﻿1
00:00:00,000 --> 00:02:11,900


2
00:02:11,900 --> 00:02:14,733
Oyku ، عزيزي.

3
00:02:14,733 --> 00:02:16,033


4
00:02:16,066 --> 00:02:19,366
Oyku ، استيقظ يا عزيزي!

5
00:02:19,400 --> 00:02:20,233


6
00:02:20,233 --> 00:02:22,066
أويكو.

7
00:02:22,100 --> 00:02:22,533


8
00:02:22,566 --> 00:02:24,099
- ملكة جمال القاضي!
- أويكو.

9
00:02:24,100 --> 00:02:26,033
سيدتي القاضي ، أسرع ، حدث شيء لأويكو!

10
00:02:26,033 --> 00:02:27,633
ماذا حدث يا زينب؟

11
00:02:27,666 --> 00:02:29,532
لقد استنشق مواد كيميائية يا أختي لقد تسمم!

12
00:02:29,533 --> 00:02:32,066
نحتاج إلى نقلها إلى المستشفى على الفور ، لا يمكننا انتظار سيارة إسعاف!

13
00:02:32,100 --> 00:02:35,233
في حقيبتي... المفاتيح ، أحضرها بسرعة!

14
00:02:35,233 --> 00:02:37,899
جوزيد ، دعنا نذهب مع سيارتي ، لا تنتظر ، تعال!

15
00:02:37,900 --> 00:02:39,333
- حسنًا ، أحضر لي الحقيبة.
- لنذهب يا أختي.

16
00:02:39,333 --> 00:02:41,266
- لنذهب لنذهب!
-لنذهب إلى!

17
00:02:41,300 --> 00:02:43,733


18
00:02:43,766 --> 00:02:46,032
تولغا ، أخبرني بالفعل ، من فضلك.

19
00:02:46,033 --> 00:02:48,466


20
00:02:48,500 --> 00:02:51,066
جاءت سيلين إلى المكتب اليوم.

21
00:02:51,066 --> 00:02:52,866


22
00:02:52,900 --> 00:02:54,966
هل أتت (سيلين) إلى المكتب؟

23
00:02:55,000 --> 00:02:58,233


24
00:02:58,233 --> 00:02:59,466
لماذا ا؟

25
00:02:59,466 --> 00:03:00,932


26
00:03:00,933 --> 00:03:02,966
أردت أن أتحدث

27
00:03:03,000 --> 00:03:03,900


28
00:03:03,933 --> 00:03:07,199
لا أفهم ما الذي يريد التحدث عنه؟

29
00:03:07,200 --> 00:03:08,933


30
00:03:08,966 --> 00:03:12,032
سيلين لديها مشاعر تجاه أوزان ،

31
00:03:12,033 --> 00:03:17,799
سألتني عن رأيي في الأمر ، إذا شعرت أوزان بنفس الشيء عنها ،

32
00:03:17,800 --> 00:03:18,233


33
00:03:18,266 --> 00:03:22,632
لم أستطع قول أي شيء لأنني لم أكن أعرف.

34
00:03:22,633 --> 00:03:23,833


35
00:03:23,866 --> 00:03:26,399
وماذا في ذلك؟

36
00:03:26,400 --> 00:03:30,033


37
00:03:30,066 --> 00:03:31,732
هذا كل شئ.

38
00:03:31,766 --> 00:03:31,899


39
00:03:31,933 --> 00:03:33,966
ماذا يعني كل هذا؟

40
00:03:34,000 --> 00:03:36,800


41
00:03:36,800 --> 00:03:39,166
هل هذا ما تريد التحدث عنه؟

42
00:03:39,166 --> 00:03:40,499


43
00:03:40,533 --> 00:03:42,299
نعم ، ما رأيك؟

44
00:03:42,333 --> 00:03:47,133


45
00:03:47,133 --> 00:03:49,966
تولغا عندما قلت أننا بحاجة إلى التحدث

46
00:03:49,966 --> 00:03:50,132


47
00:03:50,166 --> 00:03:52,466
كان لدي العديد من الأفكار.

48
00:03:52,466 --> 00:03:53,966
ما الأفكار؟

49
00:03:54,000 --> 00:03:54,300


50
00:03:54,300 --> 00:03:55,866
حسنا انا لا اعرف،

51
00:03:55,866 --> 00:03:58,132


52
00:03:58,166 --> 00:04:02,766
كان خائفًا جدًا ، لا أعرف ، فكرت في شيء عن والدك ،

53
00:04:02,766 --> 00:04:06,599
أو اعتقدنا أنها كانت مشكلة معنا.

54
00:04:06,633 --> 00:04:07,366


55
00:04:07,366 --> 00:04:09,699
لقد عانيت طوال الطريق.

56
00:04:09,733 --> 00:04:10,999
هل هذا كل شيء؟

57
00:04:11,000 --> 00:04:11,066


58
00:04:11,100 --> 00:04:13,166
نعم ، لا أكثر.

59
00:04:13,200 --> 00:04:23,233


60
00:04:23,266 --> 00:04:25,499
هل تعتقد أن سيلين وأوزان يمكن أن يكونا معًا؟

61
00:04:25,533 --> 00:04:28,966
ربما يمكنهم ذلك.

62
00:04:28,966 --> 00:04:29,432


63
00:04:29,466 --> 00:04:35,432
في الواقع ، لا أعرف ، أوزان سري للغاية ، وعادة لا يقول مثل هذه الأشياء.

64
00:04:35,466 --> 00:04:35,532


65
00:04:35,533 --> 00:04:37,066
سوف اتحدث معه.

66
00:04:37,100 --> 00:04:41,233
من الأفضل التحدث إليه مباشرة واسأله عن شعوره.

67
00:04:41,233 --> 00:04:41,533


68
00:04:41,566 --> 00:04:46,566
هل يمكننا ترتيب لقاء لأربعة منا؟  أنت ، أنا ، سيلين ، أوزان؟

69
00:04:46,600 --> 00:04:46,700


70
00:04:46,733 --> 00:04:50,133
ربما سيكونون أكثر استرخاء.

71
00:04:50,166 --> 00:04:51,799


72
00:04:51,833 --> 00:04:53,866
متى نستقر؟

73
00:04:53,866 --> 00:04:54,232


74
00:04:54,266 --> 00:04:55,899
الآن.

75
00:04:55,933 --> 00:04:58,533
يبدو أنه لم يفت الأوان بعد.

76
00:04:58,566 --> 00:04:58,932


77
00:04:58,933 --> 00:05:00,799
الآن؟

78
00:05:00,833 --> 00:05:00,966


79
00:05:01,000 --> 00:05:03,666
إذا كان لديك عمل ، فسنرتب ذلك لاحقًا.

80
00:05:03,700 --> 00:05:03,833


81
00:05:03,833 --> 00:05:06,399
لا ، يمكنك ذلك ، ليس لدي عمل.

82
00:05:06,433 --> 00:05:06,999


83
00:05:07,033 --> 00:05:10,366
ثم اتصلت بسيلين وأنا أتصل بأوزان.

84
00:05:10,366 --> 00:05:13,866
حسنًا ، لكن أين نلتقي إذن؟

85
00:05:13,900 --> 00:05:15,833
في ثانية ، اتصلت الشركة.

86
00:05:15,866 --> 00:05:16,699


87
00:05:16,733 --> 00:05:18,099
مرحبا ميرت.

88
00:05:18,100 --> 00:05:20,700
سيد تولجا ، أنا أزعجك ، لكننا نحتاجك.

89
00:05:20,700 --> 00:05:20,766


90
00:05:20,800 --> 00:05:24,400
توجد مشكلة في رمز جدار الحماية ، ولا يمكننا حلها.

91
00:05:24,433 --> 00:05:25,466


92
00:05:25,466 --> 00:05:28,599
لا أستطيع المجيء الآن ، كيف لا يمكنك حلها؟

93
00:05:28,633 --> 00:05:31,066
ربما يكون ذلك تدخلاً عبر الإنترنت.

94
00:05:31,066 --> 00:05:31,166


95
00:05:31,200 --> 00:05:32,666
أنت فقط تستطيع أن تفهم.

96
00:05:32,666 --> 00:05:34,599
لم نتمكن من معرفة ذلك لبضع ساعات.

97
00:05:34,633 --> 00:05:35,099


98
00:05:35,133 --> 00:05:37,399
ثم لنفعل ذلك ، سأحضر غدًا.

99
00:05:37,400 --> 00:05:39,333
سنقرر غدا ، حسنا؟

100
00:05:39,366 --> 00:05:39,432


101
00:05:39,466 --> 00:05:41,466
لكن عرض صباح الغد.

102
00:05:41,500 --> 00:05:44,766
هل علي أن آتي الآن؟  هل لدينا بديل آخر ؟!

103
00:05:44,766 --> 00:05:47,866
لسوء الحظ ، سيد تولجا ، يجب أن تأتي حتى نتمكن من الحضور في الوقت المحدد للعرض التقديمي.

104
00:05:47,866 --> 00:05:49,799
جيد جيد.

105
00:05:49,833 --> 00:05:51,299


106
00:05:51,300 --> 00:05:53,066
ماذا؟  هل حدث شئ؟

107
00:05:53,100 --> 00:05:54,166


108
00:05:54,166 --> 00:05:56,766
حدث شيء عاجل في الشركة ،

109
00:05:56,800 --> 00:05:59,433
يجب أن أذهب.

110
00:05:59,433 --> 00:05:59,999


111
00:06:00,033 --> 00:06:02,399
ألا يمكنهم العيش بدونك؟

112
00:06:02,400 --> 00:06:02,766


113
00:06:02,800 --> 00:06:04,533
لا تستطيع.

114
00:06:04,566 --> 00:06:06,632
إذا دعنا نذهب.

115
00:06:06,666 --> 00:06:08,399
لذلك من المهم.

116
00:06:08,433 --> 00:06:10,166


117
00:06:10,166 --> 00:06:11,932
Oyku ، هيا عزيزي.

118
00:06:11,966 --> 00:06:14,999
استيقظ عزيزي ، تنفس.

119
00:06:15,033 --> 00:06:15,333


120
00:06:15,333 --> 00:06:17,333
تعال يا أويكو.

121
00:06:17,366 --> 00:06:18,066


122
00:06:18,100 --> 00:06:20,333
Oyku ، استيقظ جميلتي.

123
00:06:20,333 --> 00:06:20,766


124
00:06:20,800 --> 00:06:23,000
خطأي.

125
00:06:23,033 --> 00:06:23,266


126
00:06:23,300 --> 00:06:25,633
ما كان يجب أن أحضر الطفل.

127
00:06:25,633 --> 00:06:30,433


128
00:06:30,433 --> 00:06:32,066
ماذا استنشق يا أوميت؟

129
00:06:32,066 --> 00:06:35,766
الكلور يا أخت يخلطه مع الأمونيا.

130
00:06:35,800 --> 00:06:35,900


131
00:06:35,933 --> 00:06:37,366
إله.

132
00:06:37,366 --> 00:06:39,299
أنا جيد من أجل لا شيء.

133
00:06:39,333 --> 00:06:39,533


134
00:06:39,566 --> 00:06:41,632
أنا أفسد كل شيء.

135
00:06:41,666 --> 00:06:41,999


136
00:06:42,000 --> 00:06:43,800
أيا كان ما لمسته ، فإنني أدمر كل شيء.

137
00:06:43,833 --> 00:06:43,899


138
00:06:43,933 --> 00:06:46,433
اخرس ، في سبيل الله ، أوميت!

139
00:06:46,466 --> 00:06:48,466
هل يمكننا أن نجعلها تتقيأ؟

140
00:06:48,466 --> 00:06:52,266
لا أعلم ، جوزيد ، أحيانًا تزداد الأمور سوءًا.

141
00:06:52,300 --> 00:06:59,733


142
00:06:59,766 --> 00:07:00,599
أويكو.

143
00:07:00,600 --> 00:07:02,000
Oyku عزيزي هل أنت بخير؟

144
00:07:02,000 --> 00:07:03,400
مكلفة؟

145
00:07:03,400 --> 00:07:03,700


146
00:07:03,733 --> 00:07:06,166
السعال والسعال.

147
00:07:06,200 --> 00:07:06,666


148
00:07:06,666 --> 00:07:08,399
حسن.

149
00:07:08,433 --> 00:07:09,833


150
00:07:09,866 --> 00:07:11,266
هل أنت بخير؟

151
00:07:11,266 --> 00:07:11,532


152
00:07:11,533 --> 00:07:12,999
هل انت بخير عزيزي

153
00:07:13,033 --> 00:07:29,599


154
00:07:29,633 --> 00:07:32,166
سأتصل عندما انتهيت ، أراك؟

155
00:07:32,166 --> 00:07:32,232


156
00:07:32,266 --> 00:07:35,632
لا ، دعنا نرتب هذا الاجتماع لأربعة منا في وقت آخر.

157
00:07:35,666 --> 00:07:38,266
من المستحيل أن يخرج أوزي في وقت مثل هذا.

158
00:07:38,266 --> 00:07:38,799


159
00:07:38,833 --> 00:07:41,166
لم نتحدث عن الرباعية.

160
00:07:41,200 --> 00:07:44,266


161
00:07:44,266 --> 00:07:46,799
لا أريد أن ينتهي هذا اليوم دون أن أراك.

162
00:07:46,800 --> 00:07:49,366


163
00:07:49,400 --> 00:07:52,033
إذن اليوم لم ينته حتى تراني؟

164
00:07:52,033 --> 00:07:52,166


165
00:07:52,200 --> 00:07:53,600
لا ينتهي.

166
00:07:53,600 --> 00:07:53,700


167
00:07:53,733 --> 00:07:54,799
هل نهايتك؟

168
00:07:54,800 --> 00:07:56,366
ينتهي.

169
00:07:56,366 --> 00:07:57,199


170
00:07:57,233 --> 00:07:58,833
لا ينتهي.

171
00:07:58,833 --> 00:08:01,666


172
00:08:01,666 --> 00:08:05,966
سيكون لدينا شيء نأكله ، إذا كان بإمكانك الصمود حتى ذلك الحين.

173
00:08:06,000 --> 00:08:06,266


174
00:08:06,300 --> 00:08:09,700
سوف أتحمل ، إذا لزم الأمر ، سوف أتضور جوعا.

175
00:08:09,700 --> 00:08:10,466
ماذا تكون!

176
00:08:10,500 --> 00:08:10,600


177
00:08:10,633 --> 00:08:11,899
بالطبع بكل تأكيد.

178
00:08:11,900 --> 00:08:15,033


179
00:08:15,033 --> 00:08:16,799
أخبرني

180
00:08:16,833 --> 00:08:18,133


181
00:08:18,133 --> 00:08:19,366
سوف اتصل.

182
00:08:19,400 --> 00:08:21,333
عمل سهل.

183
00:08:21,333 --> 00:08:30,599


184
00:08:30,633 --> 00:08:32,266
نعم؟

185
00:08:32,266 --> 00:08:32,432


186
00:08:32,466 --> 00:08:33,766
الأم؟

187
00:08:33,766 --> 00:08:35,999


188
00:08:36,033 --> 00:08:37,666
أين أنت فقط

189
00:08:37,700 --> 00:08:39,566
لا تسأل ، Oyku سمم نفسه!

190
00:08:39,566 --> 00:08:41,466
ماذا؟!  ماذا يعني التسمم؟

191
00:08:41,500 --> 00:08:44,466
تسمم أثناء خلط المواد الكيميائية لأخيه الحدودي.

192
00:08:44,466 --> 00:08:45,666
لقد وجدتها فاقدة للوعي.

193
00:08:45,700 --> 00:08:47,633
ماذا تقولين يا زينب ؟!

194
00:08:47,666 --> 00:08:49,299


195
00:08:49,333 --> 00:08:50,566
سمم نفسه بالكلور.

196
00:08:50,566 --> 00:08:52,832
كم دقيقة تنفس؟
- لا أعرف ، بضع دقائق.

197
00:08:52,833 --> 00:08:54,633
- حسنا ، ادخل.
-الأم ، هل تسمم أويكو؟

198
00:08:54,666 --> 00:08:57,566
- نعم نعم للأسف.
-أنا أتوسل.

199
00:08:57,600 --> 00:08:58,433
أين أنت؟

200
00:08:58,433 --> 00:09:00,199
وصلت إلى المستشفى.

201
00:09:00,233 --> 00:09:02,166
كيف حالها  نعم؟

202
00:09:02,200 --> 00:09:02,433


203
00:09:02,466 --> 00:09:04,299
سيكون بخير بارك الله فيك.

204
00:09:04,333 --> 00:09:06,266
في أي مستشفى أنت؟  سأكون هناك.

205
00:09:06,266 --> 00:09:16,066


206
00:09:16,066 --> 00:09:18,532
كيف لي أن أرتكب مثل هذا الخطأ يا أخي سيزاي؟

207
00:09:18,566 --> 00:09:19,566


208
00:09:19,566 --> 00:09:22,632
هل من الصواب ترك طفل صغير وحده في المختبر؟

209
00:09:22,666 --> 00:09:24,032


210
00:09:24,033 --> 00:09:26,399
لا سمح الله إذا حدث شيء لأويكو.

211
00:09:26,400 --> 00:09:27,233


212
00:09:27,266 --> 00:09:29,699
لا أستطيع العيش مع هذا الذنب.

213
00:09:29,700 --> 00:09:30,266


214
00:09:30,300 --> 00:09:33,100
أوميت ، اهدأ.

215
00:09:33,100 --> 00:09:33,533


216
00:09:33,566 --> 00:09:36,599
الأطباء يقاتلون ، سيفعلون كل ما يتطلبه الأمر.

217
00:09:36,600 --> 00:09:36,866


218
00:09:36,900 --> 00:09:39,100
دعنا نرى ما يمكنني فعله.

219
00:09:39,133 --> 00:09:39,566


220
00:09:39,566 --> 00:09:42,166
حسن؟  اهدأ ، لا تضغط على نفسك.

221
00:09:42,200 --> 00:09:42,333


222
00:09:42,366 --> 00:09:43,532
اخو الام؟

223
00:09:43,533 --> 00:09:44,299
نفط

224
00:09:44,300 --> 00:09:46,233
دعه يتعافى.

225
00:09:46,266 --> 00:09:47,199


226
00:09:47,233 --> 00:09:48,899
أنا فقط لا أؤذي ، Oylum.

227
00:09:48,933 --> 00:09:51,133
سيء جدا من جهتي.

228
00:09:51,133 --> 00:09:52,633


229
00:09:52,633 --> 00:09:54,566
أي نوع من الأشخاص أنا؟

230
00:09:54,600 --> 00:09:54,900


231
00:09:54,933 --> 00:09:56,533
خاسر.

232
00:09:56,533 --> 00:09:57,333


233
00:09:57,366 --> 00:10:00,666
عم ماذا تتحدث؟

234
00:10:00,700 --> 00:10:02,200


235
00:10:02,200 --> 00:10:05,066
الطبيب قريب ، لا تقلق.

236
00:10:05,066 --> 00:10:06,266


237
00:10:06,266 --> 00:10:09,632
حسن.  كل شيء سيكون على ما يرام ، لا تقلق يا رجل.

238
00:10:09,666 --> 00:10:11,666


239
00:10:11,700 --> 00:10:13,066
يمكنك الدخول.

240
00:10:13,066 --> 00:10:14,999
هيا بنا.

241
00:10:15,033 --> 00:10:16,566


242
00:10:16,566 --> 00:10:17,866
هل تؤلم؟

243
00:10:17,866 --> 00:10:18,632


244
00:10:18,666 --> 00:10:20,399
سامحني يا أويكو.

245
00:10:20,433 --> 00:10:27,466


246
00:10:27,466 --> 00:10:28,399
تمام...

247
00:10:28,433 --> 00:10:29,799
عزيزي.

248
00:10:29,800 --> 00:10:31,733
يا عزيزى.

249
00:10:31,766 --> 00:10:33,899


250
00:10:33,933 --> 00:10:34,899
تبدو جيدة مثل.

251
00:10:34,900 --> 00:10:37,100
نعم ، هذا جيد.

252
00:10:37,133 --> 00:10:38,333


253
00:10:38,333 --> 00:10:40,366
طيب هل انت بخير

254
00:10:40,400 --> 00:10:41,066


255
00:10:41,066 --> 00:10:43,432
حسنًا ، أنا بخير.

256
00:10:43,466 --> 00:10:43,699


257
00:10:43,733 --> 00:10:45,966
ذراعي تؤلمني قليلاً ، هذا كل شيء.

258
00:10:45,966 --> 00:10:46,132


259
00:10:46,166 --> 00:10:49,499
فقرائي.  عزيزي ، سوف آكل قبضتك المشدودة.

260
00:10:49,533 --> 00:10:53,099


261
00:10:53,133 --> 00:10:55,733
Okyu الشفاء العاجل يا عزيزي.

262
00:10:55,733 --> 00:10:56,066


263
00:10:56,100 --> 00:10:57,700
اختي الولد...

264
00:10:57,700 --> 00:10:57,766


265
00:10:57,800 --> 00:10:59,733
جميلتي.

266
00:10:59,766 --> 00:11:08,132


267
00:11:08,166 --> 00:11:09,366
مرحبًا.

268
00:11:09,366 --> 00:11:12,499
لا بأس.  وكانت الاختبارات جيدة.

269
00:11:12,500 --> 00:11:15,033
بمجرد توقف التنقيط ، يمكن إجلاؤك.

270
00:11:15,066 --> 00:11:15,366


271
00:11:15,400 --> 00:11:16,600
شكرًا جزيلاً.

272
00:11:16,600 --> 00:11:17,666
تحسن.

273
00:11:17,666 --> 00:11:19,599
شكرًا.

274
00:11:19,633 --> 00:11:19,733


275
00:11:19,766 --> 00:11:23,399
هل حدث هذا في منزلك؟  هل استنشق الأمونيا؟

276
00:11:23,433 --> 00:11:23,799


277
00:11:23,800 --> 00:11:25,966
نعم نعم.

278
00:11:26,000 --> 00:11:26,433


279
00:11:26,466 --> 00:11:28,266
هل انت ابي

280
00:11:28,300 --> 00:11:28,800


281
00:11:28,800 --> 00:11:29,966
انا...

282
00:11:30,000 --> 00:11:33,333
بعد القطارة ، انتقل إلى أمين الصندوق ، وأصدر بيانًا.

283
00:11:33,366 --> 00:11:35,299
تحسن.

284
00:11:35,333 --> 00:11:36,966


285
00:11:36,966 --> 00:11:37,999
أخت...

286
00:11:38,000 --> 00:11:39,933
هادئ.

287
00:11:39,966 --> 00:11:53,166


288
00:11:53,166 --> 00:11:55,832
عاملتها الممرضة معاملة سيئة للغاية.

289
00:11:55,833 --> 00:11:57,333
ونحن نحب الطفل...

290
00:11:57,333 --> 00:11:58,366
لا يوجد طارق.

291
00:11:58,400 --> 00:11:59,966
هذه المرأة تركتها.

292
00:11:59,966 --> 00:12:03,099
أخذناها إلينا ، فماذا بقي أن تفعل؟

293
00:12:03,100 --> 00:12:05,266


294
00:12:05,300 --> 00:12:06,000
الأم...

295
00:12:06,000 --> 00:12:06,633
ماذا؟

296
00:12:06,666 --> 00:12:09,966
حسنًا ، سيكتبونها.

297
00:12:09,966 --> 00:12:15,299
كيف نفعل ذلك يا Oylum؟  ليس لديها هوية.  ماذا سنفعل إذا طلبنا؟

298
00:12:15,300 --> 00:12:15,366


299
00:12:15,400 --> 00:12:16,633
سوف يحتفظون بالفتاة.

300
00:12:16,666 --> 00:12:18,599
ثم سيتم استدعاء طارق.

301
00:12:18,600 --> 00:12:20,533
هو سوف يأتى.

302
00:12:20,566 --> 00:12:20,832


303
00:12:20,866 --> 00:12:22,132
تم تنفيذها.

304
00:12:22,133 --> 00:12:24,666
Guzide ، لا تستسلم على الفور.

305
00:12:24,700 --> 00:12:24,766


306
00:12:24,800 --> 00:12:26,033
هادئ.

307
00:12:26,033 --> 00:12:27,266
سنجد مخرجا.

308
00:12:27,266 --> 00:12:29,799
سيزاي ، لقد ارتكبت جريمة.

309
00:12:29,833 --> 00:12:31,666
هل أدخلتها؟  أخذت.

310
00:12:31,700 --> 00:12:33,233
وسمموها.

311
00:12:33,233 --> 00:12:35,899
لا يملك الحد إذنًا لهذا المختبر.

312
00:12:35,900 --> 00:12:38,433
هل تعتقد أنه سيتركنا وراءه عندما يكتشف ذلك؟

313
00:12:38,466 --> 00:12:38,532


314
00:12:38,533 --> 00:12:39,933
لن يغادر.

315
00:12:39,966 --> 00:12:41,199
كل شيء ، لقد انتهيت.

316
00:12:41,200 --> 00:12:46,200
ماما تهدأ بالفعل.  الشيء الرئيسي بالنسبة لنا هو العودة إلى المنزل ، ثم سنفكر في أبي.

317
00:12:46,233 --> 00:12:49,299
كيف نذهب  أليس لديها بطاقة هوية؟

318
00:12:49,300 --> 00:12:51,233
لا معرف.

319
00:12:51,266 --> 00:12:51,932


320
00:12:51,933 --> 00:12:52,899
دعونا نخطف...

321
00:12:52,933 --> 00:12:53,333


322
00:12:53,366 --> 00:12:55,299
دعونا نختطف ، ماذا سيحدث؟

323
00:12:55,300 --> 00:12:57,500
سوف تشتت الممرضات.

324
00:12:57,533 --> 00:12:57,699


325
00:12:57,733 --> 00:13:00,066
سأحمل طفلها الذي سيلاحظ؟

326
00:13:00,100 --> 00:13:02,700
العم سيزاي ، أنت تنتظرنا عند الباب ، هذا كل شيء.

327
00:13:02,700 --> 00:13:04,933
ماذا تقول يا بنت؟

328
00:13:04,966 --> 00:13:05,366


329
00:13:05,366 --> 00:13:08,566
الله .. جريمة بعد جريمة ..

330
00:13:08,566 --> 00:13:13,666


331
00:13:13,700 --> 00:13:15,733
يا أخي ، أنا لا أفهم.

332
00:13:15,766 --> 00:13:17,966
هل حقا وضعته في الفريزر؟

333
00:13:18,000 --> 00:13:19,933


334
00:13:19,966 --> 00:13:20,799
ما هو هنا؟

335
00:13:20,800 --> 00:13:21,866
ماذا لو تجمد هناك؟

336
00:13:21,866 --> 00:13:23,032
لماذا ا؟

337
00:13:23,066 --> 00:13:24,999
هل كان لديه سترة؟  كنت.

338
00:13:25,000 --> 00:13:26,366
معطف؟  كنت.

339
00:13:26,400 --> 00:13:31,300
وبشكل عام ، حقيقة أن الشخص وقف لمدة
10 دقائق عند -20 درجة لن يتجمد يا إركان.

340
00:13:31,300 --> 00:13:32,500


341
00:13:32,500 --> 00:13:36,000
صحيح ، أشرح لشخص ما.  كيف تعرف البرد لدينا؟

342
00:13:36,033 --> 00:13:36,399


343
00:13:36,433 --> 00:13:37,766
الأم...

344
00:13:37,766 --> 00:13:39,999
سأخبرك بشيء واحد ، أنا أفعله حقًا.

345
00:13:40,000 --> 00:13:40,500


346
00:13:40,533 --> 00:13:44,033
في قريتنا ، لعبنا كرات الثلج في الفناء عند درجة حرارة -20 درجة في سترة.

347
00:13:44,066 --> 00:13:45,699
بصراحة.

348
00:13:45,700 --> 00:13:47,333
أخي ، أعرف... لكن لا يزال.

349
00:13:47,366 --> 00:13:49,899
فجأة ، حدث خطأ ما.  سوف ينسى ما إذا كان هناك.

350
00:13:49,900 --> 00:13:52,433
لا ماذا انت

351
00:13:52,466 --> 00:13:53,532
مشاهده

352
00:13:53,533 --> 00:13:56,066
ماذا فعلت بسبب الفتاة.

353
00:13:56,100 --> 00:13:57,800


354
00:13:57,833 --> 00:14:01,433
نعم ، أفعل كل شيء ، لكن لا يزال...

355
00:14:01,466 --> 00:14:02,266


356
00:14:02,266 --> 00:14:03,432
و؟

357
00:14:03,433 --> 00:14:04,066


358
00:14:04,100 --> 00:14:09,066
ولا يوجد شيء.  ليس هناك شئ.

359
00:14:09,100 --> 00:14:10,600


360
00:14:10,600 --> 00:14:13,966
أعتقد أنك تتصل بها.

361
00:14:14,000 --> 00:14:14,600


362
00:14:14,633 --> 00:14:15,833
لا.

363
00:14:15,833 --> 00:14:16,599


364
00:14:16,600 --> 00:14:19,066
لديها صديق ، ولن يكون لديها صديق.

365
00:14:19,100 --> 00:14:19,200


366
00:14:19,233 --> 00:14:21,033
لما لا؟

367
00:14:21,066 --> 00:14:21,666


368
00:14:21,666 --> 00:14:23,299
أنت لن تقترح ، أليس كذلك؟

369
00:14:23,300 --> 00:14:23,466


370
00:14:23,500 --> 00:14:25,233
فقط أسأل ماذا تفعل؟

371
00:14:25,266 --> 00:14:25,666


372
00:14:25,700 --> 00:14:28,333
إنها مرتبطة بأخت نازان ، أليس كذلك؟

373
00:14:28,333 --> 00:14:28,566


374
00:14:28,600 --> 00:14:29,500
نعم.

375
00:14:29,533 --> 00:14:32,066
حسنًا ، أنت في علاقة.

376
00:14:32,066 --> 00:14:33,232


377
00:14:33,233 --> 00:14:34,699
يعني تقولي ..

378
00:14:34,700 --> 00:14:37,900
هل يبدو الأمر ودودًا مثل الصديق؟

379
00:14:37,933 --> 00:14:38,766
نعم.

380
00:14:38,766 --> 00:14:42,466
أولاً تتصل ، ثم تقرر وديًا أم لا.

381
00:14:42,500 --> 00:14:45,200


382
00:14:45,200 --> 00:14:48,366
من هو أفضل فلينتصر يا بهرام.  ماذا علي أن أقول بعد ذلك.

383
00:14:48,366 --> 00:14:49,166


384
00:14:49,200 --> 00:14:50,300
انظر الان...

385
00:14:50,300 --> 00:14:53,866


386
00:14:53,900 --> 00:14:55,666
يرن بالنسبة لي.

387
00:14:55,700 --> 00:14:57,633


388
00:14:57,666 --> 00:15:01,566
اخو الام!  ظنوا أن عمها هو والدها.

389
00:15:01,566 --> 00:15:04,366
هنا جاء الأب ويكتب وهذا كل شيء.

390
00:15:04,400 --> 00:15:06,333
الألقاب لا تتطابق.

391
00:15:06,333 --> 00:15:06,433


392
00:15:06,466 --> 00:15:07,532
إنها تطابق لي.

393
00:15:07,566 --> 00:15:09,132
ألا يعتقدون أنني والدتها؟

394
00:15:09,133 --> 00:15:13,733
إلى جانب ذلك ، كما يعتقدون ، سأقوم بدور جيد.  هل أفعل ما هو الخطأ هنا؟  لا تقلقي يا أمي.

395
00:15:13,733 --> 00:15:17,499
بحق الله ، لا تضايقني.  لماذا لا تفهم ، Oylum؟

396
00:15:17,533 --> 00:15:20,333
سوف يطلبون هويته.  ماذا علينا ان نفعل؟

397
00:15:20,333 --> 00:15:20,533


398
00:15:20,566 --> 00:15:22,232
لا أعلم.

399
00:15:22,266 --> 00:15:26,366


400
00:15:26,366 --> 00:15:28,332
لنجلس في سبيل الله.

401
00:15:28,366 --> 00:15:29,966


402
00:15:29,966 --> 00:15:31,166
نعم بهرام؟

403
00:15:31,166 --> 00:15:32,066


404
00:15:32,100 --> 00:15:34,300
Oylum ، كيف حالك؟

405
00:15:34,333 --> 00:15:34,766


406
00:15:34,766 --> 00:15:36,599
كل شئ بخير كيف حالك

407
00:15:36,633 --> 00:15:40,333
كل شيء على ما يرام ، أنا أتناول القهوة مع صديق.

408
00:15:40,366 --> 00:15:41,066
أردت أن أسأل... هل مازلت غاضبة مني لأن...

409
00:15:41,100 --> 00:15:46,900
أردت أن أسأل... هل مازلت غاضبة مني لأن...

410
00:15:46,900 --> 00:15:51,133
أنني أقفلته في الفريزر؟

411
00:15:51,133 --> 00:15:51,299


412
00:15:51,300 --> 00:15:53,133
ماذا تعتقد؟

413
00:15:53,133 --> 00:15:55,999
هل كان العنف يستحق كل هذا العناء؟

414
00:15:56,000 --> 00:15:56,300


415
00:15:56,300 --> 00:15:58,333
لا أعتقد أنه كان هناك أي عنف.

416
00:15:58,333 --> 00:15:58,466


417
00:15:58,466 --> 00:16:01,199
لم أتطرق حتى بإصبعي.

418
00:16:01,200 --> 00:16:01,533


419
00:16:01,533 --> 00:16:02,666
حق.

420
00:16:02,666 --> 00:16:03,066


421
00:16:03,066 --> 00:16:05,899
لم يتم لمسها ، لكنها كانت عالقة في الفريزر.

422
00:16:05,900 --> 00:16:08,400
هذا صحيح ، إنه ليس عنف.

423
00:16:08,400 --> 00:16:10,400


424
00:16:10,400 --> 00:16:12,633
ماذا تفعل؟  أين أنت؟

425
00:16:12,633 --> 00:16:13,666


426
00:16:13,666 --> 00:16:15,266
أنا في المستشفى.

427
00:16:15,266 --> 00:16:15,866


428
00:16:15,866 --> 00:16:18,866
ماذا؟  ماذا؟  لماذا أنت في المستشفى مريض؟

429
00:16:18,866 --> 00:16:21,666
لا ليس بسببي...

430
00:16:21,666 --> 00:16:26,532


431
00:16:26,533 --> 00:16:28,666
بهرام ، هل يمكنك مساعدتي؟

432
00:16:28,666 --> 00:16:34,266


433
00:16:34,266 --> 00:16:37,066
لا تغضب ، حدد أخي.  أنا بخير.

434
00:16:37,066 --> 00:16:37,899


435
00:16:37,900 --> 00:16:40,566
انت طيبتي.

436
00:16:40,566 --> 00:16:41,932


437
00:16:41,933 --> 00:16:44,599
كنت خائفًا جدًا من حدوث شيء ما لك.

438
00:16:44,600 --> 00:16:49,066
إنه خطأي ، لقد أخبرتني ألا ألمس أي شيء ولم أستمع.

439
00:16:49,066 --> 00:16:50,532
هل يمكن أن يكون هذا؟

440
00:16:50,533 --> 00:16:52,533
ربما؟

441
00:16:52,533 --> 00:16:52,733


442
00:16:52,733 --> 00:16:54,533
انت طفل.

443
00:16:54,533 --> 00:16:55,666


444
00:16:55,666 --> 00:16:57,466
قد تكون مخطئا.

445
00:16:57,466 --> 00:16:58,399


446
00:16:58,400 --> 00:17:00,600
لا يجب أن أتركك بمفردك.

447
00:17:00,600 --> 00:17:04,066
لن أخبر أحدا ، لا تقلق.

448
00:17:04,066 --> 00:17:04,932


449
00:17:04,933 --> 00:17:08,166
ولن أخبر أبي وأمي.

450
00:17:08,166 --> 00:17:08,666


451
00:17:08,666 --> 00:17:11,999
أعدك بأنك لن تنزعج يا عم أوميت.

452
00:17:12,000 --> 00:17:17,800


453
00:17:17,800 --> 00:17:20,400
سوف آخذك إلى مثل هذا المكان.

454
00:17:20,400 --> 00:17:21,200
سوف تعجبك.

455
00:17:21,200 --> 00:17:22,866
بجدية؟

456
00:17:22,866 --> 00:17:25,466
هل كان أي منكم هناك؟

457
00:17:25,466 --> 00:17:27,932


458
00:17:27,933 --> 00:17:30,333
سليم الجواب بالفعل.

459
00:17:30,333 --> 00:17:35,599


460
00:17:35,600 --> 00:17:37,400
لمن تم تسجيل هذا الرقم؟

461
00:17:37,400 --> 00:17:39,400
لا أعلم.  حصلت عليه من واحد.

462
00:17:39,400 --> 00:17:39,733


463
00:17:39,733 --> 00:17:42,133
نعم جيدا...

464
00:17:42,133 --> 00:17:42,366


465
00:17:42,366 --> 00:17:44,099
سأتحدث مع ابنتي ، أنا ذاهب.

466
00:17:44,100 --> 00:17:44,500


467
00:17:44,500 --> 00:17:47,500
إنه يتصل من المطعم ، إنهم ينتظروننا.  حسن.

468
00:17:47,500 --> 00:17:48,600


469
00:17:48,600 --> 00:17:50,733
لم يسمحوا لي بالتحدث.

470
00:17:50,733 --> 00:17:53,999
أرسلت رسالة مفادها أن كل شيء على ما يرام ، ماذا تريد أيضًا؟

471
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
كنت أرغب في سماع صوت.

472
00:17:56,000 --> 00:17:56,366


473
00:17:56,366 --> 00:17:58,132
يبدو أنه يعتني بها ، لكن...

474
00:17:58,133 --> 00:18:00,133
حسنًا ، سأتصل بك لاحقًا.

475
00:18:00,133 --> 00:18:02,599


476
00:18:02,600 --> 00:18:05,966
هل تم تجديد هذا الهاتف من قبل؟  هل تشحن بشكل جيد؟

477
00:18:05,966 --> 00:18:08,232
والزجاج مكسور.

478
00:18:08,233 --> 00:18:08,799


479
00:18:08,800 --> 00:18:11,600
في كل من الخلف والأمام.

480
00:18:11,600 --> 00:18:12,266


481
00:18:12,266 --> 00:18:13,499
كم سنة كنت تستخدمه؟

482
00:18:13,500 --> 00:18:15,100
كم عدد الأسئلة؟

483
00:18:15,100 --> 00:18:17,166
انطلق ، انطلق!
أنت لا تأخذه ، اذهب.

484
00:18:17,166 --> 00:18:20,599
حسنا انتظر.  دعني أتحقق.

485
00:18:20,600 --> 00:18:30,333


486
00:18:30,333 --> 00:18:32,666
الحد ، سأكون هناك قريبًا.

487
00:18:32,666 --> 00:18:40,499


488
00:18:40,500 --> 00:18:42,733
يا سمسم ما هذا؟  لا يمكن إصلاحه؟

489
00:18:42,733 --> 00:18:44,799
عنيد كالحمير.

490
00:18:44,800 --> 00:18:45,900
يحتاجون إلى معرف.

491
00:18:45,900 --> 00:18:49,966
يا الله.  طارق سيجبرني على دفع مبلغ إضافي مقابل هذا.  انا انتهيت.

492
00:18:49,966 --> 00:18:51,966
جوزيد ، لا تنزعج من فضلك.

493
00:18:51,966 --> 00:18:52,799


494
00:18:52,800 --> 00:18:54,266
أين Oylum؟

495
00:18:54,266 --> 00:18:56,599
كيف أعرف؟  قالت إنها ستأتي قريبًا وتغادر.

496
00:18:56,600 --> 00:18:57,366


497
00:18:57,366 --> 00:18:59,166
فهمت جيدا؟

498
00:18:59,166 --> 00:19:01,466
والدك على علاقة بامرأة أخرى.

499
00:19:01,466 --> 00:19:01,866


500
00:19:01,866 --> 00:19:04,132
ومن نفس المرأة لديه ابنة.

501
00:19:04,133 --> 00:19:07,999
هل خطفت تلك الابنة وتصاعد الموقف؟  ماذا حدث؟

502
00:19:08,000 --> 00:19:10,600
لا لا.  أنا لم أختطف أحداً.

503
00:19:10,600 --> 00:19:14,600
أعني ، لم تهتم جليسة الأطفال بالفتاة جيدًا ، لذلك أخذتها جليسة الأطفال إلى المنزل.

504
00:19:14,600 --> 00:19:16,600
هي ضيفتنا.

505
00:19:16,600 --> 00:19:17,066


506
00:19:17,066 --> 00:19:19,799
لا ، لقد اختطفتها ، لكن...

507
00:19:19,800 --> 00:19:20,066


508
00:19:20,066 --> 00:19:21,366
البرد.

509
00:19:21,366 --> 00:19:21,499


510
00:19:21,500 --> 00:19:24,233
وماذا عن المختبر؟

511
00:19:24,233 --> 00:19:24,566


512
00:19:24,566 --> 00:19:26,466
عمي كيميائي.

513
00:19:26,466 --> 00:19:32,566
أعني ، كان لديه معمل آخر ، لكن المالك زاد الإيجار كثيرًا.

514
00:19:32,566 --> 00:19:34,566
والآن يفعل ذلك في منزلنا.

515
00:19:34,566 --> 00:19:36,099


516
00:19:36,100 --> 00:19:38,066
ماذا كان يفعل في المختبر؟

517
00:19:38,066 --> 00:19:43,066
عادة ما تصنع مستحضرات التجميل ، مثل الكريمات ، ولكن الآن...

518
00:19:43,066 --> 00:19:43,299


519
00:19:43,300 --> 00:19:45,766
تلقيت طلبًا لإزالة البقع.

520
00:19:45,766 --> 00:19:46,066


521
00:19:46,066 --> 00:19:47,932
لهذا السبب حدث كل شيء.

522
00:19:47,933 --> 00:19:49,333
أتى.  شيئا ما.

523
00:19:49,333 --> 00:19:50,899
- مرحبًا.
- مرحبًا.

524
00:19:50,900 --> 00:19:52,666
- توقعت.  على الرحب والسعة.
- انا قد جئت.

525
00:19:52,666 --> 00:19:54,666
- هذا؟  الآن.  نعم ، هذا المنزل.

526
00:19:54,666 --> 00:20:16,299


527
00:20:16,300 --> 00:20:18,533
مستعد.  اتوسل.

528
00:20:18,533 --> 00:20:20,499
مثله؟  هل من السهل فتحه؟

529
00:20:20,500 --> 00:20:22,133
الباب قديم.

530
00:20:22,133 --> 00:20:23,766
أخي ، إلى اللقاء.

531
00:20:23,766 --> 00:20:25,399
أرك لاحقًا.

532
00:20:25,400 --> 00:20:39,100


533
00:20:39,100 --> 00:20:41,600
لذا الباب مفتوح.

534
00:20:41,600 --> 00:20:42,866


535
00:20:42,866 --> 00:20:45,199
ماذا عن راحة بالك؟

536
00:20:45,200 --> 00:20:47,133


537
00:20:47,133 --> 00:20:48,766
سأقول شيئا.  لنشغل الضوء.

538
00:20:48,766 --> 00:20:52,132
لا لا.  شخص ما سيرى.  قم بتشغيل المصباح اليدوي.

539
00:20:52,133 --> 00:20:54,366
- شعلة؟  هل يجب علي تشغيله أيضًا؟
- بهرام!

540
00:20:54,366 --> 00:20:54,966


541
00:20:54,966 --> 00:20:57,032
- اضيء المصباح!
- أفتحه.

542
00:20:57,033 --> 00:20:59,166


543
00:20:59,166 --> 00:21:00,499
أين يمكن أن يكون؟

544
00:21:00,500 --> 00:21:02,566
أين يمكن أن يضعها؟

545
00:21:02,566 --> 00:21:03,366


546
00:21:03,366 --> 00:21:04,732
هل استطيع ان اسال سؤال

547
00:21:04,733 --> 00:21:06,066
طلب.

548
00:21:06,066 --> 00:21:06,532


549
00:21:06,533 --> 00:21:09,866
هل شخص ما بالمنزل؟  لماذا نهمس؟

550
00:21:09,866 --> 00:21:11,666


551
00:21:11,666 --> 00:21:13,132
كيف أعرف.

552
00:21:13,133 --> 00:21:13,366


553
00:21:13,366 --> 00:21:15,199
أنا متوترة فجأة.

554
00:21:15,200 --> 00:21:17,200
لا ، لا تشدد ، عزيزي.

555
00:21:17,200 --> 00:21:18,966


556
00:21:18,966 --> 00:21:20,666
تعال ، دعنا نبحث عن الأشرطة.

557
00:21:20,666 --> 00:21:20,766


558
00:21:20,766 --> 00:21:24,666
Oylum ، سأقول شيئًا.  قد يكون كذلك في محفظة أمي.

559
00:21:24,666 --> 00:21:26,666
إنها هوية ابنتها ، بعد كل شيء.

560
00:21:26,666 --> 00:21:28,766


561
00:21:28,766 --> 00:21:30,199
منطقي.

562
00:21:30,200 --> 00:21:31,966
لا ، لا تغضب.

563
00:21:31,966 --> 00:21:33,499
دعنا نرى.

564
00:21:33,500 --> 00:21:34,733


565
00:21:34,733 --> 00:21:37,866
لنبدأ في غرفة النوم ، أليس كذلك؟  ربما هناك؟

566
00:21:37,866 --> 00:21:38,532


567
00:21:38,533 --> 00:21:39,999
أنا لا أعرف أين هو.  أين؟

568
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
لنذهب هنا.  هيا بنا.

569
00:21:42,000 --> 00:21:44,166


570
00:21:44,166 --> 00:21:46,666
في الواقع ، ربما في حقيبتها ، هل تعلم؟

571
00:21:46,666 --> 00:21:48,499


572
00:21:48,500 --> 00:21:49,900
ها هي حقائبها!

573
00:21:49,900 --> 00:21:53,200
أعطني الهاتف ، أنا... أنت تهدأ ، هذا هو أكثر...

574
00:21:53,200 --> 00:21:54,400
حسن.

575
00:21:54,400 --> 00:21:57,600


576
00:21:57,600 --> 00:21:59,233
انظر إليها.

577
00:21:59,233 --> 00:22:04,299


578
00:22:04,300 --> 00:22:07,033
برهام ، هل أنت رجل أسود؟

579
00:22:07,033 --> 00:22:07,599


580
00:22:07,600 --> 00:22:09,266
مشاهده

581
00:22:09,266 --> 00:22:09,732


582
00:22:09,733 --> 00:22:11,933
من أين حصلت عليها؟

583
00:22:11,933 --> 00:22:12,699


584
00:22:12,700 --> 00:22:17,400
لا أعلم.  بمكالمة واحدة ، يمكنك إحضار شخص يفتح الباب بلطف.

585
00:22:17,400 --> 00:22:20,233
أنت تحبس شخصًا في مخزن بارد.

586
00:22:20,233 --> 00:22:21,133


587
00:22:21,133 --> 00:22:22,966
لقد خطفت طفلاً.

588
00:22:22,966 --> 00:22:23,466


589
00:22:23,466 --> 00:22:26,466
سمم طفلاً صغيراً ونقل إلى المستشفى.

590
00:22:26,466 --> 00:22:28,866
ثم بهرام رجل مظلم؟

591
00:22:28,866 --> 00:22:30,132


592
00:22:30,133 --> 00:22:33,166
لأكون صادقًا ، أنا الأكثر بياضًا ورقيقًا منكم ، في رأيي.

593
00:22:33,166 --> 00:22:35,699


594
00:22:35,700 --> 00:22:38,200
إذا كنت تبدو هكذا ، فأنت تتألق حقًا.

595
00:22:38,200 --> 00:22:41,000
نعم.  اعتقدت أنك تشع قليلا أيضا.

596
00:22:41,000 --> 00:22:44,300


597
00:22:44,300 --> 00:22:46,400
حسن.  ليس.

598
00:22:46,400 --> 00:22:46,500


599
00:22:46,500 --> 00:22:49,766
سألقي نظرة في الصناديق.  تحقق من هذه الخزانة ، ربما تركتها هناك؟

600
00:22:49,766 --> 00:22:51,766
جيد جيد.

601
00:22:51,766 --> 00:22:59,932


602
00:22:59,933 --> 00:23:01,733
وجدت ، وجدت ، وجدت!

603
00:23:01,733 --> 00:23:02,099


604
00:23:02,100 --> 00:23:03,300
- لقد وجدته؟  حسن.  - لقد وجدته.

605
00:23:03,300 --> 00:23:05,300
حسنًا ، تهانينا.

606
00:23:05,300 --> 00:23:08,100


607
00:23:08,100 --> 00:23:10,933
لديه عيد ميلاد قريبًا جدًا.

608
00:23:10,933 --> 00:23:12,299


609
00:23:12,300 --> 00:23:16,166
هل لديك صورة؟  أتساءل أي نوع من الأطفال.

610
00:23:16,166 --> 00:23:19,732
نعم ، سأريك.  انه لطيف جدا ، سوف تكون سعيدا.  فلنخرج من هنا.

611
00:23:19,733 --> 00:23:21,199
- حسن.
- ذهب.

612
00:23:21,200 --> 00:23:29,800


613
00:23:29,800 --> 00:23:31,000
نعم.

614
00:23:31,000 --> 00:23:31,400


615
00:23:31,400 --> 00:23:34,500
جمالي.  حلو جدا كما قلت

616
00:23:34,500 --> 00:23:36,133
- هي بالفعل.  - رائع جدا.

617
00:23:36,133 --> 00:23:38,133
جداً.

618
00:23:38,133 --> 00:23:44,533


619
00:23:44,533 --> 00:23:45,366
مرحبًا؟

620
00:23:45,366 --> 00:23:45,532


621
00:23:45,533 --> 00:23:48,666
عزيزتي ، لقد انتهيت.  أين أنت؟  سأقلك

622
00:23:48,666 --> 00:23:49,999


623
00:23:50,000 --> 00:23:52,166
تولغا ، إذا كنت تعرف ما حدث.

624
00:23:52,166 --> 00:23:53,266
ماذا؟  ماذا حدث؟

625
00:23:53,266 --> 00:23:54,799
تم تسميم Okyu.

626
00:23:54,800 --> 00:23:56,266
Oyku مسمومة؟

627
00:23:56,266 --> 00:23:59,366
تسمم كيميائي.  تسمم في مختبر عمه.

628
00:23:59,366 --> 00:24:00,966
هل نمر عبر قسم الإسعاف؟

629
00:24:00,966 --> 00:24:02,966
نعم.  نعم من قسم الطوارئ.

630
00:24:02,966 --> 00:24:03,132


631
00:24:03,133 --> 00:24:05,799
أين أنت؟  في المستشفى؟  من معك؟

632
00:24:05,800 --> 00:24:10,266
بهرام معي.  أنا في المستشفى الآن ، هل يمكنني معاودة الاتصال بك؟

633
00:24:10,266 --> 00:24:11,066


634
00:24:11,066 --> 00:24:12,866
هل انت مع بهرام ؟!

635
00:24:12,866 --> 00:24:12,999


636
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
نعم.  نعم ، حدث الكثير.

637
00:24:15,000 --> 00:24:19,233
سأشرح لك كل شيء ، لكن والدتي تنتظرني.  سأتصل بك مرة أخرى عندما أكون متفرغًا ، حسنًا؟

638
00:24:19,233 --> 00:24:19,333


639
00:24:19,333 --> 00:24:21,266
أنا أقبلك.  وداعا.

640
00:24:21,266 --> 00:24:23,366


641
00:24:23,366 --> 00:24:25,699
ماذا يعنى ذلك؟!  بهرام ؟!

642
00:24:25,700 --> 00:24:51,166


643
00:24:51,166 --> 00:24:54,566
إله!  إذن هل يعيش ألتان كاشفوغلو في هذا اليخت؟

644
00:24:54,566 --> 00:24:54,966


645
00:24:54,966 --> 00:24:56,732
لذلك ، من الواضح أنه ليس طبيعيًا.

646
00:24:56,733 --> 00:24:58,733
ليس لديه حياة طبيعية في المنزل.

647
00:24:58,733 --> 00:24:59,266


648
00:24:59,266 --> 00:25:02,266
إذا كان لدي يخت من هذا القبيل ، فعندئذ دعني لا أملك حياة منزلية ، يا أخي.

649
00:25:02,266 --> 00:25:03,766
انظر إليها.

650
00:25:03,766 --> 00:25:04,999


651
00:25:05,000 --> 00:25:07,833
تعال ، دعنا نذهب إلى هنا ونحصل على شيء نأكله.  أنا جائع.

652
00:25:07,833 --> 00:25:07,966


653
00:25:07,966 --> 00:25:10,066
لماذا توقفت عن العمل معه؟

654
00:25:10,066 --> 00:25:12,399


655
00:25:12,400 --> 00:25:14,033
لقد أخبرتك يا فتى.

656
00:25:14,033 --> 00:25:14,133


657
00:25:14,133 --> 00:25:16,199
تجادلوا مع والدتي.

658
00:25:16,200 --> 00:25:16,333


659
00:25:16,333 --> 00:25:17,433
بالضبط.

660
00:25:17,433 --> 00:25:18,133


661
00:25:18,133 --> 00:25:21,666
في هذه الحالة ، هل انفصل ابنه وأوليوم؟

662
00:25:21,666 --> 00:25:23,732
لا ، لم ينفصلا.

663
00:25:23,733 --> 00:25:25,166
ثم لماذا تركت؟

664
00:25:25,166 --> 00:25:27,466
الصبي هل هو نفس الشيء؟  ابنه واحد.

665
00:25:27,466 --> 00:25:27,599


666
00:25:27,600 --> 00:25:29,000
لكن الأب مختلف.

667
00:25:29,000 --> 00:25:30,566
لكنها ستؤثر على العلاقات.

668
00:25:30,566 --> 00:25:34,066
إذا حدث ذلك ، فسوف ينفصلون ، يا أخي.  لكنهم سيفكرون في ذلك في ذلك الوقت.

669
00:25:34,066 --> 00:25:35,799
اقبل اقبل.  كنت جائعا جدا.

670
00:25:35,800 --> 00:25:36,000


671
00:25:36,000 --> 00:25:38,466
لذلك انتهى التنقيط.

672
00:25:38,466 --> 00:25:38,999


673
00:25:39,000 --> 00:25:41,233
هل تريد العودة إلى المنزل ، أويكو؟

674
00:25:41,233 --> 00:25:41,666


675
00:25:41,666 --> 00:25:43,166
نعم.

676
00:25:43,166 --> 00:25:46,299


677
00:25:46,300 --> 00:25:49,966
تذهب إلى التسجيل ، سيحل الأصدقاء كل شيء باستخدام مقتطف.

678
00:25:49,966 --> 00:25:54,499


679
00:25:54,500 --> 00:25:56,933
حسنًا ، بالطبع سنفعل.

680
00:25:56,933 --> 00:25:57,366


681
00:25:57,366 --> 00:25:59,499
بالطبع بكل تأكيد.  سنصلح كل شيء.

682
00:25:59,500 --> 00:26:00,900


683
00:26:00,900 --> 00:26:02,766
أنت طيب يا عزيزي

684
00:26:02,766 --> 00:26:06,499


685
00:26:06,500 --> 00:26:08,600
أويكو؟  كيف حالك؟

686
00:26:08,600 --> 00:26:08,866


687
00:26:08,866 --> 00:26:11,132
مرحبًا.  دع كل شيء يمر.

688
00:26:11,133 --> 00:26:11,466


689
00:26:11,466 --> 00:26:13,366
شكرًا.  على الرحب والسعة.

690
00:26:13,366 --> 00:26:13,999


691
00:26:14,000 --> 00:26:15,233
ماذا؟

692
00:26:15,233 --> 00:26:16,533


693
00:26:16,533 --> 00:26:17,933
انتظر.

694
00:26:17,933 --> 00:26:18,299


695
00:26:18,300 --> 00:26:19,533
اين وجدتها؟

696
00:26:19,533 --> 00:26:20,266
دخلت المنزل.

697
00:26:20,266 --> 00:26:21,499
- اي منزل؟
- نعم أنا.

698
00:26:21,500 --> 00:26:24,766
يا الله.  أصبحت عصابة ، أقسم

699
00:26:24,766 --> 00:26:32,499


700
00:26:32,500 --> 00:26:35,533
على الأقل ضعه في حقيبتك!  يشبه هذا.

701
00:26:35,533 --> 00:26:39,866


702
00:26:39,866 --> 00:26:41,132
هل نذهب هنا؟

703
00:26:41,133 --> 00:26:41,333


704
00:26:41,333 --> 00:26:42,933
لنذهب لنذهب.

705
00:26:42,933 --> 00:26:57,166


706
00:26:57,166 --> 00:26:58,466
هل نظرت الى الفتاة؟

707
00:26:58,466 --> 00:26:59,766


708
00:26:59,766 --> 00:27:01,299
فتاة جميلة.

709
00:27:01,300 --> 00:27:04,166


710
00:27:04,166 --> 00:27:05,866
جميلة.

711
00:27:05,866 --> 00:27:06,999


712
00:27:07,000 --> 00:27:08,533
ماذا ستأكل؟

713
00:27:08,533 --> 00:27:10,199
برجر آخر؟

714
00:27:10,200 --> 00:27:13,133
سأكون برجر.  دائما برجر.

715
00:27:13,133 --> 00:27:24,799


716
00:27:24,800 --> 00:27:26,966
أنت تشبه ابن العمة نازان.

717
00:27:26,966 --> 00:27:28,766
هل تعرف الأخت نازان؟

718
00:27:28,766 --> 00:27:30,666
درست في نفس مجموعة نازان.

719
00:27:30,666 --> 00:27:32,199
- هنا كيف؟
- بالطبع بكل تأكيد.

720
00:27:32,200 --> 00:27:36,700
لكنهم التقوا عندما صوب هذا اللقيط مسدسًا على Oylum ، شقيق سيزاي.

721
00:27:36,700 --> 00:27:39,700


722
00:27:39,700 --> 00:27:42,000
إذن أنت ذلك الرجل الشجاع؟

723
00:27:42,000 --> 00:27:43,066


724
00:27:43,066 --> 00:27:45,299
نعم ، لنا هو...

725
00:27:45,300 --> 00:27:45,866


726
00:27:45,866 --> 00:27:51,099
القصة تنتشر.  لكن ، لا شيء مميز.  كانت مزيفة.

727
00:27:51,100 --> 00:27:53,166
نحن نصلحه ، دعنا نذهب.

728
00:27:53,166 --> 00:27:56,199


729
00:27:56,200 --> 00:27:58,100
سيزاي ، سأدفع وتأتي.

730
00:27:58,100 --> 00:27:59,566
حسن؟

731
00:27:59,566 --> 00:28:05,166


732
00:28:05,166 --> 00:28:07,599
دعونا نصلحها ، بارك الله فيكم.
- سنصلحه.

733
00:28:07,600 --> 00:28:09,000


734
00:28:09,000 --> 00:28:10,233
خذها ببساطة.

735
00:28:10,233 --> 00:28:12,799


736
00:28:12,800 --> 00:28:14,466
عمل سهل سيد زكي.

737
00:28:14,466 --> 00:28:18,099
لقد جئت لأن Oyku Yenersoy تم تسريحه.

738
00:28:18,100 --> 00:28:18,533


739
00:28:18,533 --> 00:28:19,566
بطاقة لا تلامسية؟

740
00:28:19,566 --> 00:28:21,232
نعم.

741
00:28:21,233 --> 00:28:22,566


742
00:28:22,566 --> 00:28:25,166
- هل يمكنني الحصول على هوية مريض؟
- بالطبع بكل تأكيد.

743
00:28:25,166 --> 00:28:26,966


744
00:28:26,966 --> 00:28:28,299
وضعت

745
00:28:28,300 --> 00:28:30,166


746
00:28:30,166 --> 00:28:31,766
وأنت.

747
00:28:31,766 --> 00:28:33,266


748
00:28:33,266 --> 00:28:34,599
لماذا؟

749
00:28:34,600 --> 00:28:35,900
أنت والدتها ، على ما أعتقد.

750
00:28:35,900 --> 00:28:37,900
لا ، أنا عمتها.

751
00:28:37,900 --> 00:28:38,933


752
00:28:38,933 --> 00:28:40,866
نحن بحاجة لآباء.

753
00:28:40,866 --> 00:28:40,999


754
00:28:41,000 --> 00:28:43,466
آه يا ​​الله.  أنا لست في المدينة.

755
00:28:43,466 --> 00:28:43,732


756
00:28:43,733 --> 00:28:47,066
لسوء الحظ ، لا يمكنني إخراج الطفل بدونهم.

757
00:28:47,066 --> 00:28:49,199


758
00:28:49,200 --> 00:28:50,933
لكن...

759
00:28:50,933 --> 00:28:51,099


760
00:28:51,100 --> 00:28:55,966
والد أوكيو ، أي أخي ، موجود الآن في ألمانيا.  يعمل في معرض.

761
00:28:55,966 --> 00:28:56,099


762
00:28:56,100 --> 00:28:58,600
وذهبت زوجة الابن إلى أنطاليا.

763
00:28:58,600 --> 00:29:01,033
كان لديه أخت على وشك الولادة.

764
00:29:01,033 --> 00:29:01,366


765
00:29:01,366 --> 00:29:04,899
تركوا أويكو لنا.  لا يمكنهم المجيء.

766
00:29:04,900 --> 00:29:05,366


767
00:29:05,366 --> 00:29:07,199
هذا غير ممكن ، أنا آسف.

768
00:29:07,200 --> 00:29:07,500


769
00:29:07,500 --> 00:29:12,366
لا تفعل ذلك.  يمكنك أن تبين لنا الطريق.  لا حاجة.

770
00:29:12,366 --> 00:29:12,499


771
00:29:12,500 --> 00:29:14,133
ربما؟

772
00:29:14,133 --> 00:29:16,199
ماذا لو اتصل ابني؟

773
00:29:16,200 --> 00:29:18,200
ليس مستحيل.

774
00:29:18,200 --> 00:29:18,566


775
00:29:18,566 --> 00:29:22,166
ربما سنفعل إذا كتب

776
00:29:22,166 --> 00:29:27,566
أخي مذكرة تصريح؟

777
00:29:27,566 --> 00:29:32,599
ربما سيكون أفضل لنظامك ، فهو مستند بعد كل شيء.

778
00:29:32,600 --> 00:29:37,966


779
00:29:37,966 --> 00:29:41,166
سيد زكي ، صدقني ، لا أريد أن أتركك في موقف صعب.

780
00:29:41,166 --> 00:29:43,166
نحن لا نريد.

781
00:29:43,166 --> 00:29:48,499
لكن لا يمكننا فعل أي شيء أيضًا ، فهل ستنتظر الفتاة طوال اليوم في المستشفى الآن؟

782
00:29:48,500 --> 00:29:51,700
لأن زوجة الابن لن تأتي حتى صباح الغد سيد زكي.

783
00:29:51,700 --> 00:29:55,500
تبدو كشخص يمكنه عمل استثناء.

784
00:29:55,500 --> 00:29:57,600


785
00:29:57,600 --> 00:30:01,966
هذا غير ممكن ، لكن يمكننا إجراء استثناء.

786
00:30:01,966 --> 00:30:04,566
بعد كل شيء ، أنت عمتها.

787
00:30:04,566 --> 00:30:04,799


788
00:30:04,800 --> 00:30:05,633
-شكرًا.
-كبير.

789
00:30:05,633 --> 00:30:06,799


790
00:30:06,800 --> 00:30:08,700
شكرًا جزيلاً.

791
00:30:08,700 --> 00:30:14,500


792
00:30:14,500 --> 00:30:17,933
اتصل بالأخ.

793
00:30:17,933 --> 00:30:19,099


794
00:30:19,100 --> 00:30:21,233
انا اتصل.

795
00:30:21,233 --> 00:30:32,499


796
00:30:32,500 --> 00:30:33,700
شقيق؟

797
00:30:33,700 --> 00:30:34,000


798
00:30:34,000 --> 00:30:36,466
شقيق؟  ما هذا ، Oylum؟

799
00:30:36,466 --> 00:30:41,066
يا أخي ، Oyku بخير ، لا تقلق.

800
00:30:41,066 --> 00:30:41,466


801
00:30:41,466 --> 00:30:43,366
ماذا حدث لأويكو؟

802
00:30:43,366 --> 00:30:43,899


803
00:30:43,900 --> 00:30:46,133
- Oylum ، ماذا حدث؟

804
00:30:46,133 --> 00:30:48,866
لكن لا بأس ، لا تقلق.

805
00:30:48,866 --> 00:30:51,132
حالما نغادر المستشفى ،

806
00:30:51,133 --> 00:30:51,299


807
00:30:51,300 --> 00:30:55,133
نحن بحاجة إلى إذنك لكتابته.

808
00:30:55,133 --> 00:30:59,433
لنفعل هذا ، والآن أنت تكتب على الورق ، أنا طارق ينرسوي ،

809
00:30:59,433 --> 00:30:59,599


810
00:30:59,600 --> 00:31:04,533
أوكلت ابنتي إلى غوزيد ينيرسوي ، جدتي ، وأوليم ينيرسوي ، عمة.

811
00:31:04,533 --> 00:31:08,066
دعه يكتب تحت إشراف.

812
00:31:08,066 --> 00:31:09,266


813
00:31:09,266 --> 00:31:15,532
ستكتب أنك تمنح الإذن لإخراج ابنتك من المستشفى تحت إشراف Oylum Yenersoy.

814
00:31:15,533 --> 00:31:18,366
وتحت التاريخ والتوقيع صح سيد زكي؟

815
00:31:18,366 --> 00:31:18,566


816
00:31:18,566 --> 00:31:20,166
نعم.

817
00:31:20,166 --> 00:31:23,099
اكتبها وأرسل لي صورة على وجه السرعة.

818
00:31:23,100 --> 00:31:25,166
انتظر لحظة ، أنا لا أفهم.

819
00:31:25,166 --> 00:31:27,066
ما العمل الذي تقوم به هناك؟

820
00:31:27,066 --> 00:31:27,899


821
00:31:27,900 --> 00:31:30,366
سوف أمليها عليك مرة أخرى ، وتكتبها.

822
00:31:30,366 --> 00:31:32,399
أنا طارق ينرسوي.

823
00:31:32,400 --> 00:31:36,100
فهمت ، لا يمكنك القول.

824
00:31:36,100 --> 00:31:37,566


825
00:31:37,566 --> 00:31:41,166
هيا ، نحن في حاجة ماسة إليه ، نكتب إليه.

826
00:31:41,166 --> 00:31:42,299
نحن ننتظرك.

827
00:31:42,300 --> 00:31:44,900
حسنًا ، انتظر دقيقتين.

828
00:31:44,900 --> 00:31:45,700


829
00:31:45,700 --> 00:31:47,900
أين يمكنني أن أجد ورقة وقلمًا الآن؟

830
00:31:47,900 --> 00:31:49,900
انتظر دقيقة.

831
00:31:49,900 --> 00:31:52,966


832
00:31:52,966 --> 00:31:54,166
انتظر دقيقة.

833
00:31:54,166 --> 00:31:54,999


834
00:31:55,000 --> 00:31:56,066
آسف ، هل يمكنك أن تطلب قطعة

835
00:31:56,066 --> 00:31:59,532
من الورق ، وهي
مسألة ملحة للغاية.

836
00:31:59,533 --> 00:32:01,533
بالطبع بكل تأكيد.

837
00:32:01,533 --> 00:32:03,533


838
00:32:03,533 --> 00:32:04,566
شكرًا.

839
00:32:04,566 --> 00:32:04,766


840
00:32:04,766 --> 00:32:05,966
هل تحتاج قلم؟

841
00:32:05,966 --> 00:32:07,966
نعم شكرا لك.

842
00:32:07,966 --> 00:32:10,299


843
00:32:10,300 --> 00:32:11,766
مرحبًا؟

844
00:32:11,766 --> 00:32:14,999


845
00:32:15,000 --> 00:32:17,200
تملي مرة أخرى.

846
00:32:17,200 --> 00:32:33,000


847
00:32:33,000 --> 00:32:35,500
اكتب الآن ، لأننا في انتظارك ، حسنًا؟

848
00:32:35,500 --> 00:32:35,600


849
00:32:35,600 --> 00:32:37,500
فلنلتقي.

850
00:32:37,500 --> 00:32:37,766


851
00:32:37,766 --> 00:32:39,499
- أرسلها الآن.  -حسن.

852
00:32:39,500 --> 00:32:39,866


853
00:32:39,866 --> 00:32:41,532
أنا منتظر.

854
00:32:41,533 --> 00:32:42,599


855
00:32:42,600 --> 00:32:44,333
إنه هنا ، انظر.

856
00:32:44,333 --> 00:32:46,333
أنا أفتحه الآن.

857
00:32:46,333 --> 00:32:47,899


858
00:32:47,900 --> 00:32:50,200
وضعت

859
00:32:50,200 --> 00:32:52,200
أعطيها لك ، اقرأ بهدوء ،

860
00:32:52,200 --> 00:32:54,200
ما هو مكتوب

861
00:32:54,200 --> 00:33:00,733


862
00:33:00,733 --> 00:33:02,533
راسلني ، ها هو العنوان.

863
00:33:02,533 --> 00:33:02,766


864
00:33:02,766 --> 00:33:05,066
إنه جيد الآن.

865
00:33:05,066 --> 00:33:12,999


866
00:33:13,000 --> 00:33:14,466
أرسلت.

867
00:33:14,466 --> 00:33:16,466
من المحتمل أن يكون هنا ، ألق نظرة.

868
00:33:16,466 --> 00:33:27,866


869
00:33:27,866 --> 00:33:28,966
شكرًا جزيلاً.

870
00:33:28,966 --> 00:33:30,266
دعه يبقى معك إذا أردت.

871
00:33:30,266 --> 00:33:33,132
لا ، لا ، أنت بحاجة إلى المزيد.

872
00:33:33,133 --> 00:33:33,399


873
00:33:33,400 --> 00:33:34,900
شكرا مرة اخرى.

874
00:33:34,900 --> 00:33:37,200
- مساء الخير.
- وأنت.

875
00:33:37,200 --> 00:33:47,666


876
00:33:47,666 --> 00:33:50,266
أنا ذاهب يا أخي

877
00:33:50,266 --> 00:33:52,266
لا أفهم ما يجري ، أريد أن أعرف.

878
00:33:52,266 --> 00:33:52,566


879
00:33:52,566 --> 00:33:55,166
حسنًا ، سأذهب أيضًا.

880
00:33:55,166 --> 00:33:57,366


881
00:33:57,366 --> 00:33:59,766
سوف أتحدث الآن سوف تفكر في الفتاة.

882
00:33:59,766 --> 00:34:00,166


883
00:34:00,166 --> 00:34:01,732
دعنا نذهب بالفعل.

884
00:34:01,733 --> 00:34:03,999
لقد كنت خجولا قليلا في الآونة الأخيرة.

885
00:34:04,000 --> 00:34:05,766
تصبح خجولا.

886
00:34:05,766 --> 00:34:07,766
انتظر.

887
00:34:07,766 --> 00:34:16,732


888
00:34:16,733 --> 00:34:17,533
لنذهب إلى.

889
00:34:17,533 --> 00:34:18,566


890
00:34:18,566 --> 00:34:19,399
حقيقة؟

891
00:34:19,400 --> 00:34:20,966
-نعم.
-لنذهب إلى!

892
00:34:20,966 --> 00:34:22,599
في أقرب وقت ممكن.

893
00:34:22,600 --> 00:34:25,800
سيزاي ، دعنا نذهب في أقرب وقت ممكن.

894
00:34:25,800 --> 00:34:27,133
- سيزاي ، دعنا نذهب.
-هيا بنا.

895
00:34:27,133 --> 00:34:29,133
خذ حذائه.

896
00:34:29,133 --> 00:34:29,733


897
00:34:29,733 --> 00:34:31,999
- أحذية.  -أنا أخذتها.

898
00:34:32,000 --> 00:34:34,700
- دعنا نذهب عزيزي.
- دعنا نذهب ، Oyku.

899
00:34:34,700 --> 00:34:36,700
تمتد ، وتمتد.

900
00:34:36,700 --> 00:34:37,800


901
00:34:37,800 --> 00:34:39,966
من يدري لمن سيذهب اليخت.

902
00:34:39,966 --> 00:34:43,299
آسف يا أخي ، إذا لم يكن لديك يخت فلا تقلق.

903
00:34:43,300 --> 00:34:46,500
هذه الفتاة الجميلة لن تترك وحدها.

904
00:34:46,500 --> 00:34:57,333


905
00:34:57,333 --> 00:34:59,433
هل هذه سفينة ألتان ؟!

906
00:34:59,433 --> 00:35:03,566


907
00:35:03,566 --> 00:35:08,032
ألتان مثل الأب لها!  انا لم افهم شيء.

908
00:35:08,033 --> 00:35:11,999


909
00:35:12,000 --> 00:35:15,333
فقط لأنه صعد إلى السفينة ، ما رأيك!

910
00:35:15,333 --> 00:35:16,899
لنذهب لنذهب.

911
00:35:16,900 --> 00:35:18,900
توقف عن الصراخ بالهراء.

912
00:35:18,900 --> 00:35:23,133


913
00:35:23,133 --> 00:35:26,866
بهرام ، شكرًا لك أيضًا.  - من دواعي سروري.

914
00:35:26,866 --> 00:35:28,999
شكرا لك بهرام ، لقد وصلت بسرعة.

915
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
حد الأخ ، ماذا تفعل ، أنا لم أفعل مثل هذا الشيء.

916
00:35:31,000 --> 00:35:31,133


917
00:35:31,133 --> 00:35:32,999
شكرًا جزيلاً.

918
00:35:33,000 --> 00:35:34,866


919
00:35:34,866 --> 00:35:35,899
مساء الخير.

920
00:35:35,900 --> 00:35:37,900
مساء الخير سعيد بلقائك.
-مساء الخير.

921
00:35:37,900 --> 00:35:39,900
مساء الخير.

922
00:35:39,900 --> 00:35:40,766


923
00:35:40,766 --> 00:35:41,866
Oyku ، في الوقت الحالي.

924
00:35:41,866 --> 00:36:31,066


925
00:36:31,066 --> 00:36:32,532
-اخو الام؟
- اوزي؟

926
00:36:32,533 --> 00:36:33,933
ماذا حدث؟

927
00:36:33,933 --> 00:36:35,166
- هيا بنا.
- أويكو بخير.

928
00:36:35,166 --> 00:36:38,232
- الأخ أوزان!
-مكلفة!

929
00:36:38,233 --> 00:36:38,699


930
00:36:38,700 --> 00:36:43,166
هل أنت بخير يا أويكو؟  دعني أعانقك.

931
00:36:43,166 --> 00:36:44,132


932
00:36:44,133 --> 00:36:46,499
كل شيء اختفى.

933
00:36:46,500 --> 00:36:49,100
زينب ، أحضر هذا إلى الداخل.

934
00:36:49,100 --> 00:36:50,800


935
00:36:50,800 --> 00:36:52,533
جوزيد ، أنا ذاهب.

936
00:36:52,533 --> 00:36:54,533
الى اين انت ذاهب عزيزي

937
00:36:54,533 --> 00:36:58,533
لقد مررت بها ، اقضِ الوقت مع العائلة ، التقط أنفاسك.

938
00:36:58,533 --> 00:37:01,133
قد؟  لقد مررنا بهذا معًا.

939
00:37:01,133 --> 00:37:04,666
- لنتناول القهوة يا زينب ، هل تحضرين لنا بعض القهوة؟
-بالطبع ستعمل.

940
00:37:04,666 --> 00:37:07,699
أردت أن تخبرني شيئًا ، دعنا نذهب.

941
00:37:07,700 --> 00:37:09,400


942
00:37:09,400 --> 00:37:11,800
تعال إلى المنزل ، لا تتجمد.
- هيا بنا.

943
00:37:11,800 --> 00:37:15,866
دعنا نذهب ، عزيزي.

944
00:37:15,866 --> 00:37:30,532


945
00:37:30,533 --> 00:37:33,733
شكرا جزيلا لك يا زينب.

946
00:37:33,733 --> 00:37:40,666


947
00:37:40,666 --> 00:37:41,999
أتمنى لك وجبة شهية.

948
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
-شكرًا.
-شكرًا.

949
00:37:44,000 --> 00:38:10,200


950
00:38:10,200 --> 00:38:11,600
جوزيد.

951
00:38:11,600 --> 00:38:18,600


952
00:38:18,600 --> 00:38:20,066
انا..

953
00:38:20,066 --> 00:38:22,732


954
00:38:22,733 --> 00:38:24,999
قتلت زوجتي.

955
00:38:25,000 --> 00:38:39,000


956
00:38:39,000 --> 00:38:40,433
مثله.

957
00:38:40,433 --> 00:39:09,866


958
00:39:09,866 --> 00:39:11,732
فكر في؟

959
00:39:11,733 --> 00:39:12,066


960
00:39:12,066 --> 00:39:13,732
ما الأمر مع هذا العم سيزاي؟

961
00:39:13,733 --> 00:39:15,466


962
00:39:15,466 --> 00:39:17,332
ماذا؟

963
00:39:17,333 --> 00:39:19,599


964
00:39:19,600 --> 00:39:23,066
أنا أفهم أنهم أصدقاء ، لقد عرفوا بعضهم البعض لفترة طويلة ، ونحن نفهم كل هذا.

965
00:39:23,066 --> 00:39:26,966
اليوم جاء لمساعدتنا مرة أخرى.  وهذا امر جيد.

966
00:39:26,966 --> 00:39:28,332


967
00:39:28,333 --> 00:39:31,433
أنا الآن في الدفيئة.  أعزب.

968
00:39:31,433 --> 00:39:32,533


969
00:39:32,533 --> 00:39:34,466
و؟  ماذا حدث هنا؟

970
00:39:34,466 --> 00:39:35,066


971
00:39:35,066 --> 00:39:37,199
ألا تقلقك؟

972
00:39:37,200 --> 00:39:37,766


973
00:39:37,766 --> 00:39:41,899
لا.  لماذا انت قلق الا تفهم؟

974
00:39:41,900 --> 00:39:44,400
أمي لم تطلق بعد.

975
00:39:44,400 --> 00:39:44,600


976
00:39:44,600 --> 00:39:46,333
اوزان ، هل تمزح معي؟

977
00:39:46,333 --> 00:39:49,533
أبي لديه ابنة مع أخرى ، ستكون في السادسة من عمرها قريبًا ، دعني أذكرك.

978
00:39:49,533 --> 00:39:50,599
هل هو واحد ونفس الشيء؟

979
00:39:50,600 --> 00:39:52,766
أنت على حق ، بالطبع ليس الأمر نفسه.

980
00:39:52,766 --> 00:39:57,366
عندما تزوج ، اتصل بصديقه بزوجته.  صنع منها طفلا.

981
00:39:57,366 --> 00:39:57,666


982
00:39:57,666 --> 00:40:01,666
ماذا تفعل أمي؟  العم سيزاي يتحدث وحده.

983
00:40:01,666 --> 00:40:02,099


984
00:40:02,100 --> 00:40:04,333
نعم ، بجدية ، هما شيئان مختلفان.

985
00:40:04,333 --> 00:40:06,533
تعال.  لقد فهمت تمامًا ما أعنيه.

986
00:40:06,533 --> 00:40:08,533
وأنت تعلم جيدًا أنك تتحدث عن هراء.

987
00:40:08,533 --> 00:40:08,766


988
00:40:08,766 --> 00:40:11,332
كيف تنسى الكثير من العم سيزاي؟

989
00:40:11,333 --> 00:40:13,366
أنت ، أنا ، أمي...

990
00:40:13,366 --> 00:40:15,366
ماذا ستفعل مثلا؟

991
00:40:15,366 --> 00:40:18,766
هل ستذهب إلى والدتك لتخبرني أنني لا أريد أن أرى العم سيزاي معنا بعد الآن؟

992
00:40:18,766 --> 00:40:19,199


993
00:40:19,200 --> 00:40:21,633
إنها أمي يا أمي!

994
00:40:21,633 --> 00:40:21,766


995
00:40:21,766 --> 00:40:24,999
وكان السيد طارق والدي أوزان.  أب!

996
00:40:25,000 --> 00:40:26,933


997
00:40:26,933 --> 00:40:29,566
وبوجه عام ألا يحق للأم أن تكون سعيدة؟

998
00:40:29,566 --> 00:40:29,732


999
00:40:29,733 --> 00:40:30,933
بالطبع لديها.

1000
00:40:30,933 --> 00:40:32,933
حسنًا ، اصمت إذن.

1001
00:40:32,933 --> 00:40:47,566


1002
00:40:47,566 --> 00:40:50,399
اتصل مرة واحدة على الأقل!  مرة على الاقل!

1003
00:40:50,400 --> 00:41:02,700


1004
00:41:02,700 --> 00:41:06,233
لم يرغب والدي أبدًا في أن أصبح محاميًا.

1005
00:41:06,233 --> 00:41:08,733


1006
00:41:08,733 --> 00:41:11,133
وعندما فزت بهذا الاتجاه ، لم يكن سعيدًا على الإطلاق.

1007
00:41:11,133 --> 00:41:13,399


1008
00:41:13,400 --> 00:41:17,200
أراد مني أن أكمل عمله في المزرعة.

1009
00:41:17,200 --> 00:41:21,333
وقد شعر بالإهانة مني لفترة طويلة جدًا.  في ذلك الوقت...

1010
00:41:21,333 --> 00:41:22,699


1011
00:41:22,700 --> 00:41:25,200
أخبرت والدي أنني سأعود بالتأكيد.

1012
00:41:25,200 --> 00:41:26,500


1013
00:41:26,500 --> 00:41:28,833
وقد عاد كما تعلم.

1014
00:41:28,833 --> 00:41:31,699


1015
00:41:31,700 --> 00:41:34,533
ثم فتحت مكتبي.

1016
00:41:34,533 --> 00:41:34,899


1017
00:41:34,900 --> 00:41:37,433
ومن ناحية بدأ العمل.

1018
00:41:37,433 --> 00:41:38,266


1019
00:41:38,266 --> 00:41:42,066
وعمل كمحام ، كما عمل في المزرعة.

1020
00:41:42,066 --> 00:41:47,199


1021
00:41:47,200 --> 00:41:50,233
في مثل هذه القرية الصغيرة ، لن يكون شخص واحد بمفرده بعد كل شيء.

1022
00:41:50,233 --> 00:41:51,699


1023
00:41:51,700 --> 00:41:55,133
وبدأت والدتي في البحث عن عروس من أجلي.

1024
00:41:55,133 --> 00:41:56,566


1025
00:41:56,566 --> 00:42:00,366
قابلت سماخات ، كانت أستاذة جامعية.

1026
00:42:00,366 --> 00:42:02,199


1027
00:42:02,200 --> 00:42:07,866
يا لها من فتاة لطيفة ولطيفة.

1028
00:42:07,866 --> 00:42:08,532


1029
00:42:08,533 --> 00:42:11,766
قالت إنها ستجعلك سعيدا يا بني.

1030
00:42:11,766 --> 00:42:13,166


1031
00:42:13,166 --> 00:42:14,799
لقد تزوجنا.

1032
00:42:14,800 --> 00:42:18,700


1033
00:42:18,700 --> 00:42:21,300
جوزيد ، لقد وقعت في حب سماحات.

1034
00:42:21,300 --> 00:42:23,133


1035
00:42:23,133 --> 00:42:26,533
لكن لا أحب بما فيه الكفاية.

1036
00:42:26,533 --> 00:42:33,899


1037
00:42:33,900 --> 00:42:36,600
أحبني سيماخات أكثر.

1038
00:42:36,600 --> 00:42:44,066


1039
00:42:44,066 --> 00:42:46,932
وماذا حدث... قبل 14 عاما...

1040
00:42:46,933 --> 00:42:48,999


1041
00:42:49,000 --> 00:42:53,666
حيث عمل سيماخات ، تم نقل شاب للعمل هناك.

1042
00:42:53,666 --> 00:42:55,099


1043
00:42:55,100 --> 00:42:59,433
شاب وسيم.

1044
00:42:59,433 --> 00:43:01,499


1045
00:43:01,500 --> 00:43:04,433
لا يعرف أحداً في القرية ولا يعرف أحداً.

1046
00:43:04,433 --> 00:43:04,566


1047
00:43:04,566 --> 00:43:06,699
مكث في فندق.

1048
00:43:06,700 --> 00:43:07,166


1049
00:43:07,166 --> 00:43:10,499
وعندما قال لها إنه يبحث عن شقة.

1050
00:43:10,500 --> 00:43:12,000


1051
00:43:12,000 --> 00:43:15,600
قامت سماحات بتثبيته في إحدى شققنا.

1052
00:43:15,600 --> 00:43:18,000


1053
00:43:18,000 --> 00:43:21,633
بقدر ما أتذكر ، كان أصغر منها ب 2-3 سنوات.

1054
00:43:21,633 --> 00:43:22,099


1055
00:43:22,100 --> 00:43:24,100
وكان أخرق جدا.

1056
00:43:24,100 --> 00:43:24,500


1057
00:43:24,500 --> 00:43:26,800
وكان سماحات لطيفًا جدًا.

1058
00:43:26,800 --> 00:43:27,133


1059
00:43:27,133 --> 00:43:30,666
لقد طهت الطعام وأرسلته إليه.

1060
00:43:30,666 --> 00:43:36,766
طلب من مساعديه مساعدته في واجباته المدرسية.

1061
00:43:36,766 --> 00:43:37,532


1062
00:43:37,533 --> 00:43:39,399
لا أعلم عن ذلك.

1063
00:43:39,400 --> 00:43:41,166


1064
00:43:41,166 --> 00:43:42,466
كنت دائما في المكتب.

1065
00:43:42,466 --> 00:43:44,566
كم كان عمر ابنتك بعد ذلك؟

1066
00:43:44,566 --> 00:43:46,266
- حرير؟  - نعم.

1067
00:43:46,266 --> 00:43:48,399


1068
00:43:48,400 --> 00:43:50,666
15- كان I6 ، نعم.

1069
00:43:50,666 --> 00:43:52,699


1070
00:43:52,700 --> 00:43:56,166
لذا فهم في نفس عمر أوزان.

1071
00:43:56,166 --> 00:43:59,432
نعم ، يبلغ الآن من العمر 30 عامًا.

1072
00:43:59,433 --> 00:43:59,933


1073
00:43:59,933 --> 00:44:02,566
أنا آسف لمقاطعتك.

1074
00:44:02,566 --> 00:44:04,099
لا شيئ..

1075
00:44:04,100 --> 00:44:07,066


1076
00:44:07,066 --> 00:44:10,599
في ذلك الوقت ، كنت أتولى قضية.

1077
00:44:10,600 --> 00:44:11,200


1078
00:44:11,200 --> 00:44:17,133
حالة صديق والدي.  وكما تعلم ، هذه مسألة حساسة.  عليك أن تقوم بالتحقيق والبحث باستمرار وما إلى ذلك.

1079
00:44:17,133 --> 00:44:21,633
عندما بدأت ممارسة الأعمال التجارية ، كنت أعلم أنه سيكون صعبًا.  قررت البقاء في فندق.  في كارس.

1080
00:44:21,633 --> 00:44:23,066


1081
00:44:23,066 --> 00:44:27,766
لإنجاز عملك بشكل أسرع.  مكثت في كارس 15-20 يومًا.

1082
00:44:27,766 --> 00:44:28,166


1083
00:44:28,166 --> 00:44:31,766
أنهى كل العمل.  عاد إلى وطنه.

1084
00:44:31,766 --> 00:44:33,466


1085
00:44:33,466 --> 00:44:35,466
وألاحظ أن هناك خطأ ما.

1086
00:44:35,466 --> 00:44:35,566


1087
00:44:35,566 --> 00:44:40,199
لم أفهم.  كلهم أخفوا عيونهم.

1088
00:44:40,200 --> 00:44:45,533
كان العمال يتصرفون بغرابة.  أدار الأقارب وجوههم بعيدًا.

1089
00:44:45,533 --> 00:44:47,166


1090
00:44:47,166 --> 00:44:49,799
انا لم افهم شيء.

1091
00:44:49,800 --> 00:44:50,000


1092
00:44:50,000 --> 00:44:53,000
كان هناك واحد في قريتنا... حال...

1093
00:44:53,000 --> 00:44:54,266


1094
00:44:54,266 --> 00:44:58,466
كان مثل هذا الرجل ، كان يعرف كل شيء دائمًا.

1095
00:44:58,466 --> 00:44:58,732


1096
00:44:58,733 --> 00:45:03,233
ينظر إلي وكأنه يريد أن يقول شيئًا.  وبخته وأجبرته على قول ما حدث؟

1097
00:45:03,233 --> 00:45:04,566


1098
00:45:04,566 --> 00:45:07,299
قال إنه ليس من المناسب التحدث ، لكن...

1099
00:45:07,300 --> 00:45:07,666


1100
00:45:07,666 --> 00:45:13,899
كانت هناك شائعات حول هذا الرجل مع أخت سيماخات.

1101
00:45:13,900 --> 00:45:15,133


1102
00:45:15,133 --> 00:45:16,966
كنت متفاجئا.

1103
00:45:16,966 --> 00:45:17,732


1104
00:45:17,733 --> 00:45:21,266
كان الأمر كما لو أن عالمي كله انهار.  لم أكن أعرف ما يجب القيام به.

1105
00:45:21,266 --> 00:45:25,966


1106
00:45:25,966 --> 00:45:31,099
وعدم معرفة الحقيقة.  ذهبت إلى سماحات.

1107
00:45:31,100 --> 00:45:31,266


1108
00:45:31,266 --> 00:45:35,799
واللسان مخلو من العظم.  قال كل شيء في ذهنه.

1109
00:45:35,800 --> 00:45:54,933


1110
00:45:54,933 --> 00:45:57,399
سألني شيئاً .. هل صدقتني؟

1111
00:45:57,400 --> 00:46:02,733


1112
00:46:02,733 --> 00:46:06,233
هل تعتقد أن بإمكاني فعل ذلك؟

1113
00:46:06,233 --> 00:46:11,999


1114
00:46:12,000 --> 00:46:17,100
قلت لا أحد يقول ذلك ، الجميع يتحدث عنك فقط.

1115
00:46:17,100 --> 00:46:21,533


1116
00:46:21,533 --> 00:46:25,333
قالت ، حسنًا ، فهمت.  أعني أنك تعتقد...

1117
00:46:25,333 --> 00:46:31,199


1118
00:46:31,200 --> 00:46:34,433
أجبت أنني صدقت ولا.

1119
00:46:34,433 --> 00:46:36,133


1120
00:46:36,133 --> 00:46:38,199
أغلق الباب وغادر.

1121
00:46:38,200 --> 00:46:41,100


1122
00:46:41,100 --> 00:46:44,033
لا أتذكر أين تجولت حتى المساء.

1123
00:46:44,033 --> 00:46:45,799


1124
00:46:45,800 --> 00:46:48,900
اتصل بي في المساء ، عد إلى المنزل في أسرع وقت ممكن.

1125
00:46:48,900 --> 00:46:53,533


1126
00:46:53,533 --> 00:46:56,666
سمحات شنق نفسه في غرفتنا.

1127
00:46:56,666 --> 00:47:20,332


1128
00:47:20,333 --> 00:47:24,433
تسألني دائما أين إيبيك ، أليس كذلك؟  ماذا يفعل؟  من هي على أي حال؟

1129
00:47:24,433 --> 00:47:27,599


1130
00:47:27,600 --> 00:47:29,933
تركني إيبك بعد ذلك ، جوزيد.

1131
00:47:29,933 --> 00:47:33,799


1132
00:47:33,800 --> 00:47:36,133
قالت إنني كنت قاتلة والدتها.

1133
00:47:36,133 --> 00:47:36,899


1134
00:47:36,900 --> 00:47:39,033
لم يتحدث معي مرة أخرى.

1135
00:47:39,033 --> 00:47:40,899


1136
00:47:40,900 --> 00:47:43,533
فكرت في الدراسة وذهبت إلى كندا.

1137
00:47:43,533 --> 00:47:43,799


1138
00:47:43,800 --> 00:47:50,466
اختفى دون أن يترك أثرا.  أنا لا أعرف حتى أين هو ، حيا أم لا.  لا أعلم.

1139
00:47:50,466 --> 00:48:00,466


1140
00:48:00,466 --> 00:48:03,899
أنا لست Sezai كما تعلم ، Guzide.

1141
00:48:03,900 --> 00:48:07,333


1142
00:48:07,333 --> 00:48:12,799
أن سيزاي توفي قبل 14 عاما مما تسبب في وفاة زوجته.

1143
00:48:12,800 --> 00:48:22,100


1144
00:48:22,100 --> 00:48:26,933
أنا رجل تسبب في وفاة زوجته من خلال عدم معرفة مكان ابنته.

1145
00:48:26,933 --> 00:48:31,866


1146
00:48:31,866 --> 00:48:33,199
مثله.

1147
00:48:33,200 --> 00:50:04,300


1148
00:50:04,300 --> 00:50:05,933
* لإكمال

1149
00:50:05,933 --> 00:50:19,766


1150
00:50:19,766 --> 00:50:22,032
* تولجا: صباح الخير.

1151
00:50:22,033 --> 00:50:39,699


1152
00:50:39,700 --> 00:50:40,966
مرحبًا.

1153
00:50:40,966 --> 00:50:41,399


1154
00:50:41,400 --> 00:50:42,500
صباح الخير.

1155
00:50:42,500 --> 00:50:42,766


1156
00:50:42,766 --> 00:50:44,799
صباح الخير.  أنا أيقظتك؟

1157
00:50:44,800 --> 00:50:46,800
لا ، أنا مستيقظ بالفعل.

1158
00:50:46,800 --> 00:50:46,966


1159
00:50:46,966 --> 00:50:49,232
لماذا تهمس

1160
00:50:49,233 --> 00:50:49,599


1161
00:50:49,600 --> 00:50:52,600
byku في مكان قريب ، نمنا معًا أمس.

1162
00:50:52,600 --> 00:50:55,166
آه .. لماذا Oyku حولها؟

1163
00:50:55,166 --> 00:50:57,599
اتضح أن أوكيو يحب النوم معي.

1164
00:50:57,600 --> 00:50:57,933


1165
00:50:57,933 --> 00:51:00,266
إنه على حق ، لا أمانع أيضًا.

1166
00:51:00,266 --> 00:51:02,466


1167
00:51:02,466 --> 00:51:05,666
لكن ماذا عن... وماذا عن الفطور؟

1168
00:51:05,666 --> 00:51:06,966


1169
00:51:06,966 --> 00:51:08,632
لماذا تهمس

1170
00:51:08,633 --> 00:51:08,766


1171
00:51:08,766 --> 00:51:09,966
لا أعلم.

1172
00:51:09,966 --> 00:51:10,766


1173
00:51:10,766 --> 00:51:12,432
هل نتناول الفطور معًا؟

1174
00:51:12,433 --> 00:51:12,533


1175
00:51:12,533 --> 00:51:15,166
حسنًا ، يمكنك ذلك ، لكن أليس الوقت مبكرًا؟

1176
00:51:15,166 --> 00:51:18,599
أنت على حق.  يبدو أنني أيقظتك.

1177
00:51:18,600 --> 00:51:18,866


1178
00:51:18,866 --> 00:51:22,299
انت تنام.  استلق ، استرح.  اتصل عندما تستيقظ.

1179
00:51:22,300 --> 00:51:23,533


1180
00:51:23,533 --> 00:51:26,499
ولا حتى 7 حتى الآن.  لماذا انت واقف

1181
00:51:26,500 --> 00:51:30,500
قررت أن آتي مبكرًا اليوم لتسوية الأمور.

1182
00:51:30,500 --> 00:51:33,366
حسن.  أنت تستلقي ، وتتصل عندما تستيقظ.

1183
00:51:33,366 --> 00:51:33,799


1184
00:51:33,800 --> 00:51:35,366
جيد ، لكنه لم يعمل كثيرًا أيضًا.

1185
00:51:35,366 --> 00:51:37,366
لا تهتم.

1186
00:51:37,366 --> 00:51:37,499


1187
00:51:37,500 --> 00:51:38,466
قبلة.

1188
00:51:38,466 --> 00:51:41,899
حسن.  أقبلك وداعا.

1189
00:51:41,900 --> 00:52:12,866


1190
00:52:12,866 --> 00:52:14,132
نعم؟

1191
00:52:14,133 --> 00:52:15,133


1192
00:52:15,133 --> 00:52:18,266
حتى الشظايا لم تصل بعد ، لماذا أنت مستيقظ مبكرًا؟

1193
00:52:18,266 --> 00:52:20,266
أفكر في ابنتي طوال الوقت.

1194
00:52:20,266 --> 00:52:20,932


1195
00:52:20,933 --> 00:52:23,199
هل استطيع الاتصال  مبكر جدا؟

1196
00:52:23,200 --> 00:52:24,966
حسنًا ، الوقت مبكر قليلاً ، لكن...

1197
00:52:24,966 --> 00:52:26,599
انت مستيقظ؟

1198
00:52:26,600 --> 00:52:28,400
كم شربت البارحة

1199
00:52:28,400 --> 00:52:30,400
شربوا دون توقف.

1200
00:52:30,400 --> 00:52:30,966


1201
00:52:30,966 --> 00:52:32,799
رأسي لا يزال يؤلمني.

1202
00:52:32,800 --> 00:52:34,666
اشرب المياه المعدنية ، تعال إلى حواسك.

1203
00:52:34,666 --> 00:52:37,199
بالمناسبة ، دعا بورا لتناول العشاء.

1204
00:52:37,200 --> 00:52:39,800
كما تعلم ، إنه يتناول وجبات رائعة.

1205
00:52:39,800 --> 00:52:40,100


1206
00:52:40,100 --> 00:52:41,800
هل نشرب مرة أخرى؟

1207
00:52:41,800 --> 00:52:42,266


1208
00:52:42,266 --> 00:52:44,399
دعونا نشرب ، دعونا نشرب ، ولكن ليس بما يكفي.

1209
00:52:44,400 --> 00:52:45,333


1210
00:52:45,333 --> 00:52:47,366
أفتقد أويكو كثيرا.

1211
00:52:47,366 --> 00:52:49,366
سوف اسمعها.

1212
00:52:49,366 --> 00:52:59,932


1213
00:52:59,933 --> 00:53:02,666
مرحبًا؟

1214
00:53:02,666 --> 00:53:04,666
- سليم؟
- من الذى؟

1215
00:53:04,666 --> 00:53:04,866


1216
00:53:04,866 --> 00:53:06,566
اتصلت بسليم.

1217
00:53:06,566 --> 00:53:08,899
لا يوجد سليم هنا.  لديك الرقم الخطأ.

1218
00:53:08,900 --> 00:53:10,600
كيف هذا صحيح؟  هل هذه مزحه

1219
00:53:10,600 --> 00:53:13,500
لا ليس هكذا.  يوم جيد.

1220
00:53:13,500 --> 00:53:14,400


1221
00:53:14,400 --> 00:53:15,500
ماذا حدث؟

1222
00:53:15,500 --> 00:53:16,166


1223
00:53:16,166 --> 00:53:17,499
ما كان يرتدي؟

1224
00:53:17,500 --> 00:53:18,100


1225
00:53:18,100 --> 00:53:20,133
يقول لا سليم.

1226
00:53:20,133 --> 00:53:22,799


1227
00:53:22,800 --> 00:53:24,333
- مرحبًا؟
- مرحبًا؟

1228
00:53:24,333 --> 00:53:24,766


1229
00:53:24,766 --> 00:53:28,432
ماذا تعني عبارة "بدون سليم"؟  هذا رقمها.  أعطه الهاتف!

1230
00:53:28,433 --> 00:53:28,566


1231
00:53:28,566 --> 00:53:30,366
لا بنت.  اشتريت هذا الهاتف.

1232
00:53:30,366 --> 00:53:31,266


1233
00:53:31,266 --> 00:53:32,866
مُشترى؟  من الذي اشتريت منه؟

1234
00:53:32,866 --> 00:53:34,299
صديق.

1235
00:53:34,300 --> 00:53:37,066
- أي صديقة؟  سليم؟
- وماذا ايضا سليم؟

1236
00:53:37,066 --> 00:53:39,766
لا تتصل مرة أخرى.  لا يوجد سليم على هذا الرقم.

1237
00:53:39,766 --> 00:53:41,666


1238
00:53:41,666 --> 00:53:44,666
يا الله!  سوف أجن!  سوف أجن!

1239
00:53:44,666 --> 00:53:44,899


1240
00:53:44,900 --> 00:53:47,466
ماذا حدث؟  يسيم ما بك عزيزتي؟

1241
00:53:47,466 --> 00:53:51,999
اتصل برقم جليسة الأطفال ، لكن رجل يجيبني ويقول إن الأمر ليس كذلك!

1242
00:53:52,000 --> 00:53:54,066
انتظر ، لا داعي للذعر الآن.

1243
00:53:54,066 --> 00:53:55,699
يجب أن يكون هناك سوء فهم.

1244
00:53:55,700 --> 00:53:58,966
ما سوء الفهم الآخر؟  الرجل يقول أنه اشترى هذا الهاتف!

1245
00:53:58,966 --> 00:54:01,699
عزيزتي ، ربما سرق هاتف الفتاة؟

1246
00:54:01,700 --> 00:54:05,466


1247
00:54:05,466 --> 00:54:06,899
لا.

1248
00:54:06,900 --> 00:54:10,666


1249
00:54:10,666 --> 00:54:12,066
مشغول.

1250
00:54:12,066 --> 00:54:15,399
اتصل بالجيران.  اسألها عن Oyku ، دعها تقرع جرس الباب.

1251
00:54:15,400 --> 00:54:18,066
ليس لدي جيران!  انتقلت مؤخرا إلى هذا المنزل.

1252
00:54:18,066 --> 00:54:21,732
يا الله.  لابد أن شيئًا ما قد حدث لأويكو!  بالضبط!

1253
00:54:21,733 --> 00:54:24,033
ماذا يمكن أن يكون؟

1254
00:54:24,033 --> 00:54:25,366


1255
00:54:25,366 --> 00:54:27,766
كل شيء ممكن!  الجميع!

1256
00:54:27,766 --> 00:54:27,932


1257
00:54:27,933 --> 00:54:32,133
لم تسمح لي بالتحدث مع ابنتها على الإطلاق.  لا ، إنها نائمة.  لا ، إنها تلعب!

1258
00:54:32,133 --> 00:54:35,599
يا الله أي غبي أنا ؟!  كيف لي أن أصدق ذلك؟  كيف؟

1259
00:54:35,600 --> 00:54:37,900
نعم ، اهدأ.

1260
00:54:37,900 --> 00:54:40,100
يجب أن أعود إلى اسطنبول بشكل عاجل.  العاجلة!

1261
00:54:40,100 --> 00:54:40,333


1262
00:54:40,333 --> 00:54:42,199
أنت بحاجة لشراء تذكرة على وجه السرعة.

1263
00:54:42,200 --> 00:54:44,800
حسنًا ، لا تبكي.  هادئ.

1264
00:54:44,800 --> 00:54:49,233
لكن ، سترى ، لم يحدث شيء.  من الواضح أنه كان هناك سوء فهم.

1265
00:54:49,233 --> 00:54:57,199


1266
00:54:57,200 --> 00:54:59,200
طفل صغير.

1267
00:54:59,200 --> 00:54:59,400


1268
00:54:59,400 --> 00:55:04,100
قال أوميت: "لن أخبر والديّ ، لا تقلقوا.

1269
00:55:04,100 --> 00:55:04,733


1270
00:55:04,733 --> 00:55:06,999
إنها تفهم كل شيء.

1271
00:55:07,000 --> 00:55:10,100


1272
00:55:10,100 --> 00:55:12,733
يفهم الأطفال كل شيء.

1273
00:55:12,733 --> 00:55:13,466


1274
00:55:13,466 --> 00:55:15,399
يعلم الجميع ، ولكن...

1275
00:55:15,400 --> 00:55:17,733


1276
00:55:17,733 --> 00:55:21,199
نعتقد أنهم لا يفهمون ولا يعرفون.

1277
00:55:21,200 --> 00:55:23,200
المشكلة معنا.

1278
00:55:23,200 --> 00:55:24,166


1279
00:55:24,166 --> 00:55:26,299
طقس جيد.

1280
00:55:26,300 --> 00:55:28,300
هل نقسم هنا؟

1281
00:55:28,300 --> 00:55:28,933


1282
00:55:28,933 --> 00:55:30,266
حسن.

1283
00:55:30,266 --> 00:55:47,666


1284
00:55:47,666 --> 00:55:49,299
حجز اسر يستولى.

1285
00:55:49,300 --> 00:55:50,866


1286
00:55:50,866 --> 00:55:53,132
ماذا قلت البارحة

1287
00:55:53,133 --> 00:55:55,366


1288
00:55:55,366 --> 00:56:00,899
كنت أفكر طوال الليل كيف يمكنني مساعدتك؟  كيف يمكنني تحمله؟

1289
00:56:00,900 --> 00:56:05,000


1290
00:56:05,000 --> 00:56:08,200
في الواقع ، لم أقصد إزعاجك ، لكن...

1291
00:56:08,200 --> 00:56:09,166


1292
00:56:09,166 --> 00:56:10,999
كان علي أن أقول.

1293
00:56:11,000 --> 00:56:11,266


1294
00:56:11,266 --> 00:56:14,399
بالطبع بكل تأكيد.  أعرف.

1295
00:56:14,400 --> 00:56:17,300
أردت أن تعرف ما مررت به.

1296
00:56:17,300 --> 00:56:21,100


1297
00:56:21,100 --> 00:56:25,300
لكن ، أنا... لا أعرف ماذا أقول؟  ما يجب القيام به؟

1298
00:56:25,300 --> 00:56:28,133


1299
00:56:28,133 --> 00:56:30,266
أنت تلوم نفسك.

1300
00:56:30,266 --> 00:56:33,899


1301
00:56:33,900 --> 00:56:35,700
لكني مذنب.

1302
00:56:35,700 --> 00:56:38,500


1303
00:56:38,500 --> 00:56:40,333
مذنب ، جوزيد.

1304
00:56:40,333 --> 00:56:42,933
أنت تفهم هذا بشكل أفضل.  بعد كل شيء ، أنت القاضي.

1305
00:56:42,933 --> 00:56:44,399


1306
00:56:44,400 --> 00:56:46,266
لم اجد الحقيقة.

1307
00:56:46,266 --> 00:56:48,132


1308
00:56:48,133 --> 00:56:51,466
لم يفحص أي شيء.  ما هو الصحيح؟  ماذا حدث؟

1309
00:56:51,466 --> 00:56:53,466
نميمة...

1310
00:56:53,466 --> 00:56:54,566


1311
00:56:54,566 --> 00:56:56,966
صحيح أم لا؟

1312
00:56:56,966 --> 00:56:59,566
بدون فهم ، ألقي باللوم على سيماخات.

1313
00:56:59,566 --> 00:57:02,599


1314
00:57:02,600 --> 00:57:05,066
مدان.

1315
00:57:05,066 --> 00:57:06,599


1316
00:57:06,600 --> 00:57:08,333
هذا يجعلني مذنب.

1317
00:57:08,333 --> 00:57:11,799
حتى لو لم يكن أمام القانون ، فأنا مذنب أمام ضميري.

1318
00:57:11,800 --> 00:57:12,700


1319
00:57:12,700 --> 00:57:16,033
حسنًا ، لكن إلى متى سيستمر هذا؟

1320
00:57:16,033 --> 00:57:16,666


1321
00:57:16,666 --> 00:57:22,166
14 سنة.  سيزاي ، لقد كنت تلوم نفسك لمدة 14 عامًا.  كافٍ.

1322
00:57:22,166 --> 00:57:22,366


1323
00:57:22,366 --> 00:57:24,766
كم سنة تم إدانتك؟

1324
00:57:24,766 --> 00:57:26,399


1325
00:57:26,400 --> 00:57:28,066
لأجل الحياة.

1326
00:57:28,066 --> 00:57:29,299


1327
00:57:29,300 --> 00:57:32,000
اتضح أن عقوبة هذه الجريمة هي الحياة.

1328
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
هل 14 سنة تقارن بهذا؟

1329
00:57:34,000 --> 00:57:38,266


1330
00:57:38,266 --> 00:57:42,499
في ذلك اليوم دفنت نفسي مع سيماخات في قبرها.

1331
00:57:42,500 --> 00:57:46,900


1332
00:57:46,900 --> 00:57:48,566
لكن هذا ليس صحيحا.

1333
00:57:48,566 --> 00:57:52,499


1334
00:57:52,500 --> 00:57:55,533
إنه ظلم كبير على الأحباء.

1335
00:57:55,533 --> 00:57:57,099


1336
00:57:57,100 --> 00:57:59,033
يوم واحد...

1337
00:57:59,033 --> 00:57:59,966


1338
00:57:59,966 --> 00:58:04,299
قد تتذكرون أني قررت التخلي عن دراستي.

1339
00:58:04,300 --> 00:58:05,000


1340
00:58:05,000 --> 00:58:08,066
هل سأدرس القانون وأسلم قبري؟

1341
00:58:08,066 --> 00:58:12,399
أم لا؟  قلت لنفسي لن يتغير شيء.

1342
00:58:12,400 --> 00:58:15,600
استسلمت وغادرت وعدت إلى أفانوس.

1343
00:58:15,600 --> 00:58:19,166


1344
00:58:19,166 --> 00:58:22,632
المتوفى ، بالطبع ، كان مسرورًا سرًا لعودتي.

1345
00:58:22,633 --> 00:58:23,399


1346
00:58:23,400 --> 00:58:25,900
كرست نفسي للحدائق.

1347
00:58:25,900 --> 00:58:27,933


1348
00:58:27,933 --> 00:58:31,433
لم يمر 10-15 يومًا...

1349
00:58:31,433 --> 00:58:32,166


1350
00:58:32,166 --> 00:58:35,766
طرد كبير وصل من اسطنبول.

1351
00:58:35,766 --> 00:58:35,999


1352
00:58:36,000 --> 00:58:38,633
قلت: "الله ، ما هذا؟".

1353
00:58:38,633 --> 00:58:39,999


1354
00:58:40,000 --> 00:58:42,100
الملخصات.

1355
00:58:42,100 --> 00:58:44,100
لكن ، ملخصات لجميع المواضيع.

1356
00:58:44,100 --> 00:58:45,333


1357
00:58:45,333 --> 00:58:49,266
أيضا باليد ، بخط اليد جيد جدا.

1358
00:58:49,266 --> 00:58:51,666


1359
00:58:51,666 --> 00:58:56,132
لا عزيزي.  لم يكن نحيفًا جدًا.

1360
00:58:56,133 --> 00:58:57,499


1361
00:58:57,500 --> 00:58:59,966
خاصة على أزواج البروفيسور فاسيف.

1362
00:58:59,966 --> 00:59:03,166
أوضح بسرعة أنه لم يكن لدي الوقت لكتابة أي شيء.

1363
00:59:03,166 --> 00:59:05,366


1364
00:59:05,366 --> 00:59:10,499
لكن في ذلك اليوم قررت العودة إلى الجامعة ، جوزيد.  أنت تعرف؟

1365
00:59:10,500 --> 00:59:12,766


1366
00:59:12,766 --> 00:59:15,432
يوم وصول ملاحظاتك.

1367
00:59:15,433 --> 00:59:16,333


1368
00:59:16,333 --> 00:59:19,366
قلت ، "إذن هذا هو.  سأعود".

1369
00:59:19,366 --> 00:59:20,166


1370
00:59:20,166 --> 00:59:23,066
اشتريت تذكرة إلى اسطنبول للمساء.

1371
00:59:23,066 --> 00:59:25,666


1372
00:59:25,666 --> 00:59:29,499
لم أكن متأكدًا من أنك ستعود.

1373
00:59:29,500 --> 00:59:30,566


1374
00:59:30,566 --> 00:59:32,232
لكنك عدت.

1375
00:59:32,233 --> 00:59:34,933


1376
00:59:34,933 --> 00:59:37,466
لقد أغلقت نفسي عن الجميع.

1377
00:59:37,466 --> 00:59:37,999


1378
00:59:38,000 --> 00:59:40,600
كما لو نشأ مع جرب.

1379
00:59:40,600 --> 00:59:42,733


1380
00:59:42,733 --> 00:59:46,266
ملاحظاتك أخرجتني من الظلام يا جوزيد.

1381
00:59:46,266 --> 00:59:49,132


1382
00:59:49,133 --> 00:59:55,566
لقد عانيت من نفس الشيء عندما التقينا في حديقة جامعتنا ، عندما رأيتك.

1383
00:59:55,566 --> 00:59:56,799


1384
00:59:56,800 --> 01:00:02,533
في النهاية ، كان لديك كتاب Rushitoglu بين يديك ، والذي اشتريته من مكتبة.  ذلك اليوم.

1385
01:00:02,533 --> 01:00:04,466


1386
01:00:04,466 --> 01:00:06,866
لقد عانيت من نفس الشيء ، جوزيد.

1387
01:00:06,866 --> 01:00:07,532


1388
01:00:07,533 --> 01:00:12,199
مرة أخرى ، هناك شيء أخرجني من الظلام.

1389
01:00:12,200 --> 01:00:13,133


1390
01:00:13,133 --> 01:00:15,266
في ذلك الوقت درجاتك.

1391
01:00:15,266 --> 01:00:20,766


1392
01:00:20,766 --> 01:00:24,499
بدا الأمر وكأن شيئًا ما بدأ ينمو بداخلي.

1393
01:00:24,500 --> 01:00:27,366
شعرت وكأنني خرجت من قوقعتي عندما رأيتك.

1394
01:00:27,366 --> 01:00:47,199


1395
01:00:47,200 --> 01:00:50,466
انتظر.  يمكنك وضعها هنا.

1396
01:00:50,466 --> 01:00:52,166


1397
01:00:52,166 --> 01:00:52,966
لقد حدث؟

1398
01:00:52,966 --> 01:00:56,366
لقد حدث.  ونضع الزيتون ، وسأضع هذا.

1399
01:00:56,366 --> 01:00:57,566


1400
01:00:57,566 --> 01:00:58,499
زواج؟

1401
01:00:58,500 --> 01:00:59,400
من أتى؟

1402
01:00:59,400 --> 01:01:01,400
- لا أعلم.
- سأفتحه.

1403
01:01:01,400 --> 01:01:02,133


1404
01:01:02,133 --> 01:01:04,399
دعونا نصطف المربى ، أليس كذلك؟

1405
01:01:04,400 --> 01:01:04,500


1406
01:01:04,500 --> 01:01:06,133
صباح الخير.

1407
01:01:06,133 --> 01:01:08,133
الأخ تولغا!

1408
01:01:08,133 --> 01:01:08,533


1409
01:01:08,533 --> 01:01:10,999
صباح الخير.  - انتظر ، هذا لك.

1410
01:01:11,000 --> 01:01:11,933


1411
01:01:11,933 --> 01:01:14,666
- ما هذا؟
- هدية صغيرة.

1412
01:01:14,666 --> 01:01:21,666


1413
01:01:21,666 --> 01:01:23,132
طقم الصيدلي!

1414
01:01:23,133 --> 01:01:25,399
شكرا جزيلا لك أخي تولغا!

1415
01:01:25,400 --> 01:01:26,933
ماذا انت  من دواعي سروري.

1416
01:01:26,933 --> 01:01:29,833
أنت الآن بصدد إجراء تجاربك معها ، حسنًا؟

1417
01:01:29,833 --> 01:01:30,366


1418
01:01:30,366 --> 01:01:33,599
يا لك من رجل مهتم.

1419
01:01:33,600 --> 01:01:34,366


1420
01:01:34,366 --> 01:01:36,032
صباح الخير.

1421
01:01:36,033 --> 01:01:36,333


1422
01:01:36,333 --> 01:01:38,366
هل نتناول الفطور؟

1423
01:01:38,366 --> 01:01:39,199


1424
01:01:39,200 --> 01:01:40,366
دعنا نذهب ولكن...

1425
01:01:40,366 --> 01:01:42,366
عم فطيرة.

1426
01:01:42,366 --> 01:01:45,266


1427
01:01:45,266 --> 01:01:47,332
ممتلىء؟

1428
01:01:47,333 --> 01:01:49,299
- على الرحب والسعة.  شكرا لك الحد أخي.  كيف حالكم؟

1429
01:01:49,300 --> 01:01:51,533
- جيد شكراً.  وأنت؟
- وأنا بخير.

1430
01:01:51,533 --> 01:01:55,266
اجلس.  لقد صنعت فطيرة السبانخ.  شيء يفوق الكمال.

1431
01:01:55,266 --> 01:01:58,366
بعد ذلك ، انظر.  رائعة وما بعدها.

1432
01:01:58,366 --> 01:02:01,466
في الواقع ، أردت أنا و Oylum الخروج لتناول الإفطار.

1433
01:02:01,466 --> 01:02:04,999
هل نتناول الفطور معا يا أخي تولغا؟

1434
01:02:05,000 --> 01:02:07,000
هل تؤذي هذه الفتاة؟

1435
01:02:07,000 --> 01:02:07,733


1436
01:02:07,733 --> 01:02:09,999
- انا لااستطيع.
- لا تستطيع.

1437
01:02:10,000 --> 01:02:10,500


1438
01:02:10,500 --> 01:02:12,166
حسنًا ، لنتناول الفطور.

1439
01:02:12,166 --> 01:02:13,099
يترك.

1440
01:02:13,100 --> 01:02:15,600
- هيا بنا.
- اقبل اقبل.  أعطني هذا.

1441
01:02:15,600 --> 01:02:17,733
- هيا نلعب بعد الإفطار ، حسنا؟
- نعم.

1442
01:02:17,733 --> 01:02:19,733
تعال ، دعنا نجلس على هذا الجانب.

1443
01:02:19,733 --> 01:02:26,466


1444
01:02:26,466 --> 01:02:27,866
مستعد؟

1445
01:02:27,866 --> 01:02:29,332


1446
01:02:29,333 --> 01:02:31,166
أعطني طبق.

1447
01:02:31,166 --> 01:02:33,199


1448
01:02:33,200 --> 01:02:36,233
تعال ، كل أيضا.  هنا ، فطيرة.

1449
01:02:36,233 --> 01:02:40,533


1450
01:02:40,533 --> 01:02:43,966
شكرا لك زينب.  زينب ، هل بقي لديك سفرجل مربى؟

1451
01:02:43,966 --> 01:02:46,232
انتهى أمس ، Oylum.  لقد أكلت آخر واحد.

1452
01:02:46,233 --> 01:02:46,466


1453
01:02:46,466 --> 01:02:48,132
لكن اليوم سوف أطبخ المزيد.

1454
01:02:48,133 --> 01:02:51,333
كانت لذيذة جدا.  لذيذ جدا ، عليك تجربته.

1455
01:02:51,333 --> 01:02:52,299


1456
01:02:52,300 --> 01:02:54,766
أكلته.

1457
01:02:54,766 --> 01:02:56,866


1458
01:02:56,866 --> 01:02:59,299
لم يستطع الرجل المحاولة ، أحسنت!

1459
01:02:59,300 --> 01:03:00,700


1460
01:03:00,700 --> 01:03:02,933
لم أستطع المقاومة.  أكل كل شيء.

1461
01:03:02,933 --> 01:03:38,733


1462
01:03:38,733 --> 01:03:40,766
نعم!

1463
01:03:40,766 --> 01:03:41,766


1464
01:03:41,766 --> 01:03:43,766
نعم!

1465
01:03:43,766 --> 01:03:44,066


1466
01:03:44,066 --> 01:03:46,266
اننا نتحرك؟

1467
01:03:46,266 --> 01:03:57,932


1468
01:03:57,933 --> 01:03:59,966
أويكو؟

1469
01:03:59,966 --> 01:04:34,732


1470
01:04:34,733 --> 01:04:37,433
كل شيء كما تركته.

1471
01:04:37,433 --> 01:04:53,166


1472
01:04:53,166 --> 01:04:56,832
ليس لديه شهادة ميلاد!

1473
01:04:56,833 --> 01:05:02,099


1474
01:05:02,100 --> 01:05:04,566
ماذا فعل؟!

1475
01:05:04,566 --> 01:05:05,732


1476
01:05:05,733 --> 01:05:09,466
ماذا فعل لابنتي ؟!

1477
01:05:09,466 --> 01:05:10,132


1478
01:05:10,133 --> 01:05:12,866
لقد خطف ابنتي!

1479
01:05:12,866 --> 01:05:16,166


1480
01:05:16,166 --> 01:05:17,799
مراد سيقتلني!

1481
01:05:17,800 --> 01:05:18,566


1482
01:05:18,566 --> 01:05:20,766
مراد سيقتلني!

1483
01:05:20,766 --> 01:05:24,266


1484
01:05:24,266 --> 01:05:26,266
دعه يفعل ما يريد ، ولكن ابحث عن ابنتي.

1485
01:05:26,266 --> 01:05:35,899


1486
01:05:35,900 --> 01:05:39,566
أجب على المكالمة مرة واحدة على الأقل!  اللعنة عليك!

1487
01:05:39,566 --> 01:05:44,799


1488
01:05:44,800 --> 01:05:47,900
قلت والد Oyku وكيف تمكنت من تحريرها؟

1489
01:05:47,900 --> 01:05:50,300
أقسم أن الأمر كان بهذه السهولة ، تولغا.

1490
01:05:50,300 --> 01:05:50,466


1491
01:05:50,466 --> 01:05:53,566
قالت Oylum إنها عمته ، وقالت الأخت إنها ابنة أختها ،

1492
01:05:53,566 --> 01:05:56,366
حسنًا ، تفضل ، نعم لا ، إنهم بحاجة إلى قطعة من الورق.

1493
01:05:56,366 --> 01:05:56,766


1494
01:05:56,766 --> 01:05:58,466
في وقت لاحق؟

1495
01:05:58,466 --> 01:05:58,766


1496
01:05:58,766 --> 01:06:03,099
ثم ذهب Oylum إلى المنزل وأخذ شهادة الميلاد من هناك.

1497
01:06:03,100 --> 01:06:03,700


1498
01:06:03,700 --> 01:06:06,933
مثله؟  هل لديك مفاتيح هذا المنزل؟

1499
01:06:06,933 --> 01:06:09,066


1500
01:06:09,066 --> 01:06:11,132
سألت بهرام.

1501
01:06:11,133 --> 01:06:14,533


1502
01:06:14,533 --> 01:06:16,199
ماذا سالت؟

1503
01:06:16,200 --> 01:06:16,733


1504
01:06:16,733 --> 01:06:18,399
نحن سوف،

1505
01:06:18,400 --> 01:06:20,100


1506
01:06:20,100 --> 01:06:22,500
ففتح باب بيت يسيم.

1507
01:06:22,500 --> 01:06:24,400


1508
01:06:24,400 --> 01:06:27,200
إنه شيء جيد يسمى بهرام إذن ، أليس كذلك ، Oylum؟

1509
01:06:27,200 --> 01:06:31,000
لا يوجد مثل هؤلاء الأشخاص في بيئتنا على دراية بالمجرمين.

1510
01:06:31,000 --> 01:06:32,700
نعم.

1511
01:06:32,700 --> 01:06:34,866


1512
01:06:34,866 --> 01:06:36,532
بهرام.

1513
01:06:36,533 --> 01:06:39,666
بهرام ، ذهبوا مع Oylum.

1514
01:06:39,666 --> 01:06:39,799


1515
01:06:39,800 --> 01:06:42,233
طلب من أحد رجاله أن يفتح الباب.

1516
01:06:42,233 --> 01:06:42,599


1517
01:06:42,600 --> 01:06:45,166
أخذوا الشهادة وأحضروها.

1518
01:06:45,166 --> 01:06:47,199
لذلك تمكنا من إخراج Oyku.

1519
01:06:47,200 --> 01:06:49,966
العم أوميت ، تعال من فضلك.

1520
01:06:49,966 --> 01:06:51,799
أنا ذاهب ، حبيبي ، أنا ذاهب.

1521
01:06:51,800 --> 01:06:55,400


1522
01:06:55,400 --> 01:06:57,266
قل لي يا روح.

1523
01:06:57,266 --> 01:07:01,132


1524
01:07:01,133 --> 01:07:03,066
لماذا لم تتصل بي

1525
01:07:03,066 --> 01:07:04,699
أو أوزان؟

1526
01:07:04,700 --> 01:07:04,800


1527
01:07:04,800 --> 01:07:06,900
سنحل هذه المشكلة.

1528
01:07:06,900 --> 01:07:07,300


1529
01:07:07,300 --> 01:07:09,700
لم أتصل بهرام.

1530
01:07:09,700 --> 01:07:12,700
دعا في الوقت المحدد.

1531
01:07:12,700 --> 01:07:16,600
اجتمع كل ذلك معًا ، كنا بحاجة للحصول على شهادة الميلاد هذه على الفور.

1532
01:07:16,600 --> 01:07:17,400


1533
01:07:17,400 --> 01:07:19,233
لماذا اتصل

1534
01:07:19,233 --> 01:07:20,566


1535
01:07:20,566 --> 01:07:23,099
فقط أتساءل كيف حالك.

1536
01:07:23,100 --> 01:07:23,200


1537
01:07:23,200 --> 01:07:24,733
يعمل؟

1538
01:07:24,733 --> 01:07:28,366


1539
01:07:28,366 --> 01:07:30,666
متى اقتربت جدا؟

1540
01:07:30,666 --> 01:07:33,366


1541
01:07:33,366 --> 01:07:35,666
لم يتصل ليسأل كيف تسير الأمور.

1542
01:07:35,666 --> 01:07:42,666


1543
01:07:42,666 --> 01:07:46,099
هل ذهبت لتناول العشاء مع والدتي أيضًا؟

1544
01:07:46,100 --> 01:07:49,200


1545
01:07:49,200 --> 01:07:52,833
عندما غادرت هناك الرجل الذي وضع البندقية على رأسي

1546
01:07:52,833 --> 01:07:53,199


1547
01:07:53,200 --> 01:07:55,200
لقد وجدت رقمي وأرسل لي رسالة نصية.

1548
01:07:55,200 --> 01:07:55,300


1549
01:07:55,300 --> 01:07:57,133
ما الرسالة؟

1550
01:07:57,133 --> 01:07:58,933
رسالة مثيرة للاشمئزاز.

1551
01:07:58,933 --> 01:07:59,599


1552
01:07:59,600 --> 01:08:04,000
كان بهرام بجواري ، وأصبح شاهدًا.

1553
01:08:04,000 --> 01:08:06,000
أنا أيضا قرأت الرسالة.

1554
01:08:06,000 --> 01:08:09,500


1555
01:08:09,500 --> 01:08:11,500
وجد بهرام ذلك الرجل.

1556
01:08:11,500 --> 01:08:11,666


1557
01:08:11,666 --> 01:08:13,066
أضعه في الفريزر

1558
01:08:13,066 --> 01:08:16,532


1559
01:08:16,533 --> 01:08:18,266
له أن يعتذر.

1560
01:08:18,266 --> 01:08:19,466


1561
01:08:19,466 --> 01:08:21,566
ماذا فعلت؟!

1562
01:08:21,566 --> 01:08:24,366


1563
01:08:24,366 --> 01:08:26,266
أضعه في الفريزر.

1564
01:08:26,266 --> 01:08:34,966


1565
01:08:34,966 --> 01:08:36,699
هل يمكنني قراءة هذه الرسالة؟

1566
01:08:36,700 --> 01:08:36,866


1567
01:08:36,866 --> 01:08:38,599
- تولجا.
- أظن...

1568
01:08:38,600 --> 01:08:40,366


1569
01:08:40,366 --> 01:08:42,466
هل يمكنني قراءة هذه الرسالة من فضلك؟

1570
01:08:42,466 --> 01:09:04,699


1571
01:09:04,700 --> 01:09:06,566
نوعا ما من المجانين

1572
01:09:06,566 --> 01:09:07,799


1573
01:09:07,800 --> 01:09:10,500
أرسل لصديقتي رسالة كهذه ،

1574
01:09:10,500 --> 01:09:12,166


1575
01:09:12,166 --> 01:09:15,632
وعزيزي بدلًا من أن تظهر لي هذه الرسالة ،

1576
01:09:15,633 --> 01:09:15,999


1577
01:09:16,000 --> 01:09:18,500
يظهر شخص غريب بهرام.

1578
01:09:18,500 --> 01:09:19,200


1579
01:09:19,200 --> 01:09:21,266
لا ، لم يكن الأمر كذلك.

1580
01:09:21,266 --> 01:09:22,932
لست هنا لأقول ..

1581
01:09:22,933 --> 01:09:25,666
حد يا أخي ، يجب أن أغادر على وجه السرعة ، أراك.

1582
01:09:25,666 --> 01:09:25,766


1583
01:09:25,766 --> 01:09:27,466
أنا أنفق.

1584
01:09:27,466 --> 01:09:29,199


1585
01:09:29,200 --> 01:09:30,733
تولغا ، انتظر دقيقة.

1586
01:09:30,733 --> 01:09:30,899


1587
01:09:30,900 --> 01:09:32,700
انتظر دقيقة!

1588
01:09:32,700 --> 01:09:33,800
- هيا بنا.
- انتظر..

1589
01:09:33,800 --> 01:09:35,800
لنتحدث ، لماذا تتصرفين هكذا؟

1590
01:09:35,800 --> 01:09:36,000


1591
01:09:36,000 --> 01:09:40,466
لو كنت أعرف ، لكنت مزقت رأس هذا اللقيط ، لكنني لم أعترف بذلك ، لكن بهرام فعل!

1592
01:09:40,466 --> 01:09:42,899
تولغا ، لم أطلب المساعدة من بهرام!

1593
01:09:42,900 --> 01:09:44,266
لم يكن علي حتى أن أسأل!

1594
01:09:44,266 --> 01:09:45,266
ماذا تقصد بذلك؟

1595
01:09:45,266 --> 01:09:48,332
أعني أن هذا الرجل يتدحرج عليك وأنت أعددت المسرح له!

1596
01:09:48,333 --> 01:09:49,333
هل أجهز الأرضية؟

1597
01:09:49,333 --> 01:09:50,266
جهز الأرض!

1598
01:09:50,266 --> 01:09:54,099
تولغا ، انتبه إلى كلامك!  بهرام يعرفك أنت تعرف نفسك!

1599
01:09:54,100 --> 01:09:55,566
لماذا يعتقد ذلك؟

1600
01:09:55,566 --> 01:09:58,699
لأن صديقي ليس لي ، بل ليقرأ الرسالة!

1601
01:09:58,700 --> 01:10:00,900
إنه يطلب المساعدة ، وليس أنا!

1602
01:10:00,900 --> 01:10:03,733
لم أطلب المساعدة من بهرام!

1603
01:10:03,733 --> 01:10:07,733
هذه الرسالة في الوقت المناسب ، أنت تعرف ما مررت به!

1604
01:10:07,733 --> 01:10:10,633
لا يمكنك أن تلومني على الرسالة القادمة الآن!

1605
01:10:10,633 --> 01:10:12,099


1606
01:10:12,100 --> 01:10:13,500
أنا استطيع.

1607
01:10:13,500 --> 01:10:15,933


1608
01:10:15,933 --> 01:10:17,999
أنت غبي تمامًا ، تولغا!

1609
01:10:18,000 --> 01:10:20,266


1610
01:10:20,266 --> 01:10:25,099
كانت والدتي في المستشفى ، وكنت مرافق ، وإلا كنت سأغادر الطفل مع جليسة الأطفال؟

1611
01:10:25,100 --> 01:10:25,200


1612
01:10:25,200 --> 01:10:27,900
ذهب زوجي أيضًا للعمل في كازاخستان.

1613
01:10:27,900 --> 01:10:28,100


1614
01:10:28,100 --> 01:10:29,700
لا يمكن أن تصل إلى المربية؟

1615
01:10:29,700 --> 01:10:33,500
لم أستطع ، التقط رجل الهاتف ، قامت ببيعه!

1616
01:10:33,500 --> 01:10:35,566
قال إنه اشترى هذا الرقم للتو.

1617
01:10:35,566 --> 01:10:39,599
ثم توجهت إلى المنزل وشعرت بالفزع عندما لم أتمكن من العثور على شهادة ميلادي!

1618
01:10:39,600 --> 01:10:40,633
شهادة؟

1619
01:10:40,633 --> 01:10:41,066


1620
01:10:41,066 --> 01:10:44,699
اختطفت ابنتي!

1621
01:10:44,700 --> 01:10:44,933


1622
01:10:44,933 --> 01:10:47,199
من فضلك ، من فضلك ، ابحث عنها.

1623
01:10:47,200 --> 01:10:47,400


1624
01:10:47,400 --> 01:10:50,366
لا يمكنني الاتصال بزوجي أيضًا ، الهاتف مغلق.

1625
01:10:50,366 --> 01:10:53,632
طيب سيدتي تهدئي هل قلت اسم جليسة الأطفال سليم؟

1626
01:10:53,633 --> 01:10:53,733


1627
01:10:53,733 --> 01:10:54,799
نعم سليم.

1628
01:10:54,800 --> 01:10:56,066
اسم العائلة؟

1629
01:10:56,066 --> 01:10:56,566


1630
01:10:56,566 --> 01:10:58,066
لا اعرف الاسم الاخير.

1631
01:10:58,066 --> 01:11:00,399
كيف لا تعرف؟  اين وجدتها؟

1632
01:11:00,400 --> 01:11:05,800
كانت مدبرة منزل جارتي السابقة ، لقد لاحظت اسمها ، لكنني لا أعرف اسم عائلتها.

1633
01:11:05,800 --> 01:11:06,066


1634
01:11:06,066 --> 01:11:07,666
هل تعرف العنوان؟

1635
01:11:07,666 --> 01:11:09,266
لا أعلم.

1636
01:11:09,266 --> 01:11:13,999
ألا يسأل أحد عن اسم وعنوان الشخص الذي يترك الطفل معه؟

1637
01:11:14,000 --> 01:11:15,600
أي نوع من اللامسؤولية هذا؟

1638
01:11:15,600 --> 01:11:17,600
اتصل به الآن سليم.

1639
01:11:17,600 --> 01:11:19,133


1640
01:11:19,133 --> 01:11:21,866
بدافع اليأس ، ضابط شرطة.

1641
01:11:21,866 --> 01:11:23,199


1642
01:11:23,200 --> 01:11:25,466
هل اخبرت سليم؟

1643
01:11:25,466 --> 01:11:26,266


1644
01:11:26,266 --> 01:11:27,566
هل اسم المربية سليم؟

1645
01:11:27,566 --> 01:11:30,432
نعم سليم لكن السيدة لا تعرف اسم عائلتها.

1646
01:11:30,433 --> 01:11:30,533


1647
01:11:30,533 --> 01:11:34,366
بالأمس جاءت مربية للإبلاغ عن فقدها ، ربما هي.

1648
01:11:34,366 --> 01:11:35,899


1649
01:11:35,900 --> 01:11:37,133
هل اسم ابنتك اويكو؟

1650
01:11:37,133 --> 01:11:39,133
نعم ، Oyku.

1651
01:11:39,133 --> 01:11:39,299


1652
01:11:39,300 --> 01:11:40,600
إله.

1653
01:11:40,600 --> 01:11:42,333
ماذا حدث؟  تعلم شيئا؟

1654
01:11:42,333 --> 01:11:46,166
حضرت جليسة أطفال للإبلاغ عن طفل مفقود.

1655
01:11:46,166 --> 01:11:49,199
عندما قبلت طلبها ، أتت صديقتها ،

1656
01:11:49,200 --> 01:11:52,400
قال تم العثور على الطفل ، وأن والدته وجدته.

1657
01:11:52,400 --> 01:11:52,533


1658
01:11:52,533 --> 01:11:55,366
فرحت المربية سليم وغادرت.

1659
01:11:55,366 --> 01:11:55,466


1660
01:11:55,466 --> 01:11:58,132
لهذا السبب وجدت

1661
01:11:58,133 --> 01:11:59,166
الطفل أغلق هذه القضية.

1662
01:11:59,166 --> 01:12:01,166
هل سرق هذا الطفل؟

1663
01:12:01,166 --> 01:12:01,566


1664
01:12:01,566 --> 01:12:02,799
- السيدة
- السيدة يسيم؟

1665
01:12:02,800 --> 01:12:03,866
دعوة لإنقاذ الأصدقاء.

1666
01:12:03,866 --> 01:12:05,866
سيدتي هل أنت بخير

1667
01:12:05,866 --> 01:12:07,332
آنسة؟

1668
01:12:07,333 --> 01:12:07,966


1669
01:12:07,966 --> 01:12:08,966
اسمع يا أبي.

1670
01:12:08,966 --> 01:12:11,966
تولغا ، هل يمكنك المجيء إلى مكاني عندما تكون متفرغًا؟

1671
01:12:11,966 --> 01:12:13,732
سأريك شيئا.

1672
01:12:13,733 --> 01:12:14,433
ماذا؟

1673
01:12:14,433 --> 01:12:14,599


1674
01:12:14,600 --> 01:12:16,500
سترى عندما تأتي ، إنه أمر مهم للغاية.

1675
01:12:16,500 --> 01:12:18,133
سوف تفاجأ.

1676
01:12:18,133 --> 01:12:22,133


1677
01:12:22,133 --> 01:12:26,599
إنه بالتأكيد يمر بنوبة غيرة ، لم أر تولغا مثل هذا من قبل.

1678
01:12:26,600 --> 01:12:27,266


1679
01:12:27,266 --> 01:12:29,132
في رأيي ، إنه على حق.

1680
01:12:29,133 --> 01:12:29,399


1681
01:12:29,400 --> 01:12:30,300
بعض الشيء.

1682
01:12:30,300 --> 01:12:30,800


1683
01:12:30,800 --> 01:12:32,100
حق؟

1684
01:12:32,100 --> 01:12:33,366


1685
01:12:33,366 --> 01:12:37,199
أوافق على أنه
ذهب بعيدًا بالقول إنك

1686
01:12:37,200 --> 01:12:39,000
هيأت المشهد ، لكنه
على حق بشكل عام.

1687
01:12:39,000 --> 01:12:39,166


1688
01:12:39,166 --> 01:12:42,566
إنه مخطئ بشكل عام ، سيلين ، بحق الله لا تدفعني للجنون.

1689
01:12:42,566 --> 01:12:46,099
Oylum ، هو على حق ، بهرام يضربك بالتأكيد.

1690
01:12:46,100 --> 01:12:47,566


1691
01:12:47,566 --> 01:12:49,666
ما هذا بهرام!

1692
01:12:49,666 --> 01:12:49,766


1693
01:12:49,766 --> 01:12:52,799
إذا لم يكن الأمر كذلك لتولغا ، لكان قد تحول إلى العمل منذ فترة طويلة.

1694
01:12:52,800 --> 01:12:54,800
تولغا ، بالطبع ، سيكون غيورًا.

1695
01:12:54,800 --> 01:12:55,133


1696
01:12:55,133 --> 01:12:57,766
لو كنت مكانه ، سأشعر بالغيرة أيضًا.

1697
01:12:57,766 --> 01:12:57,899


1698
01:12:57,900 --> 01:13:00,866
ضع رجلاً في الفريزر لإرسال الرسائل النصية

1699
01:13:00,866 --> 01:13:03,932
افتح الباب وكل ذلك.

1700
01:13:03,933 --> 01:13:04,133


1701
01:13:04,133 --> 01:13:06,633
لماذا يفعل ذلك إذا لم يكن لديه اهتمام بك؟

1702
01:13:06,633 --> 01:13:09,333


1703
01:13:09,333 --> 01:13:13,566
انظر ، أعلم أن بهرام مهتم بي.

1704
01:13:13,566 --> 01:13:15,499
لكن هذا الرجل هو ابن أخ نازوش.

1705
01:13:15,500 --> 01:13:15,766


1706
01:13:15,766 --> 01:13:18,299
ربما لهذا السبب يتصرف هكذا ، نحن لا نعرف.

1707
01:13:18,300 --> 01:13:20,000
لنفترض أنه ليس كذلك.

1708
01:13:20,000 --> 01:13:22,700
لنفترض أنه مهتم بي ، فنحن لا نعرف.

1709
01:13:22,700 --> 01:13:24,866
أو حسنًا ، فليكن كما تقول.

1710
01:13:24,866 --> 01:13:26,566
هل أنا الملام على هذا؟

1711
01:13:26,566 --> 01:13:26,699


1712
01:13:26,700 --> 01:13:28,400
قدمت لهم.

1713
01:13:28,400 --> 01:13:31,700
أخبرت بهرام أن تولجا هو صديقي.

1714
01:13:31,700 --> 01:13:33,300
ماذا يمكنني أن أفعل؟

1715
01:13:33,300 --> 01:13:34,933
أنا لا أخبرك بفعل أي شيء.

1716
01:13:34,933 --> 01:13:37,633
حاول أن تفهم تولجا.

1717
01:13:37,633 --> 01:13:37,733


1718
01:13:37,733 --> 01:13:39,799
فكر ، دعنا نقول أن هناك فتاة ،

1719
01:13:39,800 --> 01:13:45,666
على سبيل المثال ، تناقش Tolga دائمًا مواضيع مهمة معها ، وتطلب منها المساعدة ،

1720
01:13:45,666 --> 01:13:47,166
لا تخبرك بشيء

1721
01:13:47,166 --> 01:13:49,932
كيف سيكون شعورك  سوف تغضب.

1722
01:13:49,933 --> 01:13:53,566
ستكون منزعجًا من سبب وجود هذه الفتاة حول صديقها.

1723
01:13:53,566 --> 01:13:54,932


1724
01:13:54,933 --> 01:13:58,033
أنا الوحيد ، تولغا ليس غاضبًا منك ، بل غاضبًا من بهرام.

1725
01:13:58,033 --> 01:13:58,133


1726
01:13:58,133 --> 01:13:59,966
افهمها قليلا.

1727
01:13:59,966 --> 01:14:06,266


1728
01:14:06,266 --> 01:14:07,499
حسن.

1729
01:14:07,500 --> 01:14:08,100


1730
01:14:08,100 --> 01:14:10,700
ربما انت على حق.

1731
01:14:10,700 --> 01:14:12,333


1732
01:14:12,333 --> 01:14:15,699
ولا توجد أمثلة أخرى مع الفتيات.

1733
01:14:15,700 --> 01:14:18,300
هذا مجرد مثال.

1734
01:14:18,300 --> 01:14:23,566


1735
01:14:23,566 --> 01:14:25,366
لقد احترقت بالفعل!

1736
01:14:25,366 --> 01:14:27,366
ليس هناك شئ.

1737
01:14:27,366 --> 01:14:29,632
سوف أعلمك كيفية الكي بشكل صحيح.

1738
01:14:29,633 --> 01:14:29,899


1739
01:14:29,900 --> 01:14:31,533
حسنًا ، أنا أفعل.

1740
01:14:31,533 --> 01:14:31,666


1741
01:14:31,666 --> 01:14:32,499
وجعل القمة أيضا.

1742
01:14:32,500 --> 01:14:33,633
حسن!

1743
01:14:33,633 --> 01:14:34,399


1744
01:14:34,400 --> 01:14:37,600
كنت ستدع الرجل يقوم بعمله بسلام.

1745
01:14:37,600 --> 01:14:40,166


1746
01:14:40,166 --> 01:14:41,566
حسن.

1747
01:14:41,566 --> 01:14:45,966


1748
01:14:45,966 --> 01:14:50,166
عندما سمعت أن جارتي يسيم قد انتحرت ، شككت.

1749
01:14:50,166 --> 01:14:50,599


1750
01:14:50,600 --> 01:14:52,466
طلب ملاحظات.

1751
01:14:52,466 --> 01:14:55,366
لماذا قد قمت بفعلها؟  اعرفها؟

1752
01:14:55,366 --> 01:14:55,966


1753
01:14:55,966 --> 01:14:59,432
لا أعرفها ، لكني أعرف يسيم جيدًا.

1754
01:14:59,433 --> 01:15:01,333


1755
01:15:01,333 --> 01:15:03,266
كيف علمت بذلك؟

1756
01:15:03,266 --> 01:15:03,466


1757
01:15:03,466 --> 01:15:05,566
عملت معنا في فنادق في أنطاليا.

1758
01:15:05,566 --> 01:15:06,132


1759
01:15:06,133 --> 01:15:07,566
هناك التقوا طارق.

1760
01:15:07,566 --> 01:15:09,066


1761
01:15:09,066 --> 01:15:10,466
نعم.

1762
01:15:10,466 --> 01:15:15,166
انظروا ، هذه يسيم وهذه جارتها.

1763
01:15:15,166 --> 01:15:15,932


1764
01:15:15,933 --> 01:15:19,733
يتحدثون هنا ، لكنها بعد ذلك تقودها إلى طريق مسدود.

1765
01:15:19,733 --> 01:15:27,699


1766
01:15:27,700 --> 01:15:30,833
انظر في عيني يسيم ، إنها تنظر إلى الكاميرا.

1767
01:15:30,833 --> 01:15:31,366


1768
01:15:31,366 --> 01:15:32,832
إنها تعمل...

1769
01:15:32,833 --> 01:15:34,099


1770
01:15:34,100 --> 01:15:36,133
بالطبع ، رأت الشرطة كل شيء.

1771
01:15:36,133 --> 01:15:36,366


1772
01:15:36,366 --> 01:15:39,899
لكنهم أغلقوا القضية بالانتحار.

1773
01:15:39,900 --> 01:15:40,133


1774
01:15:40,133 --> 01:15:42,199
في رأيي ، بالتأكيد لا.

1775
01:15:42,200 --> 01:15:43,300


1776
01:15:43,300 --> 01:15:44,800
هل دفعها؟

1777
01:15:44,800 --> 01:15:45,366


1778
01:15:45,366 --> 01:15:46,799
لا أعلم.

1779
01:15:46,800 --> 01:15:47,866


1780
01:15:47,866 --> 01:15:50,866
بعد هذه المقاطع ، لم يكن الشخص ، كما هو ، يشك.

1781
01:15:50,866 --> 01:15:54,599


1782
01:15:54,600 --> 01:15:58,500
لماذا يفعلون ذلك؟

1783
01:15:58,500 --> 01:16:02,300
ثم قام بإعدادها ، لكنها لم تستطع مساعدة نفسها.

1784
01:16:02,300 --> 01:16:03,400


1785
01:16:03,400 --> 01:16:07,666
أنا أعلم أنه يمكنه فعل ذلك.

1786
01:16:07,666 --> 01:16:10,266
ستفعل ما تشاء.

1787
01:16:10,266 --> 01:16:10,599


1788
01:16:10,600 --> 01:16:12,400
وكان طارق في ذهنها.

1789
01:16:12,400 --> 01:16:14,100


1790
01:16:14,100 --> 01:16:15,900
إنها امرأة خطيرة للغاية.

1791
01:16:15,900 --> 01:16:17,133


1792
01:16:17,133 --> 01:16:21,166
إذا لم يحصل على ما يريد ، سيفعل أي شيء.

1793
01:16:21,166 --> 01:16:21,766


1794
01:16:21,766 --> 01:16:23,766
الله يعطي طارق الصبر.

1795
01:16:23,766 --> 01:16:34,099


1796
01:16:34,100 --> 01:16:36,400
لماذا تريني هذا؟

1797
01:16:36,400 --> 01:16:37,566
كيف لماذا؟

1798
01:16:37,566 --> 01:16:39,566
Oylum هي صديقتك.

1799
01:16:39,566 --> 01:16:40,899
أرسلها لها.

1800
01:16:40,900 --> 01:16:42,900
دعها تحصل عليه.

1801
01:16:42,900 --> 01:16:43,000


1802
01:16:43,000 --> 01:16:44,866
الحاجة فجأة.

1803
01:16:44,866 --> 01:16:50,999


1804
01:16:51,000 --> 01:16:52,233
ما حدث لك؟

1805
01:16:52,233 --> 01:16:58,599


1806
01:16:58,600 --> 01:17:01,933
كان لدي الكثير من الفتيات.

1807
01:17:01,933 --> 01:17:02,533


1808
01:17:02,533 --> 01:17:07,866
لكن للمرة الأولى في حياتي أشعر بالعجز الشديد.

1809
01:17:07,866 --> 01:17:10,599


1810
01:17:10,600 --> 01:17:12,866
لأنك في حالة حب.

1811
01:17:12,866 --> 01:17:22,099


1812
01:17:22,100 --> 01:17:26,566
لقد احتجت على هذا الجدار لحمايته.  متين.

1813
01:17:26,566 --> 01:17:27,166


1814
01:17:27,166 --> 01:17:30,799
إذا كنت تريد ، فسنطلب أيضًا لشركاتك؟

1815
01:17:30,800 --> 01:17:31,000


1816
01:17:31,000 --> 01:17:32,800
سوف تكون هادئا.

1817
01:17:32,800 --> 01:17:33,200


1818
01:17:33,200 --> 01:17:34,900
ومع ذلك ، لدي ديون قدرها 7 ملايين ..

1819
01:17:34,900 --> 01:17:36,900
تقديم عرض.

1820
01:17:36,900 --> 01:17:42,533


1821
01:17:42,533 --> 01:17:43,233
ماذا؟

1822
01:17:43,233 --> 01:17:44,866


1823
01:17:44,866 --> 01:17:46,466
تصويتي...

1824
01:17:46,466 --> 01:17:48,466
تقديم عرض.

1825
01:17:48,466 --> 01:17:54,132


1826
01:17:54,133 --> 01:17:55,666
لها أن تضايق؟

1827
01:17:55,666 --> 01:17:56,266


1828
01:17:56,266 --> 01:17:57,699
كيف؟

1829
01:17:57,700 --> 01:17:57,800


1830
01:17:57,800 --> 01:18:00,866
هل اقترحت بالفعل؟  هل سخر؟

1831
01:18:00,866 --> 01:18:01,099


1832
01:18:01,100 --> 01:18:09,933
لا ، قلت مازحا ذات مرة... لكنه لم يأخذ الأمر على محمل الجد.

1833
01:18:09,933 --> 01:18:10,299


1834
01:18:10,300 --> 01:18:15,300
هذا صحيح ، أنت لم تقصد ذلك.

1835
01:18:15,300 --> 01:18:16,866
لإكمال..

1836
01:18:16,866 --> 01:18:19,132
أنت حقا تحبها.

1837
01:18:19,133 --> 01:18:19,699


1838
01:18:19,700 --> 01:18:21,433
لكنه استسلم في وقت مبكر جدا.

1839
01:18:21,433 --> 01:18:21,666


1840
01:18:21,666 --> 01:18:23,199
لماذا لا تقاتل

1841
01:18:23,200 --> 01:18:24,566
نظرة..

1842
01:18:24,566 --> 01:18:27,166
ما هو بهرام؟  يبدو أنه يعمل بالفعل.

1843
01:18:27,166 --> 01:18:27,866


1844
01:18:27,866 --> 01:18:30,366
هل ستتركهم له؟  نعم؟

1845
01:18:30,366 --> 01:18:30,599


1846
01:18:30,600 --> 01:18:32,333
قوّي علاقاتك.

1847
01:18:32,333 --> 01:18:33,266


1848
01:18:33,266 --> 01:18:34,966
لذا اقترحها.

1849
01:18:34,966 --> 01:18:37,566


1850
01:18:37,566 --> 01:18:39,432
إذا وافقت؟

1851
01:18:39,433 --> 01:18:40,333


1852
01:18:40,333 --> 01:18:42,333
هل انت خائف منه؟

1853
01:18:42,333 --> 01:18:42,933


1854
01:18:42,933 --> 01:18:48,533
أبي... Oylum ما زال يعتقد أنني لا أتحدث معك.

1855
01:18:48,533 --> 01:18:51,766


1856
01:18:51,766 --> 01:18:56,699
طالما أنك في حياتي ، فلن يكون Oylum أبدًا.

1857
01:18:56,700 --> 01:18:59,700


1858
01:18:59,700 --> 01:19:02,900
وهل من الضروري أن تعرف عنها؟

1859
01:19:02,900 --> 01:19:04,100


1860
01:19:04,100 --> 01:19:05,166
أنا لا أعتقد ذلك.

1861
01:19:05,166 --> 01:19:06,332


1862
01:19:06,333 --> 01:19:07,899
وداعا...

1863
01:19:07,900 --> 01:19:09,900
سوف نقرر بعد الزفاف.

1864
01:19:09,900 --> 01:19:12,266


1865
01:19:12,266 --> 01:19:14,466
أم أنك مستاء لأنني لن أحضر حفل الزفاف؟

1866
01:19:14,466 --> 01:19:16,732
لا تقلق ، أنا متخفي.

1867
01:19:16,733 --> 01:19:19,033
شارب ، رموش ، صحيح؟

1868
01:19:19,033 --> 01:19:22,799


1869
01:19:22,800 --> 01:19:25,333
أريدك أن تكون سعيدا ، تولغا.

1870
01:19:25,333 --> 01:19:26,366


1871
01:19:26,366 --> 01:19:28,299
سأشاهد حفل زفافك من بعيد.

1872
01:19:28,300 --> 01:19:28,866


1873
01:19:28,866 --> 01:19:30,499
دعونا نجتمع سرا.

1874
01:19:30,500 --> 01:19:32,500
لا مشكلة.

1875
01:19:32,500 --> 01:19:32,733


1876
01:19:32,733 --> 01:19:34,466
الشيء الرئيسي هو أن تكون سعيدا.

1877
01:19:34,466 --> 01:19:50,699


1878
01:19:50,700 --> 01:19:52,666
هل يمكنني الاتصال بـ Tolga؟

1879
01:19:52,666 --> 01:19:54,866
بالطبع ، لقد طال انتظاره.

1880
01:19:54,866 --> 01:19:55,099


1881
01:19:55,100 --> 01:19:56,833
نعم؟

1882
01:19:56,833 --> 01:19:57,199


1883
01:19:57,200 --> 01:19:59,133
إذا كانوا عنيدون؟

1884
01:19:59,133 --> 01:19:59,733


1885
01:19:59,733 --> 01:20:02,399
إذا كنت أعرف تولغا ، فلن يفعل ذلك.

1886
01:20:02,400 --> 01:20:03,700


1887
01:20:03,700 --> 01:20:05,133
و بعدي.

1888
01:20:05,133 --> 01:20:07,466


1889
01:20:07,466 --> 01:20:08,466
اصوات.

1890
01:20:08,466 --> 01:20:10,466
سوف اتصل.

1891
01:20:10,466 --> 01:20:15,066


1892
01:20:15,066 --> 01:20:17,199
أتساءل ما إذا كان في العمل؟

1893
01:20:17,200 --> 01:20:19,200
اتصل واكتشف.

1894
01:20:19,200 --> 01:20:20,766


1895
01:20:20,766 --> 01:20:22,866
أتمنى أن يكون حرا.

1896
01:20:22,866 --> 01:20:30,699


1897
01:20:30,700 --> 01:20:32,033
نعم؟

1898
01:20:32,033 --> 01:20:33,166


1899
01:20:33,166 --> 01:20:34,632
هل ما زلنا مستاء؟

1900
01:20:34,633 --> 01:20:35,366


1901
01:20:35,366 --> 01:20:36,399
تصويتي...

1902
01:20:36,400 --> 01:20:38,400
أنا لست منزعجًا منك.

1903
01:20:38,400 --> 01:20:38,500


1904
01:20:38,500 --> 01:20:40,400
لا يمكنني أن أسيء إليك.

1905
01:20:40,400 --> 01:20:40,700


1906
01:20:40,700 --> 01:20:42,400
أنا لا أعتقد أنك تستطيع...

1907
01:20:42,400 --> 01:20:42,866


1908
01:20:42,866 --> 01:20:44,399
هل يمكننا أن نعوض

1909
01:20:44,400 --> 01:20:45,133


1910
01:20:45,133 --> 01:20:47,066
حتى انني لا اعلم.

1911
01:20:47,066 --> 01:20:47,699


1912
01:20:47,700 --> 01:20:50,333
بجدية ، لا أعرف ما إذا كان بإمكانك إقناعي.

1913
01:20:50,333 --> 01:20:51,399


1914
01:20:51,400 --> 01:20:52,333
أنا استطيع.

1915
01:20:52,333 --> 01:20:54,333
دعنا نلتقي ، أقنعك.

1916
01:20:54,333 --> 01:20:54,999
تصويتي...

1917
01:20:55,000 --> 01:20:57,000
أرك لاحقًا؟

1918
01:20:57,000 --> 01:20:57,400


1919
01:20:57,400 --> 01:21:01,600
انظر مرة أخرى... ذابت مرة أخرى.  لماذا لا استطيع ان ارفضك؟

1920
01:21:01,600 --> 01:21:01,700


1921
01:21:01,700 --> 01:21:04,933
سأخبرك بشيء آخر... هل يمكننا أن نلتقي؟

1922
01:21:04,933 --> 01:21:06,366


1923
01:21:06,366 --> 01:21:08,832
حسنًا ، حسنًا ، أراك لاحقًا.  حسن.

1924
01:21:08,833 --> 01:21:09,399


1925
01:21:09,400 --> 01:21:10,466
حسن.

1926
01:21:10,466 --> 01:21:13,066
قل لي إلى أين أذهب ، سأذهب هناك.

1927
01:21:13,066 --> 01:21:13,332


1928
01:21:13,333 --> 01:21:14,733
قبلة.

1929
01:21:14,733 --> 01:21:16,733
حسن.

1930
01:21:16,733 --> 01:21:21,933


1931
01:21:21,933 --> 01:21:22,799
نعم...

1932
01:21:22,800 --> 01:21:37,700


1933
01:21:37,700 --> 01:21:39,366
أدخل.

1934
01:21:39,366 --> 01:21:40,099


1935
01:21:40,100 --> 01:21:41,700
هل التسجيلات جاهزة يا نجاتي؟

1936
01:21:41,700 --> 01:21:45,000
المفوض ، هناك العديد من المتنزهات حولها ، من أين نبدأ؟

1937
01:21:45,000 --> 01:21:46,733
وهو الأقرب إلى المنزل.

1938
01:21:46,733 --> 01:21:47,466


1939
01:21:47,466 --> 01:21:52,766
السيدة يسيم ، ما هي الحديقة التي كانت ابنتك تحب أن تذهب إليها أكثر من غيرها؟

1940
01:21:52,766 --> 01:21:53,332


1941
01:21:53,333 --> 01:21:57,699
توجد حديقة في شارع جيسي ، لكني لا أعرف الاسم.  نذهب هناك طوال الوقت.

1942
01:21:57,700 --> 01:21:59,966
افتح يا نجاتي.  شارع جيجي.

1943
01:21:59,966 --> 01:22:01,766


1944
01:22:01,766 --> 01:22:04,099
في أي وقت كانوا في الحديقة؟

1945
01:22:04,100 --> 01:22:05,766
غادرنا المنزل معًا في الساعة 10:30.

1946
01:22:05,766 --> 01:22:07,999
ذهبوا إلى الحديقة وذهبت إلى أمي.

1947
01:22:08,000 --> 01:22:08,400


1948
01:22:08,400 --> 01:22:11,033
ابدأ التسجيل من الساعة 10:30 صباحًا.

1949
01:22:11,033 --> 01:22:15,799


1950
01:22:15,800 --> 01:22:17,166
لذا.

1951
01:22:17,166 --> 01:22:20,799
أولاً ، سنقوم بترتيب أنابيب الاختبار في أماكنها.

1952
01:22:20,800 --> 01:22:22,266


1953
01:22:22,266 --> 01:22:24,099
وهذا هو الأخير.

1954
01:22:24,100 --> 01:22:25,133


1955
01:22:25,133 --> 01:22:26,766
وهذا كل شيء.

1956
01:22:26,766 --> 01:22:26,899


1957
01:22:26,900 --> 01:22:30,700
وهنا لدينا طاولة ، أترون؟

1958
01:22:30,700 --> 01:22:32,066


1959
01:22:32,066 --> 01:22:34,399
هل تعرف ما هي الكتلة؟

1960
01:22:34,400 --> 01:22:34,566


1961
01:22:34,566 --> 01:22:35,766
الجدول الدوري.

1962
01:22:35,766 --> 01:22:37,199


1963
01:22:37,200 --> 01:22:39,566
لذا ، لذا ، لذا.

1964
01:22:39,566 --> 01:22:41,466
هل رأيت الأخت زينب؟

1965
01:22:41,466 --> 01:22:43,766
يا لها من فتاة ذكية!  فقط ذكي!

1966
01:22:43,766 --> 01:22:45,366


1967
01:22:45,366 --> 01:22:46,466
تمام...

1968
01:22:46,466 --> 01:22:47,799
هل أنت سعيد لكونك معنا؟

1969
01:22:47,800 --> 01:22:48,000


1970
01:22:48,000 --> 01:22:48,800
سعيد جدا.

1971
01:22:48,800 --> 01:22:52,000
من الجيد أن والدتي لم تأخذني معها إلى أنطاليا.

1972
01:22:52,000 --> 01:22:54,000


1973
01:22:54,000 --> 01:22:55,800
هل تريد الذهاب ايضا؟

1974
01:22:55,800 --> 01:22:56,466
مع أمي؟

1975
01:22:56,466 --> 01:22:56,666


1976
01:22:56,666 --> 01:23:00,166
أراد ذلك ، لكنه لم يسمح لها بذلك.

1977
01:23:00,166 --> 01:23:15,666


1978
01:23:15,666 --> 01:23:17,932
هذا هو أويكو!  ابنتي!

1979
01:23:17,933 --> 01:23:31,333


1980
01:23:31,333 --> 01:23:32,799
شيء مذهل!

1981
01:23:32,800 --> 01:23:34,800
هذا شقيق جوزيد ، أوميت!

1982
01:23:34,800 --> 01:23:35,000


1983
01:23:35,000 --> 01:23:36,800
هل تعرفه؟

1984
01:23:36,800 --> 01:23:37,366


1985
01:23:37,366 --> 01:23:38,532
بالطبع بكل تأكيد!

1986
01:23:38,533 --> 01:23:40,533
هم من خطفوا طفلي!

1987
01:23:40,533 --> 01:23:43,666


1988
01:23:43,666 --> 01:23:47,732
أنا أتقدم بشكوى ضده.  شكوى!  هو الذي خطف ابنتي أشكو!

1989
01:23:47,733 --> 01:23:49,533


1990
01:23:49,533 --> 01:23:52,333
زيادة رقم السيارة سنجد العنوان.

1991
01:23:52,333 --> 01:23:54,333
لا يستحق كل هذا العناء ، أنا أعرف منزلهم.

1992
01:23:54,333 --> 01:23:57,699


1993
01:23:57,700 --> 01:23:58,800
الجميع؟

1994
01:23:58,800 --> 01:23:59,300


1995
01:23:59,300 --> 01:24:01,033
بالنهايه!

1996
01:24:01,033 --> 01:24:01,499


1997
01:24:01,500 --> 01:24:04,233
أخي ، إذا لم تكن أنت ، فماذا أفعل؟  كيف سأجيب عليك؟

1998
01:24:04,233 --> 01:24:04,566


1999
01:24:04,566 --> 01:24:07,432
لا تبالغ ، لقد أنقذتني أكثر من مرة.

2000
01:24:07,433 --> 01:24:07,799


2001
01:24:07,800 --> 01:24:09,433
أخي!

2002
01:24:09,433 --> 01:24:14,333


2003
01:24:14,333 --> 01:24:15,833
هل تفكر في تلك الفتاة؟

2004
01:24:15,833 --> 01:24:15,933


2005
01:24:15,933 --> 01:24:16,966
لا.

2006
01:24:16,966 --> 01:24:18,866


2007
01:24:18,866 --> 01:24:22,932
صبي ، فتاة ركبت يخت ألتان.  لم ترا؟!

2008
01:24:22,933 --> 01:24:23,366


2009
01:24:23,366 --> 01:24:25,166
لا علاقة لي بها.

2010
01:24:25,166 --> 01:24:25,399


2011
01:24:25,400 --> 01:24:28,666
ثم سيلين!  انظر إلى سيلين بشكل مختلف.

2012
01:24:28,666 --> 01:24:29,399


2013
01:24:29,400 --> 01:24:30,133
يصدق؟

2014
01:24:30,133 --> 01:24:30,333


2015
01:24:30,333 --> 01:24:31,599
قاطع!

2016
01:24:31,600 --> 01:24:33,600
اسمع ، هل الفتاة جميلة؟  جميلة.

2017
01:24:33,600 --> 01:24:33,866


2018
01:24:33,866 --> 01:24:35,899
بقلب كبير؟  ملاك!

2019
01:24:35,900 --> 01:24:36,000


2020
01:24:36,000 --> 01:24:37,866
متعلم؟

2021
01:24:37,866 --> 01:24:38,699


2022
01:24:38,700 --> 01:24:40,733
على محمل الجد ، لمن درس؟

2023
01:24:40,733 --> 01:24:41,966
حق.

2024
01:24:41,966 --> 01:24:42,399


2025
01:24:42,400 --> 01:24:44,333
إنها أيضًا وظيفة عائلية!

2026
01:24:44,333 --> 01:24:44,799


2027
01:24:44,800 --> 01:24:48,633
يا فتى ، ماذا رأيت ملائكي في سيلين؟  كما أنها تسميها ملاك.

2028
01:24:48,633 --> 01:24:48,866


2029
01:24:48,866 --> 01:24:51,999
يمكنك رؤيته على وجهها.

2030
01:24:52,000 --> 01:24:53,133
على وجهه؟

2031
01:24:53,133 --> 01:24:57,333
كيف امتدحتها؟  إذا كنت تحبها كثيرًا ، فاستمر واعترف.  سأقدم الدعم

2032
01:24:57,333 --> 01:24:57,533


2033
01:24:57,533 --> 01:25:00,066
إنها ليست في حالة حب معي ، إنها مغرمة بك!

2034
01:25:00,066 --> 01:25:00,499


2035
01:25:00,500 --> 01:25:02,933
كلكم مجانين.

2036
01:25:02,933 --> 01:25:05,533
هل ستجبرني على مقابلة سيلين؟

2037
01:25:05,533 --> 01:25:11,033
الآن دخل Oylum في اللعب.  رأيت ذلك اليوم.  لقد حاولت كل شيء لجعلني أبقى معها.

2038
01:25:11,033 --> 01:25:11,366


2039
01:25:11,366 --> 01:25:14,866
أو مقابل بعضها البعض.  حتى نتمكن من أن نكون معًا طوال الوقت!

2040
01:25:14,866 --> 01:25:15,099


2041
01:25:15,100 --> 01:25:17,000
تعب مستعد.

2042
01:25:17,000 --> 01:25:17,100


2043
01:25:17,100 --> 01:25:19,633
لذلك يتمنى لك Oylum التوفيق أيضًا.

2044
01:25:19,633 --> 01:25:19,733


2045
01:25:19,733 --> 01:25:21,533
ماذا ترتدي أيضا؟

2046
01:25:21,533 --> 01:25:25,466


2047
01:25:25,466 --> 01:25:27,699
واحدة أخرى؟

2048
01:25:27,700 --> 01:25:28,466


2049
01:25:28,466 --> 01:25:30,899
مثلك لن تأمر إذا رفضت.

2050
01:25:30,900 --> 01:25:33,366
أنت تعرف!  أنت تعرفني

2051
01:25:33,366 --> 01:25:33,699


2052
01:25:33,700 --> 01:25:35,233
هل تستطيع

2053
01:25:35,233 --> 01:25:35,499


2054
01:25:35,500 --> 01:25:37,366
- هل يمكنني الحصول على واحدة أخرى؟
- الآن.

2055
01:25:37,366 --> 01:25:38,099


2056
01:25:38,100 --> 01:25:39,966
أخي.

2057
01:25:39,966 --> 01:25:44,099


2058
01:25:44,100 --> 01:25:46,733
إنه صعب للغاية ، جوزيد.

2059
01:25:46,733 --> 01:25:47,133


2060
01:25:47,133 --> 01:25:51,733
كيف عاش هذا الرجل سنوات عديدة مع مثل هذا العبء؟

2061
01:25:51,733 --> 01:25:51,933


2062
01:25:51,933 --> 01:25:55,633
أنا غاضب جدًا من Sezai.  صحيح أنني كنت غاضبًا.

2063
01:25:55,633 --> 01:25:56,733


2064
01:25:56,733 --> 01:25:58,599
لا تسأل نازان.

2065
01:25:58,600 --> 01:25:58,800


2066
01:25:58,800 --> 01:26:02,433
لم أكن أعرف ماذا أفعل عندما أخبرني.  لقد غادرت للتو بهذا الوجه.

2067
01:26:02,433 --> 01:26:02,599


2068
01:26:02,600 --> 01:26:04,800
ماذا يمكنك ان تفعل عزيزي

2069
01:26:04,800 --> 01:26:05,300


2070
01:26:05,300 --> 01:26:08,900
هل عاش مع هذا الذنب لسنوات عديدة؟

2071
01:26:08,900 --> 01:26:13,400
14 سنة.  لمدة 14 عامًا ، ألقى هذا الرجل باللوم على نفسه.

2072
01:26:13,400 --> 01:26:13,766


2073
01:26:13,766 --> 01:26:15,599
أنا فقط أسألك.

2074
01:26:15,600 --> 01:26:17,600
لا تجرؤ على إخباره بما تعرفه.

2075
01:26:17,600 --> 01:26:20,533
ماذا انت  هل استطيع؟

2076
01:26:20,533 --> 01:26:22,166


2077
01:26:22,166 --> 01:26:24,732
إنه يعلم أن هذا هو سبب ظهوره المظلم باستمرار.

2078
01:26:24,733 --> 01:26:27,166
على الرغم من أنه بدا مثل هذا من قبل.

2079
01:26:27,166 --> 01:26:31,199
لكنه كان ينظر إليك دائمًا بشكل مختلف.

2080
01:26:31,200 --> 01:26:32,266


2081
01:26:32,266 --> 01:26:35,732
ربما جوزيد.  كنت تعرف.

2082
01:26:35,733 --> 01:26:39,099


2083
01:26:39,100 --> 01:26:41,300
هل لاحظت ايضا

2084
01:26:41,300 --> 01:26:42,300


2085
01:26:42,300 --> 01:26:44,000
لقد لاحظت ، بالطبع.

2086
01:26:44,000 --> 01:26:46,300
حتى طارق لاحظ.

2087
01:26:46,300 --> 01:26:46,466


2088
01:26:46,466 --> 01:26:49,399
خلال تلك الفترة درس في كلية الآداب.

2089
01:26:49,400 --> 01:26:53,133
حتى انتقل إلى اليمين ، لم يغادر بوفيهنا.

2090
01:26:53,133 --> 01:26:53,266


2091
01:26:53,266 --> 01:26:58,532
فقط حتى لا يفقدك ، نشأ حقًا في هذا البوفيه.

2092
01:26:58,533 --> 01:26:58,699


2093
01:26:58,700 --> 01:27:01,000
لو كنت أعلم فقط أن حياتي ستنتهي على هذا النحو.

2094
01:27:01,000 --> 01:27:03,166


2095
01:27:03,166 --> 01:27:07,966
لأننا لا نعرف ما يخبئه المستقبل ، نسميه الحياة.

2096
01:27:07,966 --> 01:27:08,066


2097
01:27:08,066 --> 01:27:12,466
هل فكرت يومًا في مقابلة سيزاي منذ 35 عامًا؟

2098
01:27:12,466 --> 01:27:15,132


2099
01:27:15,133 --> 01:27:18,399
سيزاي مصاب بجرح عميق يا نازان.

2100
01:27:18,400 --> 01:27:18,733


2101
01:27:18,733 --> 01:27:23,299
أنا لا أعرف ما يجب القيام به؟  كيفية التصرف؟

2102
01:27:23,300 --> 01:27:27,133
إعادة فتح هذا الموضوع؟  أم أنها ليست مفتوحة على الإطلاق؟

2103
01:27:27,133 --> 01:27:28,399


2104
01:27:28,400 --> 01:27:32,233
جوزيد ، هل ستبدأ الكفاح مرة أخرى؟

2105
01:27:32,233 --> 01:27:32,466


2106
01:27:32,466 --> 01:27:38,199
"هل قلت شيئًا خاطئًا؟ هل فعلت شيئًا خاطئًا؟"  هيا بنا!  دعها تذهب.

2107
01:27:38,200 --> 01:27:41,666
سيجد التيار المتدفق طريقه دائمًا.  لا يمكنك التحكم في كل شيء.

2108
01:27:41,666 --> 01:27:46,099
لديك!  السيطرة على كل شيء كما أشعر بشعور عظيم!  انظر إلى حياتي في سبيل الله.

2109
01:27:46,100 --> 01:27:46,200


2110
01:27:46,200 --> 01:27:48,466
حقيقة.  أنا بالفعل مظلمة في الداخل.

2111
01:27:48,466 --> 01:27:49,099


2112
01:27:49,100 --> 01:27:52,333
لديك طفلان رائعان.

2113
01:27:52,333 --> 01:27:53,399


2114
01:27:53,400 --> 01:27:56,400
رغم كل شيء ، أنت لم تقاوم.  انت تقف.

2115
01:27:56,400 --> 01:28:00,300
دع الأشخاص الذين حاولوا كسرك ويزحفون الآن على ركبهم يفكرون في الأمر!

2116
01:28:00,300 --> 01:28:00,666


2117
01:28:00,666 --> 01:28:02,266
بالمناسبة.

2118
01:28:02,266 --> 01:28:02,532


2119
01:28:02,533 --> 01:28:07,066
إذا أخذنا 20 مليون دولار من تانك.

2120
01:28:07,066 --> 01:28:07,166


2121
01:28:07,166 --> 01:28:10,632
ستصبح الحياة رائعة.

2122
01:28:10,633 --> 01:28:11,499


2123
01:28:11,500 --> 01:28:14,200
طارق لديه 20 مليون دولار ، أليس كذلك؟

2124
01:28:14,200 --> 01:28:15,566
حسن.

2125
01:28:15,566 --> 01:28:17,099
لقد نسيت.

2126
01:28:17,100 --> 01:28:18,100


2127
01:28:18,100 --> 01:28:22,233
أوه ، فقط المال.  ما هذا؟  الفوضى على أيدي الناس.

2128
01:28:22,233 --> 01:28:30,466


2129
01:28:30,466 --> 01:28:32,099
آنسة.  زينب.

2130
01:28:32,100 --> 01:28:35,433
من فضلك ، قناعك.  لا نسمح لأي شخص بالدخول إلى مختبرنا بدون قناع.

2131
01:28:35,433 --> 01:28:35,699


2132
01:28:35,700 --> 01:28:38,500
بالتأكيد سيدي ، سأرتديه الآن.

2133
01:28:38,500 --> 01:28:45,300


2134
01:28:45,300 --> 01:28:46,700
مثله.

2135
01:28:46,700 --> 01:28:48,700
في هذه الحالة ، هل أنت مستعد؟

2136
01:28:48,700 --> 01:29:00,933


2137
01:29:00,933 --> 01:29:02,599
من فضلك ، المفوض.

2138
01:29:02,600 --> 01:29:22,333


2139
01:29:22,333 --> 01:29:24,933
سوف نلقي نظرة على العناصر.

2140
01:29:24,933 --> 01:29:27,166


2141
01:29:27,166 --> 01:29:29,566
ماذا حدث؟  من يحاول تحطيم الباب؟

2142
01:29:29,566 --> 01:29:29,766


2143
01:29:29,766 --> 01:29:31,199
سألقي نظرة الآن.

2144
01:29:31,200 --> 01:29:32,066
يركض.

2145
01:29:32,066 --> 01:29:33,532


2146
01:29:33,533 --> 01:29:35,033
دعنا نذهب ، سوف نستمر.

2147
01:29:35,033 --> 01:29:40,399


2148
01:29:40,400 --> 01:29:41,266
تعال يا سيدي.

2149
01:29:41,266 --> 01:29:43,266
ماذا حدث؟!  ماذا تفعل؟!

2150
01:29:43,266 --> 01:29:45,266
سريع سريع!  اقبل اقبل.

2151
01:29:45,266 --> 01:29:46,499
يترك.

2152
01:29:46,500 --> 01:29:46,966


2153
01:29:46,966 --> 01:29:47,966
هنا!

2154
01:29:47,966 --> 01:29:49,332
هنا!  لقد خطف ابنتي!

2155
01:29:49,333 --> 01:29:50,499
إعتقله أيها المفوض!

2156
01:29:50,500 --> 01:29:52,533
- ماذا حدث؟
- Oyku ، دعنا نذهب ، ابنتي.  كنت خائفة جدا.

2157
01:29:52,533 --> 01:29:55,966
سيدي ، أنت متهم باختطاف طفل.  سوف تقود سيارتك معنا إلى مركز الشرطة.

2158
01:29:55,966 --> 01:29:59,532
ماذا الاختطاف ، أيها المفوض؟  Oyku هو ضيفنا فقط.

2159
01:29:59,533 --> 01:30:02,599
كل شيء تم التخطيط له من قبل أخته!  لقد فعلوها مع أختهم!

2160
01:30:02,600 --> 01:30:02,900


2161
01:30:02,900 --> 01:30:04,733
السيارة ملك أخته!

2162
01:30:04,733 --> 01:30:04,899


2163
01:30:04,900 --> 01:30:06,200
ومن هي أخته؟

2164
01:30:06,200 --> 01:30:08,066
جوزيد ينيرسوي.  حُرم من حقه في أن يكون قاضياً.

2165
01:30:08,066 --> 01:30:09,366
حسن.  القبض على أختي أيضا.

2166
01:30:09,366 --> 01:30:09,532


2167
01:30:09,533 --> 01:30:12,133
سوف أدمرك!  انتهى!

2168
01:30:12,133 --> 01:30:13,933
سترى ماذا يعني خطف طفل!

2169
01:30:13,933 --> 01:30:16,333
هل رأيت أيها المفوض؟  اختطفوا ابنتي.  لقد تأكدت.

2170
01:30:16,333 --> 01:30:17,933
أنا أتقدم!

2171
01:30:17,933 --> 01:30:20,799
أنا أجعلك تزحف!  وانت واختك!

2172
01:30:20,800 --> 01:30:24,366
لا تصرخ في حد عمي!  لم يخطفني العم أوميت!

2173
01:30:24,366 --> 01:30:26,766
أردت أن أذهب إليهم!

2174
01:30:26,766 --> 01:30:28,766
Oyku ، لا تتحدث عن هراء!

2175
01:30:28,766 --> 01:30:29,366


2176
01:30:29,366 --> 01:30:33,299
لا تغضب من العم أوميت.  لم أرغب في البقاء مع سليم.

2177
01:30:33,300 --> 01:30:34,466


2178
01:30:34,466 --> 01:30:36,166
هل أقنعت ابنتي أيضًا ؟!

2179
01:30:36,166 --> 01:30:37,566
جزاكم الله خيراً!

2180
01:30:37,566 --> 01:30:40,666
- كل شئ!  الجميع!  اذهب اليك!  الجميع!
- جزاكم الله تعالى!

2181
01:30:40,666 --> 01:30:41,899


2182
01:30:41,900 --> 01:30:45,100
المفوض ، سرقوا هوية ابنتي من المنزل.  خذه أيضًا من فضلك.

2183
01:30:45,100 --> 01:30:48,400


2184
01:30:48,400 --> 01:30:50,733
انتهى كل شيء ، حبيبي.  كل شيء اختفى.

2185
01:30:50,733 --> 01:30:52,933
لا تخف.  لن يؤذوك ، حسنًا؟

2186
01:30:52,933 --> 01:30:55,799
أمي ، لم يفعلوا لي أي شيء.

2187
01:30:55,800 --> 01:30:57,800
المفوض ، أنا لم أختطف أحداً.

2188
01:30:57,800 --> 01:30:57,933


2189
01:30:57,933 --> 01:30:59,966
أعطت الطفل للمربية.

2190
01:30:59,966 --> 01:31:02,299
لم تعتني المرأة بالطفل.  لم يكن مهتمًا.

2191
01:31:02,300 --> 01:31:05,133
وأنا أحضرت الطفل هنا بموافقتها.

2192
01:31:05,133 --> 01:31:07,399
جيد جيد.  يروي كل شيء في المنطقة.  تعال.

2193
01:31:07,400 --> 01:31:10,166
مفوض ، استمع.  الأخ أوميت ملاك.

2194
01:31:10,166 --> 01:31:12,166
لن يؤذي أي طفل.  - ابق صامتا!

2195
01:31:12,166 --> 01:31:12,366


2196
01:31:12,366 --> 01:31:13,799
عن ماذا تتحدث؟!

2197
01:31:13,800 --> 01:31:13,900


2198
01:31:13,900 --> 01:31:15,600
هي أيضا معهم!  إعتقلوها أيضاً أيها المفوض!

2199
01:31:15,600 --> 01:31:17,700
زينب.  لا بأس يا أختي.

2200
01:31:17,700 --> 01:31:17,866


2201
01:31:17,866 --> 01:31:19,399
- اتصل بأختك.  - حسنا ، تعال.

2202
01:31:19,400 --> 01:31:21,333
- اقبل اقبل.
- من فضلك ، مفوض.

2203
01:31:21,333 --> 01:31:22,999
هيا بنا.  لنذهب يا ابنتي.

2204
01:31:23,000 --> 01:31:24,333
العم أوميت

2205
01:31:24,333 --> 01:31:26,099
- العم أوميت...
- لا تخف.

2206
01:31:26,100 --> 01:31:27,733
- أنا أتوسل.  - لا تخف.

2207
01:31:27,733 --> 01:31:53,199


2208
01:31:53,200 --> 01:31:54,733
إلى أين نحن ذاهبون

2209
01:31:54,733 --> 01:31:56,366


2210
01:31:56,366 --> 01:31:58,632
في مكان يمكننا التحدث فيه لفترة طويلة.

2211
01:31:58,633 --> 01:32:00,166


2212
01:32:00,166 --> 01:32:01,599
إلى متى؟

2213
01:32:01,600 --> 01:32:04,100


2214
01:32:04,100 --> 01:32:05,633
طويل.

2215
01:32:05,633 --> 01:32:07,066


2216
01:32:07,066 --> 01:32:10,332
أعتقد أنك لا تستطيع التحدث على الإطلاق.

2217
01:32:10,333 --> 01:32:12,666
أو يمكننا التعايش مع كلمة واحدة فقط.

2218
01:32:12,666 --> 01:32:13,366


2219
01:32:13,366 --> 01:32:17,466
لكن بالطبع ، إذا كنت تريد التحدث لفترة طويلة ، فتحدث.  سأستمع لك حتى الصباح.

2220
01:32:17,466 --> 01:32:18,466


2221
01:32:18,466 --> 01:32:20,466
أعتقد أننا يجب أن نتحدث.

2222
01:32:20,466 --> 01:32:22,332


2223
01:32:22,333 --> 01:32:23,533
حسن.

2224
01:32:23,533 --> 01:32:33,099


2225
01:32:33,100 --> 01:32:34,600
اسمع يا نازوش.

2226
01:32:34,600 --> 01:32:36,133


2227
01:32:36,133 --> 01:32:37,366
ماذا؟!

2228
01:32:37,366 --> 01:32:40,566


2229
01:32:40,566 --> 01:32:41,999
مثله؟!

2230
01:32:42,000 --> 01:32:43,766


2231
01:32:43,766 --> 01:32:47,966
هذه المرأة!  هذه المرأة خطفت ابنتي!  لقد خططوا لكل شيء!

2232
01:32:47,966 --> 01:32:51,499
لقد شاهدت جليسة الأطفال!  لقد وجدت ابنتي في الحديقة!  ثم هذا الرجل!

2233
01:32:51,500 --> 01:32:54,466
أخذت ابنتي وأخذتها!  حملة لهذه المرأة!

2234
01:32:54,466 --> 01:32:57,199
كل شيء تم تسجيله بكاميرات المراقبة بالفيديو!  الجميع!

2235
01:32:57,200 --> 01:32:59,200
كما سرقوا هويته من المنزل!

2236
01:32:59,200 --> 01:33:02,633
هل تريد البيع؟  أم أنك تريد السفر إلى الخارج؟  ما الذي لم يقصدوه؟

2237
01:33:02,633 --> 01:33:02,733


2238
01:33:02,733 --> 01:33:05,733
سيدتي ، لكنهم لم يجدوا أي بطاقة هوية في المنزل.

2239
01:33:05,733 --> 01:33:06,999


2240
01:33:07,000 --> 01:33:09,433
هل قمت بفحص حقيبة هذه المرأة؟  تحقق من ذلك.

2241
01:33:09,433 --> 01:33:13,733


2242
01:33:13,733 --> 01:33:15,766
من فضلك ، المفوض.  تحقق من ذلك.

2243
01:33:15,766 --> 01:33:32,066


2244
01:33:32,066 --> 01:33:35,266
ما الذي تتحدث عنه نازو؟  هل سنواجه مشاكل؟

2245
01:33:35,266 --> 01:33:36,066


2246
01:33:36,066 --> 01:33:37,599
حسن.

2247
01:33:37,600 --> 01:33:37,800


2248
01:33:37,800 --> 01:33:40,133
لن يكون هناك اعتقال ، لكن...

2249
01:33:40,133 --> 01:33:41,933
لا أعلم.

2250
01:33:41,933 --> 01:33:42,199


2251
01:33:42,200 --> 01:33:42,866
نفط

2252
01:33:42,866 --> 01:33:44,866
نازوش؟  ماذا حدث؟!

2253
01:33:44,866 --> 01:33:45,999


2254
01:33:46,000 --> 01:33:49,266
امرأة مثيرة للاشمئزاز!  يصرخون هناك.

2255
01:33:49,266 --> 01:33:51,899


2256
01:33:51,900 --> 01:33:55,200
دع كل شيء يمر.  هل هناك أي شيء أستطيع القيام به؟

2257
01:33:55,200 --> 01:33:58,133
شكرا لك تولجا.  سوف نرى.

2258
01:33:58,133 --> 01:33:58,966


2259
01:33:58,966 --> 01:34:02,132
الحمد لله أنهم لم يجدوا فعل أويكو في البيت.

2260
01:34:02,133 --> 01:34:03,666
خلاف ذلك...

2261
01:34:03,666 --> 01:34:04,866
شهادة؟

2262
01:34:04,866 --> 01:34:05,866
نعم.

2263
01:34:05,866 --> 01:34:08,966
قلبت المرأة المنزل كله رأساً على عقب.  لا يمكنني العثور على المعرف...

2264
01:34:08,966 --> 01:34:12,466
تقول أن ابنتها مخطوفة ، يريدون البيع.

2265
01:34:12,466 --> 01:34:25,932


2266
01:34:25,933 --> 01:34:27,833
هل يمكنك إخفاء ذلك؟

2267
01:34:27,833 --> 01:34:29,566


2268
01:34:29,566 --> 01:34:30,966
ما هذا؟

2269
01:34:30,966 --> 01:34:32,932


2270
01:34:32,933 --> 01:34:34,433
لإكمال.

2271
01:34:34,433 --> 01:34:49,766


2272
01:34:49,766 --> 01:34:52,466
من فضلك سيدتي القاضي.  لا يوجد هوية.

2273
01:34:52,466 --> 01:34:53,332
شكرًا.

2274
01:34:53,333 --> 01:34:53,466


2275
01:34:53,466 --> 01:34:55,666
أنت ما زلت تسميها "مدام القاضي"!

2276
01:34:55,666 --> 01:34:58,266
هذه المرأة حُرمت من حقها في أن تكون قاضية!  هي ليست قاضية!

2277
01:34:58,266 --> 01:35:01,699
لقد جُردت من أجل رشوة ، بسبب موقف متحيز!

2278
01:35:01,700 --> 01:35:03,366
لا تسميها "سيدتي القاضي" من فضلك!

2279
01:35:03,366 --> 01:35:05,366
ما الفرق الذي يحدثه هذا يا امرأة؟  أنت تهتم؟!

2280
01:35:05,366 --> 01:35:05,699


2281
01:35:05,700 --> 01:35:07,766
أسألك من وكيف تتحدث ؟!

2282
01:35:07,766 --> 01:35:07,932


2283
01:35:07,933 --> 01:35:09,866
للآلهة.

2284
01:35:09,866 --> 01:35:11,932


2285
01:35:11,933 --> 01:35:16,399
سيدتي القاضي ، أنت متهمة بخطف طفل.  أنا بحاجة لأخذ بيانك.

2286
01:35:16,400 --> 01:35:16,600


2287
01:35:16,600 --> 01:35:20,600
لم يخطفني أحد!  لم أرغب في البقاء مع سليم.

2288
01:35:20,600 --> 01:35:25,033
سألت عمي أوميت إذا كان بإمكاني البقاء معهم حتى وصول أمي؟

2289
01:35:25,033 --> 01:35:27,333


2290
01:35:27,333 --> 01:35:29,733
واو ، بحق الجحيم ما الذي تتحدث عنه ؟!

2291
01:35:29,733 --> 01:35:31,933


2292
01:35:31,933 --> 01:35:34,499
طلبت منك أن تأخذني معك!  لم تحصل عليه!

2293
01:35:34,500 --> 01:35:37,566
لقد تركني مع ذلك سليم الغبي!

2294
01:35:37,566 --> 01:35:38,466


2295
01:35:38,466 --> 01:35:41,332
لقد غسل دماغ ابنتي!  مخلص!

2296
01:35:41,333 --> 01:35:42,933
أنا أحزنهم على حد سواء!

2297
01:35:42,933 --> 01:35:44,966
يجب أن يكون كلاهما في السجن!

2298
01:35:44,966 --> 01:35:47,499
علاوة على ذلك ، أريد أن يتم استجواب أطفالها أيضًا!

2299
01:35:47,500 --> 01:35:50,800
لأنني أعتقد أن هوية ابنتي إما مخفية عن ابنها أو ابنتها.

2300
01:35:50,800 --> 01:35:51,366


2301
01:35:51,366 --> 01:35:54,132
أو... لديهم صديقة بأنفسهم.  ربما أعطوه إياه؟

2302
01:35:54,133 --> 01:35:55,733
نازان أم ماذا كان اسمها ؟!

2303
01:35:55,733 --> 01:35:55,866


2304
01:35:55,866 --> 01:35:57,699
العم أوميت

2305
01:35:57,700 --> 01:35:59,366
- يا عزيزى.  "Oyku ، ماذا تفعل ؟!"

2306
01:35:59,366 --> 01:36:01,666
ماذا تفعل؟!  انت تدفعني للجنون!  مجنون!

2307
01:36:01,666 --> 01:36:02,766
i} U9M

2308
01:36:02,766 --> 01:36:09,732


2309
01:36:09,733 --> 01:36:11,733
اخرج!  اخرج!

2310
01:36:11,733 --> 01:36:14,066


2311
01:36:14,066 --> 01:36:16,999
الأخ أوزان وأخته أويلوم.

2312
01:36:17,000 --> 01:36:19,733


2313
01:36:19,733 --> 01:36:21,233
ذهب!

2314
01:36:21,233 --> 01:36:21,599


2315
01:36:21,600 --> 01:36:24,500
- لا تنزعجي...
- اجعلني كاذبا!  سير!

2316
01:36:24,500 --> 01:36:33,200


2317
01:36:33,200 --> 01:36:34,900
سيدتي القاضي

2318
01:36:34,900 --> 01:36:36,733
الوضع واضح.

2319
01:36:36,733 --> 01:36:36,866


2320
01:36:36,866 --> 01:36:38,932
أنت متهم باختطاف طفل.

2321
01:36:38,933 --> 01:36:42,433
المفوض ، لم أستطع تحمل سوء معاملة طفل.

2322
01:36:42,433 --> 01:36:42,533


2323
01:36:42,533 --> 01:36:44,333
أخذوها وجعلوها ضيفة في منزلنا.

2324
01:36:44,333 --> 01:36:47,199
إذا كانت جريمة ، فهي جريمة.  أنا مستعد لقبول أي عقاب.

2325
01:36:47,200 --> 01:36:47,333


2326
01:36:47,333 --> 01:36:49,566
أفهم.  أنا أفهمك جيدًا.

2327
01:36:49,566 --> 01:36:52,099
علاوة على ذلك ، أحاول تحسين الوضع بطريقة ما ، لكن...

2328
01:36:52,100 --> 01:36:54,600
هذه المرأة لن تسحب طلبها.

2329
01:36:54,600 --> 01:36:55,700


2330
01:36:55,700 --> 01:36:59,600
نعم كلامك صحيح.  أنت تقوم بعملك بالطبع.

2331
01:36:59,600 --> 01:37:08,133


2332
01:37:08,133 --> 01:37:09,166
- جوزيش.
- الأم.

2333
01:37:09,166 --> 01:37:10,266
الأم؟

2334
01:37:10,266 --> 01:37:10,666


2335
01:37:10,666 --> 01:37:11,566
الأمل.

2336
01:37:11,566 --> 01:37:15,999
لا تغضب يا أخي.  من المؤكد أنه سيصدر غدًا قرار بشأن محاكمة غير احتجازية.

2337
01:37:16,000 --> 01:37:16,333


2338
01:37:16,333 --> 01:37:18,933
حسنًا ، أختي ، لا تقلقي علي.

2339
01:37:18,933 --> 01:37:21,766


2340
01:37:21,766 --> 01:37:25,199
عمي ، لا تقلق ، ستخرج.

2341
01:37:25,200 --> 01:37:31,666


2342
01:37:31,666 --> 01:37:34,799
حسنًا ، على الأقل لم يفهموك.

2343
01:37:34,800 --> 01:37:38,000
يبدو أنهم ليسوا في لقطات CCTV.

2344
01:37:38,000 --> 01:37:40,866
وبفضل المفوض أخذ زمام المبادرة.

2345
01:37:40,866 --> 01:37:44,099


2346
01:37:44,100 --> 01:37:45,733
الأم؟

2347
01:37:45,733 --> 01:37:46,333


2348
01:37:46,333 --> 01:37:48,633
لا ، لا ، ليس لديك ما يدعو للقلق.

2349
01:37:48,633 --> 01:37:49,699


2350
01:37:49,700 --> 01:37:53,166
Oylum و Ozan Yenersoy ، نحن بحاجة إلى شهادتك.

2351
01:37:53,166 --> 01:37:54,732


2352
01:37:54,733 --> 01:37:55,833
وضعت

2353
01:37:55,833 --> 01:38:24,899


2354
01:38:24,900 --> 01:38:26,533
هذا خطأي.

2355
01:38:26,533 --> 01:38:28,833
لم تكن هناك حاجة لإحضار Oyku إلى هنا.

2356
01:38:28,833 --> 01:38:29,199


2357
01:38:29,200 --> 01:38:30,566
خطأي

2358
01:38:30,566 --> 01:38:33,466
لا تغضب يا أمي.

2359
01:38:33,466 --> 01:38:34,299


2360
01:38:34,300 --> 01:38:37,600
كما تعلم ، يعتبر اختطاف طفل جريمة كبيرة جدًا.

2361
01:38:37,600 --> 01:38:39,933


2362
01:38:39,933 --> 01:38:41,833
هذا هو،

2363
01:38:41,833 --> 01:38:47,799


2364
01:38:47,800 --> 01:38:51,933
إذا لم يكن من أجل لقطات CCTV ، لكنا عرفنا.

2365
01:38:51,933 --> 01:38:57,566


2366
01:38:57,566 --> 01:38:59,832
ما الأشياء الشيقة التي سيفعلها أبي عندما يكتشف ذلك.

2367
01:38:59,833 --> 01:39:01,499


2368
01:39:01,500 --> 01:39:04,333
سوف ينتقم مني.

2369
01:39:04,333 --> 01:39:04,599


2370
01:39:04,600 --> 01:39:05,966
ماذا يجب ان يفعل ايضا؟

2371
01:39:05,966 --> 01:39:07,966
أمي ، لماذا لم يأتي العم سيزاي؟

2372
01:39:07,966 --> 01:39:14,499


2373
01:39:14,500 --> 01:39:15,766
لأنني لم أتصل به.

2374
01:39:15,766 --> 01:39:17,766
لماذا ا؟

2375
01:39:17,766 --> 01:39:19,466


2376
01:39:19,466 --> 01:39:22,666
لماذا يجب أن أتصل به ، نحن نقرر.

2377
01:39:22,666 --> 01:39:23,599


2378
01:39:23,600 --> 01:39:26,800
حسنًا ، لكن لا يحتاج العم إلى محامٍ جيد؟

2379
01:39:26,800 --> 01:39:31,800


2380
01:39:31,800 --> 01:39:34,200
هناك محامون آخرون.

2381
01:39:34,200 --> 01:39:37,733


2382
01:39:37,733 --> 01:39:39,133
اعتقدت،

2383
01:39:39,133 --> 01:39:39,933


2384
01:39:39,933 --> 01:39:41,499
ألن يتولى كوركماز هذه القضية؟

2385
01:39:41,500 --> 01:39:42,300
woOO ffwft أعلى fthfe

2386
01:39:42,300 --> 01:39:46,100
تعال ، إنه مغرور جدًا ، ولن يقبل ذلك.

2387
01:39:46,100 --> 01:39:48,566


2388
01:39:48,566 --> 01:39:50,366
كان إيشام.

2389
01:39:50,366 --> 01:39:50,899


2390
01:39:50,900 --> 01:39:52,366
هل انت نميمة؟

2391
01:39:52,366 --> 01:39:53,999


2392
01:39:54,000 --> 01:39:55,333
هي تستطيع ، أليس كذلك؟

2393
01:39:55,333 --> 01:39:57,333
- نعم.
-عدالة؟

2394
01:39:57,333 --> 01:39:58,899


2395
01:39:58,900 --> 01:40:01,266
دع المكالمات ترن

2396
01:40:01,266 --> 01:40:03,866
بمساعدة عائلتنا.

2397
01:40:03,866 --> 01:40:23,932


2398
01:40:23,933 --> 01:40:25,633
مرحبا سيزاي؟

2399
01:40:25,633 --> 01:40:53,099


2400
01:40:53,100 --> 01:40:54,700
حدود أوزجودر.

2401
01:40:54,700 --> 01:40:56,833
-انا.

2402
01:40:56,833 --> 01:40:57,166


2403
01:40:57,166 --> 01:40:59,099
شكرا لك ضابط شرطة.

2404
01:40:59,100 --> 01:40:59,333


2405
01:40:59,333 --> 01:41:01,133
سوف أسألك شيئا.

2406
01:41:01,133 --> 01:41:01,533


2407
01:41:01,533 --> 01:41:03,299
متى يمكنني الذهاب إلى المحكمة؟

2408
01:41:03,300 --> 01:41:04,733
هل من الممكن صباح الغد؟

2409
01:41:04,733 --> 01:41:06,999
أقسم أنني لا أعرف متى ستكون المحاكمة.

2410
01:41:07,000 --> 01:41:09,900
لكنك ستواجه صعوبة في الخروج من السجن ، يا صديقي.

2411
01:41:09,900 --> 01:41:12,400


2412
01:41:12,400 --> 01:41:13,700
بصعوبة؟  لماذا ا؟

2413
01:41:13,700 --> 01:41:15,700
والد الطفل الذي اختطفته

2414
01:41:15,700 --> 01:41:18,600
محامي مشهور سيعاقبك.

2415
01:41:18,600 --> 01:41:20,066


2416
01:41:20,066 --> 01:41:22,099
والد الطفل هو طارق ينيرسوي.

2417
01:41:22,100 --> 01:41:22,533


2418
01:41:22,533 --> 01:41:24,066
زوج اختي.

2419
01:41:24,066 --> 01:41:24,399


2420
01:41:24,400 --> 01:41:27,000
في الواقع ، ليست زوجة

2421
01:41:27,000 --> 01:41:27,200


2422
01:41:27,200 --> 01:41:29,000
الزوجة السابقة

2423
01:41:29,000 --> 01:41:29,400


2424
01:41:29,400 --> 01:41:32,800
إنه أمر محير بعض الشيء هناك أيها الضابط ، لكنه زوج ابنتي.

2425
01:41:32,800 --> 01:41:34,800
هل خطفت ابن زوج ابنتك؟

2426
01:41:34,800 --> 01:41:36,800
إذن أنت في ورطة يا صديقي.

2427
01:41:36,800 --> 01:41:38,800
سوف تدفع لعائلتك

2428
01:41:38,800 --> 01:41:38,933


2429
01:41:38,933 --> 01:41:40,799
أعمالك شريرة.

2430
01:41:40,800 --> 01:41:58,966


2431
01:41:58,966 --> 01:42:00,766
ما رأيك يا عم سيزاي؟

2432
01:42:00,766 --> 01:42:04,266
سيخرج العم قريباً ، ألن يذهب إلى السجن؟

2433
01:42:04,266 --> 01:42:04,932


2434
01:42:04,933 --> 01:42:08,433
يا ابنتي سنطالب بعدم احتجازه أثناء المحاكمة ،

2435
01:42:08,433 --> 01:42:09,333


2436
01:42:09,333 --> 01:42:11,633
لكن الأمر لن يكون بهذه السهولة.

2437
01:42:11,633 --> 01:42:11,933


2438
01:42:11,933 --> 01:42:14,866
حتى لو أراد القاضي النظر في القضية دون توقيفه ،

2439
01:42:14,866 --> 01:42:17,766
طارق سيعترض على الفور.

2440
01:42:17,766 --> 01:42:17,999


2441
01:42:18,000 --> 01:42:20,033
هل تعتقد أنه سيكون لديه أي رحمة؟

2442
01:42:20,033 --> 01:42:20,133


2443
01:42:20,133 --> 01:42:22,633
ليس مستحيل.

2444
01:42:22,633 --> 01:42:23,199


2445
01:42:23,200 --> 01:42:25,233
سوف يدفعني إلى ذلك أيضًا.

2446
01:42:25,233 --> 01:42:25,766


2447
01:42:25,766 --> 01:42:27,232
من المحتمل أنه يخطط بالفعل.

2448
01:42:27,233 --> 01:42:30,799


2449
01:42:30,800 --> 01:42:32,733
ماذا لو كان لا يعرف عنها يا أمي؟

2450
01:42:32,733 --> 01:42:35,333
كما ذهب إلى كازاخستان.

2451
01:42:35,333 --> 01:42:36,133


2452
01:42:36,133 --> 01:42:40,133
من يدري ما هي الأفعال القذرة التي يفعلها هناك.

2453
01:42:40,133 --> 01:42:44,199
قالت Oyku عمة Guzide أنها هي نفسها تريد الذهاب ، أليس كذلك؟

2454
01:42:44,200 --> 01:42:47,700


2455
01:42:47,700 --> 01:42:51,500
لا يهم ما يقوله الطفل يا ابنتي.

2456
01:42:51,500 --> 01:42:53,566
امرأة تصرخ في مركز الشرطة

2457
01:42:53,566 --> 01:42:56,066
أن طفلها تعرض لغسيل دماغ.

2458
01:42:56,066 --> 01:42:57,532


2459
01:42:57,533 --> 01:43:01,733
مثله؟  هل سيذهب الأخ ليميت إلى السجن ، سيدتي القاضي؟

2460
01:43:01,733 --> 01:43:02,699


2461
01:43:02,700 --> 01:43:06,100
حسنًا ، كم تحصل على خطف طفل؟

2462
01:43:06,100 --> 01:43:08,100
الأمر ليس بهذه السهولة أيضًا.

2463
01:43:08,100 --> 01:43:10,700
لا أستطيع أن أقول على وجه اليقين ،

2464
01:43:10,700 --> 01:43:11,200


2465
01:43:11,200 --> 01:43:13,533
- من سنتين إلى عشر سنوات.
- عشرة؟

2466
01:43:13,533 --> 01:43:14,966


2467
01:43:14,966 --> 01:43:19,699
يعتمد ذلك على الرسوم التي يجلبها طارق.

2468
01:43:19,700 --> 01:43:21,766
10 سنوات على الأكثر.

2469
01:43:21,766 --> 01:43:24,466
لكنني لا أعتقد أنه سيفعل ذلك.

2470
01:43:24,466 --> 01:43:30,599


2471
01:43:30,600 --> 01:43:32,933
يمكننا إنقاذ الأخ أوميت.

2472
01:43:32,933 --> 01:43:42,499


2473
01:43:42,500 --> 01:43:44,900
كان من الممكن أن يقتل Yesim Burcu.

2474
01:43:44,900 --> 01:43:48,166


2475
01:43:48,166 --> 01:43:50,032
كيف؟

2476
01:43:50,033 --> 01:44:11,366


2477
01:44:11,366 --> 01:44:13,932
لقطات كاميرات المراقبة من يوم وفاة بوركو.

2478
01:44:13,933 --> 01:44:16,199
قبل موتها بدقائق.

2479
01:44:16,200 --> 01:44:21,700


2480
01:44:21,700 --> 01:44:23,833
انظر ، يسيم.

2481
01:44:23,833 --> 01:44:25,499


2482
01:44:25,500 --> 01:44:26,500
نظرة.

2483
01:44:26,500 --> 01:44:28,500
نعم.

2484
01:44:28,500 --> 01:44:30,066


2485
01:44:30,066 --> 01:44:32,766
بعد ذلك ، تبقى المرأة في النقطة

2486
01:44:32,766 --> 01:44:35,966
العمياء ، ثم تبقى
بوركو تحت القطار.

2487
01:44:35,966 --> 01:44:38,532


2488
01:44:38,533 --> 01:44:41,466
هل تقول يسيم دفعها؟

2489
01:44:41,466 --> 01:44:41,932


2490
01:44:41,933 --> 01:44:46,466
هناك فرصة جيدة للغاية ، إذا حكمنا من خلال هذه السجلات.

2491
01:44:46,466 --> 01:44:48,499


2492
01:44:48,500 --> 01:44:50,833
أين وجدت هذه الملاحظات؟

2493
01:44:50,833 --> 01:44:51,899


2494
01:44:51,900 --> 01:44:53,733
سألت صديق.

2495
01:44:53,733 --> 01:44:53,966


2496
01:44:53,966 --> 01:44:56,299
لماذا تذكرت ذلك فجأة؟

2497
01:44:56,300 --> 01:44:57,933


2498
01:44:57,933 --> 01:45:00,533
كنا نتحقق من شيء يتعلق بـ Yesim.

2499
01:45:00,533 --> 01:45:02,533


2500
01:45:02,533 --> 01:45:04,499
لماذا ا؟

2501
01:45:04,500 --> 01:45:08,900
هل قررت الحصول على لقطات كاميرات المراقبة في نفس اليوم الذي مات فيه بوركو؟

2502
01:45:08,900 --> 01:45:10,000


2503
01:45:10,000 --> 01:45:12,100
نعم.

2504
01:45:12,100 --> 01:45:14,366
لذلك هو فقط خمّن ذلك؟

2505
01:45:14,366 --> 01:45:14,966


2506
01:45:14,966 --> 01:45:17,266
اعتقدت ، انظر ، لم أكن مخطئا.

2507
01:45:17,266 --> 01:45:17,566


2508
01:45:17,566 --> 01:45:18,099
حقيقة.

2509
01:45:18,100 --> 01:45:21,700
تولغا ، هل هناك استمرار لهذه التسجيلات؟

2510
01:45:21,700 --> 01:45:25,333
كان بالضبط عندما دفعت يسيم هذه المرأة.

2511
01:45:25,333 --> 01:45:25,466


2512
01:45:25,466 --> 01:45:28,599
لا ، لدي هذه السجلات فقط في يدي.

2513
01:45:28,600 --> 01:45:32,766


2514
01:45:32,766 --> 01:45:36,699
نحن فقط نعلم أن التسجيل ليس له استمرار.

2515
01:45:36,700 --> 01:45:37,700


2516
01:45:37,700 --> 01:45:40,800
الآنسة يسيم لا تعرف.

2517
01:45:40,800 --> 01:45:42,800
انتظر دقيقة.

2518
01:45:42,800 --> 01:45:43,800


2519
01:45:43,800 --> 01:45:46,466
كان هناك سيلين!

2520
01:45:46,466 --> 01:45:48,732
قلت لك يا نازوش ، أنا قادم.

2521
01:45:48,733 --> 01:45:50,333
قالت امرأة ماتت.

2522
01:45:50,333 --> 01:45:52,133
في المحطة.

2523
01:45:52,133 --> 01:45:54,066
لقد التقطت الصور ، كنت هناك.

2524
01:45:54,066 --> 01:45:54,499


2525
01:45:54,500 --> 01:45:56,100
نعم ، نعم ، لقد كنت هناك.  -يفتح.

2526
01:45:56,100 --> 01:45:59,400
هذه هي الصور التي تحدثنا عنها في ذلك اليوم ، انظر إذا التقطنا أي شيء.

2527
01:45:59,400 --> 01:46:01,400
كانت صورة للمعرض.

2528
01:46:01,400 --> 01:46:07,100


2529
01:46:07,100 --> 01:46:09,600
حسنا Yesim.

2530
01:46:09,600 --> 01:46:11,833
يد يسيم.  - أرِنِي.

2531
01:46:11,833 --> 01:46:14,099


2532
01:46:14,100 --> 01:46:16,500
لقد وجدتها هنا أيضًا.

2533
01:46:16,500 --> 01:46:20,033
أتعرف على هذا الخاتم ، اشتراه والدي ، واخترته.

2534
01:46:20,033 --> 01:46:20,899


2535
01:46:20,900 --> 01:46:22,900
لقد اخترت هذا الخاتم.
-دعنى ارى.

2536
01:46:22,900 --> 01:46:23,800


2537
01:46:23,800 --> 01:46:25,466
جوزيد ، انظر.

2538
01:46:25,466 --> 01:46:28,299


2539
01:46:28,300 --> 01:46:30,233
نعم عزيزي هو كذلك.

2540
01:46:30,233 --> 01:46:30,333


2541
01:46:30,333 --> 01:46:31,366
خذه.

2542
01:46:31,366 --> 01:46:34,266
- نظرة.
- نعم ، نعم ، رأيت.

2543
01:46:34,266 --> 01:46:40,732


2544
01:46:40,733 --> 01:46:42,366
خذها يا ابنتي

2545
01:46:42,366 --> 01:46:49,899


2546
01:46:49,900 --> 01:46:53,866
إذا كان ينكر وجود

2547
01:46:53,866 --> 01:46:56,466
الكاميرات ، فنحن نوفره.

2548
01:46:56,466 --> 01:46:57,899


2549
01:46:57,900 --> 01:47:01,000
أمي ، ما الذي تعتقد أنه سوف يزعجك؟

2550
01:47:01,000 --> 01:47:03,066
ما هذا؟

2551
01:47:03,066 --> 01:47:06,932
إذا قلنا حذف هذه السجلات ، فليس من المناسب لنا أن نستخدمها جميعًا أيضًا.

2552
01:47:06,933 --> 01:47:08,966
لا ، لا ، لا أمانع.

2553
01:47:08,966 --> 01:47:10,399


2554
01:47:10,400 --> 01:47:12,833
- هل أنت واثق؟
- بالتأكيد.

2555
01:47:12,833 --> 01:47:13,666


2556
01:47:13,666 --> 01:47:16,366
حسنًا ، رائع ، ثم احصل على هذا على محرك أقراص محمول ، تولغا.

2557
01:47:16,366 --> 01:47:19,066
أرسل جميع الصور ومقاطع الفيديو أيضًا ، هيا ، قف.

2558
01:47:19,066 --> 01:47:22,732
- انتظر ماذا تفعل؟
-ماذا تفعل؟

2559
01:47:22,733 --> 01:47:25,733
- لن يحدث شيء يا أمي ، صدقني.
- إلى أين أنت ذاهب ، لا داعي.

2560
01:47:25,733 --> 01:47:27,899
- تولغا ، عزيزي ، لا.
-لا تقلق يا عمة جوزيد.

2561
01:47:27,900 --> 01:47:30,466
- سأكون هناك ، لا تقلق.
- تكلم فقط.

2562
01:47:30,466 --> 01:47:33,266
- يعد.  - من فضلك اتبعها.

2563
01:47:33,266 --> 01:47:35,132
لأنه سيفعل أشياء غبية.

2564
01:47:35,133 --> 01:47:36,399
- لا تقلق.  - اجلس.

2565
01:47:36,400 --> 01:47:38,400
- أنا أثق بك ، تولغا.
- انتظر.

2566
01:47:38,400 --> 01:47:38,566


2567
01:47:38,566 --> 01:47:40,699
- انا ذاهب ايضا.  لا لا.

2568
01:47:40,700 --> 01:47:44,466
- لن يذهب أحد ، أتوسل إليك ، ثق بي.
- حسن.

2569
01:47:44,466 --> 01:47:46,732
أقسم أنك تثق بي.

2570
01:47:46,733 --> 01:47:48,733
لنذهب إلى.

2571
01:47:48,733 --> 01:47:49,999


2572
01:47:50,000 --> 01:47:52,133
مشكلة بعد مشكلة.

2573
01:47:52,133 --> 01:47:52,333


2574
01:47:52,333 --> 01:47:54,766
حسنًا ، لقد وعدت.

2575
01:47:54,766 --> 01:47:55,266


2576
01:47:55,266 --> 01:47:56,766
حسنًا ، اهدأ.

2577
01:47:56,766 --> 01:48:18,499


2578
01:48:18,500 --> 01:48:19,533
نعم؟

2579
01:48:19,533 --> 01:48:21,099
أنت لا تنام بعد!

2580
01:48:21,100 --> 01:48:22,800
حان وقت الذهاب إلى الفراش ، هيا.

2581
01:48:22,800 --> 01:48:24,333
أمي ، بعد ذلك بقليل.

2582
01:48:24,333 --> 01:48:26,866
ليس لاحقًا ، سأستحم الآن ، أنت

2583
01:48:26,866 --> 01:48:28,866
في السرير عندما أخرج ، حسنًا؟

2584
01:48:28,866 --> 01:48:30,866
البرد.

2585
01:48:30,866 --> 01:48:47,366


2586
01:48:47,366 --> 01:48:48,666
مرحبا أبي

2587
01:48:48,666 --> 01:48:50,666
اميرتي الجميلة.

2588
01:48:50,666 --> 01:48:50,799


2589
01:48:50,800 --> 01:48:53,966
بلدي الوحيد ، ماذا تفعل؟

2590
01:48:53,966 --> 01:48:55,566
ألعب لعبة.

2591
01:48:55,566 --> 01:48:55,666


2592
01:48:55,666 --> 01:48:56,799
ماذا تفعل أمي؟

2593
01:48:56,800 --> 01:48:56,966


2594
01:48:56,966 --> 01:48:58,499
إنه يستحم.

2595
01:48:58,500 --> 01:49:00,500
اشتقت لك كثيرا يا أبي.

2596
01:49:00,500 --> 01:49:02,766
وأنا أفتقدك كثيراً يا حبيبي.

2597
01:49:02,766 --> 01:49:04,566
متى ستاتي؟

2598
01:49:04,566 --> 01:49:07,232
بمجرد أن أنهي عملي ، سآتي.

2599
01:49:07,233 --> 01:49:07,499


2600
01:49:07,500 --> 01:49:10,633
وأخبر والدتك أن تتصل بي مرة أخرى.

2601
01:49:10,633 --> 01:49:11,399


2602
01:49:11,400 --> 01:49:14,800
انت طيبتي.  اقبلك.

2603
01:49:14,800 --> 01:49:25,400


2604
01:49:25,400 --> 01:49:27,633
حجم أختي!

2605
01:49:27,633 --> 01:49:28,899


2606
01:49:28,900 --> 01:49:30,333
تمام...

2607
01:49:30,333 --> 01:49:31,466


2608
01:49:31,466 --> 01:49:32,499
كيف حالك؟

2609
01:49:32,500 --> 01:49:34,500
حسن.

2610
01:49:34,500 --> 01:49:35,100


2611
01:49:35,100 --> 01:49:36,466
أين أمي

2612
01:49:36,466 --> 01:49:37,999
في الحمام.

2613
01:49:38,000 --> 01:49:38,100


2614
01:49:38,100 --> 01:49:39,333
وماذا تفعل؟

2615
01:49:39,333 --> 01:49:41,066
لعبت بألعابها.

2616
01:49:41,066 --> 01:49:42,399
أحسنت.

2617
01:49:42,400 --> 01:49:42,666


2618
01:49:42,666 --> 01:49:43,732
كيف حالك اويكو؟

2619
01:49:43,733 --> 01:49:45,733
جيد يا أخي تولغا.  كيف حالكم؟

2620
01:49:45,733 --> 01:49:49,566
وأنا بخير.  تعال ، ادعونا.

2621
01:49:49,566 --> 01:49:51,666


2622
01:49:51,666 --> 01:49:52,899
ذهب.

2623
01:49:52,900 --> 01:50:07,400


2624
01:50:07,400 --> 01:50:09,866
مفتوح لي؟  يترك.

2625
01:50:09,866 --> 01:50:12,899


2626
01:50:12,900 --> 01:50:15,133
خذها هنا.  خذه.

2627
01:50:15,133 --> 01:50:16,966


2628
01:50:16,966 --> 01:50:18,799
حيث.

2629
01:50:18,800 --> 01:50:19,166


2630
01:50:19,166 --> 01:50:21,099
خذها ، الأخت أويلوم.

2631
01:50:21,100 --> 01:50:21,266


2632
01:50:21,266 --> 01:50:23,266
اشتريت هذا لك ، أكله.

2633
01:50:23,266 --> 01:50:25,466
لا بأس ويمكنك أن تأكل.

2634
01:50:25,466 --> 01:50:27,866


2635
01:50:27,866 --> 01:50:29,532
شكرًا.

2636
01:50:29,533 --> 01:50:29,766


2637
01:50:29,766 --> 01:50:31,999
وهذا من أجلك يا أخي تولغا.

2638
01:50:32,000 --> 01:50:32,100


2639
01:50:32,100 --> 01:50:33,933
شكرًا.

2640
01:50:33,933 --> 01:50:39,533


2641
01:50:39,533 --> 01:50:42,766
Okyu ، لماذا لا تستمع إلي؟  قلت لك أن تبقى في السرير...

2642
01:50:42,766 --> 01:50:48,099


2643
01:50:48,100 --> 01:50:49,966
ما الذي تفعله هنا؟

2644
01:50:49,966 --> 01:50:51,866


2645
01:50:51,866 --> 01:50:54,166
ماذا تفعل في منزلي  اخرج!

2646
01:50:54,166 --> 01:50:55,866
استمتع بالحمام.

2647
01:50:55,866 --> 01:50:56,166


2648
01:50:56,166 --> 01:50:57,166
حسنًا ، بسرعة إلى الغرفة.

2649
01:50:57,166 --> 01:50:57,399


2650
01:50:57,400 --> 01:51:00,266
أمي ، الأخت أويلوم اشترت لي قطعة شوكولاتة.

2651
01:51:00,266 --> 01:51:01,599
Okyu ، اسرع إلى الغرفة!

2652
01:51:01,600 --> 01:51:03,600
لكني لا أريد أن أنام!

2653
01:51:03,600 --> 01:51:05,600
حسنًا ، في الغرفة!

2654
01:51:05,600 --> 01:51:06,600


2655
01:51:06,600 --> 01:51:11,766
Okyu ، حسنًا ، لقد فات الأوان بالفعل.  تذهب إلى غرفتك ، وتذهب إلى السرير وتنهي قطعة الشوكولاتة الخاصة بك غدًا ، حسنًا؟

2656
01:51:11,766 --> 01:51:13,999
سوف نتحدث أنا وأمك عن شيء ما.

2657
01:51:14,000 --> 01:51:14,566
حسن.

2658
01:51:14,566 --> 01:51:17,366
حسن.  تعال.  قبلة.

2659
01:51:17,366 --> 01:51:25,899


2660
01:51:25,900 --> 01:51:27,166
لا تنسى أن تغسل أسنانك بالفرشاة.

2661
01:51:27,166 --> 01:51:28,499
حسن.

2662
01:51:28,500 --> 01:51:29,400


2663
01:51:29,400 --> 01:51:32,766
انظر ، عندما تتحدث بشكل جيد ، كيف يفهم الطفل ، نعم تولغا؟

2664
01:51:32,766 --> 01:51:35,199
- فتاة ذكية جدا.
- ما شاء الله.

2665
01:51:35,200 --> 01:51:37,200
أنت تعرف كل شيء حقًا...

2666
01:51:37,200 --> 01:51:37,733


2667
01:51:37,733 --> 01:51:39,666
قال اخرج!

2668
01:51:39,666 --> 01:51:40,332


2669
01:51:40,333 --> 01:51:44,133
إذا هاجمتني ، هذه المرة سأتصل بجدية بالشرطة.

2670
01:51:44,133 --> 01:51:44,266


2671
01:51:44,266 --> 01:51:47,399
سوف يتم حبس كلاكما.

2672
01:51:47,400 --> 01:51:47,933


2673
01:51:47,933 --> 01:51:50,033
هل أنا بربري بالنسبة لك؟  لماذا تهاجم؟

2674
01:51:50,033 --> 01:51:50,133


2675
01:51:50,133 --> 01:51:52,999
حسن.  لماذا تفعل ذلك ، هل هي شتولي البرية؟

2676
01:51:53,000 --> 01:51:53,866


2677
01:51:53,866 --> 01:51:55,732
دعنا نتحدث هنا.

2678
01:51:55,733 --> 01:51:56,099


2679
01:51:56,100 --> 01:51:58,933
ليس لدي ما أتحدث معك عنه.

2680
01:51:58,933 --> 01:52:01,199
إذا أتيت إلى هنا لتخبرني أن أسحب طلبي...

2681
01:52:01,200 --> 01:52:01,300


2682
01:52:01,300 --> 01:52:02,800
نعم بالضبط.

2683
01:52:02,800 --> 01:52:04,600


2684
01:52:04,600 --> 01:52:06,766
ثم لا تنتظر يا عزيزي.

2685
01:52:06,766 --> 01:52:12,932
سيكون عمك الغريب وراء القضبان.  المعنى؟

2686
01:52:12,933 --> 01:52:15,333
الآن غادر قبل أن أتصل بالشرطة.

2687
01:52:15,333 --> 01:52:16,499


2688
01:52:16,500 --> 01:52:19,000
أعتقد أنه من الأفضل عدم الاتصال.  ما رأيك يا تولجا؟

2689
01:52:19,000 --> 01:52:19,666


2690
01:52:19,666 --> 01:52:22,966
وهكذا يبدو لي.  لنبدأ بمشاهدة الفيديو...

2691
01:52:22,966 --> 01:52:23,399


2692
01:52:23,400 --> 01:52:26,066
ماذا سنرى؟  ماذا؟

2693
01:52:26,066 --> 01:52:26,499


2694
01:52:26,500 --> 01:52:29,200
هل ستغادر  حسنًا ، سأتصل بالشرطة الآن.

2695
01:52:29,200 --> 01:52:31,700
لذلك دعونا نرى ما لدينا هنا...

2696
01:52:31,700 --> 01:52:42,300


2697
01:52:42,300 --> 01:52:45,566
لم أطلب منك الاتصال بالتلفزيون ، لكن أعتقد أن هذه ليست مشكلة بالنسبة لك ، أليس كذلك؟

2698
01:52:45,566 --> 01:52:46,066


2699
01:52:46,066 --> 01:52:49,999
في رأيي ، النظرة الأولى ثم إذا أردت ، اتصل بالشرطة.

2700
01:52:50,000 --> 01:53:04,866


2701
01:53:04,866 --> 01:53:10,199
لقد رأيت حقًا كل شيء حيًا ، لكنني أردت أن تنظر إلى نفسك من خلال الشاشة.

2702
01:53:10,200 --> 01:53:14,600


2703
01:53:14,600 --> 01:53:21,200
إنها الحياة.  في نفس اليوم ، نفس الدقيقة ، اتضح أننا كنا معًا في نفس اليوم.

2704
01:53:21,200 --> 01:53:24,166


2705
01:53:24,166 --> 01:53:25,432
نعم.

2706
01:53:25,433 --> 01:53:26,899


2707
01:53:26,900 --> 01:53:29,700
الآن يأتي الجزء الأكثر إثارة للاهتمام.

2708
01:53:29,700 --> 01:53:32,966


2709
01:53:32,966 --> 01:53:34,966
إنهم يقاتلون حقًا ، أليس كذلك؟

2710
01:53:34,966 --> 01:53:37,066
نعم ، إنها علاقة متوترة للغاية.

2711
01:53:37,066 --> 01:53:40,899
نعم.  أطفئه!  أطفئه!

2712
01:53:40,900 --> 01:53:46,100
بصراحة ، أطفئه!  لا يمكنني مشاهدته بسبب.  مزيد من كل ذلك في الدم والرعب.

2713
01:53:46,100 --> 01:53:48,966


2714
01:53:48,966 --> 01:53:50,266
هذا؟

2715
01:53:50,266 --> 01:53:53,932


2716
01:53:53,933 --> 01:53:57,133
ماذا تثبت بهذا؟  أنا لا أثبت أي شيء.

2717
01:53:57,133 --> 01:53:59,133
صدقني ، سوف نثبت ذلك.

2718
01:53:59,133 --> 01:54:01,633
لماذا ، هناك تفاصيل أخرى في غاية الأهمية...

2719
01:54:01,633 --> 01:54:01,799


2720
01:54:01,800 --> 01:54:07,533
من حيث دفعته ، هناك غرفة أخرى في المقابل.

2721
01:54:07,533 --> 01:54:09,533
لقد التقطت كل لحظة.

2722
01:54:09,533 --> 01:54:10,766


2723
01:54:10,766 --> 01:54:12,999
لا توجد مثل هذه الغرفة ، لا تخترع.

2724
01:54:13,000 --> 01:54:14,166


2725
01:54:14,166 --> 01:54:15,632
لا؟

2726
01:54:15,633 --> 01:54:17,066


2727
01:54:17,066 --> 01:54:18,532
لا.

2728
01:54:18,533 --> 01:54:20,199


2729
01:54:20,200 --> 01:54:21,600
لا؟

2730
01:54:21,600 --> 01:54:27,700


2731
01:54:27,700 --> 01:54:29,166
معلومات ممتازة.

2732
01:54:29,166 --> 01:54:29,332


2733
01:54:29,333 --> 01:54:32,633
بالمناسبة ، هناك.  على الرغم من أنك تقول لا ، ولكن هناك.

2734
01:54:32,633 --> 01:54:33,166


2735
01:54:33,166 --> 01:54:34,566
وهذا يكفي.

2736
01:54:34,566 --> 01:54:38,732


2737
01:54:38,733 --> 01:54:41,166
بالمناسبة ، طلبت مقطع فيديو من الشركة.

2738
01:54:41,166 --> 01:54:45,166
الخرطوشة في إجازة لكنهم قالوا إنهم سيرسلونها.  سوف يسألون.

2739
01:54:45,166 --> 01:54:46,866
حسن.  هل سيرسلونها بشكل صحيح ، حقًا؟

2740
01:54:46,866 --> 01:54:48,899
نعم ، بالطبع سيفعلون.  لما لا؟

2741
01:54:48,900 --> 01:54:50,900
بعد كل شيء ، يتعلق الأمر بالقتل.

2742
01:54:50,900 --> 01:54:54,566


2743
01:54:54,566 --> 01:54:56,899
حتى لو فعلت ، سنأخذها إلى المحكمة.

2744
01:54:56,900 --> 01:54:57,500


2745
01:54:57,500 --> 01:55:01,933
هذا صحيح ، لأنه إذا طلبت المحكمة مقطع فيديو ، فستعيده بالتأكيد.

2746
01:55:01,933 --> 01:55:02,066


2747
01:55:02,066 --> 01:55:04,166
متى سيتم نشر هذه الفيديوهات؟

2748
01:55:04,166 --> 01:55:06,999
غدا أو بعد غد.

2749
01:55:07,000 --> 01:55:09,666


2750
01:55:09,666 --> 01:55:10,899
ممتاز.

2751
01:55:10,900 --> 01:55:11,100


2752
01:55:11,100 --> 01:55:12,700
نعم سيدة يسيم.

2753
01:55:12,700 --> 01:55:14,566


2754
01:55:14,566 --> 01:55:18,599
غدا ، أول شيء تفعله هو الذهاب إلى محطة القطار ، هل تفهم؟

2755
01:55:18,600 --> 01:55:18,866


2756
01:55:18,866 --> 01:55:21,932
اسحب الطلب يا يسيم.

2757
01:55:21,933 --> 01:55:22,066


2758
01:55:22,066 --> 01:55:26,466
وإلا فسوف تقضي بقية حياتك خلف القضبان.

2759
01:55:26,466 --> 01:55:26,866


2760
01:55:26,866 --> 01:55:30,466
ويمكنك أن تنسى أمر Oyku.  ستراه فقط في أيام معينة ثم "ربما".

2761
01:55:30,466 --> 01:55:32,099


2762
01:55:32,100 --> 01:55:33,800
هل نذهب يا تولجا؟

2763
01:55:33,800 --> 01:55:35,933
أنا جاهز ، إذا كنت مستعدًا ، فهل نذهب؟

2764
01:55:35,933 --> 01:55:36,266


2765
01:55:36,266 --> 01:55:37,532
مستعد.

2766
01:55:37,533 --> 01:55:38,333


2767
01:55:38,333 --> 01:55:40,966
الأخت أويلوم... لقد غسلت أسناني.

2768
01:55:40,966 --> 01:55:44,532
كم أنت نظيف الآن.  الآن يمكنك النوم بسلام.

2769
01:55:44,533 --> 01:55:45,833
حسن.

2770
01:55:45,833 --> 01:55:49,499


2771
01:55:49,500 --> 01:55:51,600
ليله سعيده لك.

2772
01:55:51,600 --> 01:55:54,200


2773
01:55:54,200 --> 01:55:56,266
لكن أولاً ، جفف شعرك وإلا ستصاب بالصداع.

2774
01:55:56,266 --> 01:56:39,599


2775
01:56:39,600 --> 01:56:41,500
تناول الطعام بشكل طبيعي.

2776
01:56:41,500 --> 01:56:43,933
- افتح فمك على مصراعيه.
- حسن...

2777
01:56:43,933 --> 01:56:44,399


2778
01:56:44,400 --> 01:56:46,100
لا اريد ان اكل.

2779
01:56:46,100 --> 01:56:49,400
ماذا تقصد أنا لا أريد ذلك؟  هناك أيضا لحوم...

2780
01:56:49,400 --> 01:56:52,066
حسن.  لا حاجة ، هذا يكفي.  انا ممتلئ.

2781
01:56:52,066 --> 01:56:54,666
- كيف اكلت؟  - انا ممتلئ.

2782
01:56:54,666 --> 01:57:02,199
حد جيد بالفعل ، وأنا أعلم أن طارق سيفعل كل ما هو ممكن ضدنا ، لكننا لا نستلقي.

2783
01:57:02,200 --> 01:57:04,000
هنا Sezai يحاول لك.

2784
01:57:04,000 --> 01:57:08,900
أنا لست غاضبة على نفسي ، يا أختي ، بل على أويكو.

2785
01:57:08,900 --> 01:57:09,966


2786
01:57:09,966 --> 01:57:12,699
شيء سيء مرت به.

2787
01:57:12,700 --> 01:57:16,133


2788
01:57:16,133 --> 01:57:18,266
نعم بأمانة.

2789
01:57:18,266 --> 01:57:18,766


2790
01:57:18,766 --> 01:57:22,766
يتحمل الأطفال الفقراء حجج الأطفال البالغين.

2791
01:57:22,766 --> 01:57:24,299


2792
01:57:24,300 --> 01:57:25,400
هذا صحيح.

2793
01:57:25,400 --> 01:57:28,466
هل هذا صحيح يا أختي؟  صيح؟

2794
01:57:28,466 --> 01:57:29,132


2795
01:57:29,133 --> 01:57:33,199
لماذا Oyku غاضب بسببنا؟  لماذا ا؟

2796
01:57:33,200 --> 01:57:33,933


2797
01:57:33,933 --> 01:57:37,066
دع الكبار يفعلون ما يريدون...

2798
01:57:37,066 --> 01:57:40,766
لكن لماذا نشرك الأطفال الصغار في شؤوننا؟

2799
01:57:40,766 --> 01:57:41,066


2800
01:57:41,066 --> 01:57:41,999
مرحبًا.

2801
01:57:42,000 --> 01:57:44,966


2802
01:57:44,966 --> 01:57:46,066
كيف حالك اوميت

2803
01:57:46,066 --> 01:57:48,066
شكرا لك اخي سيزاي.  كيف حالكم؟

2804
01:57:48,066 --> 01:57:48,199


2805
01:57:48,200 --> 01:57:49,333
شكرًا.

2806
01:57:49,333 --> 01:57:49,866


2807
01:57:49,866 --> 01:57:51,966
جوزيد ، تعال إلى هنا دقيقة.

2808
01:57:51,966 --> 01:57:52,199


2809
01:57:52,200 --> 01:57:55,266
حسنًا ، أنا ذاهب.  لنأكل.

2810
01:57:55,266 --> 01:57:55,466


2811
01:57:55,466 --> 01:57:56,332
أكل هذه أيضا.

2812
01:57:56,333 --> 01:57:57,999
حسن.

2813
01:57:58,000 --> 01:57:59,933
تعال ، سوف أتحقق.

2814
01:57:59,933 --> 01:58:01,933
نعم.  أفهم.

2815
01:58:01,933 --> 01:58:05,933


2816
01:58:05,933 --> 01:58:08,833
هل تريد سحب طلبك؟

2817
01:58:08,833 --> 01:58:09,733


2818
01:58:09,733 --> 01:58:11,266
نعم.

2819
01:58:11,266 --> 01:58:11,499


2820
01:58:11,500 --> 01:58:15,533
و لماذا؟  هل أثارت ضجة هنا بالأمس أن طفلك قد اختطف؟  ماذا حدث الان

2821
01:58:15,533 --> 01:58:16,566


2822
01:58:16,566 --> 01:58:18,732
عمة القاضي!

2823
01:58:18,733 --> 01:58:21,833
Oyku بلدي!  هل أنت بخير؟

2824
01:58:21,833 --> 01:58:29,866


2825
01:58:29,866 --> 01:58:34,732
هناك قضايا عائلية بيننا.

2826
01:58:34,733 --> 01:58:35,299


2827
01:58:35,300 --> 01:58:38,800
بسبب ذلك ، كنت مخطئا.

2828
01:58:38,800 --> 01:58:39,900


2829
01:58:39,900 --> 01:58:41,400
تذمر؟

2830
01:58:41,400 --> 01:58:44,200


2831
01:58:44,200 --> 01:58:46,400
نعم ، لم أستطع مساعدة نفسي.

2832
01:58:46,400 --> 01:58:48,933
وأنا عذبتك ، أنا آسف.

2833
01:58:48,933 --> 01:58:50,533


2834
01:58:50,533 --> 01:58:52,733
لذا حد لم يخطف أوزجودار طفلك ، أليس كذلك؟

2835
01:58:52,733 --> 01:58:52,933


2836
01:58:52,933 --> 01:58:56,133
أخبرتهم أنني أريد أن أذهب إليهم ، عم المفوض.

2837
01:58:56,133 --> 01:58:58,199
لم يخطفوني.

2838
01:58:58,200 --> 01:58:59,266


2839
01:58:59,266 --> 01:59:00,999
جيد جيد.

2840
01:59:01,000 --> 01:59:04,866


2841
01:59:04,866 --> 01:59:08,199
بني ، خذ أقوال المرأة ، ثم أطلق سراح السيد ليميت.

2842
01:59:08,200 --> 01:59:09,433
المعنى.

2843
01:59:09,433 --> 01:59:28,499


2844
01:59:28,500 --> 01:59:31,166
استعد أوميت أوزجودار ، أنت حر.

2845
01:59:31,166 --> 01:59:32,099


2846
01:59:32,100 --> 01:59:33,166
في المحاكمة؟

2847
01:59:33,166 --> 01:59:35,499
لا ، أنت حر.  رفضوا الطلب.

2848
01:59:35,500 --> 01:59:37,533


2849
01:59:37,533 --> 01:59:38,666
تعال.

2850
01:59:38,666 --> 01:59:46,099


2851
01:59:46,100 --> 01:59:48,200
كانت المرأة هي القاتل الحقيقي.

2852
01:59:48,200 --> 01:59:50,333
لا يمكننا إثبات ذلك ، لكنها قاتلة.

2853
01:59:50,333 --> 01:59:50,466


2854
01:59:50,466 --> 01:59:54,299
وهذا واضح من حقيقة أنها سحبت طلبها.

2855
01:59:54,300 --> 01:59:55,000


2856
01:59:55,000 --> 01:59:56,333
الأمل.

2857
01:59:56,333 --> 01:59:57,733


2858
01:59:57,733 --> 01:59:58,699
أخت!

2859
01:59:58,700 --> 02:00:01,166
أخي!  يا عزيزى.

2860
02:00:01,166 --> 02:00:03,399
عزيزي ، دع كل شيء يمر.

2861
02:00:03,400 --> 02:00:06,533
شكرًا.  شكرا أختي.  شكرا على كل شيء.

2862
02:00:06,533 --> 02:00:08,799
يا عزيزى.

2863
02:00:08,800 --> 02:00:10,466


2864
02:00:10,466 --> 02:00:11,466
الأخ سيزاي.

2865
02:00:11,466 --> 02:00:12,499
دع كل شيء ينتهي يا بني.

2866
02:00:12,500 --> 02:00:14,500
شكرًا!  شكرًا!

2867
02:00:14,500 --> 02:00:16,500
شكرًا.  شكرا على كل شيء.

2868
02:00:16,500 --> 02:00:17,133


2869
02:00:17,133 --> 02:00:21,566
لكني سأقول شيئًا.  هل قال رجال الشرطة أن هذا جورجون تراجع عن أقواله؟

2870
02:00:21,566 --> 02:00:24,166
ماذا حدث أنها رفضت أن تعبث معنا؟

2871
02:00:24,166 --> 02:00:26,332


2872
02:00:26,333 --> 02:00:28,666
سأخبرك لاحقا.

2873
02:00:28,666 --> 02:00:32,099


2874
02:00:32,100 --> 02:00:34,333
- العم أوميت!
- يا أويكو!

2875
02:00:34,333 --> 02:00:39,966
يا عزيزى!  يا عزيزى!  دعنا نذهب ، بلدي الفستق.

2876
02:00:39,966 --> 02:00:42,099


2877
02:00:42,100 --> 02:00:43,300
فعلت ما طلبته.

2878
02:00:43,300 --> 02:00:43,900


2879
02:00:43,900 --> 02:00:45,300
لا.

2880
02:00:45,300 --> 02:00:45,566


2881
02:00:45,566 --> 02:00:49,499
لقد فعلت كل ما يلزم لإنقاذ نفسك.

2882
02:00:49,500 --> 02:00:49,733


2883
02:00:49,733 --> 02:00:50,999
ماذا بعد؟

2884
02:00:51,000 --> 02:00:53,600
كيف يمكنني التأكد من أنك لا تستخدم الفيديو؟

2885
02:00:53,600 --> 02:00:54,533


2886
02:00:54,533 --> 02:00:56,199
مستحيل.

2887
02:00:56,200 --> 02:00:58,933


2888
02:00:58,933 --> 02:01:01,866
من الآن فصاعدا ، كن حذرا.

2889
02:01:01,866 --> 02:01:04,466
وسوف تبتعد عنا.

2890
02:01:04,466 --> 02:01:08,566
ابق بعيدًا حتى أتمكن من الاحتفاظ بسرك الصغير.

2891
02:01:08,566 --> 02:01:11,332


2892
02:01:11,333 --> 02:01:12,133
حسن؟

2893
02:01:12,133 --> 02:01:17,566


2894
02:01:17,566 --> 02:01:20,399
تعال هنا ، أويكو.  تعال الى هنا!

2895
02:01:20,400 --> 02:01:21,533


2896
02:01:21,533 --> 02:01:22,099
ذهب!

2897
02:01:22,100 --> 02:01:25,300
- لكن ، عمي أوميت وأنا...
- أويكو ، استمر!

2898
02:01:25,300 --> 02:01:32,100


2899
02:01:32,100 --> 02:01:34,333
حسنا دعنا نذهب.

2900
02:01:34,333 --> 02:01:38,666


2901
02:01:38,666 --> 02:01:40,332
هل اتصلت بمارماريس يا إيبو؟

2902
02:01:40,333 --> 02:01:41,666
يُدعى السيد ألتان.

2903
02:01:41,666 --> 02:01:43,666
قالوا إنهم ينتظرون ، كالعادة.

2904
02:01:43,666 --> 02:01:43,932


2905
02:01:43,933 --> 02:01:45,666
مكانك في المرفأ جاهز.

2906
02:01:45,666 --> 02:01:46,866
حسن.

2907
02:01:46,866 --> 02:01:48,866
ممتاز.

2908
02:01:48,866 --> 02:01:55,132


2909
02:01:55,133 --> 02:01:57,733
من هذه المرأة سيد ألتان؟  اعرفها؟

2910
02:01:57,733 --> 02:02:05,266


2911
02:02:05,266 --> 02:02:09,499
هذه المرأة محامية طلاق معروفة ، إلماس هيفيز.

2912
02:02:09,500 --> 02:02:11,100


2913
02:02:11,100 --> 02:02:13,133
لم يكن معروفا شخصيا.

2914
02:02:13,133 --> 02:02:15,433
لكن كما أفهمها ، سنتعرف على بعضنا البعض.

2915
02:02:15,433 --> 02:02:24,299


2916
02:02:24,300 --> 02:02:25,700
أنت تنتظر.

2917
02:02:25,700 --> 02:02:32,100


2918
02:02:32,100 --> 02:02:33,966
ألتان كاشيفوغلو ، صحيح؟

2919
02:02:33,966 --> 02:02:34,466


2920
02:02:34,466 --> 02:02:35,966
من فضلك ، هذا أنا.

2921
02:02:35,966 --> 02:02:36,199


2922
02:02:36,200 --> 02:02:38,700
مرحبًا.  أنا إلماس هيفيز.

2923
02:02:38,700 --> 02:02:40,266


2924
02:02:40,266 --> 02:02:43,266
السيدة إلماس ، لقد سمعت الكثير عنك.

2925
02:02:43,266 --> 02:02:46,566
لكن لم أستطع أن أتخيل أنك جميلة جدًا.

2926
02:02:46,566 --> 02:02:48,866
شكرا جزيلا لك ، أنت مؤدب جدا.

2927
02:02:48,866 --> 02:02:49,266


2928
02:02:49,266 --> 02:02:51,166
من فضلك لا تنهض.

2929
02:02:51,166 --> 02:03:07,666


2930
02:03:07,666 --> 02:03:09,766
ماذا لديك؟  قهوة؟

2931
02:03:09,766 --> 02:03:10,566


2932
02:03:10,566 --> 02:03:12,499
قهوة.  أسود.

2933
02:03:12,500 --> 02:03:14,200


2934
02:03:14,200 --> 02:03:15,866
لأن لدينا فنجان قهوة.

2935
02:03:15,866 --> 02:03:17,666
لا حليب ولا سكر.

2936
02:03:17,666 --> 02:03:19,666
كما يحلو لك سيد ألتان.

2937
02:03:19,666 --> 02:03:23,532


2938
02:03:23,533 --> 02:03:26,166
هل يمكنك تسمية سبب زيارتك؟

2939
02:03:26,166 --> 02:03:28,166
ربما لديك بعض الافتراضات.

2940
02:03:28,166 --> 02:03:29,866


2941
02:03:29,866 --> 02:03:31,099
تبادل لاطلاق النار Yenersoi.

2942
02:03:31,100 --> 02:03:31,700


2943
02:03:31,700 --> 02:03:33,100
نعم.

2944
02:03:33,100 --> 02:03:33,466


2945
02:03:33,466 --> 02:03:35,899
طارق مراد ينرسوي.

2946
02:03:35,900 --> 02:03:36,300


2947
02:03:36,300 --> 02:03:40,133
أفترض أنك تعرف أنني محامية السيدة جوزيد.

2948
02:03:40,133 --> 02:03:41,499


2949
02:03:41,500 --> 02:03:45,000
أنا أحقق مع السيد طارق في قضية طلاق.

2950
02:03:45,000 --> 02:03:45,566


2951
02:03:45,566 --> 02:03:46,999
لست متفاجئا.

2952
02:03:47,000 --> 02:03:49,866
يمكنني أن أذهب إلى أشخاص آخرين ، وأضرب حول الأدغال.

2953
02:03:49,866 --> 02:03:50,066


2954
02:03:50,066 --> 02:03:52,199
قد يرون أشخاصًا آخرين غيرك.

2955
02:03:52,200 --> 02:03:52,366


2956
02:03:52,366 --> 02:03:55,666
لكني أردت المجيء إلى هنا شخصيًا ومقابلتك.

2957
02:03:55,666 --> 02:03:56,332


2958
02:03:56,333 --> 02:03:57,666
لقد فكرت جيدًا.

2959
02:03:57,666 --> 02:03:57,866


2960
02:03:57,866 --> 02:03:59,699
التقينا.

2961
02:03:59,700 --> 02:03:59,966


2962
02:03:59,966 --> 02:04:01,666
أحسنت.

2963
02:04:01,666 --> 02:04:04,532


2964
02:04:04,533 --> 02:04:06,833
- شكرًا.  - أتمنى لك وجبة شهية.

2965
02:04:06,833 --> 02:04:14,166


2966
02:04:14,166 --> 02:04:21,199
السيد ألتان ، كصديق قديم وعميل رائع...

2967
02:04:21,200 --> 02:04:21,300


2968
02:04:21,300 --> 02:04:23,800
- عليك أن تقول أشياء جيدة عن السيد طارق.
- لا.

2969
02:04:23,800 --> 02:04:25,800


2970
02:04:25,800 --> 02:04:28,866
عن السيد طارق ..

2971
02:04:28,866 --> 02:04:30,866
أستطيع أن أقول كل من الخير والشر.

2972
02:04:30,866 --> 02:04:30,999


2973
02:04:31,000 --> 02:04:32,833
ماذا تحتاج؟

2974
02:04:32,833 --> 02:04:35,299


2975
02:04:35,300 --> 02:04:38,433
اعتقدت أن لديك الكثير لتقوله ، أليس كذلك؟

2976
02:04:38,433 --> 02:04:39,799


2977
02:04:39,800 --> 02:04:43,600
يعتمد على الموقف.  بتعبير أدق ، هذا يعتمد عليك.

2978
02:04:43,600 --> 02:04:48,266


2979
02:04:48,266 --> 02:04:52,199
يبدو أننا سنتحدث عندما يكون لدينا المزيد من الوقت.

2980
02:04:52,200 --> 02:04:53,666


2981
02:04:53,666 --> 02:04:55,066
تحت المساء.

2982
02:04:55,066 --> 02:04:57,066
طويل ، على سبيل المثال.

2983
02:04:57,066 --> 02:04:59,066
اثناء العشاء؟

2984
02:04:59,066 --> 02:04:59,599


2985
02:04:59,600 --> 02:05:01,066
على سبيل المثال

2986
02:05:01,066 --> 02:05:03,066
علبة؟

2987
02:05:03,066 --> 02:05:04,866


2988
02:05:04,866 --> 02:05:06,399
حسن.

2989
02:05:06,400 --> 02:05:08,400
لما لا؟

2990
02:05:08,400 --> 02:05:09,200


2991
02:05:09,200 --> 02:05:10,400
حسن.

2992
02:05:10,400 --> 02:05:30,133


2993
02:05:30,133 --> 02:05:33,499
أمي ، أين أبي؟  ألم تهبط الطائرة بعد؟

2994
02:05:33,500 --> 02:05:35,500
هبطت يا حبيبي.  سيصل قريبا.  كن صبوراً.

2995
02:05:35,500 --> 02:05:35,700


2996
02:05:35,700 --> 02:05:37,500
اشتقت لأبي كثيرا.

2997
02:05:37,500 --> 02:05:40,100
لقد اشتاق لك أيضًا ، حبيبي.

2998
02:05:40,100 --> 02:05:41,100


2999
02:05:41,100 --> 02:05:43,566
إلى جانب ذلك ، لابد أن والدنا يكون متعبًا.

3000
02:05:43,566 --> 02:05:47,899
حسن؟  دعونا لا نتعبه أكثر ، دعونا لا نقول له كل شيء ، حسنًا؟

3001
02:05:47,900 --> 02:05:50,266


3002
02:05:50,266 --> 02:05:52,599
أنت لم تذهب إلى القاضي.

3003
02:05:52,600 --> 02:05:56,000
أنت وأنا ذهبنا إلى أنطاليا ورجعنا ، حسناً ، ابنتي؟

3004
02:05:56,000 --> 02:05:58,600
هل نكذب على أبي؟

3005
02:05:58,600 --> 02:06:01,900
لا يا ابنتي.  ليست حديثة.

3006
02:06:01,900 --> 02:06:04,800
كل ما في الأمر أنه إذا سمع أبي بعض الأشياء ، فسيكون منزعجًا.

3007
02:06:04,800 --> 02:06:05,366


3008
02:06:05,366 --> 02:06:07,399
فيقول: لماذا لم تطلب إذني؟

3009
02:06:07,400 --> 02:06:07,533


3010
02:06:07,533 --> 02:06:10,966
سوف يغضب من عمة القاضي ، ويصرخ في العم أوميت.

3011
02:06:10,966 --> 02:06:14,466
لن نخبره بأي شيء حتى لا يتضايق ، حسنًا؟

3012
02:06:14,466 --> 02:06:15,366
اعمال؟

3013
02:06:15,366 --> 02:06:17,966
- اعمال.
- ذكي.

3014
02:06:17,966 --> 02:06:21,166


3015
02:06:21,166 --> 02:06:23,366
وصل أبي!

3016
02:06:23,366 --> 02:06:29,666


3017
02:06:29,666 --> 02:06:33,466
كيف فاتني جمالي.

3018
02:06:33,466 --> 02:06:36,899
كم هو ممل!  جمالي.

3019
02:06:36,900 --> 02:06:38,800
أفتقدك أيضًا.

3020
02:06:38,800 --> 02:06:40,133
إليك الطريقة؟

3021
02:06:40,133 --> 02:06:42,133
- على الرحب والسعة.
- شكرًا.

3022
02:06:42,133 --> 02:06:42,966


3023
02:06:42,966 --> 02:06:45,132
أبي ، هل هبطت الطائرة متأخرة؟

3024
02:06:45,133 --> 02:06:49,966
لا يا ابنتي.  لقد هبطت في الوقت المناسب وركضت إليك.

3025
02:06:49,966 --> 02:06:52,566
انا ذاهب ، انا ذاهب

3026
02:06:52,566 --> 02:06:54,932


3027
02:06:54,933 --> 02:06:56,799
أبي ، اشتقت لك كثيرا.
- هيا بنا.

3028
02:06:56,800 --> 02:07:00,100
لنذهب يا ابنتي العزيزة.

3029
02:07:00,100 --> 02:07:03,200
انتظر ، سوف أنساك.  كيف كبرت هذه الايام!

3030
02:07:03,200 --> 02:07:08,066
صرت أخت!  أصبحت أختًا كبيرة ، مثل الأخت أويلوم.

3031
02:07:08,066 --> 02:07:10,566
لقد عدت مبكرًا.  كان من المفترض أن تبقى هناك لمدة أسبوع.

3032
02:07:10,566 --> 02:07:12,899
أنهى العمل في وقت مبكر.  ماذا علي أن أفعل؟  عد؟

3033
02:07:12,900 --> 02:07:14,400


3034
02:07:14,400 --> 02:07:19,266
أبي ، من فضلك لا تذهب.
- لا ، أنا الوحيد.  هل يمكنني المغادرة؟

3035
02:07:19,266 --> 02:07:19,399


3036
02:07:19,400 --> 02:07:22,300
لن أذهب إلى أي مكان ، سأتركك يا عزيزتي.

3037
02:07:22,300 --> 02:07:24,600
ابنتي اشتقت لك كثيرا.

3038
02:07:24,600 --> 02:07:24,800


3039
02:07:24,800 --> 02:07:27,200
قل لي ماذا فعلت في انطاليا؟

3040
02:07:27,200 --> 02:07:27,500


3041
02:07:27,500 --> 02:07:31,766
ذهبنا وأكلنا وأكلنا طحينلي بياز ، أليس كذلك؟

3042
02:07:31,766 --> 02:07:32,899


3043
02:07:32,900 --> 02:07:34,500
مشينا وأكلنا.

3044
02:07:34,500 --> 02:07:36,500
ذكي!

3045
02:07:36,500 --> 02:07:38,500
كان لديك متعة؟

3046
02:07:38,500 --> 02:07:44,600


3047
02:07:44,600 --> 02:07:47,200
نعم ، لقد لعبت مع الأطفال.

3048
02:07:47,200 --> 02:07:51,666
جميلتي ، ملاكي لعب مع الأطفال.

3049
02:07:51,666 --> 02:07:56,532
كان لدي الوحيد المرح.  مدى.

3050
02:07:56,533 --> 02:07:58,799
يا عزيزى.

3051
02:07:58,800 --> 02:08:00,066


3052
02:08:00,066 --> 02:08:01,999
حبيبي يا جميلتي.

3053
02:08:02,000 --> 02:08:05,566


3054
02:08:05,566 --> 02:08:09,799
بشكل عام ، نحن راضون جدًا عن اللحم ، سيد جودت.

3055
02:08:09,800 --> 02:08:12,166
نحن نتطلع إلى استمرار أوامرنا.

3056
02:08:12,166 --> 02:08:12,699
بالطبع بكل تأكيد.

3057
02:08:12,700 --> 02:08:13,800


3058
02:08:13,800 --> 02:08:17,866
هل يمكننا مناقشة تفاصيل الميزانية لاحقًا؟  سأعود بعد دقيقتين.

3059
02:08:17,866 --> 02:08:18,299


3060
02:08:18,300 --> 02:08:19,700
بالطبع كان ذلك ممكنا.  - أتمنى لك وجبة شهية.

3061
02:08:19,700 --> 02:08:21,700
شكرًا.

3062
02:08:21,700 --> 02:08:24,400


3063
02:08:24,400 --> 02:08:26,466
ممتلىء؟

3064
02:08:26,466 --> 02:08:28,466
على الرحب والسعة.

3065
02:08:28,466 --> 02:08:35,499


3066
02:08:35,500 --> 02:08:37,233
شكرًا.

3067
02:08:37,233 --> 02:08:40,766


3068
02:08:40,766 --> 02:08:42,332
هل اتيت وحدك  تعال الى هنا.

3069
02:08:42,333 --> 02:08:45,066
يا رفاق ، أعدوا هذه الطاولة بجوار النافذة للسيد تولغا.

3070
02:08:45,066 --> 02:08:47,266
لا لا.  لن أبقى.  لم آتي من أجل ذلك.

3071
02:08:47,266 --> 02:08:47,599


3072
02:08:47,600 --> 02:08:49,233
دعنا نذهب ، دعنا نتحدث.

3073
02:08:49,233 --> 02:09:15,133


3074
02:09:15,133 --> 02:09:18,633
أنت تعلم أن Oylum هي صديقتي ، أليس كذلك؟

3075
02:09:18,633 --> 02:09:19,733


3076
02:09:19,733 --> 02:09:23,399
أعلم ، أعلم ، تولغا ، لكن ما هي المشكلة؟  لأنني اتصلت Oylum؟

3077
02:09:23,400 --> 02:09:23,566


3078
02:09:23,566 --> 02:09:24,466
نعم.

3079
02:09:24,466 --> 02:09:25,499


3080
02:09:25,500 --> 02:09:27,933
الشيء هو ، أنت تسمي Oylum.

3081
02:09:27,933 --> 02:09:30,333


3082
02:09:30,333 --> 02:09:32,466
سأكون في مكانك.

3083
02:09:32,466 --> 02:09:35,666
كنت أقول: "لماذا أتيت إلي؟ أنت لا تثق بصديقتك؟".

3084
02:09:35,666 --> 02:09:37,299
كيف أتواصل معك.

3085
02:09:37,300 --> 02:09:39,300
أنا أثق في صديقتي.

3086
02:09:39,300 --> 02:09:39,466


3087
02:09:39,466 --> 02:09:41,299
لدي ثقة كبيرة.

3088
02:09:41,300 --> 02:09:42,400


3089
02:09:42,400 --> 02:09:46,466
لكن أولاً ، لا أثق بنفسي.

3090
02:09:46,466 --> 02:09:49,366


3091
02:09:49,366 --> 02:09:51,166
ثانيا؟

3092
02:09:51,166 --> 02:09:54,799
ثانيًا ، أنا لا أثق بك.

3093
02:09:54,800 --> 02:09:56,866


3094
02:09:56,866 --> 02:09:58,099
ألف؟

3095
02:09:58,100 --> 02:10:00,100
أنت.

3096
02:10:00,100 --> 02:10:00,933


3097
02:10:00,933 --> 02:10:03,466
اسمع ، أنا لست أحمق.

3098
02:10:03,466 --> 02:10:05,366
ماذا انت عزيزتي

3099
02:10:05,366 --> 02:10:08,832
وأنك لا تنوي أن تكون صديق Oylum.

3100
02:10:08,833 --> 02:10:09,166


3101
02:10:09,166 --> 02:10:12,499
وأنا أفهم حقيقة أنك تحب Oylum.

3102
02:10:12,500 --> 02:10:15,366


3103
02:10:15,366 --> 02:10:17,299
لكنها لن تنجح.

3104
02:10:17,300 --> 02:10:17,733


3105
02:10:17,733 --> 02:10:19,633
تفهم؟

3106
02:10:19,633 --> 02:10:24,099


3107
02:10:24,100 --> 02:10:27,200
أنا أحب وأحترم الأخت نازان كثيرا.

3108
02:10:27,200 --> 02:10:31,600
لهذا السبب جئت لأبدأ التحدث معك ، ولن تفعل لو كنت مكانك.

3109
02:10:31,600 --> 02:10:32,700


3110
02:10:32,700 --> 02:10:34,533
إليك الطريقة؟  وماذا أفعل؟

3111
02:10:34,533 --> 02:10:35,599


3112
02:10:35,600 --> 02:10:37,933
هل أرسل لك رجاله؟  أو...؟

3113
02:10:37,933 --> 02:10:38,166


3114
02:10:38,166 --> 02:10:41,566
هل تهدد؟  ماذا؟  هل أتيت لاقتراح هذا؟

3115
02:10:41,566 --> 02:10:42,266


3116
02:10:42,266 --> 02:10:46,066
أنا لا أعرف ماذا ستفعل ، لكنك لن تعرف ذلك.

3117
02:10:46,066 --> 02:10:50,766


3118
02:10:50,766 --> 02:10:52,899
استمع يا بهرام.

3119
02:10:52,900 --> 02:10:54,066


3120
02:10:54,066 --> 02:10:57,099
لدي نوايا جادة لـ Oylum.

3121
02:10:57,100 --> 02:10:58,533


3122
02:10:58,533 --> 02:11:00,866
هذه ليست هواية مؤقتة.

3123
02:11:00,866 --> 02:11:01,599


3124
02:11:01,600 --> 02:11:04,933
أنا جاد بشأن Oylum.

3125
02:11:04,933 --> 02:11:05,866


3126
02:11:05,866 --> 02:11:07,599
المعنى؟

3127
02:11:07,600 --> 02:11:07,933


3128
02:11:07,933 --> 02:11:11,166
لذلك أنا أتحدث إليكم بطريقة بشرية.

3129
02:11:11,166 --> 02:11:13,166


3130
02:11:13,166 --> 02:11:16,566
أكثر.

3131
02:11:16,566 --> 02:11:16,899


3132
02:11:16,900 --> 02:11:18,733
لا تتصل بـ Oylum.

3133
02:11:18,733 --> 02:11:22,733


3134
02:11:22,733 --> 02:11:24,599
ماذا لو اتصلت؟

3135
02:11:24,600 --> 02:11:26,066


3136
02:11:26,066 --> 02:11:27,932
لن يتصل.

3137
02:11:27,933 --> 02:11:29,599


3138
02:11:29,600 --> 02:11:31,466
ماذا لو رن؟

3139
02:11:31,466 --> 02:11:33,166


3140
02:11:33,166 --> 02:11:34,299
لن يتصل.

3141
02:11:34,300 --> 02:11:36,700
ماذا لو رن؟

3142
02:11:36,700 --> 02:11:38,166


3143
02:11:38,166 --> 02:11:39,999
لن يتصل.

3144
02:11:40,000 --> 02:11:45,300


3145
02:11:45,300 --> 02:11:47,500
تولغا ، اسمع ، أنا...

3146
02:11:47,500 --> 02:11:48,366


3147
02:11:48,366 --> 02:11:51,366
شخص شجاع جدا.  صيح.

3148
02:11:51,366 --> 02:11:51,766


3149
02:11:51,766 --> 02:11:53,766
أنا مسؤول عن كلامي.

3150
02:11:53,766 --> 02:11:55,566


3151
02:11:55,566 --> 02:11:57,632
أنت محق في مشاعرك.

3152
02:11:57,633 --> 02:11:59,666


3153
02:11:59,666 --> 02:12:02,266
أنا حقا أحب Oylum.

3154
02:12:02,266 --> 02:12:04,666


3155
02:12:04,666 --> 02:12:07,666
وحقيقة أنك أتيت إلي وتحدثت.

3156
02:12:07,666 --> 02:12:11,766
لقد أحببته ، أنا صريح.  لا يمكن لأي شخص أن يفعل ذلك.

3157
02:12:11,766 --> 02:12:12,099


3158
02:12:12,100 --> 02:12:14,166
لذلك أنا أقدر لك.

3159
02:12:14,166 --> 02:12:14,966


3160
02:12:14,966 --> 02:12:18,866
ومن الآن فصاعدًا ، لن أتصل بـ Oylum مرة أخرى ، حتى لو قطعوني.

3161
02:12:18,866 --> 02:12:20,132


3162
02:12:20,133 --> 02:12:21,566
لكن...

3163
02:12:21,566 --> 02:12:22,099


3164
02:12:22,100 --> 02:12:23,833
لكن!

3165
02:12:23,833 --> 02:12:25,499


3166
02:12:25,500 --> 02:12:27,800
إذا اتصل Oylum ، سأجيب.

3167
02:12:27,800 --> 02:12:29,266


3168
02:12:29,266 --> 02:12:31,499
إذا تحدث معي ، سأتحدث أيضًا.

3169
02:12:31,500 --> 02:12:31,666


3170
02:12:31,666 --> 02:12:33,166
حسن؟

3171
02:12:33,166 --> 02:12:34,266


3172
02:12:34,266 --> 02:12:37,799
إذا غادرت ، فلن أندم على ذلك.  سوف آخذه منك.

3173
02:12:37,800 --> 02:12:38,266


3174
02:12:38,266 --> 02:12:39,932
سهل الفهم؟

3175
02:12:39,933 --> 02:12:42,066
لذا انتظر بشدة.

3176
02:12:42,066 --> 02:12:42,899


3177
02:12:42,900 --> 02:12:44,366
لا تتركها.

3178
02:12:44,366 --> 02:12:46,799


3179
02:12:46,800 --> 02:12:48,900
سأموت ، لكنني لن أغادر Oylum.

3180
02:12:48,900 --> 02:12:53,000


3181
02:12:53,000 --> 02:12:55,100
لن أتركك على الإطلاق.

3182
02:12:55,100 --> 02:13:08,166


3183
02:13:08,166 --> 02:13:09,832
- أضفه؟  - انتظر ، هذا لاحقًا.

3184
02:13:09,833 --> 02:13:10,099


3185
02:13:10,100 --> 02:13:11,500
سأخبرك عندما يحين الوقت المناسب.

3186
02:13:11,500 --> 02:13:11,666


3187
02:13:11,666 --> 02:13:13,666
- جيد جيد.
- أنت تخلطه.

3188
02:13:13,666 --> 02:13:14,132


3189
02:13:14,133 --> 02:13:15,499
فقط تحرك أسرع قليلاً.

3190
02:13:15,500 --> 02:13:17,133
يجب أن تكون موحدة!

3191
02:13:17,133 --> 02:13:18,766
حسن.

3192
02:13:18,766 --> 02:13:24,966


3193
02:13:24,966 --> 02:13:26,466
اخو الام.

3194
02:13:26,466 --> 02:13:27,366


3195
02:13:27,366 --> 02:13:29,299
هل تعرف ما يقودني الشيطان إليه؟

3196
02:13:29,300 --> 02:13:32,500
إذا قال أن تخلط الكريم ببطء ، فلا تجرؤ على اتباع هذا الشيطان.

3197
02:13:32,500 --> 02:13:33,666


3198
02:13:33,666 --> 02:13:37,299
هل كانت هناك صور ومقاطع فيديو التقطتها مع Oyku؟

3199
02:13:37,300 --> 02:13:37,666


3200
02:13:37,666 --> 02:13:39,666
نعم ماذا عنهم؟

3201
02:13:39,666 --> 02:13:42,066
إنهم يدعونني لنشرها على وسائل التواصل الاجتماعي.

3202
02:13:42,066 --> 02:13:44,199


3203
02:13:44,200 --> 02:13:46,233
إنه خطأك أنك لم تفعل ذلك بعد.

3204
02:13:46,233 --> 02:13:46,366


3205
02:13:46,366 --> 02:13:47,466
لا تتوقف!

3206
02:13:47,466 --> 02:13:48,499
بجدية؟  عامة؟

3207
02:13:48,500 --> 02:13:50,500
انشر كل شيء!  انت مجنون؟

3208
02:13:50,500 --> 02:13:52,766


3209
02:13:52,766 --> 02:13:53,999
أعطني هذا.

3210
02:13:54,000 --> 02:13:55,100


3211
02:13:55,100 --> 02:13:57,533
نعم.  ما زلت لا تفهم أي شيء.

3212
02:13:57,533 --> 02:13:59,499
افتح المعرض.  يفتح.

3213
02:13:59,500 --> 02:14:01,500
- الآن.
- مفتوح ، مفتوح.

3214
02:14:01,500 --> 02:14:01,766


3215
02:14:01,766 --> 02:14:03,032
يفتح.

3216
02:14:03,033 --> 02:14:04,866


3217
02:14:04,866 --> 02:14:06,132
نظرة.

3218
02:14:06,133 --> 02:14:06,333


3219
02:14:06,333 --> 02:14:10,199
كان هناك أيضًا مقطع فيديو طويل لأويكو يتحدث بلطف.

3220
02:14:10,200 --> 02:14:12,200
يجب أن يتم نشره.

3221
02:14:12,200 --> 02:14:12,366


3222
02:14:12,366 --> 02:14:15,999
سأقول شيئا.  لا تنس أن تذكر السيد طارق وهذا جورجون.

3223
02:14:16,000 --> 02:14:17,600
لا تبالغ.

3224
02:14:17,600 --> 02:14:19,933
ضع علامة عليها.  ماركة.

3225
02:14:19,933 --> 02:14:21,333


3226
02:14:21,333 --> 02:14:23,166
سيظلون يرون.

3227
02:14:23,166 --> 02:14:25,799
سوف ألاحظ  اراك قريبا.

3228
02:14:25,800 --> 02:14:27,066
حسنًا ، توقف.

3229
02:14:27,066 --> 02:14:29,132


3230
02:14:29,133 --> 02:14:30,366
أرسلت.

3231
02:14:30,366 --> 02:14:32,366
بارك الله فيك.

3232
02:14:32,366 --> 02:14:33,466


3233
02:14:33,466 --> 02:14:36,566
دعونا نرى ، نحن العرب؟

3234
02:14:36,566 --> 02:14:36,666


3235
02:14:36,666 --> 02:14:37,999
سوف نرى.

3236
02:14:38,000 --> 02:14:43,566


3237
02:14:43,566 --> 02:14:45,066
مرحبًا؟

3238
02:14:45,066 --> 02:14:45,999


3239
02:14:46,000 --> 02:14:47,366
كيف حالك يا سيرا؟

3240
02:14:47,366 --> 02:14:48,666
عزيزتي جيد جدا.  وأنت؟

3241
02:14:48,666 --> 02:14:50,299
حسنا انا ايضا شكرا

3242
02:14:50,300 --> 02:14:52,600
أولي ، استمع إلى سبب اتصالي بك.

3243
02:14:52,600 --> 02:14:52,733


3244
02:14:52,733 --> 02:14:55,899
اليوم نعيش أنا و ناظم ذكرى زواجهما.

3245
02:14:55,900 --> 02:14:57,533
نحتفل في المساء.

3246
02:14:57,533 --> 02:14:59,999
أنت تمزح؟  كم سنة؟

3247
02:15:00,000 --> 02:15:01,166
20.

3248
02:15:01,166 --> 02:15:02,666
اعتقدت أنها كانت 30 ، لكن...

3249
02:15:02,666 --> 02:15:02,799


3250
02:15:02,800 --> 02:15:04,533
نظرة!

3251
02:15:04,533 --> 02:15:05,299


3252
02:15:05,300 --> 02:15:07,900
نريد أن نراكم بيننا من جميع وجهات النظر!

3253
02:15:07,900 --> 02:15:10,033
الى جانب ذلك ، تولغا هنا أيضا.

3254
02:15:10,033 --> 02:15:10,266


3255
02:15:10,266 --> 02:15:12,099
هل تولغا هناك أيضا؟

3256
02:15:12,100 --> 02:15:14,466
أنا هنا هنا.  لقد كذبوا عليّ حقًا.

3257
02:15:14,466 --> 02:15:17,299
يجب ان تأتي.  لا تتركني وحدي

3258
02:15:17,300 --> 02:15:17,400


3259
02:15:17,400 --> 02:15:19,033
- حسن.
- في 8.

3260
02:15:19,033 --> 02:15:19,333


3261
02:15:19,333 --> 02:15:21,933
أنا أرسل لك العنوان.  قبلة عزيزي.

3262
02:15:21,933 --> 02:15:22,066


3263
02:15:22,066 --> 02:15:23,999
قبلة طيبة  وداعا.

3264
02:15:24,000 --> 02:15:29,100


3265
02:15:29,100 --> 02:15:33,066
يا لها من صورة جميلة رسمها جمالي.

3266
02:15:33,066 --> 02:15:34,699
من هذا؟

3267
02:15:34,700 --> 02:15:39,200
انا.  هذا إمري.  هذه العمة بوركو وهذه الأم.

3268
02:15:39,200 --> 02:15:39,600


3269
02:15:39,600 --> 02:15:42,866
فتاة جيدة!  ذكي يا جميل.

3270
02:15:42,866 --> 02:15:42,999


3271
02:15:43,000 --> 02:15:45,200
أبي ، اشتقت لإيمري كثيراً.

3272
02:15:45,200 --> 02:15:48,400
أقترح على والدته أن تذهب إليه ، لكنها لا تسمح بذلك.

3273
02:15:48,400 --> 02:15:49,933
الوحيد لى

3274
02:15:49,933 --> 02:15:52,366
لقد وصلت الفطائر الخاصة بك.

3275
02:15:52,366 --> 02:15:53,599


3276
02:15:53,600 --> 02:15:56,733
كيف يحب Oyku.  مع الجبن والبطاطس.

3277
02:15:56,733 --> 02:15:57,966


3278
02:15:57,966 --> 02:16:00,466
تعال يا أويكو.  دعونا نأكله وهو ساخن.

3279
02:16:00,466 --> 02:16:02,466
- أنا أيضا صنعت الشاي.  دعنا نذهب ، أنا الوحيد.

3280
02:16:02,466 --> 02:16:02,999


3281
02:16:03,000 --> 02:16:03,766
عشرة منا

3282
02:16:03,766 --> 02:16:05,766
مات بوركو؟

3283
02:16:05,766 --> 02:16:05,966


3284
02:16:05,966 --> 02:16:07,632
بالطبع لا!

3285
02:16:07,633 --> 02:16:07,766


3286
02:16:07,766 --> 02:16:09,499
تعتقد أنهم انتقلوا.

3287
02:16:09,500 --> 02:16:13,400


3288
02:16:13,400 --> 02:16:15,266
ما هذا؟

3289
02:16:15,266 --> 02:16:15,566


3290
02:16:15,566 --> 02:16:16,966
ماذا حدث؟

3291
02:16:16,966 --> 02:16:17,366


3292
02:16:17,366 --> 02:16:21,099
أظهر لي Oylum شيئًا.

3293
02:16:21,100 --> 02:16:21,466


3294
02:16:21,466 --> 02:16:22,666
ماذا؟

3295
02:16:22,666 --> 02:16:24,466


3296
02:16:24,466 --> 02:16:27,166
فيديو وصور ، فتح.

3297
02:16:27,166 --> 02:16:28,999


3298
02:16:29,000 --> 02:16:31,500
كما ترى ، هي تحبني أكثر.

3299
02:16:31,500 --> 02:16:34,333
لنذهب هنا.

3300
02:16:34,333 --> 02:16:36,766


3301
02:16:36,766 --> 02:16:38,366
نحن.  ايضا

3302
02:16:38,366 --> 02:16:39,899
نحن نحب أوميت كثيرا.

3303
02:16:39,900 --> 02:16:40,800
اشتقنا لك كثيرا!

3304
02:16:40,800 --> 02:16:42,800
ماذا يعني ذلك يا يسيم؟

3305
02:16:42,800 --> 02:16:43,100


3306
02:16:43,100 --> 02:16:44,800
ربما هذا فيديو قديم يا مراد.

3307
02:16:44,800 --> 02:16:44,966


3308
02:16:44,966 --> 02:16:47,066
اختطفوها.

3309
02:16:47,066 --> 02:16:48,666
ربما صورت بعد ذلك.

3310
02:16:48,666 --> 02:16:51,066
لماذا ينشرون فيديو قديم؟

3311
02:16:51,066 --> 02:16:52,532


3312
02:16:52,533 --> 02:16:54,599
لماذا شيء آخر؟

3313
02:16:54,600 --> 02:16:57,200
لإزعاجنا ، لإزعاجنا!

3314
02:16:57,200 --> 02:16:57,533


3315
02:16:57,533 --> 02:16:58,933
لماذا شيء آخر؟

3316
02:16:58,933 --> 02:17:00,933
هذا ليس فيديو قديم يا أمي.

3317
02:17:00,933 --> 02:17:01,533


3318
02:17:01,533 --> 02:17:04,166
أخرجه العم أوميت مؤخرًا.

3319
02:17:04,166 --> 02:17:04,899


3320
02:17:04,900 --> 02:17:06,833
هل تمت إزالته مؤخرًا؟  متى؟

3321
02:17:06,833 --> 02:17:10,499


3322
02:17:10,500 --> 02:17:14,033
لم تكن هناك ، كانت أمي في أنطاليا.

3323
02:17:14,033 --> 02:17:18,799


3324
02:17:18,800 --> 02:17:21,466
أمي ، لقد تركتها تفلت عن طريق الخطأ.

3325
02:17:21,466 --> 02:17:24,966


3326
02:17:24,966 --> 02:17:27,532
ألم تأخذ أويكو معك إلى أنطاليا؟

3327
02:17:27,533 --> 02:17:29,533
ماذا يعني ذلك يا يسيم؟

3328
02:17:29,533 --> 02:17:29,966


3329
02:17:29,966 --> 02:17:32,932
أصيبت عمتي بمرض كوفيد وأصبحت معاقة.

3330
02:17:32,933 --> 02:17:36,666
قالت عدم السماح لـ Oyku بالعدوى ، لذلك تركت Oyku مجالسة الأطفال.

3331
02:17:36,666 --> 02:17:38,532
لماذا لم اعرف عن هذا؟

3332
02:17:38,533 --> 02:17:42,766
حاولت إخبارك يا مراد ، لم أستطع الوصول إليك ، أنت لم تلتقط الهاتف.

3333
02:17:42,766 --> 02:17:42,866


3334
02:17:42,866 --> 02:17:46,866
حسنًا ، عمتك مريضة ، لم تأخذها معك ، ماذا تفعل الطفلة في غوزيد؟

3335
02:17:46,866 --> 02:17:48,266
كيف انها لم تحصل هناك؟

3336
02:17:48,266 --> 02:17:48,366


3337
02:17:48,366 --> 02:17:50,466
هل أخذتها المربية ؟!

3338
02:17:50,466 --> 02:17:52,166


3339
02:17:52,166 --> 02:17:54,066
قل شيئا!

3340
02:17:54,066 --> 02:17:54,399


3341
02:17:54,400 --> 02:17:55,900
ماذا كانت تفعل هناك؟

3342
02:17:55,900 --> 02:17:56,933


3343
02:17:56,933 --> 02:17:59,199
أخذوها عندما كانت تلعب في الحديقة.

3344
02:17:59,200 --> 02:17:59,333


3345
02:17:59,333 --> 02:18:01,366
هل تم التقاطها أثناء اللعب في الحديقة؟

3346
02:18:01,366 --> 02:18:02,966
هل هذا يعني أنهم اختطفوا؟

3347
02:18:02,966 --> 02:18:06,099


3348
02:18:06,100 --> 02:18:09,466
إذن Guzide والآخرون خطفوا Oyku بينما كانت تلعب في الحديقة ؟!

3349
02:18:09,466 --> 02:18:11,466
لم يتم اختطافها يا أبي

3350
02:18:11,466 --> 02:18:11,566


3351
02:18:11,566 --> 02:18:14,466
سألت عمي أوميت إذا كان بإمكاني البقاء معهم.

3352
02:18:14,466 --> 02:18:15,199


3353
02:18:15,200 --> 02:18:16,666
ماذا فعلت؟

3354
02:18:16,666 --> 02:18:19,132
هل كتبت طلبًا؟  هل ذهبت إلى الشرطة؟

3355
02:18:19,133 --> 02:18:20,866
- أنا لم أكتب.  لماذا؟!

3356
02:18:20,866 --> 02:18:20,999


3357
02:18:21,000 --> 02:18:23,866
لأنني متعب بالفعل يا مراد!

3358
02:18:23,866 --> 02:18:26,599
متعبه!  ليس لدي صبر!

3359
02:18:26,600 --> 02:18:27,066


3360
02:18:27,066 --> 02:18:30,599
لا أستطيع العبث معها ، اذهب إلى المحكمة ، أصطدم بها طوال الوقت!

3361
02:18:30,600 --> 02:18:34,400
لقد سئمت من زوجتك السابقة وأطفالك

3362
02:18:34,400 --> 02:18:37,933


3363
02:18:37,933 --> 02:18:40,933
حسنًا ، ماذا كنت تفعل في منزل عمة القاضي؟

3364
02:18:40,933 --> 02:18:42,466
كيف عولجت؟

3365
02:18:42,466 --> 02:18:44,932
لعبنا وطبخنا الطعام

3366
02:18:44,933 --> 02:18:46,666
احب نفسي كثيرا

3367
02:18:46,666 --> 02:18:46,966


3368
02:18:46,966 --> 02:18:48,766
يا عزيزى.

3369
02:18:48,766 --> 02:18:50,266


3370
02:18:50,266 --> 02:18:53,166
أثناء وجودي في كازاخستان ، تلقيت رسالة

3371
02:18:53,166 --> 02:18:53,699


3372
02:18:53,700 --> 02:18:57,933
أن علاج Oyku Yenersa قد انتهى.

3373
02:18:57,933 --> 02:19:01,133
لم أشك في أي شيء لأنك كنت هنا.

3374
02:19:01,133 --> 02:19:01,966


3375
02:19:01,966 --> 02:19:06,066
لذلك عندما كان مع Guzide ، ماذا يعني ذلك ، Yesim؟

3376
02:19:06,066 --> 02:19:06,399


3377
02:19:06,400 --> 02:19:07,900
لا أعلم.

3378
02:19:07,900 --> 02:19:10,000


3379
02:19:10,000 --> 02:19:13,333
طيب ابنتي هل ذهبت الى المستشفى؟

3380
02:19:13,333 --> 02:19:15,799
هل تم نقلك إلى المستشفى؟

3381
02:19:15,800 --> 02:19:16,866


3382
02:19:16,866 --> 02:19:18,866
قل لي يا ابنتي

3383
02:19:18,866 --> 02:19:19,132


3384
02:19:19,133 --> 02:19:20,966
سوف تغضب.

3385
02:19:20,966 --> 02:19:22,966
لا ، لن أغضب يا حبيبي.

3386
02:19:22,966 --> 02:19:23,066


3387
02:19:23,066 --> 02:19:25,099
سوف تغضب من العم أوميت.

3388
02:19:25,100 --> 02:19:28,533
لا ، لن أغضب من العم أوميت أو العمة جوزيد.

3389
02:19:28,533 --> 02:19:30,533
يقول.

3390
02:19:30,533 --> 02:19:32,499


3391
02:19:32,500 --> 02:19:34,966
حسنًا ، لماذا أخذوك إلى المستشفى؟

3392
02:19:34,966 --> 02:19:35,499


3393
02:19:35,500 --> 02:19:39,800
فقدت الوعي عندما كنت أقوم بالتجارب ، ودخل الدخان في أنفي وفمي.

3394
02:19:39,800 --> 02:19:41,233
ماذا؟!

3395
02:19:41,233 --> 02:19:42,399


3396
02:19:42,400 --> 02:19:44,133
هل كنت تعلم؟

3397
02:19:44,133 --> 02:19:46,133
لا ، أقسم أنني لم أعرف.

3398
02:19:46,133 --> 02:19:49,999


3399
02:19:50,000 --> 02:19:50,933
إلى أين؟

3400
02:19:50,933 --> 02:19:55,366
أنا ذاهب إلى المحطة ، سأجعلهم يجيبون عما فعلوه!

3401
02:19:55,366 --> 02:19:58,266
لا ، لا ، لنتحدث.

3402
02:19:58,266 --> 02:20:01,166
لنفكر برأس هادئ ، لم أكن أعرف أيضًا.

3403
02:20:01,166 --> 02:20:02,699


3404
02:20:02,700 --> 02:20:05,033
لنفكر يا مراد للحظة!

3405
02:20:05,033 --> 02:20:46,699


3406
02:20:46,700 --> 02:20:48,133
ممتلىء؟

3407
02:20:48,133 --> 02:21:17,599


3408
02:21:17,600 --> 02:21:20,133
تولغا ، أين الناس؟

3409
02:21:20,133 --> 02:21:23,566


3410
02:21:23,566 --> 02:21:26,166
الضيوف الرئيسيون موجودون بالفعل هنا.

3411
02:21:26,166 --> 02:21:29,399


3412
02:21:29,400 --> 02:21:31,500
كلانا...

3413
02:21:31,500 --> 02:21:39,333


3414
02:21:39,333 --> 02:21:44,766
هل تعرضت سيرا وناظم للغش؟

3415
02:21:44,766 --> 02:21:47,199


3416
02:21:47,200 --> 02:21:49,600
يبدو أن القلب يتخطى النبض.

3417
02:21:49,600 --> 02:22:16,600


3418
02:22:16,600 --> 02:22:24,066
Oylum Yenersoy ، هل تتزوجني؟

3419
02:22:24,066 --> 02:22:28,999


3420
02:22:29,000 --> 02:22:31,666
انهض ، انهض.

3421
02:22:31,666 --> 02:22:33,299


3422
02:22:33,300 --> 02:22:35,366
هل ستتزوجني؟

3423
02:22:35,366 --> 02:22:36,332


3424
02:22:36,333 --> 02:22:38,866
إذن ليس عيد ميلاد سيرا؟

3425
02:22:38,866 --> 02:22:39,966
لا.

3426
02:22:39,966 --> 02:22:41,966
تصويتي...

3427
02:22:41,966 --> 02:22:45,532


3428
02:22:45,533 --> 02:22:46,866
هل ستتزوجني؟

3429
02:22:46,866 --> 02:22:51,799


3430
02:22:51,800 --> 02:22:52,700
نعم.

3431
02:22:52,700 --> 02:22:55,933


3432
02:22:55,933 --> 02:22:57,266
نعم.

3433
02:22:57,266 --> 02:23:00,266


3434
02:23:00,266 --> 02:23:03,399
أحسنت!

3435
02:23:03,400 --> 02:23:04,566


3436
02:23:04,566 --> 02:23:06,199
كراهية!

3437
02:23:06,200 --> 02:23:08,200
أحسنت!

3438
02:23:08,200 --> 02:23:12,333


3439
02:23:12,333 --> 02:23:13,099
أحسنت!

3440
02:23:13,100 --> 02:23:14,700
تهانينا!

3441
02:23:14,700 --> 02:23:16,700
أحسنت!

3442
02:23:16,700 --> 02:23:17,200


3443
02:23:17,200 --> 02:23:18,666
تهانينا!

3444
02:23:18,666 --> 02:23:21,466


3445
02:23:21,466 --> 02:23:23,666
كن سعيدا!

3446
02:23:23,666 --> 02:23:25,966


3447
02:23:25,966 --> 02:23:27,266
تهانينا!

3448
02:23:27,266 --> 02:23:29,266
أحسنت!

3449
02:23:29,266 --> 02:23:59,666


3450
02:23:59,666 --> 02:24:04,199
زينو ، أخت ، أي نوع من الأرز تطبخين بيلاف؟

3451
02:24:04,200 --> 02:24:04,866


3452
02:24:04,866 --> 02:24:06,499
بالدو أم عثمانشيك؟

3453
02:24:06,500 --> 02:24:07,600
جرأة.

3454
02:24:07,600 --> 02:24:12,966
لا ، لن يكون.  يجب طهي بيلاف مع أرز عثمانشيك فقط.  إذا سألت لماذا؟

3455
02:24:12,966 --> 02:24:16,132
لا!  مستحيل يا زينب!  لا تسأل لماذا...

3456
02:24:16,133 --> 02:24:19,633
بحق الله ، لا تسأل ، سيبدأ الآن في سرد ​​قصة الأرز الصيني.

3457
02:24:19,633 --> 02:24:19,799


3458
02:24:19,800 --> 02:24:21,366
لماذا تقولين ذلك يا أختي؟

3459
02:24:21,366 --> 02:24:24,566
أحاول تقديم نصيحة جيدة يا فتاة.

3460
02:24:24,566 --> 02:24:28,466
من فضلك لا تأتي.  لا تعطيه نصيحة.  رأسي يؤلمني.

3461
02:24:28,466 --> 02:24:33,899


3462
02:24:33,900 --> 02:24:34,933
وأنت؟

3463
02:24:34,933 --> 02:24:36,999


3464
02:24:37,000 --> 02:24:38,766
إذن أنت زينو...

3465
02:24:38,766 --> 02:24:40,766
حسنًا ، أعط... واقتل ، واقتل.

3466
02:24:40,766 --> 02:24:41,066


3467
02:24:41,066 --> 02:24:42,366
اقتل يا أخي أوميت.

3468
02:24:42,366 --> 02:24:48,566
هنا أحاول مشاركة معرفتي حول تذوق الطعام ومشاركتها ، وأنت...

3469
02:24:48,566 --> 02:24:51,499
لماذا تضحك؟

3470
02:24:51,500 --> 02:24:52,666
حسن...

3471
02:24:52,666 --> 02:24:54,999
زينو ، لماذا لا تجلس؟

3472
02:24:55,000 --> 02:24:57,133
أكلت ، شهية طيبة ، سيدتي القاضي.

3473
02:24:57,133 --> 02:24:59,133
حسنًا ، فليكن.

3474
02:24:59,133 --> 02:25:00,299


3475
02:25:00,300 --> 02:25:01,700
من هذا ايضا؟  الق نظرة من فضلك.

3476
02:25:01,700 --> 02:25:01,866


3477
02:25:01,866 --> 02:25:03,866
سوف أرى.

3478
02:25:03,866 --> 02:25:04,099


3479
02:25:04,100 --> 02:25:08,266
اوزي بحق الله قل لي الحقيقة...

3480
02:25:08,266 --> 02:25:10,266
كن عادلا.

3481
02:25:10,266 --> 02:25:10,366


3482
02:25:10,366 --> 02:25:12,232
هل أتحدث كثيرا يا ابن أخي؟

3483
02:25:12,233 --> 02:25:13,166


3484
02:25:13,166 --> 02:25:16,599
لا عمي ماذا انت؟  لديك فم ولكن ليس لديك لسان.

3485
02:25:16,600 --> 02:25:19,700


3486
02:25:19,700 --> 02:25:22,200
لماذا تضحك؟

3487
02:25:22,200 --> 02:25:22,866
هل يوجد فم؟

3488
02:25:22,866 --> 02:25:23,332


3489
02:25:23,333 --> 02:25:24,066
نعم؟

3490
02:25:24,066 --> 02:25:24,266


3491
02:25:24,266 --> 02:25:26,866
وصلت الشرطة ، وهم ينتظرون شقيق ليميت.

3492
02:25:26,866 --> 02:25:54,499


3493
02:25:54,500 --> 02:25:55,566
حدود أوزجودار.

3494
02:25:55,566 --> 02:26:00,566
لخطف طفل ، أخفيه ، نحن نحتجزك.

3495
02:26:00,566 --> 02:26:01,099


3496
02:26:01,100 --> 02:26:03,600
لكنهم سحبوا الطلب أيها الضابط.

3497
02:26:03,600 --> 02:26:04,166


3498
02:26:04,166 --> 02:26:06,599
وسحبت والدة الفتاة مطالبتها.

3499
02:26:06,600 --> 02:26:09,500
هذه تصريحات السيد مراد طارق ينرسوي.

3500
02:26:09,500 --> 02:26:09,966


3501
02:26:09,966 --> 02:26:11,966
من فضلك ، سيد أوميت ، دعنا نذهب.

3502
02:26:11,966 --> 02:26:38,466


3503
02:26:38,466 --> 02:26:43,966
كما ترون في الفيديو ، قاموا باختطاف ابنتي عندما كانت تلعب في الحديقة.

3504
02:26:43,966 --> 02:26:44,799


3505
02:26:44,800 --> 02:26:59,233
واكتشفوا أنه بسبب عدم مسؤوليتهم ، تم تسميم الفتاة بالغاز.  وتبين أنهم أطلقوا سراح الطفل بالدجل.

3506
02:26:59,233 --> 02:26:59,499


3507
02:26:59,500 --> 02:27:05,300
الرجاء معاقبة كل المتهمين على هذا.

3508
02:27:05,300 --> 02:27:36,900


3509
02:27:36,900 --> 02:27:39,466
أنت في الجانب الخطأ!

3510
02:27:39,466 --> 02:27:40,866
خاطئ!

3511
02:27:40,866 --> 02:27:42,866
انتظر.

3512
02:27:42,866 --> 02:27:44,866
هز جيدا.

3513
02:27:44,866 --> 02:27:46,532


3514
02:27:46,533 --> 02:27:48,033
و الأن...

3515
02:27:48,033 --> 02:27:53,466


3516
02:27:53,466 --> 02:27:55,166
هنا فتحته.

3517
02:27:55,166 --> 02:28:29,666


3518
02:28:29,666 --> 02:28:33,399
العم سيزاي ، سوف يتركون عمه ، ماذا سيحدث؟

3519
02:28:33,400 --> 02:28:34,066


3520
02:28:34,066 --> 02:28:40,066
سنطلبها ، لكن يبدو أنها لن تكون سهلة يا Oylum.

3521
02:28:40,066 --> 02:28:42,332
تهم خطيرة للغاية.

3522
02:28:42,333 --> 02:28:47,166


3523
02:28:47,166 --> 02:28:49,332
طارق ممكن نتكلم

3524
02:28:49,333 --> 02:28:52,399
أنت تعرف نفسك ، Oyku سعيد جدًا لكونك معنا.

3525
02:28:52,400 --> 02:28:54,733
إنها تحبنا كثيرًا ونحن نحبها أيضًا.

3526
02:28:54,733 --> 02:28:58,533
أنت تعلم جيدًا أننا لن نؤذيها أبدًا عن قصد.

3527
02:28:58,533 --> 02:28:58,699


3528
02:28:58,700 --> 02:29:01,000
إذا تم معاقبة الحد بسبب هذا...

3529
02:29:01,000 --> 02:29:04,200
كان يجب أن تفكر في ذلك عندما اختطفت ابنتي جوزيد.

3530
02:29:04,200 --> 02:29:04,333


3531
02:29:04,333 --> 02:29:09,533
كان يجب أن تفكر عندما أبقوها بالقرب من المواد الكيميائية وانتهى بهم الأمر في المستشفى بسبب ذلك.

3532
02:29:09,533 --> 02:29:12,433
ومع ذلك ، عندما تم تصوير كل هذا باستهزاء بالفيديو.

3533
02:29:12,433 --> 02:29:13,599


3534
02:29:13,600 --> 02:29:16,466
كان يجب أن تعتقد أنه سيتعين عليك الإجابة عن كل هذا.

3535
02:29:16,466 --> 02:29:18,199
أوميت سيذهب إلى السجن اليوم.

3536
02:29:18,200 --> 02:29:20,500
ثم جاء دورك.

3537
02:29:20,500 --> 02:29:20,933


3538
02:29:20,933 --> 02:29:24,699
سأريكم ما يعنيه العبث مع عائلتي.

3539
02:29:24,700 --> 02:29:26,700
ستكون مسؤولاً عن هذا.

3540
02:29:26,700 --> 02:29:27,600


3541
02:29:27,600 --> 02:29:28,800
عن ماذا تتحدث؟

3542
02:29:28,800 --> 02:29:29,533
انتظر!

3543
02:29:29,533 --> 02:29:31,199
لا تفعل ذلك يا حبيبي.  لا.

3544
02:29:31,200 --> 02:29:35,000
أوه ، هذا يكفي.  إنه يقودنا عن قصد ، حسنًا.  كن هادئ.

3545
02:29:35,000 --> 02:29:40,000


3546
02:29:40,000 --> 02:29:41,000
أين أنت؟

3547
02:29:41,000 --> 02:29:43,000
أنا عالق في الزحام وأنا أحاول الوصول إلى هناك...

3548
02:29:43,000 --> 02:29:45,900
حسنًا ، المحاكمة ستطرح قريبًا.  أسرع - بسرعة.

3549
02:29:45,900 --> 02:29:48,200
حسنًا ، أنا ذاهب.

3550
02:29:48,200 --> 02:30:20,766


3551
02:30:20,766 --> 02:30:21,666
وضعت

3552
02:30:21,666 --> 02:30:38,332


3553
02:30:38,333 --> 02:30:41,699
من المعروف أن المدعي ، مراد طارق ينرسوي.

3554
02:30:41,700 --> 02:30:43,966
متهم ، حد أوزجودر.

3555
02:30:43,966 --> 02:30:46,499
ومحاميه علي سيزاي اوكويا

3556
02:30:46,500 --> 02:30:48,500
أنا في قاعة المحكمة.

3557
02:30:48,500 --> 02:30:48,766


3558
02:30:48,766 --> 02:30:50,499
تبدأ المحاكمة.

3559
02:30:50,500 --> 02:30:52,500
نسمعك يا سيد طارق.

3560
02:30:52,500 --> 02:30:53,300


3561
02:30:53,300 --> 02:30:55,100
سيدتي القاضي

3562
02:30:55,100 --> 02:30:56,100


3563
02:30:56,100 --> 02:30:58,333
المدعى عليه ، أوميت أوزجودر...

3564
02:30:58,333 --> 02:31:04,399
خطفت ابنتي واحتجزتها في منزل شقيقتي لمدة 3 أيام.

3565
02:31:04,400 --> 02:31:04,533


3566
02:31:04,533 --> 02:31:10,333
في هذا الوقت ، تم تسميم ابنتي في مختبره وانتهى بها الأمر في المستشفى.

3567
02:31:10,333 --> 02:31:10,966


3568
02:31:10,966 --> 02:31:20,832
كما هو مبين في ملفنا ، قاموا بتسريح الفتاة بشكل غير قانوني.

3569
02:31:20,833 --> 02:31:21,266


3570
02:31:21,266 --> 02:31:29,732
أريد أن أشير إلى أننا سنكشف قريبًا عن دليل على أن Guzide Yenersoy ساعد شقيقه أيضًا.

3571
02:31:29,733 --> 02:31:31,733
هل لديك شاهد؟

3572
02:31:31,733 --> 02:31:32,266


3573
02:31:32,266 --> 02:31:33,566
نعم سيدتي القاضي.

3574
02:31:33,566 --> 02:31:39,466
من فضلك استمع إلى والدة الفتاة الصغيرة ، زوجتي يسيم دينيزرين.

3575
02:31:39,466 --> 02:31:40,299


3576
02:31:40,300 --> 02:31:43,333
ستخبرك بكل شيء بالتفصيل.

3577
02:31:43,333 --> 02:31:53,599


3578
02:31:53,600 --> 02:31:55,200
يسيم دينيزين؟

3579
02:31:55,200 --> 02:31:56,500
نعم سيدة

3580
02:31:56,500 --> 02:31:58,500
نحن نستمع اليك.

3581
02:31:58,500 --> 02:32:13,266


3582
02:32:13,266 --> 02:32:16,299
نعم ، سيدة يسيم ، نحن في انتظارك.

3583
02:32:16,300 --> 02:32:21,900


3584
02:32:21,900 --> 02:32:22,933
تحدث...

3585
02:32:22,933 --> 02:32:31,566


3586
02:32:31,566 --> 02:32:36,166
هل صحيح أن ابنتك اختطفت من قبل أزجودر الحدودي وأقاربه معًا؟

3587
02:32:36,166 --> 02:32:43,599


3588
02:32:43,600 --> 02:32:45,266
هذا ليس صحيحا ، سيدتي.

3589
02:32:45,266 --> 02:32:51,732


3590
02:32:51,733 --> 02:32:53,599
يسيم ما الذي تتحدث عنه ؟!

3591
02:32:53,600 --> 02:33:07,300


3592
02:33:07,300 --> 02:33:12,400
إذن أنت لا تؤكد اتهامات المحامي؟

3593
02:33:12,400 --> 02:33:14,700
نعم سيدتي القاضي.

3594
02:33:14,700 --> 02:33:15,466


3595
02:33:15,466 --> 02:33:21,066
السيد طارق سيلقي باللوم على السيدة جوزيد وشقيقها بسبب علاقتهما المتوترة.

3596
02:33:21,066 --> 02:33:36,966


3597
02:33:36,966 --> 02:33:39,499
ابنتي لم تختطف.

