكذلك الصم.  لا يسمع.

2787
01:52:40,166 --> 01:52:40,332


2788
01:52:40,333 --> 01:52:42,733
نسميه الشرير.  لكنه لا ينظر حتى.

2789
01:52:42,733 --> 01:52:43,033


2790
01:52:43,033 --> 01:52:44,899
أعتقد أنه خوف.

2791
01:52:44,900 --> 01:52:45,366


2792
01:52:45,366 --> 01:52:48,366
ولا يوجد بيدق.

2793
01:52:48,366 --> 01:52:59,832


2794
01:52:59,833 --> 01:53:01,233
هل هذا لي

2795
01:53:01,233 --> 01:53:01,633


2796
01:53:01,633 --> 01:53:03,866
هل هناك محتالون غيرك؟

2797
01:53:03,866 --> 01:53:04,899


2798
01:53:04,900 --> 01:53:08,200
لماذا أنت متحمس جدًا لطلب الفاتورة؟

2799
01:53:08,200 --> 01:53:08,333


2800
01:53:08,333 --> 01:53:09,999
لا يمكنك العثور على إجابات لأسئلتك؟

2801
01:53:10,000 --> 01:53:10,533


2802
01:53:10,533 --> 01:53:13,033
ما هي الأسئلة التي لا أجد إجابة لها؟

2803
01:53:13,033 --> 01:53:13,499


2804
01:53:13,500 --> 01:53:17,500
هل تعتقد أن لا أحد سيطلب منك المال الذي تضعه في جيبك؟

2805
01:53:17,500 --> 01:53:21,233
من تسمون لصا ؟!  الوغد!  سوف أدمرك

2806
01:53:21,233 --> 01:53:22,866
خذها ببساطة.

2807
01:53:22,866 --> 01:53:25,366


2808
01:53:25,366 --> 01:53:27,899
خذها ببساطة.  اخرج أو سيحدث شيء ما.

2809
01:53:27,900 --> 01:53:28,700


2810
01:53:28,700 --> 01:53:32,100
- خذها ببساطة.  - سوف أدمرك!

2811
01:53:32,100 --> 01:53:32,500


2812
01:53:32,500 --> 01:53:33,933
لا.

2813
01:53:33,933 --> 01:53:35,066


2814
01:53:35,066 --> 01:53:36,766
الأخ ريفيك.

2815
01:53:36,766 --> 01:53:36,966


2816
01:53:36,966 --> 01:53:37,832
شقيق

2817
01:53:37,833 --> 01:53:52,433


2818
01:53:52,433 --> 01:53:54,066
سوف أدمرك!

2819
01:53:54,066 --> 01:54:52,632


2820
01:54:52,633 --> 01:54:56,766
رد.  أوزان.  جواب الابن.  أجب على هذه المكالمة.

2821
01:54:56,766 --> 01:55:42,166


2822
01:55:42,166 --> 01:55:44,432
جوزيد؟

2823
01:55:44,433 --> 01:55:47,333
منذ أن اتصلت.  أعتقد أنك اتخذت قرارك؟

2824
01:55:47,333 --> 01:55:49,866


2825
01:55:49,866 --> 01:55:52,499
نعم.  السيد ألتان.  اعترف.

2826
01:55:52,500 --> 01:55:54,500
أنا أستمع.

2827
01:55:54,500 --> 01:55:57,066


2828
01:55:57,066 --> 01:55:59,466
لن أفعل ما تحتاجه.

2829
01:55:59,466 --> 01:56:01,132


2830
01:56:01,133 --> 01:56:02,966
انت لا تريد؟

2831
01:56:02,966 --> 01:56:03,699


2832
01:56:03,700 --> 01:56:05,300
نعم.  لن أفعل ذلك.

2833
01:56:05,300 --> 01:56:06,766


2834
01:56:06,766 --> 01:56:10,599
إذن أنت على استعداد لوضع أوزان في السجن بتهمة القتل؟

2835
01:56:10,600 --> 01:56:12,700


2836
01:56:12,700 --> 01:56:15,933
ابني قتل شخصا...

2837
01:56:15,933 --> 01:56:16,633


2838
01:56:16,633 --> 01:56:18,133
ثم سيعاقب.

2839
01:56:18,133 --> 01:56:19,433


2840
01:56:19,433 --> 01:56:20,766
مثل أي شخص آخر.

2841
01:56:20,766 --> 01:56:21,832


2842
01:56:21,833 --> 01:56:24,666
هذا كل ما أردت قوله.

2843
01:56:24,666 --> 01:56:26,966
من فضلك لا تتصل بي مرة أخرى.

2844
01:56:26,966 --> 01:56:39,966


2845
01:56:39,966 --> 01:56:42,166
يا أوزان.

2846
01:56:42,166 --> 01:56:45,966
آه.  ابن  ماذا فعلت.  ابن؟

2847
01:56:45,966 --> 01:57:13,932


2848
01:57:13,933 --> 01:57:14,666
<

2849
01:57:14,666 --> 01:57:20,899


2850
01:57:20,900 --> 01:57:23,466
كان لديك حجة.  هل رميته أرضا؟

2851
01:57:23,466 --> 01:57:25,432
لا أحد رمى أحدا.  ضابط سيدي

2852
01:57:25,433 --> 01:57:26,499
سقطت بالصدفة.

2853
01:57:26,500 --> 01:57:28,333
لقد هاجمك ودفعته بعيدًا.

2854
01:57:28,333 --> 01:57:29,533
هل يمكن أن يكون هذا حادث؟

2855
01:57:29,533 --> 01:57:31,533
نعم.  هاجمني أولاً!

2856
01:57:31,533 --> 01:57:31,666


2857
01:57:31,666 --> 01:57:33,466
كان يمشي نحوي!  هاجمني!

2858
01:57:33,466 --> 01:57:36,532
كما قلت.  أنا فقط دفعته لحماية نفسي.

2859
01:57:36,533 --> 01:57:38,466
- هذا كل شئ.  على رأس رصيده ..
- جيد.  جيد.

2860
01:57:38,466 --> 01:57:38,666


2861
01:57:38,666 --> 01:57:41,966
تحدث عنها في المحطة.  أصدقاء.  اعتقله.

2862
01:57:41,966 --> 01:57:42,332


2863
01:57:42,333 --> 01:57:43,266
كاحل.

2864
01:57:43,266 --> 01:57:45,399
كان هناك اثنان من المشاركين الآخرين في هذا الحدث.  من هؤلاء؟

2865
01:57:45,400 --> 01:57:45,500


2866
01:57:45,500 --> 01:57:46,966
كنت مفوضا.

2867
01:57:46,966 --> 01:57:48,232
و انا.  مفوض.

2868
01:57:48,233 --> 01:57:52,633
- جيد.  خذ هذين أيضا.
- لو سمحت.  أصدقاء.  بسرعة.

2869
01:57:52,633 --> 01:58:03,699


2870
01:58:03,700 --> 01:58:05,700
لذا.  الآخر؟  ماذا تريد؟

2871
01:58:05,700 --> 01:58:06,233


2872
01:58:06,233 --> 01:58:09,699
كنت على وشك الأكل.  إذا لم يكن هناك شيء مهم.  سوف تجيب على هذا.

2873
01:58:09,700 --> 01:58:10,166


2874
01:58:10,166 --> 01:58:12,632
حدث شيء سيء في موقع البناء.  السيد ألتان.

2875
01:58:12,633 --> 01:58:15,533
سقط السيد رفيق من الطابق الرابع.  أصيب بجروح خطيرة.

2876
01:58:15,533 --> 01:58:17,833
يسقط؟!  كيف؟

2877
01:58:17,833 --> 01:58:18,433


2878
01:58:18,433 --> 01:58:21,333
- يقال أن السيد أوزان دفعه.  لكن...
- أوزان ؟!

2879
01:58:21,333 --> 01:58:22,333
هل رأى أحد هذا؟

2880
01:58:22,333 --> 01:58:24,099
هناك اثنان من الشهود.

2881
01:58:24,100 --> 01:58:27,466
أخذتهم الشرطة.  تم نقل كلاهما إلى مركز الشرطة للإدلاء بشهادتهما.

2882
01:58:27,466 --> 01:58:29,732
لن يقدم أحد أي دليل.  الخلية.

2883
01:58:29,733 --> 01:58:30,233


2884
01:58:30,233 --> 01:58:32,833
لن يقول أحد أي شيء إيجابي أو سلبي!

2885
01:58:32,833 --> 01:58:34,733
لن يفتح الفم.

2886
01:58:34,733 --> 01:58:39,066
لم ارى.  لم أسمع.  نحن لا نعلم!  سهل الفهم؟!
- أفهم.  سيدي المحترم  كما تأمر.

2887
01:58:39,066 --> 01:58:41,932
- سوف أتصل بمحامينا الآن...
- لا!

2888
01:58:41,933 --> 01:58:42,299


2889
01:58:42,300 --> 01:58:45,766
لا تشرك المحامين.  اترك كل شيء كما هو.

2890
01:58:45,766 --> 01:58:48,066
- نحن لا نتدخل.
- جيد.  السيد ألتان.

2891
01:58:48,066 --> 01:58:53,366


2892
01:58:53,366 --> 01:58:55,032
حتى جوزيد؟

2893
01:58:55,033 --> 01:58:57,033
دعنا نرى ماذا ستفعل الآن؟

2894
01:58:57,033 --> 01:59:09,433


2895
01:59:09,433 --> 01:59:10,833
مرحبًا.

2896
01:59:10,833 --> 01:59:11,833
انا استمع اليك.  سيد.

2897
01:59:11,833 --> 01:59:15,333
لقد حجزت شيئًا مع السيد مال.

2898
01:59:15,333 --> 01:59:15,833


2899
01:59:15,833 --> 01:59:17,533
هل لي أن أعرف اسمك الأول والأخير؟

2900
01:59:17,533 --> 01:59:20,433
الاسم: أوميت.  الاسم: أوزجودر.

2901
01:59:20,433 --> 01:59:21,233


2902
01:59:21,233 --> 01:59:23,233
انا اتحقق.

2903
01:59:23,233 --> 01:59:25,233
هل تريد الدفع؟

2904
01:59:25,233 --> 01:59:27,833


2905
01:59:27,833 --> 01:59:30,833
لا.  أريد إلغاء طلبي.

2906
01:59:30,833 --> 01:59:33,666


2907
01:59:33,666 --> 01:59:36,866
السيد أوميت.  سأمضي قدما في الإلغاء.  هل تؤكد

2908
01:59:36,866 --> 01:59:38,299


2909
01:59:38,300 --> 01:59:39,833
يتأكد.

2910
01:59:39,833 --> 01:59:42,566
تم قبول طلب الإلغاء الخاص بك.  هل هناك رغبات أخرى؟

2911
01:59:42,566 --> 01:59:44,832
هذا كل شئ.  شكرًا!  مساء الخير.

2912
01:59:44,833 --> 01:59:46,833
مساء الخير.

2913
01:59:46,833 --> 01:59:56,833


2914
01:59:56,833 --> 02:00:00,333
سأحصل على المال مقابل الدرس الأول.  هل نشتري الطعام حالا؟

2915
02:00:00,333 --> 02:00:03,233
الحقيقة هي أنه لم يبق لدينا شيء.

2916
02:00:03,233 --> 02:00:03,533


2917
02:00:03,533 --> 02:00:05,233
إلى أين تتجه تولجا؟  أنت قلت

2918
02:00:05,233 --> 02:00:05,366


2919
02:00:05,366 --> 02:00:07,899
إلى هونغ كونغ.  نشأت مشكلة ملحة.

2920
02:00:07,900 --> 02:00:08,933


2921
02:00:08,933 --> 02:00:11,633
أين هونغ كونغ  اين اسطنبول

2922
02:00:11,633 --> 02:00:15,699
لا تسأل.  سوف تطير لمدة 10 ساعات.  10!

2923
02:00:15,700 --> 02:00:21,733


2924
02:00:21,733 --> 02:00:22,966
يدعو تولغا.

2925
02:00:22,966 --> 02:00:24,066
هذا هو الحب.

2926
02:00:24,066 --> 02:00:26,666
لقد شعر به حقًا.  نرى؟

2927
02:00:26,666 --> 02:00:29,599
مرحبًا؟  ماذا فعلت؟  هل أنت بالفعل في المطار؟

2928
02:00:29,600 --> 02:00:29,700


2929
02:00:29,700 --> 02:00:31,900
لا.  لم تصل بعد.  لم يبق الكثير.

2930
02:00:31,900 --> 02:00:32,266


2931
02:00:32,266 --> 02:00:37,066
أردت أن أخبرك مرة أخرى كم سأفتقدك قبل أن أذهب.  لذلك اتصلت.

2932
02:00:37,066 --> 02:00:37,332


2933
02:00:37,333 --> 02:00:40,833
هل اتصلت لتقول؟  ليس لشخص آخر؟

2934
02:00:40,833 --> 02:00:42,299
نعم.

2935
02:00:42,300 --> 02:00:43,833


2936
02:00:43,833 --> 02:00:47,066
ألا يجب أن أسمع كم سأفتقدك؟

2937
02:00:47,066 --> 02:00:49,099
بدون عسل.  وهذا هو؟

2938
02:00:49,100 --> 02:00:51,933
لكن إذا قلت شيئًا من هذا القبيل.  ثم قلها.  سوف يسعدني

2939
02:00:51,933 --> 02:00:52,299


2940
02:00:52,300 --> 02:00:53,933
هل ستفتقدها؟

2941
02:00:53,933 --> 02:00:54,166


2942
02:00:54,166 --> 02:00:57,132
بالطبع سأفتقدك.  جداً.

2943
02:00:57,133 --> 02:00:59,433
لا تمكث هناك طويلا.  جيد؟  عود قريبا

2944
02:00:59,433 --> 02:01:02,633
لا.  ليس.  لن أبقى  سأفرز الأمور وأعود حالا.  لا تقلق.

2945
02:01:02,633 --> 02:01:02,733


2946
02:01:02,733 --> 02:01:05,533
هل تريد شيئًا من هونج كونج؟

2947
02:01:05,533 --> 02:01:06,333


2948
02:01:06,333 --> 02:01:07,533
لا أعلم.

2949
02:01:07,533 --> 02:01:07,833


2950
02:01:07,833 --> 02:01:08,933
ماذا علي أن أسأل؟

2951
02:01:08,933 --> 02:01:12,766
إذا أردت.  ثم ابحث في الإنترنت عن ما تشتهر به هونغ كونغ وأخبرني.  جيد؟

2952
02:01:12,766 --> 02:01:14,766
جيد.  سأفعل ذلك.

2953
02:01:14,766 --> 02:01:17,666
اتصل عندما تصل هناك.  أشعرني، أعلمني، بلغني.  جيد؟  أنا أقبلك.

2954
02:01:17,666 --> 02:01:17,866


2955
02:01:17,866 --> 02:01:19,399
يعتني.

2956
02:01:19,400 --> 02:01:19,766


2957
02:01:19,766 --> 02:01:21,399
وداعا!  وداعا.

2958
02:01:21,400 --> 02:01:21,700


2959
02:01:21,700 --> 02:01:23,466
الأخ أوميت؟

2960
02:01:23,466 --> 02:01:25,399
- كيف حالكم.  سيلين؟
- جيد.

2961
02:01:25,400 --> 02:01:25,733


2962
02:01:25,733 --> 02:01:28,233
جيد.  أهلا وسهلا.  ولكن ما هو؟

2963
02:01:28,233 --> 02:01:31,033
لا شئ.  بعض الأشياء الصغيرة...

2964
02:01:31,033 --> 02:01:32,066
النفط بالداخل؟

2965
02:01:32,066 --> 02:01:34,932
الداخلية.  هيا أرجوك.

2966
02:01:34,933 --> 02:01:38,733


2967
02:01:38,733 --> 02:01:40,833
أنت أولاً.

2968
02:01:40,833 --> 02:01:41,566


2969
02:01:41,566 --> 02:01:43,566
سيلين.  من هنا

2970
02:01:43,566 --> 02:01:46,366


2971
02:01:46,366 --> 02:01:47,866
اخو الام؟!

2972
02:01:47,866 --> 02:01:49,532
كيف حالكم.  عزيزي؟

2973
02:01:49,533 --> 02:01:49,666


2974
02:01:49,666 --> 02:01:52,066
جيد.  على الرحب!

2975
02:01:52,066 --> 02:01:54,666
روحي.  يا عزيزى.

2976
02:01:54,666 --> 02:01:56,366


2977
02:01:56,366 --> 02:01:58,966
أنا أصنع لك أرز الخرشوف الآن.

2978
02:01:58,966 --> 02:01:59,332


2979
02:01:59,333 --> 02:02:01,699
اخو الام.  ما هذا؟  من أين أتى؟

2980
02:02:01,700 --> 02:02:04,300
قلت إنني سأطهو العشاء.

2981
02:02:04,300 --> 02:02:05,900


2982
02:02:05,900 --> 02:02:08,933
هل ستضيف منظفًا إلى أرز الخرشوف؟

2983
02:02:08,933 --> 02:02:11,333
ألا يفترض بك أن تغسل الصحون بعد العشاء؟

2984
02:02:11,333 --> 02:02:11,566


2985
02:02:11,566 --> 02:02:13,299
للآلهة.

2986
02:02:13,300 --> 02:02:15,533


2987
02:02:15,533 --> 02:02:19,733
اخو الام.  لقد أحضرت لنا كل ما نحتاجه.  بحجة تحضير العشاء.

2988
02:02:19,733 --> 02:02:23,499


2989
02:02:23,500 --> 02:02:26,166
جيد جيد.  لا تتحدث كثيرا.

2990
02:02:26,166 --> 02:02:28,799
ساعدني.  تعال على سيلين.

2991
02:02:28,800 --> 02:02:29,233


2992
02:02:29,233 --> 02:02:32,433
لا تتحدث من أجل لا شيء.  أمسك به.

2993
02:02:32,433 --> 02:02:32,733


2994
02:02:32,733 --> 02:02:34,766
هيا.  يساعد.  مساعدة.

2995
02:02:34,766 --> 02:02:37,532


2996
02:02:37,533 --> 02:02:40,533
هيا  هيا  عزيزي.

2997
02:02:40,533 --> 02:02:47,099


2998
02:02:47,100 --> 02:02:49,700
قل لي كيف حدث كل هذا؟

2999
02:02:49,700 --> 02:02:51,133


3000
02:02:51,133 --> 02:02:53,466
يتكلم.  شقيق.  هل ننتظرك حتى الصباح؟

3001
02:02:53,466 --> 02:02:56,966
لا أريد أن أقول أي شيء حتى يأتي المحامي.

3002
02:02:56,966 --> 02:02:58,499
أنت تعترف.

3003
02:02:58,500 --> 02:03:00,800
- ثم محاميك ..
- أريد محامي.

3004
02:03:00,800 --> 02:03:01,366


3005
02:03:01,366 --> 02:03:04,066
لو سمحت.  وأريد إجراء مكالمة هاتفية.

3006
02:03:04,066 --> 02:03:22,499


3007
02:03:22,500 --> 02:03:24,966
سيدتي القاضي.  أعد المائدة؟

3008
02:03:24,966 --> 02:03:25,499


3009
02:03:25,500 --> 02:03:28,266
ليس زينب.  شكرًا.  أنا لن أكل.

3010
02:03:28,266 --> 02:03:30,132
ولكن.  لم تأكل أي شيء على الغداء أيضًا.

3011
02:03:30,133 --> 02:03:33,933
لن أفعل ذلك.  لكنك تطبخ شيئًا لنفسك وتأكل.

3012
02:03:33,933 --> 02:03:57,099


3013
02:03:57,100 --> 02:04:02,566
تعال أوزان.  الجواب بالفعل  إجابه.

3014
02:04:02,566 --> 02:04:10,299


3015
02:04:10,300 --> 02:04:12,133
اعلم ماذا فعلت.

3016
02:04:12,133 --> 02:04:12,266


3017
02:04:12,266 --> 02:04:14,666
أعلم أنك خائف جدا...

3018
02:04:14,666 --> 02:04:14,932


3019
02:04:14,933 --> 02:04:18,233
ولكن.  عليك أن تجيب عليه.  ابن

3020
02:04:18,233 --> 02:04:20,966
افعل ما هو صواب.  يستسلم.

3021
02:04:20,966 --> 02:04:21,366


3022
02:04:21,366 --> 02:04:24,832
بغض النظر.  سأبقى دائما معك.

3023
02:04:24,833 --> 02:04:31,899


3024
02:04:31,900 --> 02:04:33,800
من يتصل بي

3025
02:04:33,800 --> 02:04:35,700


3026
02:04:35,700 --> 02:04:37,166
مرحبًا؟

3027
02:04:37,166 --> 02:04:37,266


3028
02:04:37,266 --> 02:04:38,766
الأم.  انا.

3029
02:04:38,766 --> 02:04:45,399
أوزان!  بحثت عنك.  أين أنت؟  لماذا تتصل من هذا الرقم؟

3030
02:04:45,400 --> 02:04:46,700


3031
02:04:46,700 --> 02:04:48,366
الأم.  أنا في مركز الشرطة.

3032
02:04:48,366 --> 02:04:50,166
ماذا؟!  في مركز الشرطة؟

3033
02:04:50,166 --> 02:04:52,566
لا داعي للذعر على الفور.

3034
02:04:52,566 --> 02:04:52,666


3035
02:04:52,666 --> 02:04:54,399
ليس خطئي.

3036
02:04:54,400 --> 02:04:55,333


3037
02:04:55,333 --> 02:04:57,133
لقد تشاجرت مع أحدهم في موقع البناء.

3038
02:04:57,133 --> 02:04:57,333


3039
02:04:57,333 --> 02:04:59,666
انزلق وسقط.

3040
02:04:59,666 --> 02:04:59,766


3041
02:04:59,766 --> 02:05:01,032
يتم استجوابي الآن.

3042
02:05:01,033 --> 02:05:02,566
في موقع بناء ؟!

3043
02:05:02,566 --> 02:05:03,766
نعم.

3044
02:05:03,766 --> 02:05:04,132


3045
02:05:04,133 --> 02:05:05,999
سقطت بالخطأ.  أم.

3046
02:05:06,000 --> 02:05:06,100


3047
02:05:06,100 --> 02:05:10,566
لم أفعل أي شيئ.  صدقنى.  ليس خطئي.

3048
02:05:10,566 --> 02:05:13,566
جيد.  اين انت بالضبط؟

3049
02:05:13,566 --> 02:05:14,532


3050
02:05:14,533 --> 02:05:16,366
جيد.  انا ذاهب.

3051
02:05:16,366 --> 02:05:19,232


3052
02:05:19,233 --> 02:05:21,699
الأخ أوميت.  العشاء كان رائعا.

3053
02:05:21,700 --> 02:05:24,300
لم يكن لدي مثل هذا الخرشوف اللذيذ في حياتي.

3054
02:05:24,300 --> 02:05:27,100
هل يمكنك إفساد السوفليه أيضًا؟

3055
02:05:27,100 --> 02:05:29,966
لا.  هذه الساحرة...

3056
02:05:29,966 --> 02:05:30,132


3057
02:05:30,133 --> 02:05:31,833
إنه ليس طباخًا سيئًا.  لكن...

3058
02:05:31,833 --> 02:05:31,966


3059
02:05:31,966 --> 02:05:33,599
يمكنها فعل أي شيء.  ساحرة.

3060
02:05:33,600 --> 02:05:33,833


3061
02:05:33,833 --> 02:05:38,099
دعنا ننظف هنا.  ثم سنحتسي الشاي.  قهوة.

3062
02:05:38,100 --> 02:05:38,700


3063
02:05:38,700 --> 02:05:40,033
جيد.

3064
02:05:40,033 --> 02:05:40,533


3065
02:05:40,533 --> 02:05:41,633
ماذا علي أن أخذ معي؟

3066
02:05:41,633 --> 02:05:44,099
لا.  اجلس.  حد الأخ.

3067
02:05:44,100 --> 02:05:46,833
لقد طهيت الطعام.  اخو الام.  وسنقوم بالتنظيف.

3068
02:05:46,833 --> 02:06:03,466


3069
02:06:03,466 --> 02:06:06,099
اخو الام.  هل تريد المزيد من القهوة؟

3070
02:06:06,100 --> 02:06:06,833


3071
02:06:06,833 --> 02:06:08,733
مايو.

3072
02:06:08,733 --> 02:06:11,933


3073
02:06:11,933 --> 02:06:13,533
ماذا تفعل؟

3074
02:06:13,533 --> 02:06:15,333


3075
02:06:15,333 --> 02:06:16,733
لايوجد شيء هناك.

3076
02:06:16,733 --> 02:06:17,733


3077
02:06:17,733 --> 02:06:20,066
أنفي يرشح...

3078
02:06:20,066 --> 02:06:21,099


3079
02:06:21,100 --> 02:06:23,433
نظرت لأرى ما إذا كان لديك منديل.

3080
02:06:23,433 --> 02:06:24,699


3081
02:06:24,700 --> 02:06:27,433
لا يمكنك الكذب.  اخو الام.

3082
02:06:27,433 --> 02:06:27,899


3083
02:06:27,900 --> 02:06:28,766
دع اه ..

3084
02:06:28,766 --> 02:06:31,266
اخو الام.  انتظر دقيقة.  ماذا تفعل

3085
02:06:31,266 --> 02:06:38,466


3086
02:06:38,466 --> 02:06:39,932
اخو الام.  ما هذا؟

3087
02:06:39,933 --> 02:06:40,033


3088
02:06:40,033 --> 02:06:41,366
ما هذا؟

3089
02:06:41,366 --> 02:06:45,366
اتركه معك.  فجأة كنت في حاجة إليها.

3090
02:06:45,366 --> 02:06:45,466


3091
02:06:45,466 --> 02:06:46,332
ليس لدي الحق؟

3092
02:06:46,333 --> 02:06:48,066
يأكلون مالي.  ليس هناك حاجة.

3093
02:06:48,066 --> 02:06:49,899
- شكرا... - من أين لك المال؟

3094
02:06:49,900 --> 02:06:51,900
على أي حال.  الأم لا تعطيك شيئا.

3095
02:06:51,900 --> 02:06:52,066


3096
02:06:52,066 --> 02:06:53,799
وجادلت مع والدي.

3097
02:06:53,800 --> 02:06:53,966


3098
02:06:53,966 --> 02:06:55,866
سأقدم دروسًا إضافية.  سأكسب نقودي.

3099
02:06:55,866 --> 02:06:58,932
- حسنا شكرا لك.  حتى ذلك الوقت.  دع هذا المال يكون معك.

3100
02:06:58,933 --> 02:07:01,866
انا عمك.

3101
02:07:01,866 --> 02:07:02,099


3102
02:07:02,100 --> 02:07:03,700
أنا لست غريبا عليك.

3103
02:07:03,700 --> 02:07:06,966
لاتفعل ذلك.  اخو الام.
في كل مرة تقوم فيها

3104
02:07:06,966 --> 02:07:10,466
بجمع الأموال للذهاب
إلى سويسرا.  لماذا تعطيني

3105
02:07:10,466 --> 02:07:12,466
لدي نقود.

3106
02:07:12,466 --> 02:07:13,066


3107
02:07:13,066 --> 02:07:15,132
كريم بلدي يبيع بشكل جيد جدا.

3108
02:07:15,133 --> 02:07:21,133


3109
02:07:21,133 --> 02:07:23,766
نازوش يتصل...

3110
02:07:23,766 --> 02:07:26,666


3111
02:07:26,666 --> 02:07:28,132
نعم.  نازوش؟

3112
02:07:28,133 --> 02:07:29,666
زيت.  أين أنت؟

3113
02:07:29,666 --> 02:07:31,999
البيت.  هذا هو ، مع سيلين.  ماذا حدث؟

3114
02:07:32,000 --> 02:07:32,233


3115
02:07:32,233 --> 02:07:35,766
وقع حادث في موقع البناء.  تم اعتقال أوزان.

3116
02:07:35,766 --> 02:07:36,966
ماذا؟!

3117
02:07:36,966 --> 02:07:38,232


3118
02:07:38,233 --> 02:07:40,033
هل تم القبض على أوزان؟

3119
02:07:40,033 --> 02:07:41,233
ماذا؟!

3120
02:07:41,233 --> 02:07:48,333


3121
02:07:48,333 --> 02:07:49,833
شاعر.

3122
02:07:49,833 --> 02:07:50,033


3123
02:07:50,033 --> 02:07:51,566
لحظة.  آنسة.

3124
02:07:51,566 --> 02:07:52,099


3125
02:07:52,100 --> 02:07:53,900
- أنا قاض.  - اعذرني.  سيدتي القاضي  بسأل.

3126
02:07:53,900 --> 02:07:55,233
انا محاميه.

3127
02:07:55,233 --> 02:07:57,899


3128
02:07:57,900 --> 02:07:59,433
هل أنت بخير.  ابن؟

3129
02:07:59,433 --> 02:07:59,733


3130
02:07:59,733 --> 02:08:02,699
أنا بخير.  أم.  لا تخافوا.

3131
02:08:02,700 --> 02:08:03,966
كيف حالكم.  ابن؟

3132
02:08:03,966 --> 02:08:05,432
شكرا لك العم سيساي.

3133
02:08:05,433 --> 02:08:07,433
ماذا فعلت؟  هل شهدتم؟

3134
02:08:07,433 --> 02:08:07,833


3135
02:08:07,833 --> 02:08:13,366
لا.  هم يريدون.  لكني انتظرتك

3136
02:08:13,366 --> 02:08:15,032
حسن جدا.

3137
02:08:15,033 --> 02:08:16,433


3138
02:08:16,433 --> 02:08:18,666
أخبرنا أولاً.  جيد؟

3139
02:08:18,666 --> 02:08:19,099


3140
02:08:19,100 --> 02:08:21,233
ثم.  أدلي بشهادتك

3141
02:08:21,233 --> 02:08:23,733


3142
02:08:23,733 --> 02:08:28,733
Refic.  رئيس البناء.  إنه محتال حقيقي.

3143
02:08:28,733 --> 02:08:28,899


3144
02:08:28,900 --> 02:08:30,900
لقد أثبتت ذلك.

3145
02:08:30,900 --> 02:08:33,766
لذلك بدأنا في الجدال.

3146
02:08:33,766 --> 02:08:35,532
بدأ بالصراخ ..

3147
02:08:35,533 --> 02:08:39,233
بدأ بمهاجمتي.  و أنا.  لحمايتي...

3148
02:08:39,233 --> 02:08:41,533
لقد دفعته.  هذا فقط.

3149
02:08:41,533 --> 02:08:41,699


3150
02:08:41,700 --> 02:08:44,533
ثم.  فقد توازنه وسقط.

3151
02:08:44,533 --> 02:08:44,666


3152
02:08:44,666 --> 02:08:46,766
لم أفعل أي شيئ.

3153
02:08:46,766 --> 02:08:46,932


3154
02:08:46,933 --> 02:08:50,199
لماذا أنا متهم هنا؟

3155
02:08:50,200 --> 02:08:54,166


3156
02:08:54,166 --> 02:08:56,966
أنا لم أفعل ذلك.  أم.  لم أفعل أي شيئ.

3157
02:08:56,966 --> 02:08:57,099


3158
02:08:57,100 --> 02:08:58,833
أنا لم أدفعه للأسفل.

3159
02:08:58,833 --> 02:08:58,933


3160
02:08:58,933 --> 02:09:00,833
لماذا تنظر إلي وكأنني مذنب؟

3161
02:09:00,833 --> 02:09:01,066


3162
02:09:01,066 --> 02:09:03,099
جيد.  أوزان.

3163
02:09:03,100 --> 02:09:06,266


3164
02:09:06,266 --> 02:09:08,532
جيد.  أوزان...

3165
02:09:08,533 --> 02:09:09,333


3166
02:09:09,333 --> 02:09:13,433
سوف تدلي أيضا بشهادتك.  ثم سنكتشف ذلك.

3167
02:09:13,433 --> 02:09:13,533


3168
02:09:13,533 --> 02:09:15,533
رفاق.  نحن جاهزون

3169
02:09:15,533 --> 02:09:15,899


3170
02:09:15,900 --> 02:09:17,100
بسأل.

3171
02:09:17,100 --> 02:09:17,700


3172
02:09:17,700 --> 02:09:18,833
اذهب عبر.

3173
02:09:18,833 --> 02:09:34,266


3174
02:09:34,266 --> 02:09:36,166
نازوش.  اين اوزان

3175
02:09:36,166 --> 02:09:36,332


3176
02:09:36,333 --> 02:09:38,299
الأخت نازان.  هل مازال هناك

3177
02:09:38,300 --> 02:09:41,900
نعم.  إذا كانت هناك أخبار.  قد قال بالفعل.

3178
02:09:41,900 --> 02:09:42,866


3179
02:09:42,866 --> 02:09:44,366
لنذهب.  ومن بعد.

3180
02:09:44,366 --> 02:09:45,766
صهر في العلم؟

3181
02:09:45,766 --> 02:09:47,532
لا.  لا تتصل.

3182
02:09:47,533 --> 02:09:50,666
قال Guzide عدم الاتصال به تحت أي ظرف من الظروف.

3183
02:09:50,666 --> 02:09:52,099
سوف يقتلنا لاحقا.

3184
02:09:52,100 --> 02:09:55,166
لماذا ا؟  الابن متهم بالقتل.  كيف ذلك

3185
02:09:55,166 --> 02:09:57,266
من الأفضل ألا يكون لديك أب مثله.  إرسال.

3186
02:09:57,266 --> 02:09:57,532


3187
02:09:57,533 --> 02:10:01,966
لا.  يذهب.  حتى لا تراني والدتي.

3188
02:10:01,966 --> 02:10:02,366


3189
02:10:02,366 --> 02:10:04,366
Oylum.  لنذهب.

3190
02:10:04,366 --> 02:10:05,566


3191
02:10:05,566 --> 02:10:09,632
لا.  لا يستحق كل هذا العناء.  أخبرني لاحقًا بما حدث

3192
02:10:09,633 --> 02:10:10,533


3193
02:10:10,533 --> 02:10:12,199
لنذهب.  ومن بعد.

3194
02:10:12,200 --> 02:10:32,166


3195
02:10:32,166 --> 02:10:35,099
- جوزيش؟
- عزيزي.  أهلا وسهلا.

3196
02:10:35,100 --> 02:10:35,300


3197
02:10:35,300 --> 02:10:36,800
كيف هي الأمور؟

3198
02:10:36,800 --> 02:10:37,433


3199
02:10:37,433 --> 02:10:39,533
يتم الآن اختباره.

3200
02:10:39,533 --> 02:10:42,133
جوزيد.  هل مات الرجل

3201
02:10:42,133 --> 02:10:42,299


3202
02:10:42,300 --> 02:10:44,133
مصاب بجروح خطيرة.

3203
02:10:44,133 --> 02:10:44,866


3204
02:10:44,866 --> 02:10:46,099
أخت.  أخت.

3205
02:10:46,100 --> 02:10:46,333


3206
02:10:46,333 --> 02:10:49,066
هل دفعه أوزان حقًا؟  هل يوجد شهود؟

3207
02:10:49,066 --> 02:10:49,299


3208
02:10:49,300 --> 02:10:53,533
يشهد الاثنان.  لكنهم يقولون إنهم لم يروا شيئًا.

3209
02:10:53,533 --> 02:10:55,366


3210
02:10:55,366 --> 02:10:58,366
إذا كان هناك شهود.  كيف لا يرى؟  الله الله!

3211
02:10:58,366 --> 02:10:58,632


3212
02:10:58,633 --> 02:10:59,533
يقضي.  انا سأتكلم.

3213
02:10:59,533 --> 02:11:03,333
لا!  مندهش.  رجاء.  لا حاجة.

3214
02:11:03,333 --> 02:11:04,533


3215
02:11:04,533 --> 02:11:06,599
ما هذا.  لم تشعر به؟

3216
02:11:06,600 --> 02:11:07,366


3217
02:11:07,366 --> 02:11:09,299
لا شئ.  لا شيء مهم.

3218
02:11:09,300 --> 02:11:11,900
عملية روتينية معتادة.

3219
02:11:11,900 --> 02:11:12,533


3220
02:11:12,533 --> 02:11:13,866
قدم إلى مكتب المدعي العام.

3221
02:11:13,866 --> 02:11:14,499


3222
02:11:14,500 --> 02:11:16,500
كيف هي عملية روتينية؟

3223
02:11:16,500 --> 02:11:16,700


3224
02:11:16,700 --> 02:11:20,100
اعتقدنا أن الشرطة ستسمح له بالذهاب بعد أن يشهد.

3225
02:11:20,100 --> 02:11:22,866
ولا يوجد شهود على أن أوزان دفع الرجل.

3226
02:11:22,866 --> 02:11:24,866
بعد كل شيء.  لا يوجد لائحة اتهام.

3227
02:11:24,866 --> 02:11:27,132
ولكن.  وهم ليسوا الذين شهدوا لأوزان.

3228
02:11:27,133 --> 02:11:27,233


3229
02:11:27,233 --> 02:11:30,066
يجب على مكتب المدعي العام بدء التحقيق.

3230
02:11:30,066 --> 02:11:30,366


3231
02:11:30,366 --> 02:11:32,699
سيبقى في الزنزانة لبضعة أيام.

3232
02:11:32,700 --> 02:11:34,633
لا تقلق.

3233
02:11:34,633 --> 02:11:36,933


3234
02:11:36,933 --> 02:11:38,466
ذهب.

3235
02:11:38,466 --> 02:11:42,899


3236
02:11:42,900 --> 02:11:46,300
أوزان.  تحلى بالصبر لبضعة أيام.  ابن

3237
02:11:46,300 --> 02:11:47,466


3238
02:11:47,466 --> 02:11:50,099
أوزان.  نحن دائما هناك.  جيد؟

3239
02:11:50,100 --> 02:11:52,100
لا تقلق.

3240
02:11:52,100 --> 02:12:01,566


3241
02:12:01,566 --> 02:12:04,666
- اوزي ؟!  اوزي؟
- عزيزي.

3242
02:12:04,666 --> 02:12:14,532


3243
02:12:14,533 --> 02:12:16,133
أوزان.  دعها تنتهي.

3244
02:12:16,133 --> 02:12:18,133
شكرا لك سيلين.

3245
02:12:18,133 --> 02:12:21,066
لماذا أتيت هنا؟  لا يستحق كل هذا العناء.

3246
02:12:21,066 --> 02:12:22,899
إلى أين سيأخذونك؟

3247
02:12:22,900 --> 02:12:24,300
سوف يأخذونك إلى مكتب المدعي العام.

3248
02:12:24,300 --> 02:12:25,866
لماذا ا؟

3249
02:12:25,866 --> 02:12:28,532
الجميع.  آنسة.  محادثة محظورة.  لنذهب.  شقيق.  لنذهب.

3250
02:12:28,533 --> 02:12:30,866
- أنا قادم.  جيد؟  يعتني.
- جيد جيد.  لا تقلق.

3251
02:12:30,866 --> 02:12:34,832
أوزان.  ابن  انا المقبلة بعد  لا تقلق.  جيد؟

3252
02:12:34,833 --> 02:12:36,833
جيد.  شكرا لك العم سيساي.

3253
02:12:36,833 --> 02:12:38,066


3254
02:12:38,066 --> 02:12:39,466
اذهب عبر.

3255
02:12:39,466 --> 02:12:45,099


3256
02:12:45,100 --> 02:12:46,566
ماما؟

3257
02:12:46,566 --> 02:13:31,466


3258
02:13:31,466 --> 02:13:34,466
ناجي.  الصديق سيبقى في زنزانتك.

3259
02:13:34,466 --> 02:13:36,666
- أره سرير مجاني.  - جيد.

3260
02:13:36,666 --> 02:13:38,599
- حفظ الله.
- شكرًا.

3261
02:13:38,600 --> 02:13:40,900


3262
02:13:40,900 --> 02:13:43,100
اهلا وسهلا صديقي.  حفظ الله.

3263
02:13:43,100 --> 02:13:45,666
الشكر لك أيضا.

3264
02:13:45,666 --> 02:13:47,666
رجاءا اجلس.  شرب بعض الشاي.

3265
02:13:47,666 --> 02:13:56,066


3266
02:13:56,066 --> 02:13:57,732
حفظهم الله جميعا.  أصدقاء.

3267
02:13:57,733 --> 02:13:59,766
شكرًا.  - شكرًا.

3268
02:13:59,766 --> 02:14:01,500
أليس لديك أشياء؟

3269
02:14:01,500 --> 02:14:03,466
لا.

3270
02:14:03,466 --> 02:14:07,199
جيد.  هكذا تنام الليلة  سيحضر لك شيء غدًا.

3271
02:14:07,200 --> 02:14:07,900


3272
02:14:07,900 --> 02:14:09,533
سوف يجلبونها.

3273
02:14:09,533 --> 02:14:18,733


3274
02:14:18,733 --> 02:14:21,399
أنت تعرفني.  نازان.

3275
02:14:21,400 --> 02:14:22,366


3276
02:14:22,366 --> 02:14:24,199
انا دائما...

3277
02:14:24,200 --> 02:14:24,866


3278
02:14:24,866 --> 02:14:28,866
عملت على ضمان وجود عدالة متساوية بين الجميع.

3279
02:14:28,866 --> 02:14:30,499


3280
02:14:30,500 --> 02:14:33,500
أعني.  رغم أن ابني أمامي...

3281
02:14:33,500 --> 02:14:34,100


3282
02:14:34,100 --> 02:14:36,400
يجب أن يعاقب.  ايا كان.

3283
02:14:36,400 --> 02:14:36,500


3284
02:14:36,500 --> 02:14:39,300
لكن هذه ليست الطريقة التي تعمل بها في الحياة الواقعية.  يعرف؟

3285
02:14:39,300 --> 02:14:43,500


3286
02:14:43,500 --> 02:14:45,666
الآن ضميري...

3287
02:14:45,666 --> 02:14:49,732
توحد العقل وتقول لي أن أؤدي واجبي كأم.

3288
02:14:49,733 --> 02:14:51,499


3289
02:14:51,500 --> 02:14:53,600
احفظ ابنك

3290
02:14:53,600 --> 02:14:55,633


3291
02:14:55,633 --> 02:14:58,933
هل توافق على اقتراح أوزان؟

3292
02:14:58,933 --> 02:14:59,766


3293
02:14:59,766 --> 02:15:01,132
لا.  أنا أعترض.

3294
02:15:01,133 --> 02:15:03,533
- جوزيش...
- لا أستطيع.  نازان.

3295
02:15:03,533 --> 02:15:03,866


3296
02:15:03,866 --> 02:15:06,366
انتهك حقوق الألف.

3297
02:15:06,366 --> 02:15:10,466
لا أستطيع تبرير من دمر عائلات هؤلاء!

3298
02:15:10,466 --> 02:15:11,366


3299
02:15:11,366 --> 02:15:12,466
لا تستطيع.

3300
02:15:12,466 --> 02:15:20,832


3301
02:15:20,833 --> 02:15:22,933
لا تستطيع.

3302
02:15:22,933 --> 02:15:42,566


3303
02:15:42,566 --> 02:15:44,499
أود على الأقل تناول الإفطار.

3304
02:15:44,500 --> 02:15:46,766
سآخذ شيئاً لآكله في المكتب.

3305
02:15:46,766 --> 02:15:47,099


3306
02:15:47,100 --> 02:15:48,766
جمالي.

3307
02:15:48,766 --> 02:15:48,899


3308
02:15:48,900 --> 02:15:50,933
وداعا.  يكون مطيعا.  جيد؟

3309
02:15:50,933 --> 02:15:53,199
- أرك لاحقًا.
- وداعا.

3310
02:15:53,200 --> 02:16:00,833


3311
02:16:00,833 --> 02:16:04,233
يشيم؟  لقد صنعت gozleme لتناول الإفطار.  هيا بنا هيا بنا.

3312
02:16:04,233 --> 02:16:07,266
بدون عسل.  شكرًا جزيلاً.  أنا مشغول.

3313
02:16:07,266 --> 02:16:09,532
ولكن.  إمري يريد أن يأتي أويكيو.

3314
02:16:09,533 --> 02:16:09,699


3315
02:16:09,700 --> 02:16:11,533
لو سمحت.  أم.  أيمكنني الذهاب؟

3316
02:16:11,533 --> 02:16:11,633


3317
02:16:11,633 --> 02:16:14,733
أنا أحب gozleme العمة بوركو.

3318
02:16:14,733 --> 02:16:15,499
لا.  بنت.  ذهب.

3319
02:16:15,500 --> 02:16:17,500
إيمري يأكل بحرارة عندما يكون Oikyu موجودًا.

3320
02:16:17,500 --> 02:16:19,800
دعهم يأكلون.

3321
02:16:19,800 --> 02:16:21,333


3322
02:16:21,333 --> 02:16:22,666
حسنًا.

3323
02:16:22,666 --> 02:16:23,999
- هيا.
- لنذهب.

3324
02:16:24,000 --> 02:16:24,533


3325
02:16:24,533 --> 02:16:26,633
- سأرسله بعد الإفطار.
- جيد.

3326
02:16:26,633 --> 02:16:28,633
انا كنت

3327
02:16:28,633 --> 02:16:36,533


3328
02:16:36,533 --> 02:16:38,999
تم إرسال الرجل إلى هنا لسبب...

3329
02:16:39,000 --> 02:16:39,166


3330
02:16:39,166 --> 02:16:40,766
كيف حالكم.  سلاجا؟

3331
02:16:40,766 --> 02:16:42,566
أخ.  لا تقترب مني  يترك.

3332
02:16:42,566 --> 02:16:44,566
اذهب الى هنا.

3333
02:16:44,566 --> 02:16:45,132


3334
02:16:45,133 --> 02:16:47,433
هل انت دائما غريب

3335
02:16:47,433 --> 02:16:48,833


3336
02:16:48,833 --> 02:16:51,166
أخ.  يساعدك

3337
02:16:51,166 --> 02:16:53,466
ماذا تفعل؟!

3338
02:16:53,466 --> 02:16:59,166


3339
02:16:59,166 --> 02:17:00,432
أبن أمه!

3340
02:17:00,433 --> 02:17:03,033
هل تحاول تنزيل الحقوق وأنت لست أحدًا هنا ؟!

3341
02:17:03,033 --> 02:17:58,566


3342
02:17:58,566 --> 02:17:59,599
أولتان؟

3343
02:17:59,600 --> 02:18:00,766


3344
02:18:00,766 --> 02:18:03,232
صباح الخير.  أنت في وقت مبكر اليوم.

3345
02:18:03,233 --> 02:18:04,299


3346
02:18:04,300 --> 02:18:06,833
هل أتيت دون أن تبحث في السجن؟

3347
02:18:06,833 --> 02:18:08,899
لماذا يجب أن أذهب إلى السجن؟

3348
02:18:08,900 --> 02:18:12,933
اعتقدت أنك تريد أن ترى ابنًا مثل الأب.

3349
02:18:12,933 --> 02:18:13,866


3350
02:18:13,866 --> 02:18:16,099
أولتان.  ألا تجرؤ على القول إن الفيديو...

3351
02:18:16,100 --> 02:18:16,366


3352
02:18:16,366 --> 02:18:19,032
لا لا.  لم أفعل أي شيئ.

3353
02:18:19,033 --> 02:18:21,033
لم أفعل ذلك بعد.

3354
02:18:21,033 --> 02:18:23,933
خلق أوزان مشكلة لنفسه.

3355
02:18:23,933 --> 02:18:25,233
ماذا فعل؟

3356
02:18:25,233 --> 02:18:25,333


3357
02:18:25,333 --> 02:18:27,833
تشاجروا مع رئيس العمال في موقع البناء.

3358
02:18:27,833 --> 02:18:28,166


3359
02:18:28,166 --> 02:18:29,832
دفعه للأسفل.

3360
02:18:29,833 --> 02:18:31,299


3361
02:18:31,300 --> 02:18:32,366
ماذا؟!

3362
02:18:32,366 --> 02:18:36,166
الى الان.  سيحاكم بتهمة الشروع في القتل.

3363
02:18:36,166 --> 02:18:36,332


3364
02:18:36,333 --> 02:18:38,599
إذا مات شخص.  ثم في الجريمة.

3365
02:18:38,600 --> 02:18:38,966


3366
02:18:38,966 --> 02:18:43,299
هم شهود - موظفيي.  الآن يلعب مع ثلاثة قرود.

3367
02:18:43,300 --> 02:18:43,433


3368
02:18:43,433 --> 02:18:45,633
"لم ارى.  لم أسمع.  نحن لا نعلم".

3369
02:18:45,633 --> 02:18:45,933


3370
02:18:45,933 --> 02:18:53,333
في اتجاهي.  سيقولون إما "نعم.  اوزان هو من دفعه ".  أو "انزلق وسقط".

3371
02:18:53,333 --> 02:18:53,466


3372
02:18:53,466 --> 02:19:01,732
هناك أيضا رجل طعنه.  إذا وصلت مقاطع الفيديو هذه إلى الشرطة.  جريمة قتل مزدوجة.

3373
02:19:01,733 --> 02:19:05,632


3374
02:19:05,633 --> 02:19:06,666
ماذا تعتقد؟

3375
02:19:06,666 --> 02:19:07,166


3376
02:19:07,166 --> 02:19:08,632
ماذا تقول؟

3377
02:19:08,633 --> 02:19:27,166


3378
02:19:27,166 --> 02:19:29,432
شاعر؟

3379
02:19:29,433 --> 02:19:30,866
أوزان.  ماذا حدث؟

3380
02:19:30,866 --> 02:19:32,166
الأم.  تعالى لي.

3381
02:19:32,166 --> 02:19:34,166
ماذا حدث؟  انتظر دقيقة.  انتظر.

3382
02:19:34,166 --> 02:19:34,332


3383
02:19:34,333 --> 02:19:37,233
هل قاتلت  أنت قاتل.  أوزان؟

3384
02:19:37,233 --> 02:19:39,066
الأم.  ليس.  أنا بخير.

3385
02:19:39,066 --> 02:19:41,632
لماذا لم يذهب ابني إلى المركز الطبي؟  لماذا لم تذهب

3386
02:19:41,633 --> 02:19:44,899
الأم.  أنا بخير.  جيد.  ذهب.  لنجلس.

3387
02:19:44,900 --> 02:19:48,200
أوزان.  جيد جداً.  انظر الى وجهك

3388
02:19:48,200 --> 02:19:51,900
الأم.  أنا بخير.  لا تقلق.  لايوجد شيء هناك.

3389
02:19:51,900 --> 02:19:52,000


3390
02:19:52,000 --> 02:19:54,033
حقيقة.  لا تقلق.

3391
02:19:54,033 --> 02:19:55,433
هل يؤلم هنا؟

3392
02:19:55,433 --> 02:19:57,666
لا.  أنه لا يؤلم.  أنه لا يؤلم.

3393
02:19:57,666 --> 02:19:57,799


3394
02:19:57,800 --> 02:20:01,766
يجب أن رأيتم ذلك.  يمازج.  يمازج.

3395
02:20:01,766 --> 02:20:02,299


3396
02:20:02,300 --> 02:20:06,433
عرض مديري اصطحابي إلى المركز الطبي.  لكني لم أفعل.

3397
02:20:06,433 --> 02:20:10,799


3398
02:20:10,800 --> 02:20:12,700
اشتقت اليك كثيرا

3399
02:20:12,700 --> 02:20:14,700
أنا بعدك أيضًا.

3400
02:20:14,700 --> 02:20:15,366


3401
02:20:15,366 --> 02:20:16,699
يا عزيزى

3402
02:20:16,700 --> 02:20:18,433


3403
02:20:18,433 --> 02:20:19,366
تجدك بخير؟

3404
02:20:19,366 --> 02:20:21,966
جيد.  أنا رأيتك.  أشعر بتحسن.

3405
02:20:21,966 --> 02:20:24,832


3406
02:20:24,833 --> 02:20:25,799
ماما.

3407
02:20:25,800 --> 02:20:26,366


3408
02:20:26,366 --> 02:20:27,832
مكلفة.

3409
02:20:27,833 --> 02:20:28,133


3410
02:20:28,133 --> 02:20:30,566
لدي شيء لأخبرك به.

3411
02:20:30,566 --> 02:20:31,999


3412
02:20:32,000 --> 02:20:33,366
ماذا؟

3413
02:20:33,366 --> 02:20:34,599


3414
02:20:34,600 --> 02:20:40,433
لكن قد لا يعجبك ذلك.

3415
02:20:40,433 --> 02:20:40,999


3416
02:20:41,000 --> 02:20:41,900
شاعر.

3417
02:20:41,900 --> 02:20:42,766
ماما.

3418
02:20:42,766 --> 02:20:43,432
ماذا؟

3419
02:20:43,433 --> 02:20:45,633
لا تخافوا.  هذا ليس بالشيء السيئ

3420
02:20:45,633 --> 02:20:54,066


3421
02:20:54,066 --> 02:21:01,799
ضرب ذلك اللقيط أولاً.  ثم أنا.  لقد أعدتها.

3422
02:21:01,800 --> 02:21:03,433


3423
02:21:03,433 --> 02:21:14,733
وشعرت بالغرابة.  ضربته في فكه.  أنا أضغط على فكه.  أم.

3424
02:21:14,733 --> 02:21:16,199


3425
02:21:16,200 --> 02:21:19,833
سمعت صوت خردة قادمة من الفك.

3426
02:21:19,833 --> 02:21:21,499


3427
02:21:21,500 --> 02:21:23,533
لم أصدق ذلك.

3428
02:21:23,533 --> 02:21:24,466


3429
02:21:24,466 --> 02:21:29,566
أعني.  يبدو.  لأنه جاء بنتائج عكسية عليه.

3430
02:21:29,566 --> 02:21:29,832


3431
02:21:29,833 --> 02:21:31,366
شعرت بانني جيده.

3432
02:21:31,366 --> 02:21:34,832


3433
02:21:34,833 --> 02:21:45,099
يبدو أنني دائمًا ما قللت من شأن كل شيء.

3434
02:21:45,100 --> 02:21:45,533


3435
02:21:45,533 --> 02:21:50,699
نعم.  يرجع.  شعرت بانني جيده.

3436
02:21:50,700 --> 02:21:51,033


3437
02:21:51,033 --> 02:21:57,133
لأنه كان يخشى دائما ألا يحدث شيء.  أنه لن يبدأ معركة.

3438
02:21:57,133 --> 02:21:57,366


3439
02:21:57,366 --> 02:22:02,266
لا أريد أن أعيش هكذا.  انت من قال ذلك  تذكر.

3440
02:22:02,266 --> 02:22:05,032


3441
02:22:05,033 --> 02:22:09,233
إذا قرعت.  ثم طرق.  إذا كنت تقاتل.  ثم يقاتل.

3442
02:22:09,233 --> 02:22:09,733


3443
02:22:09,733 --> 02:22:13,599
سأعيش مثل هذا.  سأعطي الجميل

3444
02:22:13,600 --> 02:22:13,900


3445
02:22:13,900 --> 02:22:15,866
أوزان.  من فضلك لا تقل ذلك.

3446
02:22:15,866 --> 02:22:16,099


3447
02:22:16,100 --> 02:22:17,933
اريد رد الجميل

3448
02:22:17,933 --> 02:22:40,333


3449
02:22:40,333 --> 02:22:41,466
هويتك.

3450
02:22:41,466 --> 02:22:47,999


3451
02:22:48,000 --> 02:22:49,266
أدخل.

3452
02:22:49,266 --> 02:22:52,432


3453
02:22:52,433 --> 02:22:56,066
لقد جاء محاميك.  في نفس الوقت.  أبوك.  طارق ينرسوي.

3454
02:22:56,066 --> 02:22:57,066
هل يجب أن أقوده إلى هنا؟

3455
02:22:57,066 --> 02:22:57,666
لا.

3456
02:22:57,666 --> 02:22:59,132
لا؟

3457
02:22:59,133 --> 02:22:59,433


3458
02:22:59,433 --> 02:23:00,033
لا.

3459
02:23:00,033 --> 02:23:01,333
شاعر.

3460
02:23:01,333 --> 02:23:03,333
أم.

3461
02:23:03,333 --> 02:23:07,633
لا اريد ان اراه.  هو ليس محامي الخاص بي.  وليس والدي.

3462
02:23:07,633 --> 02:23:07,866


3463
02:23:07,866 --> 02:23:09,499
هل يمكننا الذهاب إلى الزنزانة؟

3464
02:23:09,500 --> 02:23:09,733


3465
02:23:09,733 --> 02:23:11,233
اوزان من فضلك.

3466
02:23:11,233 --> 02:23:13,233
ماما.

3467
02:23:13,233 --> 02:23:13,766


3468
02:23:13,766 --> 02:23:17,366
اذهب أيضا.  يترك.  أنا بخير.

3469
02:23:17,366 --> 02:23:18,866
من فضلك كن حذرا.

3470
02:23:18,866 --> 02:23:19,032


3471
02:23:19,033 --> 02:23:20,166
اعتن بنفسك أيضا.

3472
02:23:20,166 --> 02:23:22,532
ولم أكن قلقة.  جيد؟

3473
02:23:22,533 --> 02:23:22,766


3474
02:23:22,766 --> 02:23:23,932
جيد.

3475
02:23:23,933 --> 02:23:41,566


3476
02:23:41,566 --> 02:23:44,399
لم يعتاد أوزان ينرسوي على رؤيتك.

3477
02:23:44,400 --> 02:23:45,100


3478
02:23:45,100 --> 02:23:46,133
لا يريد؟

3479
02:23:46,133 --> 02:23:47,599


3480
02:23:47,600 --> 02:23:48,666
لماذا ا؟

3481
02:23:48,666 --> 02:23:51,399
لا يزال لديه محام.  هكذا قال.

3482
02:23:51,400 --> 02:24:02,633


3483
02:24:02,633 --> 02:24:07,799
أردت أن أقوم بواجب والدي للمرة الأخيرة.  لكن الأمر لم يكن يستحق ذلك.

3484
02:24:07,800 --> 02:24:08,033


3485
02:24:08,033 --> 02:24:10,799
لم يرد الرب أن يراني.

3486
02:24:10,800 --> 02:24:12,400


3487
02:24:12,400 --> 02:24:15,966
أخبره أنه ليس لديه أب بعد الآن.

3488
02:24:15,966 --> 02:24:17,399


3489
02:24:17,400 --> 02:24:19,200
إليك الطريقة؟

3490
02:24:19,200 --> 02:24:22,166


3491
02:24:22,166 --> 02:24:25,499
جيد.  لديه أم.

3492
02:24:25,500 --> 02:24:37,666


3493
02:24:37,666 --> 02:24:40,966
الأم.  أين دميتي

3494
02:24:40,966 --> 02:24:41,432


3495
02:24:41,433 --> 02:24:42,699
هنا.

3496
02:24:42,700 --> 02:24:43,233


3497
02:24:43,233 --> 02:24:47,066
دمية Oilyum.  نرى.  خذ واحدة.  بنت.

3498
02:24:47,066 --> 02:24:47,866


3499
02:24:47,866 --> 02:24:49,032
ماما.

3500
02:24:49,033 --> 02:24:49,833


3501
02:24:49,833 --> 02:24:50,766
استمع.  بنت.

3502
02:24:50,766 --> 02:24:50,899


3503
02:24:50,900 --> 02:24:54,633
سيتصل إيمري بأبي ليذهب للحصول على الآيس كريم معًا.

3504
02:24:54,633 --> 02:24:54,899


3505
02:24:54,900 --> 02:24:58,133
دعنا ندعو أبي أيضا.  اذهب واحضر الآيس كريم أيضا؟

3506
02:24:58,133 --> 02:24:58,366


3507
02:24:58,366 --> 02:25:01,899
بنت.  لن يكون إمري قادرًا على الاتصال بأبي.  ليس لديهم هاتف.  ماذا سيبدو صوتهم؟

3508
02:25:01,900 --> 02:25:02,000


3509
02:25:02,000 --> 02:25:04,200
نعم.  كان إيمري يتحدث.

3510
02:25:04,200 --> 02:25:08,600


3511
02:25:08,600 --> 02:25:10,066
هل تحدثت بشكل صحيح

3512
02:25:10,066 --> 02:25:12,899
قال والده إنه سيكون هنا بعد ساعة.

3513
02:25:12,900 --> 02:25:13,066


3514
02:25:13,066 --> 02:25:14,899
هل رأيت هاتف العمة بوركو؟

3515
02:25:14,900 --> 02:25:15,166


3516
02:25:15,166 --> 02:25:17,666
لقد رأيت.  وضعته في حقيبتها.

3517
02:25:17,666 --> 02:25:27,499


3518
02:25:27,500 --> 02:25:31,866
ابن.  نمت وتركت حقيبتك في السيارة ثم أخذتها.

3519
02:25:31,866 --> 02:25:32,032


3520
02:25:32,033 --> 02:25:34,066
أريد أن أذهب إلى المرحاض.  أم.

3521
02:25:34,066 --> 02:25:34,766


3522
02:25:34,766 --> 02:25:39,132
يجري.  يعتني.  ابن  سوف تقع

3523
02:25:39,133 --> 02:25:39,866


3524
02:25:39,866 --> 02:25:42,166
يشيم؟  Oykyu هل نسيت شيئًا؟

3525
02:25:42,166 --> 02:25:42,299


3526
02:25:42,300 --> 02:25:45,866
لا.  هل لديك ماكينة خياطة؟

3527
02:25:45,866 --> 02:25:46,332


3528
02:25:46,333 --> 02:25:47,299
هنالك.

3529
02:25:47,300 --> 02:25:49,166


3530
02:25:49,166 --> 02:25:51,099
خيطها.  إنه مكسور.

3531
02:25:51,100 --> 02:25:51,866


3532
02:25:51,866 --> 02:25:53,066
دعني أرى.

3533
02:25:53,066 --> 02:25:53,999


3534
02:25:54,000 --> 02:25:56,600
نعم.  سأحلها.  حاليا؟

3535
02:25:56,600 --> 02:25:58,900
إذا استطعت الآن.  سأكون سعيدا جدا

3536
02:25:58,900 --> 02:25:59,366


3537
02:25:59,366 --> 02:26:02,632
جيد.  سأخيط الآن.  انتظر بضع دقائق.

3538
02:26:02,633 --> 02:26:03,133


3539
02:26:03,133 --> 02:26:03,633
جيد.

3540
02:26:03,633 --> 02:26:04,499
انا الان.

3541
02:26:04,500 --> 02:26:08,000


3542
02:26:08,000 --> 02:26:09,866
لا استطيع.  يعرف.

3543
02:26:09,866 --> 02:26:11,866
يقضي.  أنا أصلحه الآن.

3544
02:26:11,866 --> 02:28:34,499


3545
02:28:34,500 --> 02:28:35,500
يشيم؟

3546
02:28:35,500 --> 02:28:38,733


3547
02:28:38,733 --> 02:28:39,966
يبتعد.  عزيزي؟

3548
02:28:39,966 --> 02:28:41,266


3549
02:28:41,266 --> 02:28:43,166
بدا لي أن Oikyu كان يتصل.

3550
02:28:43,166 --> 02:28:44,599
سأذهب لإلقاء نظرة.

3551
02:28:44,600 --> 02:28:45,533


3552
02:28:45,533 --> 02:28:46,466
جيد.

3553
02:28:46,466 --> 02:28:46,866


3554
02:28:46,866 --> 02:28:48,666
الآن أقوى من ذي قبل.

3555
02:28:48,666 --> 02:28:49,532


3556
02:28:49,533 --> 02:28:50,866
شكرًا.

3557
02:28:50,866 --> 02:28:53,132


3558
02:28:53,133 --> 02:28:54,333
و شكرا لك.

3559
02:28:54,333 --> 02:28:54,433


3560
02:28:54,433 --> 02:28:55,166
أرك لاحقًا.

3561
02:28:55,166 --> 02:28:55,399


3562
02:28:55,400 --> 02:28:55,866
جيد.

3563
02:28:55,866 --> 02:29:38,766


3564
02:29:38,766 --> 02:29:40,232
مفاجئة!

3565
02:29:40,233 --> 02:29:42,099


3566
02:29:42,100 --> 02:29:44,000
يشيم.  من أين أتيت؟

3567
02:29:44,000 --> 02:29:44,566


3568
02:29:44,566 --> 02:29:48,566
يعرف.  التصقت بي الجدران.  لقد تعبت من البقاء في المنزل.

3569
02:29:48,566 --> 02:29:50,332
رأيتك وقررت المجيء.

3570
02:29:50,333 --> 02:29:53,766
جيد.  ثم دعونا نتناول بعض القهوة.

3571
02:29:53,766 --> 02:29:57,666
يمكننا أن نشرب  لنشرب.  تعال الى هنا.  سأقول شيئا.

3572
02:29:57,666 --> 02:29:59,466


3573
02:29:59,466 --> 02:30:00,732
ماذا قلت؟

3574
02:30:00,733 --> 02:30:02,233
ذهب.

3575
02:30:02,233 --> 02:30:04,533
يشيم.  أنا مليء بالفضول.  تكلم.

3576
02:30:04,533 --> 02:30:06,533
يذهب.  ذهب.

3577
02:30:06,533 --> 02:30:07,533


3578
02:30:07,533 --> 02:30:08,199
هيا.

3579
02:30:08,200 --> 02:30:11,366


3580
02:30:11,366 --> 02:30:12,132
ذهب.

3581
02:30:12,133 --> 02:30:12,533


3582
02:30:12,533 --> 02:30:14,066
يشيم.  ماذا حدث؟

3583
02:30:14,066 --> 02:30:18,932


3584
02:30:18,933 --> 02:30:19,833
هو يتحدث.

3585
02:30:19,833 --> 02:30:20,499


3586
02:30:20,500 --> 02:30:22,733
لذا.  يشيم.  أنا أستمع إليك.  تكلم.

3587
02:30:22,733 --> 02:30:24,299


3588
02:30:24,300 --> 02:30:26,300
هل سرق هاتفك؟

3589
02:30:26,300 --> 02:30:27,266


3590
02:30:27,266 --> 02:30:27,732
نعم.

3591
02:30:27,733 --> 02:30:29,733
هل تم نشر هذه الفيديوهات بواسطة أوزان؟

3592
02:30:29,733 --> 02:30:30,133


3593
02:30:30,133 --> 02:30:31,433
نعم.

3594
02:30:31,433 --> 02:30:33,333


3595
02:30:33,333 --> 02:30:34,699
لماذا خدعتني

3596
02:30:34,700 --> 02:30:35,366


3597
02:30:35,366 --> 02:30:37,299
من أجل الله.  كيف خدعتك  يشيم؟

3598
02:30:37,300 --> 02:30:39,100
لقد أرسلت مقاطع الفيديو هذه إلى Guzida.

3599
02:30:39,100 --> 02:30:39,633
ماذا ترتدي؟

3600
02:30:39,633 --> 02:30:40,433
ابق صامتا!

3601
02:30:40,433 --> 02:30:43,499
برجوا.  ابق صامتا!  أفهم كل شيء.  الجميع...

3602
02:30:43,500 --> 02:30:44,800
يشيم.  ماذا تفهم

3603
02:30:44,800 --> 02:30:47,400
أفهم كل شيء.  كنت دمر حياتي.

3604
02:30:47,400 --> 02:30:48,900
انت مجنون.  ترك من يدي

3605
02:30:48,900 --> 02:30:51,533
ما الذي حصلت عليه مقابل الفيديو؟
-اتركه!

3606
02:30:51,533 --> 02:30:52,299


3607
02:30:52,300 --> 02:30:54,200
على ماذا حصلت  بكم بيعتني؟

3608
02:30:54,200 --> 02:30:54,900
ماذا ترتدي؟

3609
02:30:54,900 --> 02:30:55,966
ماذا قدم لك في المقابل؟  يتكلم!

3610
02:30:55,966 --> 02:30:59,399
ثم لن أثق بك.  غبي!  لن يثق به!

3611
02:30:59,400 --> 02:31:44,633


3612
02:31:44,633 --> 02:31:45,733
السيد.  أولتان.

3613
02:31:45,733 --> 02:32:02,433


3614
02:32:02,433 --> 02:32:03,599
جوزيد.  مرحبًا.

3615
02:32:03,600 --> 02:32:06,600


3616
02:32:06,600 --> 02:32:07,500
طارق؟

3617
02:32:07,500 --> 02:32:09,066


3618
02:32:09,066 --> 02:32:11,399
ما الذي تفعله هنا؟

