﻿1
00:00:00,000 --> 00:02:01,000


2
00:02:01,000 --> 00:02:02,933
Oylum.  كن هادئ

3
00:02:02,933 --> 00:02:03,333


4
00:02:03,366 --> 00:02:04,599
لا تختلط

5
00:02:04,600 --> 00:02:05,266


6
00:02:05,300 --> 00:02:06,466
طارق

7
00:02:06,500 --> 00:02:06,666


8
00:02:06,700 --> 00:02:09,900
كيف تحاول تدمير عائلتك!

9
00:02:09,900 --> 00:02:10,600


10
00:02:10,600 --> 00:02:12,900
يموت من الغيرة.  انه ليس مثل هذا؟

11
00:02:12,933 --> 00:02:14,566


12
00:02:14,566 --> 00:02:16,199
انك تموت!

13
00:02:16,233 --> 00:02:16,366


14
00:02:16,400 --> 00:02:17,400
أنا؟؟

15
00:02:17,400 --> 00:02:17,466


16
00:02:17,500 --> 00:02:18,733
أنت!

17
00:02:18,766 --> 00:02:19,399


18
00:02:19,400 --> 00:02:20,800
لأنك بالفعل عجوز

19
00:02:20,833 --> 00:02:22,266
ماذا تريد أن تقول؟

20
00:02:22,300 --> 00:02:24,700


21
00:02:24,700 --> 00:02:26,133
يشيم.

22
00:02:26,166 --> 00:02:26,232


23
00:02:26,266 --> 00:02:31,199
لا يمكنك تحمل حقيقة أن زوجك وجد امرأة أجمل وأصغر منك.

24
00:02:31,233 --> 00:02:32,433


25
00:02:32,433 --> 00:02:34,099
حبيبة

26
00:02:34,133 --> 00:02:34,399


27
00:02:34,433 --> 00:02:36,199
انت مدرك

28
00:02:36,200 --> 00:02:36,966


29
00:02:36,966 --> 00:02:39,532
... أنك أخذت الرجل العجوز بجواري.

30
00:02:39,566 --> 00:02:46,266


31
00:02:46,300 --> 00:02:48,533
أعرف ما الذي تنوي فعله.

32
00:02:48,566 --> 00:02:49,332


33
00:02:49,333 --> 00:02:51,533
لكنك لن تحصل على أي شيء.

34
00:02:51,533 --> 00:02:51,833


35
00:02:51,866 --> 00:02:55,332
لأنني سأدمر هذا الرجل العجوز.

36
00:02:55,366 --> 00:02:59,999


37
00:03:00,033 --> 00:03:02,633
إذا كنت هناك اليوم...

38
00:03:02,633 --> 00:03:02,699


39
00:03:02,733 --> 00:03:05,499
... ثم أنا نفسي سأدمرك!

40
00:03:05,533 --> 00:03:05,866


41
00:03:05,866 --> 00:03:08,199
مخلل.  لماذا تتركها تتحدث

42
00:03:08,233 --> 00:03:09,566
لا تولي اهتماما لذلك.  حياتي!  لا تولي اهتماما لذلك!

43
00:03:09,600 --> 00:03:13,600
رأيت عاره وكل شيء!  لقد تعبت من هذا!  هيا بنا.

44
00:03:13,600 --> 00:03:15,233
- ليس لديك الحق في قول أي شيء!
- يشيم!

45
00:03:15,266 --> 00:03:18,166
- اخرج!  تعال الى هنا!
- حسن.  حسن

46
00:03:18,166 --> 00:03:18,966
اخرج!

47
00:03:19,000 --> 00:03:19,300


48
00:03:19,300 --> 00:03:21,233
هادئ.  هادئ.  هادئ.  هادئ!

49
00:03:21,266 --> 00:03:24,532


50
00:03:24,533 --> 00:03:26,099
ماذا يحدث هنا؟

51
00:03:26,100 --> 00:03:28,700


52
00:03:28,733 --> 00:03:34,933
وجاء إلى هنا محامي الطلاق الشهير إلماس هيفس.

53
00:03:34,933 --> 00:03:35,799


54
00:03:35,800 --> 00:03:40,166
ماذا؟  هل جئت لترى عار عميلك؟

55
00:03:40,200 --> 00:03:41,533


56
00:03:41,533 --> 00:03:42,666
هي؟

57
00:03:42,700 --> 00:03:43,933


58
00:03:43,966 --> 00:03:46,166
إنه نفس إلماس

59
00:03:46,200 --> 00:03:48,133
نعم.  حياتي!  نعم!

60
00:03:48,133 --> 00:03:48,933


61
00:03:48,966 --> 00:03:52,166
لكن يبدو أنها لا تعرف شيئًا عن مآثري.

62
00:03:52,166 --> 00:03:54,599
سأعتني بك شخصيا.

63
00:03:54,633 --> 00:04:08,433


64
00:04:08,433 --> 00:04:10,166
أوه.  سيد طارق!

65
00:04:10,200 --> 00:04:10,500


66
00:04:10,500 --> 00:04:12,700
أنت طموح جدا.

67
00:04:12,733 --> 00:04:14,766


68
00:04:14,766 --> 00:04:16,932
لكن أنا حقا أحب هذا.

69
00:04:16,933 --> 00:04:17,699


70
00:04:17,733 --> 00:04:19,599
تعرف لماذا؟

71
00:04:19,600 --> 00:04:24,266


72
00:04:24,300 --> 00:04:27,966
لأنه من الممتع للغاية تدمير الأزواج الطموحين للغاية.

73
00:04:28,000 --> 00:04:32,900


74
00:04:32,900 --> 00:04:34,166
حتى؟

75
00:04:34,200 --> 00:04:34,333


76
00:04:34,366 --> 00:04:37,366
نحن سوف.  قريبا سوف نرى من هو ضد من.

77
00:04:37,366 --> 00:04:39,566
السيدة الماس حفص.

78
00:04:39,566 --> 00:04:48,766


79
00:04:48,800 --> 00:04:50,000
تعال

80
00:04:50,033 --> 00:05:09,766


81
00:05:09,766 --> 00:05:11,166
نظرة.

82
00:05:11,200 --> 00:05:19,466


83
00:05:19,466 --> 00:05:22,366
لقد فجّر هذا المكان في اليوم الذي فتحت فيه المكتب.

84
00:05:22,400 --> 00:05:23,366


85
00:05:23,366 --> 00:05:25,666
لم أكن أعرف حتى أنه يمكنه فعل ذلك.

86
00:05:25,700 --> 00:05:28,333
السيدة جوزيد.  أنا آسف.

87
00:05:28,333 --> 00:05:31,466
لا.  عزيزي.  لا اقصد التقليل من شأنك.  كيف لك أن تعرف؟

88
00:05:31,466 --> 00:05:32,266


89
00:05:32,300 --> 00:05:33,766
وأرجو أن يكون على باله.

90
00:05:33,766 --> 00:05:33,999


91
00:05:34,033 --> 00:05:36,566
كان يجب أن أفكر في ذلك.

92
00:05:36,600 --> 00:05:37,666


93
00:05:37,666 --> 00:05:39,499
لكنني لن أترك الأمر دون إجابة.

94
00:05:39,500 --> 00:05:39,600


95
00:05:39,633 --> 00:05:41,599
يمكنك أن تكون متأكدا.

96
00:05:41,600 --> 00:05:42,166


97
00:05:42,200 --> 00:05:43,433
انا متاكد!

98
00:05:43,466 --> 00:05:43,932


99
00:05:43,933 --> 00:05:47,033
لأنني أثق بك ليس فقط كمحامي...

100
00:05:47,033 --> 00:05:48,999
ولكن أيضًا كامرأة.

101
00:05:49,033 --> 00:05:50,633
شكرًا.

102
00:05:50,633 --> 00:05:50,966


103
00:05:51,000 --> 00:05:54,166
ثقتك مهمة جدا بالنسبة لي.

104
00:05:54,166 --> 00:05:55,132


105
00:05:55,133 --> 00:05:59,833
لأن المرأة تكون قوية عندما تثق بالمرأة وتدعمها.

106
00:05:59,866 --> 00:06:00,799


107
00:06:00,800 --> 00:06:05,000
حقيقي.  هذه يشيم امرأة مرعبة.

108
00:06:05,000 --> 00:06:07,200


109
00:06:07,200 --> 00:06:08,966
وهي تتعلم.

110
00:06:09,000 --> 00:06:10,733


111
00:06:10,733 --> 00:06:13,066
عندما يحصل على إقامة من Taryk.

112
00:06:13,100 --> 00:06:18,633


113
00:06:18,633 --> 00:06:20,499
هل وجدت هذا المكان بسهولة؟

114
00:06:20,500 --> 00:06:20,733


115
00:06:20,766 --> 00:06:24,532
أتساءل ما إذا كان هناك أي شيء يمكننا القيام به؟  هل يمكننا فعل شيء بخصوص الأخبار؟

116
00:06:24,566 --> 00:06:27,499
هل يمكننا منع نشره على الإنترنت؟  تولجا.  لا نستطيع؟

117
00:06:27,500 --> 00:06:29,366


118
00:06:29,366 --> 00:06:32,466
لا.  لن تفعل شيئا.  نحن نعتني بأنفسنا.

119
00:06:32,500 --> 00:06:33,500


120
00:06:33,500 --> 00:06:34,966
مرحبًا!

121
00:06:34,966 --> 00:06:38,299
أنا إلماس حفص.  محامي والدتك.

122
00:06:38,333 --> 00:06:38,733


123
00:06:38,766 --> 00:06:42,132
بما أن والدك يصر على عدم إعطائك حقك.

124
00:06:42,166 --> 00:06:44,466
... ثم أنا أيضا أعتبر محاميك

125
00:06:44,500 --> 00:06:46,666


126
00:06:46,666 --> 00:06:49,099
السيدة الماس.  اسمح لي بتقديمك إلى عائلتي.

127
00:06:49,133 --> 00:06:49,233


128
00:06:49,266 --> 00:06:52,166
ابني أوزان.  ابنة - Oylum.

129
00:06:52,166 --> 00:06:54,032
الأخ - Urnit.

130
00:06:54,033 --> 00:06:55,933


131
00:06:55,966 --> 00:06:58,266
خطيب ابنتي هو تولغا.

132
00:06:58,266 --> 00:07:00,799


133
00:07:00,833 --> 00:07:03,499
تولجا؟  ابن ألتان كيسيفوغلو؟

134
00:07:03,533 --> 00:07:04,866
نعم.

135
00:07:04,866 --> 00:07:04,999


136
00:07:05,033 --> 00:07:06,299
للأسف.

137
00:07:06,333 --> 00:07:14,033


138
00:07:14,033 --> 00:07:15,566
لماذا "لسوء الحظ؟"

139
00:07:15,600 --> 00:07:15,833


140
00:07:15,866 --> 00:07:16,932
في وقت لاحق.

141
00:07:16,933 --> 00:07:17,333


142
00:07:17,333 --> 00:07:18,199
أنفي بلعومي

143
00:07:18,200 --> 00:07:18,633


144
00:07:18,666 --> 00:07:21,066
سأخبرك بكل شيء لاحقًا.

145
00:07:21,100 --> 00:07:21,166


146
00:07:21,200 --> 00:07:23,166
صديقي المقرب نازان.

147
00:07:23,166 --> 00:07:25,099
هي قاضية قانون الأسرة.

148
00:07:25,100 --> 00:07:25,300


149
00:07:25,333 --> 00:07:26,766
أنا سعيد لمقابلتك!

150
00:07:26,800 --> 00:07:28,733
سُعدت برؤيتك.  السيدة نازان!

151
00:07:28,733 --> 00:07:30,933
- ابن عمي بهرام!
-	أنا سعيد لمقابلتك!

152
00:07:30,933 --> 00:07:34,166


153
00:07:34,166 --> 00:07:36,299
أطفال.  أنت تعلم أن هذه حرب خطيرة.

154
00:07:36,300 --> 00:07:39,266
المزيد من المال.  كلما كانت الحرب أكثر جدية.

155
00:07:39,300 --> 00:07:41,266
نحن لا نهتم بالمال.  السيدة الماس.

156
00:07:41,266 --> 00:07:44,066
لا يمكننا تحمل ما يفعله لأمي.

157
00:07:44,066 --> 00:07:44,499


158
00:07:44,533 --> 00:07:50,466
أعرف.  لكن Taryk Yenersoy لا يريد سوى توفير أمواله بأي شكل من الأشكال.

159
00:07:50,466 --> 00:07:50,866


160
00:07:50,900 --> 00:07:52,433
هكذا.  سنضربه في هذا المكان.

161
00:07:52,466 --> 00:07:55,166
عليك أن تستهدف تلك الأموال.

162
00:07:55,166 --> 00:07:56,399


163
00:07:56,433 --> 00:07:59,266
ما لم يكن هدفك هو كل ممتلكات والدك.

164
00:07:59,300 --> 00:08:01,233
. إذن لن ننتصر في هذه الحرب.  الأطفال.

165
00:08:01,233 --> 00:08:06,966


166
00:08:07,000 --> 00:08:10,966
لا تنسى.  خطأ واحد يمكن أن يدمر كل شيء.

167
00:08:10,966 --> 00:08:11,132


168
00:08:11,166 --> 00:08:13,899
ونقطة ضعف Taryk Yenersoy هي المال.

169
00:08:13,900 --> 00:08:15,200


170
00:08:15,233 --> 00:08:18,433
سنكسر هذه السلسلة.

171
00:08:18,433 --> 00:08:19,099


172
00:08:19,133 --> 00:08:20,899
وعليك أن تستهدف هذا المال.

173
00:08:20,900 --> 00:08:42,700


174
00:08:42,733 --> 00:08:44,666
كان الهجوم ناجحًا للغاية.  م.

175
00:08:44,666 --> 00:08:46,432
اخبرت.  سيد تاريك.  - نعم!

176
00:08:46,433 --> 00:08:46,499


177
00:08:46,533 --> 00:08:49,733
لم أكن أعتقد أنه سيكون له مثل هذا التأثير.

178
00:08:49,733 --> 00:08:50,899
عمل ناجح.

179
00:08:50,933 --> 00:08:51,099


180
00:08:51,133 --> 00:08:54,299
فر عملاء Gyuzide على الفور.

181
00:08:54,300 --> 00:08:56,166
- أثرت على الجميع على الفور.
- نعم.

182
00:08:56,166 --> 00:08:57,632


183
00:08:57,666 --> 00:09:00,599
ساعدت قضية أولتان كيشيفوغلو كثيرًا.  السيد طارق.

184
00:09:00,600 --> 00:09:02,533
كان لدي مادة جيدة في متناول اليد.

185
00:09:02,566 --> 00:09:03,166


186
00:09:03,166 --> 00:09:06,632
لكنك استخدمتها 5
جيدًا.  أحسنت!  أحسنت!

187
00:09:06,666 --> 00:09:07,299


188
00:09:07,300 --> 00:09:08,333
لقد انتهى عملنا.

189
00:09:08,333 --> 00:09:11,666
لا.  ليس!  لا!  ليس بعد.  محرك!  ليس بعد!

190
00:09:11,700 --> 00:09:11,866


191
00:09:11,900 --> 00:09:15,400
ستمر عملية هجوم اليوم قريبًا.

192
00:09:15,433 --> 00:09:15,599


193
00:09:15,633 --> 00:09:18,466
سيأتي عملاء جدد إلى المكتب.
لكن لا يجب أن يأتي.  م.

194
00:09:18,466 --> 00:09:21,066
علينا التدخل.  حسن؟  لنتدخل!

195
00:09:21,100 --> 00:09:21,200


196
00:09:21,233 --> 00:09:24,099
سنواصل الهجوم.

197
00:09:24,100 --> 00:09:26,733
حتى يغلق المكتب.

198
00:09:26,766 --> 00:09:26,832


199
00:09:26,866 --> 00:09:33,399
سنستمر في الهجوم حتى يأمره القاضي بتلقيه رشوة.

200
00:09:33,400 --> 00:09:33,666


201
00:09:33,700 --> 00:09:36,600
حقيقي.  لن يؤثر نفس الخبر بنفس القوة كما كان من قبل.  سيد تاريك.

202
00:09:36,600 --> 00:09:37,700
في المرة القادمة....

203
00:09:37,733 --> 00:09:41,566
بالطبع لن يكون!  في كل مرة سنقوم بتحديث.  محرك

204
00:09:41,600 --> 00:09:43,100
ستصدر أخبار جديدة

205
00:09:43,100 --> 00:09:46,000
هل لديك مواد أخرى يمكنك استخدامها؟

206
00:09:46,033 --> 00:09:46,133


207
00:09:46,133 --> 00:09:48,999
بالطبع لا!  بالطبع لا!  ليس لدي أي شيء.  لكن...

208
00:09:49,033 --> 00:09:52,633
أنت نفسك سوف تأتي بأخبار كاذبة وأكاذيب.  م.

209
00:09:52,666 --> 00:09:53,199


210
00:09:53,200 --> 00:09:55,500
سوف تجد شيئا.  سوف تجد.  انه ليس مثل هذا؟

211
00:09:55,533 --> 00:09:59,233
بالطبع سأجده.  سيد تاريك.  انها حقيقة.  يمكن لمحاميها وضع حد.

212
00:09:59,266 --> 00:09:59,399


213
00:09:59,433 --> 00:10:01,433
حسنا دعها!

214
00:10:01,433 --> 00:10:06,099
لقد توصلت إلى شيء جديد.
لا تخف.  حسن؟

215
00:10:06,133 --> 00:10:09,133
لدي شرط واحد فقط.  يجب أن يكون كل شيء مقنعًا.

216
00:10:09,133 --> 00:10:11,966
وهذا يجب أن يضر بسمعته.

217
00:10:11,966 --> 00:10:12,066


218
00:10:12,100 --> 00:10:13,133
هذا جيد؟

219
00:10:13,133 --> 00:10:14,433
كما تتمنا.

220
00:10:14,466 --> 00:10:18,132
رائع!  سأرسل لك الصندوق من خلال المساعد.  حسن؟

221
00:10:18,166 --> 00:10:19,232
حسن.  شكرًا!

222
00:10:19,233 --> 00:10:21,533
- تعال.  أرك لاحقًا!
- مع السلامة.  سيد طارق!

223
00:10:21,566 --> 00:10:30,566


224
00:10:30,600 --> 00:10:33,100
هذا الهجوم.

225
00:10:33,100 --> 00:10:33,433


226
00:10:33,466 --> 00:10:36,166
لقد أثرت علي بقدر تأثير Guzide

227
00:10:36,200 --> 00:10:36,633


228
00:10:36,633 --> 00:10:38,199
اتضح أنها سيئة.

229
00:10:38,233 --> 00:10:40,599


230
00:10:40,633 --> 00:10:43,566
لم يتردد Taryk Yenersoy في إيذائك.

231
00:10:43,566 --> 00:10:47,366


232
00:10:47,366 --> 00:10:50,399
لذلك لديه شيء يمكنه استخدامه ضدك.

233
00:10:50,433 --> 00:10:50,799


234
00:10:50,800 --> 00:10:52,233
انه ليس مثل هذا؟

235
00:10:52,266 --> 00:10:52,999


236
00:10:53,000 --> 00:10:54,233
أعني...

237
00:10:54,266 --> 00:10:55,032


238
00:10:55,066 --> 00:10:56,866
نعم.  يوجد شيء.

239
00:10:56,866 --> 00:10:57,299


240
00:10:57,333 --> 00:10:58,866
خمنت.

241
00:10:58,866 --> 00:11:02,699


242
00:11:02,733 --> 00:11:05,699
طارق فقط جعل الوضع أسوأ.

243
00:11:05,700 --> 00:11:08,833


244
00:11:08,833 --> 00:11:11,133
حان الوقت الآن لإعطاء المعلومة الثانية.  أولتان.

245
00:11:11,166 --> 00:11:12,632


246
00:11:12,666 --> 00:11:14,266
أخبرني الآن.

247
00:11:14,266 --> 00:11:14,399


248
00:11:14,433 --> 00:11:16,599
أين ستكون نقطة هجومنا التالية؟

249
00:11:16,600 --> 00:11:21,400


250
00:11:21,433 --> 00:11:23,233
أود أن أقول.

251
00:11:23,233 --> 00:11:23,399


252
00:11:23,433 --> 00:11:25,299
ولكن لدينا مشكلة.

253
00:11:25,300 --> 00:11:25,466


254
00:11:25,500 --> 00:11:26,933
ما المشكلة؟

255
00:11:26,966 --> 00:11:33,966


256
00:11:34,000 --> 00:11:35,466
برامج التجسس؟

257
00:11:35,466 --> 00:11:35,532


258
00:11:35,566 --> 00:11:36,666
نعم.

259
00:11:36,666 --> 00:11:37,766


260
00:11:37,800 --> 00:11:42,066
لقد قمت بتثبيته على هاتف Taryk عندما علمت بممتلكاته.  التي أخفاها عني.

261
00:11:42,066 --> 00:11:44,299
تبعته من هناك.

262
00:11:44,333 --> 00:11:44,766


263
00:11:44,800 --> 00:11:47,166
وسعيت لاكتشاف المعلومة الثانية.

264
00:11:47,200 --> 00:11:47,700


265
00:11:47,700 --> 00:11:48,900
لكنها لم تعمل.

266
00:11:48,933 --> 00:11:49,333


267
00:11:49,366 --> 00:11:51,499
هل نظفت كل شيء؟

268
00:11:51,500 --> 00:11:54,200


269
00:11:54,200 --> 00:11:56,366
ثم تحتاج إلى تثبيت واحد جديد.

270
00:11:56,366 --> 00:11:57,166


271
00:11:57,200 --> 00:11:59,333
طارق حريص جدا معي.

272
00:11:59,333 --> 00:11:59,499


273
00:11:59,533 --> 00:12:02,166
لا أستطيع أخذ هاتفه.

274
00:12:02,166 --> 00:12:07,599


275
00:12:07,600 --> 00:12:09,133
ثم

276
00:12:09,166 --> 00:12:10,866


277
00:12:10,866 --> 00:12:12,932
... استخدم شخصًا تثق به.

278
00:12:12,966 --> 00:12:22,632


279
00:12:22,633 --> 00:12:25,566
كيف ذهب حفل Guzide الافتتاحي؟

280
00:12:25,566 --> 00:12:25,866


281
00:12:25,900 --> 00:12:27,466
أوه.  إله!

282
00:12:27,466 --> 00:12:28,166


283
00:12:28,200 --> 00:12:32,633
فتح قاضي الرشوة المكتب دون خجل.  عار!  عار!

284
00:12:32,666 --> 00:12:35,666
ماذا حدث؟  هل هو مكتوب عن جوزيد؟

285
00:12:35,666 --> 00:12:38,132
كيف تعرف عن هذا؟  شقيق؟

286
00:12:38,166 --> 00:12:39,566
لماذا لا أعرف هذا؟

287
00:12:39,600 --> 00:12:40,000


288
00:12:40,000 --> 00:12:43,033
ألا أعيش في القرن الحادي والعشرين؟

289
00:12:43,033 --> 00:12:43,566


290
00:12:43,600 --> 00:12:45,233
نعم.

291
00:12:45,233 --> 00:12:47,166


292
00:12:47,200 --> 00:12:49,333
يجب أن يكون جيوزيد غاضبًا جدًا

293
00:12:49,333 --> 00:12:51,066


294
00:12:51,066 --> 00:12:54,266
كانت سعيدة للغاية عندما قبل الرجل اقتراحها.

295
00:12:54,266 --> 00:12:55,232


296
00:12:55,233 --> 00:12:56,433
نرى؟

297
00:12:56,466 --> 00:12:56,699


298
00:12:56,733 --> 00:12:58,366
لا تريد الاتصال؟

299
00:12:58,400 --> 00:13:20,500


300
00:13:20,500 --> 00:13:21,833
أنا أستمع.  سيس.

301
00:13:21,866 --> 00:13:22,132


302
00:13:22,133 --> 00:13:24,299
جوزيد.

303
00:13:24,300 --> 00:13:24,900


304
00:13:24,933 --> 00:13:28,666
لقد رأيت الأخبار للتو.  لقد غضبت جدا.  دع كل شيء يبقى في الماضي!

305
00:13:28,666 --> 00:13:29,532


306
00:13:29,566 --> 00:13:30,799
شكرًا!

307
00:13:30,800 --> 00:13:30,900


308
00:13:30,933 --> 00:13:32,999
للأسف.  فشلت.

309
00:13:33,033 --> 00:13:34,499


310
00:13:34,500 --> 00:13:35,766
هل فعلها طارق؟

311
00:13:35,800 --> 00:13:38,933
نعم.  ولكن من غيره؟

312
00:13:38,933 --> 00:13:40,433


313
00:13:40,466 --> 00:13:43,366
لا يوجد عملاء في المكتب.

314
00:13:43,366 --> 00:13:43,866


315
00:13:43,900 --> 00:13:45,966
كانت هناك حتى بعض الشكاوى.

316
00:13:45,966 --> 00:13:46,032


317
00:13:46,066 --> 00:13:48,266
سريع جدا؟  أوه.  إله!

318
00:13:48,266 --> 00:13:48,799


319
00:13:48,800 --> 00:13:51,766
هرب كل زبائني الذين شاهدوا الأخبار.

320
00:13:51,800 --> 00:13:51,866


321
00:13:51,900 --> 00:13:54,400
لم تسر الأمور بشكل جيد.  لكن...

322
00:13:54,400 --> 00:13:55,700


323
00:13:55,733 --> 00:13:57,466
لا اقصد التقليل من شأنك!

324
00:13:57,500 --> 00:13:57,666


325
00:13:57,666 --> 00:14:01,366
أنت تعلم أنه لن يمر وقت طويل.

326
00:14:01,400 --> 00:14:01,600


327
00:14:01,633 --> 00:14:02,666
يصدق؟

328
00:14:02,666 --> 00:14:04,299
نعم.  نعم.  سيتم نسيان كل شيء.

329
00:14:04,300 --> 00:14:05,433


330
00:14:05,466 --> 00:14:08,466
لا اقصد التقليل من شأنك!  لا تقلق.  ستجد عملاء جدد!

331
00:14:08,500 --> 00:14:10,166


332
00:14:10,166 --> 00:14:12,532
نعم.  بالطبع سأجده.

333
00:14:12,566 --> 00:14:14,632


334
00:14:14,633 --> 00:14:16,433
وأنت لم تأت.

335
00:14:16,433 --> 00:14:18,333


336
00:14:18,366 --> 00:14:22,532
كان علي أن أذهب إلى أفانوس في أمر مهم.

337
00:14:22,533 --> 00:14:23,233


338
00:14:23,233 --> 00:14:24,999
لهذا السبب لم أتمكن من الحضور.  أنا آسف.

339
00:14:25,033 --> 00:14:26,399


340
00:14:26,433 --> 00:14:29,633
لا بد لي من لقاء.  جوزيد.  سأذهب هناك الآن.

341
00:14:29,633 --> 00:14:32,266
سأتصل بك لاحقًا وسنجري حديثًا طويلاً.  حسن؟

342
00:14:32,266 --> 00:14:32,666


343
00:14:32,700 --> 00:14:35,266
تعال.  اعتنِ بنفسك!

344
00:14:35,300 --> 00:14:36,400


345
00:14:36,400 --> 00:14:37,933
وأنت.

346
00:14:37,933 --> 00:14:53,299


347
00:14:53,300 --> 00:14:56,933
لا تبدو هكذا.  أخي نعمان!  هل اريد هذا؟

348
00:14:56,966 --> 00:14:58,899
قم بالإنهاء بسرعة.

349
00:14:58,900 --> 00:14:59,266


350
00:14:59,300 --> 00:15:01,333
أنت تستسلم بسرعة كبيرة.

351
00:15:01,333 --> 00:15:16,933


352
00:15:16,966 --> 00:15:19,099
أنت مستاء

353
00:15:19,100 --> 00:15:20,066


354
00:15:20,066 --> 00:15:21,999
خلاف ذلك.  لم أكن لأجيء إلى هنا.

355
00:15:22,033 --> 00:15:31,533


356
00:15:31,533 --> 00:15:32,033
ماذا؟

357
00:15:32,066 --> 00:15:32,766
ماذا؟

358
00:15:32,766 --> 00:15:34,766
ماذا حدث؟

359
00:15:34,766 --> 00:15:36,566


360
00:15:36,566 --> 00:15:38,599
هل تحدثت مع سيزاي؟

361
00:15:38,600 --> 00:15:40,600
لماذا لم يأت؟

362
00:15:40,600 --> 00:15:41,600


363
00:15:41,600 --> 00:15:43,100
كان في أفانوس.

364
00:15:43,100 --> 00:15:48,400


365
00:15:48,400 --> 00:15:50,800
كان لديه صوت غريب.

366
00:15:50,800 --> 00:15:52,800
شيء ما ليس صحيحا.

367
00:15:52,800 --> 00:15:54,466


368
00:15:54,466 --> 00:15:58,299
نعم.  إنه واضح.

369
00:15:58,300 --> 00:15:59,466


370
00:15:59,466 --> 00:16:04,366
سيس.  لا يهم كيف  قد حان.

371
00:16:04,366 --> 00:16:08,666
هل تحدث تاريك مع سيزاي؟

372
00:16:08,666 --> 00:16:09,399


373
00:16:09,400 --> 00:16:12,133
لم يرغب سيزاي في الاستماع إليه.

374
00:16:12,133 --> 00:16:12,533


375
00:16:12,533 --> 00:16:13,699
لا أعلم.

376
00:16:13,700 --> 00:16:18,100
أعني.  ربما شعر بالإهانة بسبب شيء ما... لكن...

377
00:16:18,100 --> 00:16:19,600


378
00:16:19,600 --> 00:16:23,700
على الرغم من أنه شعر بالإهانة.  لدي الكثير من المشاكل.

379
00:16:23,700 --> 00:16:27,800
أحاول البقاء على قيد الحياة في كل هذا.

380
00:16:27,800 --> 00:16:28,866


381
00:16:28,866 --> 00:16:31,132
على الرغم من أنني
مجروح.  ماذا يمكنني أن أفعل؟

382
00:16:31,133 --> 00:16:34,599
من الممكن الاستسلام والابتعاد

383
00:16:34,600 --> 00:16:36,400


384
00:16:36,400 --> 00:16:37,566
ما يجب القيام به؟

385
00:16:37,566 --> 00:16:39,566
هو يرى...

386
00:16:39,566 --> 00:16:43,999


387
00:16:44,000 --> 00:16:45,900
لدي أطفال.

388
00:16:45,900 --> 00:16:47,333


389
00:16:47,333 --> 00:16:49,466
أنت.

390
00:16:49,466 --> 00:16:50,766


391
00:16:50,766 --> 00:16:52,332
اختي الصغيرة.

392
00:16:52,333 --> 00:16:53,866


393
00:16:53,866 --> 00:16:55,132
يا عزيزى.

394
00:16:55,133 --> 00:16:59,999


395
00:17:00,000 --> 00:17:01,133
كيف هذا؟

396
00:17:01,133 --> 00:17:03,133
لا بأس.  رئيس'.

397
00:17:03,133 --> 00:17:03,766


398
00:17:03,766 --> 00:17:05,099
نظرة.

399
00:17:05,100 --> 00:17:06,000


400
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
نظرة.  لا تملقني هكذا.

401
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
نحن سوف.  أنت الرئيس؟

402
00:17:11,000 --> 00:17:11,766


403
00:17:11,766 --> 00:17:13,199
نعم.  أنه.

404
00:17:13,200 --> 00:17:14,700
لا يبدو أن هناك أي مشاكل.

405
00:17:14,700 --> 00:17:17,600
كما ترون.  كل شيء يعمل على مايرام.

406
00:17:17,600 --> 00:17:19,600


407
00:17:19,600 --> 00:17:22,066
لقد عدت مبكرًا.

408
00:17:22,066 --> 00:17:23,666
هل انتهى الافتتاح؟

409
00:17:23,666 --> 00:17:27,466
من الأفضل ألا تسأل.  صاحب  لأنها كانت كارثة كبيرة

410
00:17:27,466 --> 00:17:27,566


411
00:17:27,566 --> 00:17:28,099
كيف؟

412
00:17:28,100 --> 00:17:31,500
كان يجب أن يرى كم كانت محرجة.  ماذا.  لم ترا؟

413
00:17:31,500 --> 00:17:32,000


414
00:17:32,000 --> 00:17:33,200
تعال إلى هنا.

415
00:17:33,200 --> 00:17:33,400


416
00:17:33,400 --> 00:17:35,900
إنه موجود بالفعل على الإنترنت.

417
00:17:35,900 --> 00:17:36,466


418
00:17:36,466 --> 00:17:37,932
انظر انظر.

419
00:17:37,933 --> 00:17:38,099


420
00:17:38,100 --> 00:17:39,933
نهاية رهيبة.  قاضي فاسد.

421
00:17:39,933 --> 00:17:40,733


422
00:17:40,733 --> 00:17:44,899
لنرى كيف أعطوها: "أنت كذا وكذا... أنت تعمل فقط من أجل الرشاوى"

423
00:17:44,900 --> 00:17:47,166
تحدث جميع العملاء بصوت واحد وغادروا.

424
00:17:47,166 --> 00:17:47,266


425
00:17:47,266 --> 00:17:48,532
رعب!

426
00:17:48,533 --> 00:17:50,599
هل أخذ رشوة من ألتان كاشفوغلو ؟!

427
00:17:50,600 --> 00:17:55,866
هذا ما يقولون... يقولون ذلك.  لكن لا شيء معروف حتى الآن.

428
00:17:55,866 --> 00:17:58,466
القيل والقال لم يرغب في الخروج.  شقيق.

429
00:17:58,466 --> 00:17:58,766


430
00:17:58,766 --> 00:18:00,432
لقد أخذ الأمر على محمل الجد.

431
00:18:00,433 --> 00:18:00,999


432
00:18:01,000 --> 00:18:02,466
تقول ذلك...

433
00:18:02,466 --> 00:18:03,966
لكن.  أنا لا أصدق ذلك.

434
00:18:03,966 --> 00:18:06,232
نازوش الخاص بي.  مؤخراً.  يثق بها.  هو يعتقد ذلك.

435
00:18:06,233 --> 00:18:06,466


436
00:18:06,466 --> 00:18:08,566
ربما لا تعرف العمة نازان أي شيء عن أي شيء.

437
00:18:08,566 --> 00:18:08,866


438
00:18:08,866 --> 00:18:10,399
كيف تعرف؟

439
00:18:10,400 --> 00:18:11,766
لا اعتقد.

440
00:18:11,766 --> 00:18:14,632
ولو كان الأمر كذلك.  كان من
الممكن أن يكون واضحا لفترة طويلة.

441
00:18:14,633 --> 00:18:16,299


442
00:18:16,300 --> 00:18:18,366
انت تعلم ما اقول.

443
00:18:18,366 --> 00:18:20,966
تعيش بتواضع شديد.

444
00:18:20,966 --> 00:18:21,266


445
00:18:21,266 --> 00:18:22,966
بجدية.

446
00:18:22,966 --> 00:18:28,466


447
00:18:28,466 --> 00:18:30,299
والأخبار سيئة.

448
00:18:30,300 --> 00:18:32,400


449
00:18:32,400 --> 00:18:34,533
هذا صحيح.

450
00:18:34,533 --> 00:18:37,499


451
00:18:37,500 --> 00:18:38,166
ماذا حدث؟

452
00:18:38,166 --> 00:18:40,166
هل فعلت أي شيء آخر؟

453
00:18:40,166 --> 00:18:40,466


454
00:18:40,466 --> 00:18:41,566
نعم.

455
00:18:41,566 --> 00:18:41,966


456
00:18:41,966 --> 00:18:42,899
ماذا؟

457
00:18:42,900 --> 00:18:44,900
اهدأ.  استمع إلى البداية.

458
00:18:44,900 --> 00:18:46,400


459
00:18:46,400 --> 00:18:49,066
انت تعرف السيد عمر.
صاحب "Hoppio"؟

460
00:18:49,066 --> 00:18:49,266


461
00:18:49,266 --> 00:18:50,999
لم يحسم للأم.

462
00:18:51,000 --> 00:18:53,300
دفعت هذا الفارق 50،000 دولار.

463
00:18:53,300 --> 00:18:54,100
هل دفعت؟

464
00:18:54,100 --> 00:18:56,100
من أين لك هذا القدر من المال؟

465
00:18:56,100 --> 00:18:56,466


466
00:18:56,466 --> 00:18:58,099
أنا...

467
00:18:58,100 --> 00:18:58,333


468
00:18:58,333 --> 00:19:00,399
قمت بعمل للسيد أولتان كاشفوغلو.

469
00:19:00,400 --> 00:19:00,700


470
00:19:00,700 --> 00:19:01,533
ماذا؟!

471
00:19:01,533 --> 00:19:02,199


472
00:19:02,200 --> 00:19:03,833
يستمع.  سوف أقول.

473
00:19:03,833 --> 00:19:04,099


474
00:19:04,100 --> 00:19:06,700
إذا لم أخبرك.  سوف تنفجر بالفعل.  حسن؟

475
00:19:06,700 --> 00:19:09,766
هذا فقط.  Oylyum.  كل شيء سيبقى بيننا.  أنت تفهم؟

476
00:19:09,766 --> 00:19:12,366
آمل ألا تنهي والدتك بهذا.  أوزان.

477
00:19:12,366 --> 00:19:12,532


478
00:19:12,533 --> 00:19:15,566
لا.  ليس.  ليس.
اهدأ.  لاعلاقة بذاك.

479
00:19:15,566 --> 00:19:18,899


480
00:19:18,900 --> 00:19:20,900
50 الف دولار.

481
00:19:20,900 --> 00:19:22,900
يكفي أن أحضر لي خطة.

482
00:19:22,900 --> 00:19:25,966


483
00:19:25,966 --> 00:19:28,666
هل تفهم حتى ما هو مشروع المطار الجديد ؟!

484
00:19:28,666 --> 00:19:30,532
أنت تعلم جيدًا أنه مستحيل ؟!

485
00:19:30,533 --> 00:19:36,133
انا مهندس.  أوزان.  لقد كنت أعمل في هذا العمل لسنوات عديدة.  بالطبع أعلم أنه ليس بالأمر السهل.

486
00:19:36,133 --> 00:19:37,533


487
00:19:37,533 --> 00:19:40,466
لا يشارك التندار في هذا الأمر وحده.

488
00:19:40,466 --> 00:19:42,732
أنشأت 8 دول مجموعة لهذا المشروع.

489
00:19:42,733 --> 00:19:42,899


490
00:19:42,900 --> 00:19:45,933
أحتاج إلى الجزء الذي تأخذه "Tandars"

491
00:19:45,933 --> 00:19:46,199


492
00:19:46,200 --> 00:19:49,100
حسن.  لكن كيف نتأكد من أنهم سيوظفونني؟

493
00:19:49,100 --> 00:19:49,766


494
00:19:49,766 --> 00:19:51,699
سوف تنجح.

495
00:19:51,700 --> 00:19:52,133


496
00:19:52,133 --> 00:19:55,766
أنت ذكي... مجتهد.  جميلة.

497
00:19:55,766 --> 00:19:59,132
وبالإضافة إلى ذلك... لقد أعددت مثل هذه السيرة الذاتية من أجلك

498
00:19:59,133 --> 00:20:01,133
هنا.

499
00:20:01,133 --> 00:20:04,499


500
00:20:04,500 --> 00:20:07,533
وبالمناسبة.

501
00:20:07,533 --> 00:20:10,133
رئيس المهندسين يحبك

502
00:20:10,133 --> 00:20:10,999


503
00:20:11,000 --> 00:20:12,400
ماذا يعني هذا؟

504
00:20:12,400 --> 00:20:16,900


505
00:20:16,900 --> 00:20:18,766
قدم ألتان طلبا في مكاني.

506
00:20:18,766 --> 00:20:20,666
بل إنه أعد سيرة ذاتية.

507
00:20:20,666 --> 00:20:25,132
في مكاني.  كان يتراسل مع المكتب بل وقد اجتاز المرحلتين الأوليين بالفعل.  فكر في

508
00:20:25,133 --> 00:20:26,366
تم تعييني على الفور.

509
00:20:26,366 --> 00:20:26,466


510
00:20:26,466 --> 00:20:29,132
- قابلت زملائي.  كبير المهندسين المعماريين.
- أنا مسرور.  أوزان.

511
00:20:29,133 --> 00:20:30,133
أنا أيضاً.  السيدة نورسي.

512
00:20:30,133 --> 00:20:31,799
الممرضات فقط.

513
00:20:31,800 --> 00:20:36,133
نحن جميعا اصدقاء هنا.  لا شكليات مطلوبة.

514
00:20:36,133 --> 00:20:38,733
رائع.  أنا لا أمانع.

515
00:20:38,733 --> 00:20:39,299


516
00:20:39,300 --> 00:20:40,600
القناة سأكون قادرة على رؤية المشروع.

517
00:20:40,600 --> 00:20:42,900
هذا ليس هو نفسه الذي اعتدت عليه.  أوزان.

518
00:20:42,900 --> 00:20:43,066


519
00:20:43,066 --> 00:20:44,466
لن تتمكن من الرؤية.

520
00:20:44,466 --> 00:20:45,866


521
00:20:45,866 --> 00:20:48,366
وكيف سأعمل بعد ذلك؟  لم أر المشروع...

522
00:20:48,366 --> 00:20:50,899
جميع رسومات المشروع موجودة فقط في Nursei.

523
00:20:50,900 --> 00:20:51,066


524
00:20:51,066 --> 00:20:53,332
وكل فرد في الفريق لديه جزء من المشروع بأكمله.

525
00:20:53,333 --> 00:20:54,766


526
00:20:54,766 --> 00:20:57,266
ليس لأننا لا نثق ببعضنا البعض...

527
00:20:57,266 --> 00:20:59,866
كل ما في الأمر أننا نعمل على مشروع جاد للغاية.

528
00:20:59,866 --> 00:20:59,999


529
00:21:00,000 --> 00:21:01,500
لا يمكننا المجازفة

530
00:21:01,500 --> 00:21:03,500
بالطبع انا افهم.

531
00:21:03,500 --> 00:21:03,966


532
00:21:03,966 --> 00:21:06,366
سوف أطلعك على قواعدنا.

533
00:21:06,366 --> 00:21:06,466


534
00:21:06,466 --> 00:21:11,266
لا يُسمح لك بالتواجد هنا بهاتف محمول.  ما عدا أنا وممرضة.

535
00:21:11,266 --> 00:21:12,166


536
00:21:12,166 --> 00:21:17,599
مثل عمالنا الآخرين.  ستسلم الهاتف لبيزدا كل صباح...

537
00:21:17,600 --> 00:21:19,933
تأخذها في المساء بعد العمل.

538
00:21:19,933 --> 00:21:21,066
حسن.

539
00:21:21,066 --> 00:21:22,166
وبالمناسبة.

540
00:21:22,166 --> 00:21:24,166
لن تستخدم مع جهاز الكمبيوتر الخاص بك.

541
00:21:24,166 --> 00:21:29,266
لا تأتي معه عبثا.  سنقدم لك واحدة منا

542
00:21:29,266 --> 00:21:30,532


543
00:21:30,533 --> 00:21:35,399
سأرسل لك الخطط.  سوف تعمل عليهم.

544
00:21:35,400 --> 00:21:35,866


545
00:21:35,866 --> 00:21:36,799
حظ سعيد.

546
00:21:36,800 --> 00:21:37,766


547
00:21:37,766 --> 00:21:39,399
هذا هو المكان الذي ستبدأ فيه.

548
00:21:39,400 --> 00:21:40,000


549
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
كانوا صارمين للغاية بشأن المشروع.

550
00:21:42,000 --> 00:21:44,966


551
00:21:44,966 --> 00:21:46,799
لكن.  لقد فكر بالفعل في كل شيء.

552
00:21:46,800 --> 00:21:52,100
أعطاني كاميرا صغيرة.  اضطررت إلى تكوينه حتى يتمكن من رؤية كلمة المرور من الكمبيوتر.

553
00:21:52,100 --> 00:22:12,300


554
00:22:12,300 --> 00:22:13,600
أوزان.

555
00:22:13,600 --> 00:22:15,300


556
00:22:15,300 --> 00:22:17,066
ماذا تفعل في مكتبي؟

557
00:22:17,066 --> 00:22:21,132
وأنت... كان لديك شيء هنا

558
00:22:21,133 --> 00:22:23,199


559
00:22:23,200 --> 00:22:24,900
نعم.  أنه.

560
00:22:24,900 --> 00:22:26,900
لكن.  ليس هناك

561
00:22:26,900 --> 00:22:27,366


562
00:22:27,366 --> 00:22:30,066
نعم.  لكن أين بعد ذلك؟

563
00:22:30,066 --> 00:22:30,166


564
00:22:30,166 --> 00:22:32,066
في منزلي.

565
00:22:32,066 --> 00:22:36,699


566
00:22:36,700 --> 00:22:37,800
اريد ان

567
00:22:37,800 --> 00:22:45,533


568
00:22:45,533 --> 00:22:46,699
حسن.

569
00:22:46,700 --> 00:22:47,766
أنا موافق.

570
00:22:47,766 --> 00:22:49,766
متى؟

571
00:22:49,766 --> 00:22:56,066


572
00:22:56,066 --> 00:22:57,366
ثم.

573
00:22:57,366 --> 00:22:59,366
سنطالب.

574
00:22:59,366 --> 00:23:00,532


575
00:23:00,533 --> 00:23:01,633
اترقب سماع.

576
00:23:01,633 --> 00:23:07,166


577
00:23:07,166 --> 00:23:08,366
حسن

578
00:23:08,366 --> 00:23:08,799


579
00:23:08,800 --> 00:23:10,533
أرك لاحقًا.

580
00:23:10,533 --> 00:23:13,699


581
00:23:13,700 --> 00:23:16,000
اللون البيج.  هل يمكنني الحصول على هاتفي

582
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
بكل تأكيد نعم.

583
00:23:18,000 --> 00:23:19,300


584
00:23:19,300 --> 00:23:20,000
شكرًا.

585
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
أرك لاحقًا.

586
00:23:22,000 --> 00:23:34,766


587
00:23:34,766 --> 00:23:36,766
أوزان.  اجلس.

588
00:23:36,766 --> 00:23:37,966
سوف آتي على الفور أيضًا

589
00:23:37,966 --> 00:23:39,966
حسن.  أنا في انتظارك

590
00:23:39,966 --> 00:23:53,566


591
00:23:53,566 --> 00:23:56,199
من خلال الكاميرا.  لقد اكتشفت كلمة المرور.

592
00:23:56,200 --> 00:23:59,066
كل ما تبقى هو العثور على الخطط.

593
00:23:59,066 --> 00:24:24,866


594
00:24:24,866 --> 00:24:25,966
هل أنت جائع؟

595
00:24:25,966 --> 00:24:27,966
هل أطلب سوشي؟

596
00:24:27,966 --> 00:24:29,132


597
00:24:29,133 --> 00:24:30,966
أوزان.

598
00:24:30,966 --> 00:24:31,166


599
00:24:31,166 --> 00:24:32,966
هل قلت طلب السوشي؟

600
00:24:32,966 --> 00:24:39,732


601
00:24:39,733 --> 00:24:42,666
كيف؟  كيف سقطت

602
00:24:42,666 --> 00:24:42,766


603
00:24:42,766 --> 00:24:44,666
ماذا حدث؟

604
00:24:44,666 --> 00:24:46,699


605
00:24:46,700 --> 00:24:48,533
في أي مستشفى أنت؟

606
00:24:48,533 --> 00:24:49,333


607
00:24:49,333 --> 00:24:50,399
في سيارة الإسعاف ؟!

608
00:24:50,400 --> 00:24:52,100
حسن.  انا ذاهب.

609
00:24:52,100 --> 00:24:53,800
حسن.

610
00:24:53,800 --> 00:24:54,600
ماذا حدث؟

611
00:24:54,600 --> 00:24:55,866


612
00:24:55,866 --> 00:24:58,899
سقط عمي على الدرج.  أخذوني إلى المستشفى.

613
00:24:58,900 --> 00:24:59,600


614
00:24:59,600 --> 00:25:01,166
كيف تشعر؟

615
00:25:01,166 --> 00:25:02,366
الكثير من الصحة

616
00:25:02,366 --> 00:25:03,899
يقولون أنه يمكن أن يكون نزيف في المخ.

617
00:25:03,900 --> 00:25:05,666
هكذا.  لا بد لي من المغادرة على الفور

618
00:25:05,666 --> 00:25:06,866
حسن

619
00:25:06,866 --> 00:25:07,866
هل لى أن أساعدك؟

620
00:25:07,866 --> 00:25:09,866
لا.  شكرًا.

621
00:25:09,866 --> 00:25:10,699


622
00:25:10,700 --> 00:25:12,433
كلمني  حسن؟

623
00:25:12,433 --> 00:25:13,099


624
00:25:13,100 --> 00:25:14,433
جيدة بالنسبة لك

625
00:25:14,433 --> 00:25:15,133


626
00:25:15,133 --> 00:25:16,433
لكن...

627
00:25:16,433 --> 00:25:16,733


628
00:25:16,733 --> 00:25:18,099
ألا يوجد جزء أخير؟

629
00:25:18,100 --> 00:25:19,433
لم يكن لدي الوقت لالتقاط صورة.

630
00:25:19,433 --> 00:25:23,399


631
00:25:23,400 --> 00:25:25,600
19 صورة...

632
00:25:25,600 --> 00:25:26,400


633
00:25:26,400 --> 00:25:29,200
لكل 2500 ألف دولار

634
00:25:29,200 --> 00:25:30,066


635
00:25:30,066 --> 00:25:32,366
نظرًا لعدم وجود صورة...

636
00:25:32,366 --> 00:25:39,566


637
00:25:39,566 --> 00:25:40,699
يأخذ

638
00:25:40,700 --> 00:25:41,100


639
00:25:41,100 --> 00:25:42,233
أحسنت.

640
00:25:42,233 --> 00:25:42,466


641
00:25:42,466 --> 00:25:44,466
لقد فعلتها.

642
00:25:44,466 --> 00:25:50,199


643
00:25:50,200 --> 00:25:53,700
لا تبدو هكذا.  نحصل على طول بشكل جيد للغاية.

644
00:25:53,700 --> 00:25:58,933


645
00:25:58,933 --> 00:26:00,199
نعم.

646
00:26:00,200 --> 00:26:01,200


647
00:26:01,200 --> 00:26:03,866
إذا لم نمر بمواقف معينة.

648
00:26:03,866 --> 00:26:06,766
ربما عملت من أجلك من قبل.

649
00:26:06,766 --> 00:26:22,899


650
00:26:22,900 --> 00:26:24,766
أمك.

651
00:26:24,766 --> 00:26:25,066


652
00:26:25,066 --> 00:26:27,366
إنه شخص محترم للغاية.

653
00:26:27,366 --> 00:26:28,732


654
00:26:28,733 --> 00:26:31,533
أود أن أقبلها على عرضها...

655
00:26:31,533 --> 00:26:33,466
لكن كما ترى.

656
00:26:33,466 --> 00:26:35,466
لا تهتم.  عمر.

657
00:26:35,466 --> 00:26:35,799


658
00:26:35,800 --> 00:26:37,433
اشرب بعض الماء.

659
00:26:37,433 --> 00:26:49,166


660
00:26:49,166 --> 00:26:52,532
نحن نبيع المكتب بدافع الضرورة.  السيد أوزان.

661
00:26:52,533 --> 00:26:55,066
سنطير إلى أمريكا للعلاج.

662
00:26:55,066 --> 00:26:58,566
جميع المصاريف تصل إلى 120 ألف دولار.

663
00:26:58,566 --> 00:27:00,832
للأسف.  لن نتمكن من تقديم خصم.

664
00:27:00,833 --> 00:27:02,933


665
00:27:02,933 --> 00:27:07,599
أنا 2500 دولار قصير

666
00:27:07,600 --> 00:27:08,533


667
00:27:08,533 --> 00:27:11,766
هل يمكنك حتى تقديم خصم بهذا الحجم؟

668
00:27:11,766 --> 00:27:12,466


669
00:27:12,466 --> 00:27:14,966
2500 دولار؟

670
00:27:14,966 --> 00:27:15,199


671
00:27:15,200 --> 00:27:18,000
لم أستطع جمع هذا القدر

672
00:27:18,000 --> 00:27:19,500
لو سمحت

673
00:27:19,500 --> 00:27:22,700
ربما يمكننا أن نفعل هذا القدر على الأقل.  نادية؟

674
00:27:22,700 --> 00:27:26,800


675
00:27:26,800 --> 00:27:29,466
حسن.  السيد أوزان.  ونحن نتفق.

676
00:27:29,466 --> 00:27:30,099


677
00:27:30,100 --> 00:27:31,400
شكرًا

678
00:27:31,400 --> 00:27:33,400
شكرًا جزيلاً.

679
00:27:33,400 --> 00:27:34,200


680
00:27:34,200 --> 00:27:38,633
لدي فقط طلب صغير لك.

681
00:27:38,633 --> 00:27:39,733


682
00:27:39,733 --> 00:27:44,466
لا أريد أن تعرف والدتي عن هذا.

683
00:27:44,466 --> 00:27:45,466
حسن؟

684
00:27:45,466 --> 00:27:47,732
دعها تعتقد أنك قمت بإجراء الخفض.

685
00:27:47,733 --> 00:27:48,066


686
00:27:48,066 --> 00:27:49,599
لن تقبل نقودي.

687
00:27:49,600 --> 00:27:52,466
يقول إنها أموالك وعليك أن تنفقها على احتياجاتك.

688
00:27:52,466 --> 00:27:52,866


689
00:27:52,866 --> 00:27:55,332
يا لك من ابن جيد.  السيد أوزان.

690
00:27:55,333 --> 00:27:57,399
السيدة Guzide سعيدة جدا أن يكون لها مثل هذا الابن.

691
00:27:57,400 --> 00:28:00,866
نحن محظوظون جدا لأن لدينا مثل هذه الأم.

692
00:28:00,866 --> 00:28:02,866
شكرًا.

693
00:28:02,866 --> 00:28:05,866


694
00:28:05,866 --> 00:28:06,799
الغرفة؟

695
00:28:06,800 --> 00:28:09,666
ماذا فعلت بالكاميرا؟

696
00:28:09,666 --> 00:28:10,332


697
00:28:10,333 --> 00:28:11,699
أنا أخذتها.  بالتاكيد.

698
00:28:11,700 --> 00:28:13,700
انظر هنا.

699
00:28:13,700 --> 00:28:15,100


700
00:28:15,100 --> 00:28:17,133
هل مازلت تعمل هناك؟

701
00:28:17,133 --> 00:28:17,266


702
00:28:17,266 --> 00:28:21,332
لم افهم؟  ألم يرواك؟  على الأقل من هنا حتى لا يضربك.

703
00:28:21,333 --> 00:28:24,533
لا.  ليس.  ليس.  لن يفهموا.

704
00:28:24,533 --> 00:28:24,866


705
00:28:24,866 --> 00:28:27,166
سوف أتعامل معهم بطريقة ما.  لا تقلق.

706
00:28:27,166 --> 00:28:27,932


707
00:28:27,933 --> 00:28:30,499
يزعجني أن ألتان يستغلك.

708
00:28:30,500 --> 00:28:32,500
حاصرني.  Oylum.

709
00:28:32,500 --> 00:28:33,066


710
00:28:33,066 --> 00:28:34,766
هذا الابتزاز لا نهاية له.

711
00:28:34,766 --> 00:28:34,966


712
00:28:34,966 --> 00:28:37,066
أخبرته أن يذهب ويعطي شرائط الفيديو الخاصة بي للشرطة.

713
00:28:37,066 --> 00:28:37,199


714
00:28:37,200 --> 00:28:39,666
هو يقول.  يبدو أن والدتك قد طردت للتو؟

715
00:28:39,666 --> 00:28:39,899


716
00:28:39,900 --> 00:28:41,066
صيح.

717
00:28:41,066 --> 00:28:43,066
كل هذا يحدث بسببي.

718
00:28:43,066 --> 00:28:43,299


719
00:28:43,300 --> 00:28:46,600
لو لم أطعن كان.  ما كان ليحدث.

720
00:28:46,600 --> 00:28:49,800
لم تكن الأم مجبرة على قبول قضية أولتان.

721
00:28:49,800 --> 00:28:50,100


722
00:28:50,100 --> 00:28:52,800
لقد آذيت والدتي بشدة.  زيت.

723
00:28:52,800 --> 00:28:55,666
على الأقل هكذا أردت أن أساعدها

724
00:28:55,666 --> 00:28:55,899


725
00:28:55,900 --> 00:28:58,000
وهكذا لدى أولتان مقاطع الفيديو الخاصة بي.

726
00:28:58,000 --> 00:28:58,100


727
00:28:58,100 --> 00:29:01,266
يبتزني في كل منعطف.  ماذا يمكن ان يحدث ايضا؟

728
00:29:01,266 --> 00:29:05,066
لكن.  كما ترى.  لم نكن محظوظين مرة أخرى.

729
00:29:05,066 --> 00:29:05,166


730
00:29:05,166 --> 00:29:06,932
لاتفعل ذلك.

731
00:29:06,933 --> 00:29:09,199
أنت تلوم نفسك دائمًا.  يوم واحد.

732
00:29:09,200 --> 00:29:09,366


733
00:29:09,366 --> 00:29:10,399
كان أبي هو من يؤذينا.

734
00:29:10,400 --> 00:29:12,400
هذه العظمة قام بها والدنا اليوم.

735
00:29:12,400 --> 00:29:14,400
بسبب والدي ، تم فصل والدتي.

736
00:29:14,400 --> 00:29:16,733
توقف بالفعل  توقف عن لوم نفسك.

737
00:29:16,733 --> 00:29:18,466
ما هو الخطأ معنا؟

738
00:29:18,466 --> 00:29:20,299
عدونا الرئيسي هو والدنا.

739
00:29:20,300 --> 00:29:21,966
هل أنت واع؟

740
00:29:21,966 --> 00:29:24,266
علينا الحصول على مقاطع الفيديو هذه من Oltan بطريقة ما.

741
00:29:24,266 --> 00:29:26,299
نحن بحاجة إلى القيام بشيء ما.

742
00:29:26,300 --> 00:29:28,000
تولجا

743
00:29:28,000 --> 00:29:30,766
ربما تسأل تولجا؟  أم أنه سيكون أكثر من اللازم؟  لا أعلم.

744
00:29:30,766 --> 00:29:33,966
إذا نظر إلى جهاز الكمبيوتر الخاص به.  سيحذف جميع مقاطع الفيديو هذه.

745
00:29:33,966 --> 00:29:34,299


746
00:29:34,300 --> 00:29:37,766
Oylyum.  هذا الرجل سينقذ مائة مرة في أماكن مختلفة.

747
00:29:37,766 --> 00:29:37,899


748
00:29:37,900 --> 00:29:40,466
من المحتمل أن يكون موجودًا في أجهزة أخرى أيضًا.

749
00:29:40,466 --> 00:29:43,066
لا تحذف مقاطع الفيديو هذه.

750
00:29:43,066 --> 00:29:43,532


751
00:29:43,533 --> 00:29:45,633
لكن.  لدي خطتي الخاصة

752
00:29:45,633 --> 00:29:45,799


753
00:29:45,800 --> 00:29:47,633
ماذا؟

754
00:29:47,633 --> 00:29:48,499


755
00:29:48,500 --> 00:29:52,066
سأبدأ العمل لدى Oltan مرة أخرى.

756
00:29:52,066 --> 00:29:54,532
سوف أتوسل.  يسألها.  سأقول لهم أن يأخذوني إلى العمل.

757
00:29:54,533 --> 00:29:55,399
هل هذه خطتك ؟!

758
00:29:55,400 --> 00:29:57,566
توقف عن ذلك.  اهدأ  يستمع.

759
00:29:57,566 --> 00:29:59,199
لدي هدف.

760
00:29:59,200 --> 00:30:01,200
سأحقق في جميع بياناته.

761
00:30:01,200 --> 00:30:01,300


762
00:30:01,300 --> 00:30:04,400
مقابل تسجيل الفيديو الخاص بي.  سأجد شيئًا لابتزازه به.

763
00:30:04,400 --> 00:30:06,900
حسن؟  وبعد ذلك سأنهيها.

764
00:30:06,900 --> 00:30:08,900
سوف تدمر حياتهم كلها.

765
00:30:08,900 --> 00:30:10,933


766
00:30:10,933 --> 00:30:12,033
ماذا؟

767
00:30:12,033 --> 00:30:12,299


768
00:30:12,300 --> 00:30:14,033
لماذا تنظر الي هكذا؟

769
00:30:14,033 --> 00:30:14,199


770
00:30:14,200 --> 00:30:16,466
هل تشعر بالأسف من أجله لأنه والد تولغا؟

771
00:30:16,466 --> 00:30:16,599


772
00:30:16,600 --> 00:30:20,133
ما علاقة هذا بها؟  قطع تولجا والده من حياته.  أنت لا تعرف؟

773
00:30:20,133 --> 00:30:21,833
إذن أنت تدعمني؟

774
00:30:21,833 --> 00:30:22,733


775
00:30:22,733 --> 00:30:27,899
أوزان.  ماذا سيحدث إذا قمت بدعمك؟  أمي لن تدع ذلك يحدث أبدا.

776
00:30:27,900 --> 00:30:32,133
لن نخبره.  أنا وأنت فقط سنعرف.

777
00:30:32,133 --> 00:30:33,533
هذا كل شئ.

778
00:30:33,533 --> 00:30:35,799


779
00:30:35,800 --> 00:30:37,333
كيف ستفعل ذلك؟

780
00:30:37,333 --> 00:30:37,799


781
00:30:37,800 --> 00:30:39,266
لا أعلم.

782
00:30:39,266 --> 00:30:39,699


783
00:30:39,700 --> 00:30:43,166
سأبدأ العمل غدا.  ربما سأجد شيئا

784
00:30:43,166 --> 00:30:43,732


785
00:30:43,733 --> 00:30:45,599
أوزان.  من المخيف التفكير في الأمر.

786
00:30:45,600 --> 00:30:48,000
لا يوجد طريق آخر للخروج.  زيت.

787
00:30:48,000 --> 00:30:52,166
سوف تطاردني هذه التسجيلات لبقية حياتي.  لا توجد وسيلة أخرى.

788
00:30:52,166 --> 00:30:55,699
أنت تفهم؟  التجسس اليوم.  غدا تجسس آخر.

789
00:30:55,700 --> 00:30:59,766
ماذا سأفعل؟  الى متى سأخدم هذا الرجل؟

790
00:30:59,766 --> 00:31:00,499


791
00:31:00,500 --> 00:31:04,200
ايضا.  يجب أن يكون لدي شيء ضد ألتان لتدميره.  تفهم؟

792
00:31:04,200 --> 00:31:06,200
يجب أن أجد شيئًا أيضًا.

793
00:31:06,200 --> 00:31:11,133


794
00:31:11,133 --> 00:31:14,333
عمة.  تعال الى هنا.  سكبت الشاي لنا.

795
00:31:14,333 --> 00:31:21,266


796
00:31:21,266 --> 00:31:22,699
من الجيد أنك أتيت.

797
00:31:22,700 --> 00:31:24,000


798
00:31:24,000 --> 00:31:29,366
أخبرته أنها كانت تغمرها الغيرة لأن زوجها غادر من أجل امرأة أصغر سناً وأكثر جمالاً.

799
00:31:29,366 --> 00:31:32,999
احمر خجلا في كل مكان.  كان عليك أن ترى وجهه.

800
00:31:33,000 --> 00:31:36,066


801
00:31:36,066 --> 00:31:37,599
الا انت سعيد

802
00:31:37,600 --> 00:31:39,733
أخبرتك بهذا التفكير أنك ستكون سعيدًا.  انت عمتي.

803
00:31:39,733 --> 00:31:41,799
وجه.  لماذا يجب أن أكون سعيدا هنا

804
00:31:41,800 --> 00:31:44,166
وماذا حدث بعد أن أخبرته بذلك؟

805
00:31:44,166 --> 00:31:47,766
ماذا حدث؟  أشعر بتحسن.

806
00:31:47,766 --> 00:31:50,199
قلت لها أمام الجميع إنها عجوز.

807
00:31:50,200 --> 00:31:50,533


808
00:31:50,533 --> 00:31:53,599
وماذا خرجت منه؟  ماذا ربحت؟

809
00:31:53,600 --> 00:31:54,333


810
00:31:54,333 --> 00:31:57,933
كنت هكذا عندما كنت طفلاً.  يشيم.  الآن أنت نفس الشيء.

811
00:31:57,933 --> 00:31:59,966
أنت لا ترى ما يحدث بالفعل.

812
00:31:59,966 --> 00:32:00,266


813
00:32:00,266 --> 00:32:01,766
ماذا حدث؟

814
00:32:01,766 --> 00:32:03,599
الأم.  إنني جائع أنا جوعان

815
00:32:03,600 --> 00:32:05,933
حسن.  ابنتي.  سوف أطبخ لك القطع قريبا.

816
00:32:05,933 --> 00:32:07,799
الأم.  لا أريد كرات اللحم.

817
00:32:07,800 --> 00:32:11,433
حسن.  أويكيو.  سوف أطبخ شيئًا آخر.  تعال.  اذهب للعب  سأعود قريبا.

818
00:32:11,433 --> 00:32:11,766


819
00:32:11,766 --> 00:32:13,866
نحن سوف.  ما الأمر حقا؟

820
00:32:13,866 --> 00:32:16,066
نقود.  ابنتي.  نقود.

821
00:32:16,066 --> 00:32:16,732


822
00:32:16,733 --> 00:32:23,066
قالت المرأة احمر خجلا.  أنها كانت كبيرة في السن.
نحن سوف.  وماذا في ذلك؟  هل المرأة غاضبة؟  سقط؟

823
00:32:23,066 --> 00:32:23,332


824
00:32:23,333 --> 00:32:28,233
بدلا من التفكير في امرأة.  فكر في كيفية الحصول على ثروة الزوج

825
00:32:28,233 --> 00:32:28,466


826
00:32:28,466 --> 00:32:29,999
بالطبع بكل تأكيد.  أنا أفكر في ذلك أيضًا.

827
00:32:30,000 --> 00:32:32,666
وما رأيك؟  على سبيل
المثال؟  ماذا ستفعل؟

828
00:32:32,666 --> 00:32:35,466
إله  يمكنك بسهولة إزعاج الرجل.  يشيم.

829
00:32:35,466 --> 00:32:36,732


830
00:32:36,733 --> 00:32:39,866
أنت لم تبكي لمدة ساعة.  أخبر مراد أنه أودع مليون دولار في حساب ابنه وابنته.

831
00:32:39,866 --> 00:32:43,366
لكنه لم يعط ابنتي أي شيء؟

832
00:32:43,366 --> 00:32:43,466


833
00:32:43,466 --> 00:32:45,666
هل ما زلت تفكر في شيء ما

834
00:32:45,666 --> 00:32:46,299


835
00:32:46,300 --> 00:32:49,166
وذهبت إليه.  قلت لك لا تفعل ذلك.

836
00:32:49,166 --> 00:32:54,399
قلت أن الرجل لن يحرك ساكنا.  أنت لم تستمع.  لقد رأينا هذا.

837
00:32:54,400 --> 00:32:56,133


838
00:32:56,133 --> 00:32:58,466
أنت تفعل كل شيء دون تفكير.

839
00:32:58,466 --> 00:32:58,999


840
00:32:59,000 --> 00:33:02,033
عمة.  هل الشخص دائما يقول الحقيقة فقط؟

841
00:33:02,033 --> 00:33:02,366


842
00:33:02,366 --> 00:33:04,599
هل يمكنك الزواج من مراد؟

843
00:33:04,600 --> 00:33:05,300


844
00:33:05,300 --> 00:33:07,766
بمجرد أن يطلق تلك الساحرة Guzide.  مباشر.

845
00:33:07,766 --> 00:33:09,766
مباشر؟  ماذا يفعل بك؟

846
00:33:09,766 --> 00:33:11,499
يتزوجك وماذا سيفعل؟

847
00:33:11,500 --> 00:33:14,533
عمة.  عن ماذا تتحدث؟  مراد يحبني.

848
00:33:14,533 --> 00:33:16,533
بنت.  مراد يحب المال

849
00:33:16,533 --> 00:33:18,999
ثم.  سيجد مئات الأشخاص مثلك.

850
00:33:19,000 --> 00:33:19,166


851
00:33:19,166 --> 00:33:20,932
أنت تتحدث بقسوة شديدة في بعض الأحيان.

852
00:33:20,933 --> 00:33:24,733
أنا مباشر.  وجه.  أقولها مباشرة أمام الشخص.  لن اصمت.

853
00:33:24,733 --> 00:33:24,966


854
00:33:24,966 --> 00:33:29,099
حسن.  انت شاب.  جميلة.  لكن لسانك حاد.  يشيم.

855
00:33:29,100 --> 00:33:31,100
سوف تكون هادئا.

856
00:33:31,100 --> 00:33:31,900


857
00:33:31,900 --> 00:33:37,400
ستقول ، "حسنًا. مخلل. لا أعرف.
أنت تعرف أفضل. مخلل.

858
00:33:37,400 --> 00:33:41,600
لا أعلم.  فليكن بالطريقة التي تريدها.  مخلل؟

859
00:33:41,600 --> 00:33:41,966


860
00:33:41,966 --> 00:33:46,399
إذا كنت تشتكي كثيرا.  لن تتزوجهه لك.

861
00:33:46,400 --> 00:33:47,366


862
00:33:47,366 --> 00:33:49,666
استخدم عقلك.  العقل.

863
00:33:49,666 --> 00:33:49,799


864
00:33:49,800 --> 00:33:53,333
لماذا قلت أن مراد لا يعرف أنني عمتك.  لكن امرأة أجنبية؟

865
00:33:53,333 --> 00:33:53,499


866
00:33:53,500 --> 00:33:54,733
لماذا؟

867
00:33:54,733 --> 00:33:54,966


868
00:33:54,966 --> 00:33:57,999
كي لا نقول إن الأقارب هم من يمنحك الشجاعة.

869
00:33:58,000 --> 00:34:00,866
أعتقد أنني غريب وأشعر بالهدوء بجواري.

870
00:34:00,866 --> 00:34:02,966
لم أستطع حتى التفكير في الأمر.

871
00:34:02,966 --> 00:34:06,566
عليك التفكير.  سوف تذهب خطوة بخطوة.

872
00:34:06,566 --> 00:34:10,066
حاول أولاً أن تحصل على المال لابنتك ، وادعمها في كل شيء.

873
00:34:10,066 --> 00:34:12,066


874
00:34:12,066 --> 00:34:15,799
إذا كان هناك شيء يجب القيام به.  يقول على الفور: "نحن بحاجة للمال. ليس لدينا مال. كيف يتم ذلك؟".

875
00:34:15,800 --> 00:34:16,066


876
00:34:16,066 --> 00:34:17,866
المال يعني القوة.

877
00:34:17,866 --> 00:34:19,966


878
00:34:19,966 --> 00:34:24,799
لقد كنت مع هذا الرجل لفترة طويلة.  ألم تضع شيئًا بعيدًا؟

879
00:34:24,800 --> 00:34:26,400
بالطبع حققت مدخرات.

880
00:34:26,400 --> 00:34:28,400
لكن الوغد من بورجو قضى كل شيء.

881
00:34:28,400 --> 00:34:29,766


882
00:34:29,766 --> 00:34:31,166
حسن.

883
00:34:31,166 --> 00:34:31,532


884
00:34:31,533 --> 00:34:34,833
نظرة.  منذ الآن.  أعدك أنني لن أتجاهلك مرة أخرى.

885
00:34:34,833 --> 00:34:34,933


886
00:34:34,933 --> 00:34:37,733
سيتم تنسيق كل خطوة معك.  هذا جيد؟

887
00:34:37,733 --> 00:34:38,066


888
00:34:38,066 --> 00:34:40,466
كل أولئك الذين يستمعون إليك يظلون بالسواد.

889
00:34:40,466 --> 00:34:42,166


890
00:34:42,166 --> 00:34:44,799
إذا كان سيفيدك بأي شيء.

891
00:34:44,800 --> 00:34:45,100


892
00:34:45,100 --> 00:34:47,733
لأنك أعطيت نفس النصيحة لزوج ابنتك.

893
00:34:47,733 --> 00:34:47,899


894
00:34:47,900 --> 00:34:51,133
أنت على حق.  الناس الخطأ تلقوا النصيحة.

895
00:34:51,133 --> 00:34:54,866


896
00:34:54,866 --> 00:34:56,866
الكعكة كانت لذيذة جدا.

897
00:34:56,866 --> 00:35:02,532
انه ليس مثل هذا؟  ثم.  عن الطريقة التي جعل بها جيوزيد نفسه أضحوكة.

898
00:35:02,533 --> 00:35:04,966


899
00:35:04,966 --> 00:35:06,866
حسن.  لقد كنت صامتا.

900
00:35:06,866 --> 00:35:10,399


901
00:35:10,400 --> 00:35:11,700
مرحبًا.

902
00:35:11,700 --> 00:35:15,966
مرحبًا.  انا نازان.  صديق سيزاي.

903
00:35:15,966 --> 00:35:18,232
- تعال.  تعال.
- شكرًا.

904
00:35:18,233 --> 00:35:19,099


905
00:35:19,100 --> 00:35:21,566
أنف؟  أهلا بك.

906
00:35:21,566 --> 00:35:23,199
أهلاً.

907
00:35:23,200 --> 00:35:23,333


908
00:35:23,333 --> 00:35:25,266
ماذا؟  هل حدث شئ؟

909
00:35:25,266 --> 00:35:25,732


910
00:35:25,733 --> 00:35:27,633
ماذا حدث؟

911
00:35:27,633 --> 00:35:28,066


912
00:35:28,066 --> 00:35:30,199
ماذا يجب ان يحدث ايضا  لم تشعر به؟

913
00:35:30,200 --> 00:35:30,400


914
00:35:30,400 --> 00:35:34,900
أعتقد أنك تعرف مضايقات وسائل التواصل الاجتماعي حول Guzide.

915
00:35:34,900 --> 00:35:36,100


916
00:35:36,100 --> 00:35:38,566
هل نجلس؟  تعال.  لا تتوقف.  اجلس.

917
00:35:38,566 --> 00:35:44,932


918
00:35:44,933 --> 00:35:46,566
تريد قهوة؟

919
00:35:46,566 --> 00:35:50,766
لا.  شكرا جزيلا لك.  لن ازعجك.  أنا هنا لفترة من الوقت.

920
00:35:50,766 --> 00:35:56,932


921
00:35:56,933 --> 00:35:59,699
لديك منزل جميل.  أنا سعيد لوجودي هنا.

922
00:35:59,700 --> 00:36:03,300
نعم.  لكن بعد كل شيء هو منزل من الشركة

923
00:36:03,300 --> 00:36:05,900


924
00:36:05,900 --> 00:36:08,600
حجز اسر يستولى.  هل طارق يهددك؟

925
00:36:08,600 --> 00:36:10,200


926
00:36:10,200 --> 00:36:11,833
أنت لم تفهم... كيف؟

927
00:36:11,833 --> 00:36:12,099


928
00:36:12,100 --> 00:36:14,233
أنت لم تأت إلى الافتتاح.

929
00:36:14,233 --> 00:36:15,333


930
00:36:15,333 --> 00:36:17,299
كنت في أفانوس.  أعرف.

931
00:36:17,300 --> 00:36:19,300
اترك هذا Avanos.

932
00:36:19,300 --> 00:36:19,500


933
00:36:19,500 --> 00:36:22,833
أنت الشخص الذي سوف يندفع نحو أي شيء.

934
00:36:22,833 --> 00:36:22,966


935
00:36:22,966 --> 00:36:25,432
إذا هددك تاريك.

936
00:36:25,433 --> 00:36:25,599


937
00:36:25,600 --> 00:36:28,233
أنف.  لن يتمكن تاريك من تهديدي.

938
00:36:28,233 --> 00:36:28,666


939
00:36:28,666 --> 00:36:30,966
ليس لديه القوة لذلك.  هذا جيد؟

940
00:36:30,966 --> 00:36:31,132


941
00:36:31,133 --> 00:36:33,033
إذن لماذا لم تأت؟

942
00:36:33,033 --> 00:36:39,766


943
00:36:39,766 --> 00:36:42,266
لا تسأل.  رجاء.  لو سمحت.

944
00:36:42,266 --> 00:36:44,766


945
00:36:44,766 --> 00:36:47,299
حسن.  لن أسأل.

946
00:36:47,300 --> 00:36:47,466


947
00:36:47,466 --> 00:36:49,699
يمكنك أن تخبر نفسك متى تريد.

948
00:36:49,700 --> 00:36:51,300


949
00:36:51,300 --> 00:36:54,033
لكني جئت إلى هنا لأقول شيئًا.

950
00:36:54,033 --> 00:36:54,733


951
00:36:54,733 --> 00:36:57,733
أنت أكبر دعم لـ Guzide.

952
00:36:57,733 --> 00:36:57,933


953
00:36:57,933 --> 00:37:01,999
ماذا حدث للسيدة .. اصيبت بعد اصابتها.

954
00:37:02,000 --> 00:37:02,100


955
00:37:02,100 --> 00:37:04,900
من الزوج.  من الأطفال.

956
00:37:04,900 --> 00:37:05,300


957
00:37:05,300 --> 00:37:06,766
من مهنتها

958
00:37:06,766 --> 00:37:12,299
رغم كل هذه الصعوبات.  لقد ساعدتها على الوقوف على قدميها.

959
00:37:12,300 --> 00:37:13,300


960
00:37:13,300 --> 00:37:19,200
أنت دعمها.  وفي لحظة كهذه.  كان عليك أن تكون معها.

961
00:37:19,200 --> 00:37:21,166


962
00:37:21,166 --> 00:37:23,099
أنف.  أنا...

963
00:37:23,100 --> 00:37:27,200
مهما كان السبب.  لا اريد ان اعرف الان.

964
00:37:27,200 --> 00:37:27,766


965
00:37:27,766 --> 00:37:32,832
لكنني سأكون سعيدًا جدًا إذا لم يعرف Guzide عن محادثتنا.

966
00:37:32,833 --> 00:37:34,533


967
00:37:34,533 --> 00:37:36,033
بكل تأكيد نعم.

968
00:37:36,033 --> 00:37:52,599


969
00:37:52,600 --> 00:37:55,966
نحن سوف.  إذا لم يكن الشخص قد ذهب إلى أمريكا.  سوف تتسول

970
00:37:55,966 --> 00:37:58,799
كنت سأعاني قليلاً واسترد أموالي.

971
00:37:58,800 --> 00:38:01,333
لا.  مررت عليها.  كان الرجل حتى في المستشفى.

972
00:38:01,333 --> 00:38:03,866
ما هو الآن؟  لماذا قررت استرداد المال؟

973
00:38:03,866 --> 00:38:05,866
اخو الام.  هل تعرف ما مررت به  أنت نسيت؟

974
00:38:05,866 --> 00:38:07,866
ما اختبرته.  أويلوم؟  ماذا عشت؟

975
00:38:07,866 --> 00:38:11,466
بدأ السيد تاريك في التنمر على الإنترنت.  وماذا في ذلك؟

976
00:38:11,466 --> 00:38:13,332


977
00:38:13,333 --> 00:38:14,999
اخو الام.  ذهب جميع العملاء.

978
00:38:15,000 --> 00:38:18,066
دعهم يذهبون.  ابنة الأخت  دعهم يذهبون

979
00:38:18,066 --> 00:38:18,166


980
00:38:18,166 --> 00:38:20,499
إذا كنت لا أعرف من هو جوزيد أوزجودر.

981
00:38:20,500 --> 00:38:24,566
إذا كانوا لا يعرفون مدى أهمية المحامي.  دعهم يذهبون.  ابنة الأخت

982
00:38:24,566 --> 00:38:25,899
لكن هذا ليس كيف يتم ذلك.  اخو الام.

983
00:38:25,900 --> 00:38:28,533
للأسف.  إخبارهم بالرحيل لا يحل أي شيء.

984
00:38:28,533 --> 00:38:30,033
بالطبع لا يحل أي شيء.

985
00:38:30,033 --> 00:38:31,133


986
00:38:31,133 --> 00:38:35,133
هذا Taryk Yenersoy ألقى قنبلة على المكتب.  قفز في الهواء.

987
00:38:35,133 --> 00:38:35,266


988
00:38:35,266 --> 00:38:37,932
كيف سيعمل هذا المكتب من الآن فصاعدًا؟

989
00:38:37,933 --> 00:38:41,233
سوف يكون!  سوف ترى.  سوف يكون!

990
00:38:41,233 --> 00:38:44,899


991
00:38:44,900 --> 00:38:48,600
الأم.  دعونا نواجه الأمر ضربنا أبي بشدة هذه المرة.

992
00:38:48,600 --> 00:38:52,800
دعهم يفعلون ما يريدون.  هل نحن من هؤلاء الذين سيسقطون بعد ضربة واحدة؟

993
00:38:52,800 --> 00:38:52,900


994
00:38:52,900 --> 00:38:54,833
حسن.  أم.  لكنهم لم يعودوا عملاء.

995
00:38:54,833 --> 00:38:55,333


996
00:38:55,333 --> 00:38:57,033
سيأتي جديد.

997
00:38:57,033 --> 00:38:57,266


998
00:38:57,266 --> 00:39:00,799
بالإضافة إلى ذلك.  دع هذا Taryk Yenersoy يستمر في قذف الطين.

999
00:39:00,800 --> 00:39:03,866
أولئك الذين يجب أن يعرفوني.  أنا جوزيد أوزجودر.

1000
00:39:03,866 --> 00:39:07,499
أنا لست من النوع الذي يجب أن أتخلى عنه بعد لكمة أو اثنتين.

1001
00:39:07,500 --> 00:39:08,133


1002
00:39:08,133 --> 00:39:10,333
نعم.  أخت!  سوف تظهر للجميع.

1003
00:39:10,333 --> 00:39:10,699


1004
00:39:10,700 --> 00:39:14,033
ولا أريد أن أراك ميؤوسًا جدًا منه مرة أخرى.  حسن؟

1005
00:39:14,033 --> 00:39:15,999


1006
00:39:16,000 --> 00:39:18,300
لن ندع هذا الشخص يقول "فزت".

1007
00:39:18,300 --> 00:39:23,000
سوف أطرق باب كل عميل وأعيدهم.

1008
00:39:23,000 --> 00:39:25,700
هذا كل شيء.  هل ترى  نرى؟

1009
00:39:25,700 --> 00:39:28,500
هذا ما يعنيه أن تكون جوزيد أوزجودر.

1010
00:39:28,500 --> 00:39:29,266


1011
00:39:29,266 --> 00:39:32,399
حسن.  أنت على حق.  صيح.

1012
00:39:32,400 --> 00:39:32,600


1013
00:39:32,600 --> 00:39:35,100
ماذا علينا ان نفعل؟
ماذا يمكننا أن نفعل لك؟

1014
00:39:35,100 --> 00:39:35,800


1015
00:39:35,800 --> 00:39:40,000
ابق بالقرب مني  كن دعمي  لا اريد شئ اخر

1016
00:39:40,000 --> 00:39:42,500
الأم.  نحن دائما معك.

1017
00:39:42,500 --> 00:39:43,533


1018
00:39:43,533 --> 00:39:45,999
روحي.  عائلتي.

1019
00:39:46,000 --> 00:39:47,100


1020
00:39:47,100 --> 00:39:49,566
أطفال.  كل شئ من أجلك.

1021
00:39:49,566 --> 00:39:52,199


1022
00:39:52,200 --> 00:39:54,266
ولن يتصل بي أحد أيضًا؟

1023
00:39:54,266 --> 00:39:54,799


1024
00:39:54,800 --> 00:39:58,300
تعال الى هنا.  تبول.  تعال إلى هنا.  لا تنتظر الدعوات.

1025
00:39:58,300 --> 00:39:58,966
تعال الى هنا.

1026
00:39:58,966 --> 00:40:01,066
هل تتحدث عن أمل غير متوقع؟

1027
00:40:01,066 --> 00:40:02,132


1028
00:40:02,133 --> 00:40:06,833
زينو.  تعال الى هنا.  دعنا أقوى.

1029
00:40:06,833 --> 00:40:07,699


1030
00:40:07,700 --> 00:40:09,433
اقاربي.

1031
00:40:09,433 --> 00:40:18,366


1032
00:40:18,366 --> 00:40:21,599
العملاء الذين تكون أعمالهم المتعلقة بالتجارة متقلبة للغاية.

1033
00:40:21,600 --> 00:40:22,600
ضع شيئًا آخر.

1034
00:40:22,600 --> 00:40:23,933


1035
00:40:23,933 --> 00:40:26,666
بالنسبة لهم.  هناك شيء واحد فقط - لحماية أموالهم.

1036
00:40:26,666 --> 00:40:30,266


1037
00:40:30,266 --> 00:40:33,199
يا له من حساء لذيذ.  زينو.

1038
00:40:33,200 --> 00:40:33,800


1039
00:40:33,800 --> 00:40:37,733
هذه المرة لم أطبخ.  لكن أخي حد.  هذا حساء اليقطين.

1040
00:40:37,733 --> 00:40:39,466


1041
00:40:39,466 --> 00:40:40,566
نحن سوف.  هل أحببتها؟

1042
00:40:40,566 --> 00:40:42,132
لذيذ جدا.

1043
00:40:42,133 --> 00:40:43,299
اخو الام.  تضع الكريم هنا

1044
00:40:43,300 --> 00:40:45,100
بالطبع بكل تأكيد.  عزيزي.  أضاف.

1045
00:40:45,100 --> 00:40:46,100
حسن.

1046
00:40:46,100 --> 00:40:48,100
ما هو نوع الزيت الموجود هنا؟

1047
00:40:48,100 --> 00:40:48,600


1048
00:40:48,600 --> 00:40:50,633
زيت بذور اليقطين

1049
00:40:50,633 --> 00:40:50,933


1050
00:40:50,933 --> 00:40:52,133
نعم؟

1051
00:40:52,133 --> 00:40:53,133


1052
00:40:53,133 --> 00:40:55,466
نحن سوف.  إنه إلهي.  ليس؟

1053
00:40:55,466 --> 00:40:56,099
لذيذ.

1054
00:40:56,100 --> 00:40:58,333
مكلفة بعض الشيء.  لكن الأمر يستحق ذلك.

1055
00:40:58,333 --> 00:40:59,533
كم يكلف؟

1056
00:40:59,533 --> 00:41:01,766
انظروا الى ما هو الاختلاف.

1057
00:41:01,766 --> 00:41:03,799
لماذا يجب أن أنسى؟  كم الثمن؟

1058
00:41:03,800 --> 00:41:06,133


1059
00:41:06,133 --> 00:41:07,333
250 جنيها.

1060
00:41:07,333 --> 00:41:07,833
ماذا؟

1061
00:41:07,833 --> 00:41:07,966


1062
00:41:07,966 --> 00:41:09,099
لماذا تصرخ؟

1063
00:41:09,100 --> 00:41:11,800
250 جنيها؟  هل دفعت 250 جنيهًا إسترلينيًا مقابل ذلك؟

1064
00:41:11,800 --> 00:41:14,100
نحن نحاول خفض الميزانية.  ماذا تفعل.  حد؟

1065
00:41:14,100 --> 00:41:16,500
زيت بذور اليقطين... ما الغرض منه؟

1066
00:41:16,500 --> 00:41:16,600


1067
00:41:16,600 --> 00:41:19,566
أخت.  أنا فقط أضفت بضع قطرات.  فقط من أجل الرائحة.

1068
00:41:19,566 --> 00:41:21,932
مقابل 250 جنيها.  بالتاكيد.  أضف بضع قطرات.

1069
00:41:21,933 --> 00:41:27,566
لقد امتدحت مؤخرًا حساءتي.  الآن ما هي المشكلة؟

1070
00:41:27,566 --> 00:41:28,599


1071
00:41:28,600 --> 00:41:31,400
ما هذا.  حد؟  رائع.

1072
00:41:31,400 --> 00:41:33,400
مرحبًا.

1073
00:41:33,400 --> 00:41:35,933


1074
00:41:35,933 --> 00:41:37,333
على الرحب والسعة.

1075
00:41:37,333 --> 00:41:41,933
مرحبًا.  لكنني قاطعت عشاءك الليلة.  عفوا.  رجاء.

1076
00:41:41,933 --> 00:41:44,999
نحن سوف.  اجلس أيضا.  لو سمحت.

1077
00:41:45,000 --> 00:41:45,866
حقيقي؟

1078
00:41:45,866 --> 00:41:48,699
الشيف أورنيت.  طعامه إلهي.

1079
00:41:48,700 --> 00:41:50,700
من فضلك تمر.  اجلس.

1080
00:41:50,700 --> 00:41:50,800


1081
00:41:50,800 --> 00:41:54,300
كل شيء يبدو لذيذًا لدرجة أنني لا أستطيع رفضه.

1082
00:41:54,300 --> 00:41:56,766
- اجلس.
- زينو.  أضف قطعة من أدوات المائدة.  رجاء.

1083
00:41:56,766 --> 00:41:57,199


1084
00:41:57,200 --> 00:42:00,166
- على الرحب والسعة.  هذه مفاجأة كبيرة.
- أهلاً.

1085
00:42:00,166 --> 00:42:03,566
ما هذا.  كل ذلك بالألوان؟  لا مفرش أبيض؟

1086
00:42:03,566 --> 00:42:03,899


1087
00:42:03,900 --> 00:42:06,566
كنت.  لكنه بقي في المنزل.

1088
00:42:06,566 --> 00:42:08,399
حسن.  دعونا نستقر على ذلك.

1089
00:42:08,400 --> 00:42:10,300
نظرة.  أشعل المزيد من الشموع هنا.

1090
00:42:10,300 --> 00:42:12,633
دع الجو يصبح أكثر رومانسية.

1091
00:42:12,633 --> 00:42:13,866


1092
00:42:13,866 --> 00:42:16,266
في وقتك.  هل كان كل شيء عن الشموع؟

1093
00:42:16,266 --> 00:42:19,332
ما قاله جوزيد لم يكن كافياً.  الآن تجعلني عجوزا أيضا؟

1094
00:42:19,333 --> 00:42:20,299


1095
00:42:20,300 --> 00:42:23,966
عمة.  مزاح.  وتنزعج على الفور.

1096
00:42:23,966 --> 00:42:26,999
جيد.  تعلم التحدث بالتفكير أولا.

1097
00:42:27,000 --> 00:42:31,966
انظر إليَّ.  دع Oikyu يذهب إلى الفراش مبكرًا.  لا يزعجك.

1098
00:42:31,966 --> 00:42:32,532
رائع

1099
00:42:32,533 --> 00:42:36,566
يرتدى ملابسة.  ارتدِ شيئًا قصيرًا.  اجعل نفسك جميلة.

1100
00:42:36,566 --> 00:42:39,932
ولا تنسى ما قلته.  حافظ على لسانك حادًا.

1101
00:42:39,933 --> 00:42:42,799
في كل مرة كنت على وشك أن تقول شيئا.  يتذكر

1102
00:42:42,800 --> 00:42:47,300
أنك لن تسمح لكل ثروة الرجل بالذهاب إلى أبنائه.  سوف ترى.  سوف تساعدك على التراجع.

1103
00:42:47,300 --> 00:42:48,966
انت روحي.  روح.

1104
00:42:48,966 --> 00:42:50,866
انا اتقدم.

1105
00:42:50,866 --> 00:42:50,999


1106
00:42:51,000 --> 00:42:54,866
حتى لا يأتي السيد مراد الليلة ويسأل عما يفعله الجار هنا.

1107
00:42:54,866 --> 00:42:59,599


1108
00:42:59,600 --> 00:43:03,866
أنت تعرف.  لقد كنت أحاول الوصول إلى حسابات Taryk Yenersoy الأجنبية لبعض الوقت الآن.

1109
00:43:03,866 --> 00:43:03,966


1110
00:43:03,966 --> 00:43:06,966
وجدت أحد الحسابات الجنوبية وفرضت حظرًا عليه.

1111
00:43:06,966 --> 00:43:10,599
كان 5 ملايين دولار.  والثاني.

1112
00:43:10,600 --> 00:43:13,233
لا تغرق.  بحرص.  بحرص.

1113
00:43:13,233 --> 00:43:13,933


1114
00:43:13,933 --> 00:43:15,699
- اخو الام.  يعتني.
- لا بأس.  ابنة الأخت

1115
00:43:15,700 --> 00:43:16,733
اخو الام.  اشرب بعض الماء  الماء.

1116
00:43:16,733 --> 00:43:18,733
الآن سيكون أفضل.

1117
00:43:18,733 --> 00:43:20,166


1118
00:43:20,166 --> 00:43:23,866
ستتمكن من جمع 5 ملايين دولار.  السيدة الماس؟

1119
00:43:23,866 --> 00:43:24,699


1120
00:43:24,700 --> 00:43:28,166
ليس فقط 5 ملايين دولار.  السيد ليميت.  سآخذ كل شيء

1121
00:43:28,166 --> 00:43:32,399
سآخذ كل ما يملكه طارق ينيرسوي.

1122
00:43:32,400 --> 00:43:35,666


1123
00:43:35,666 --> 00:43:39,066
لكني أحتاج مساعدتك.

1124
00:43:39,066 --> 00:43:39,499


1125
00:43:39,500 --> 00:43:41,200
أي نوع من المساعدة؟

1126
00:43:41,200 --> 00:43:44,400
بعد أن أضع تعليقًا على الحساب الذي تم العثور عليه.  استيقظ السيد تاريك.

1127
00:43:44,400 --> 00:43:47,733
سرعان ما بدأ في تحويل الأموال إلى حسابات أخرى.

1128
00:43:47,733 --> 00:43:50,999
لان.  تبين أن المصدر الثاني الذي علمت به فارغ.

1129
00:43:51,000 --> 00:43:51,100


1130
00:43:51,100 --> 00:43:55,266
والآن علي أن أعرف أين سيذهب المال.

1131
00:43:55,266 --> 00:43:57,899
حسن.  ماذا نستطيع ان نفعل؟

1132
00:43:57,900 --> 00:44:00,800
نعم.  نعم.  لذا.  هل يمكننا فعل أي شيء للمساعدة؟

1133
00:44:00,800 --> 00:44:01,933
نعم.  أنه.

1134
00:44:01,933 --> 00:44:02,066


1135
00:44:02,066 --> 00:44:05,499
تحتاج إلى تثبيت برنامج تتبع على هاتف والدك.

1136
00:44:05,500 --> 00:44:08,200
إذا قمت بذلك.  الباقي متروك لي.

1137
00:44:08,200 --> 00:44:09,533
حسن.

1138
00:44:09,533 --> 00:44:10,399


1139
00:44:10,400 --> 00:44:14,500
إلماس.  لا أريد أن يشارك أطفالي في هذا.

1140
00:44:14,500 --> 00:44:14,933


1141
00:44:14,933 --> 00:44:18,799
الأم.  ماذا تعني أنك لا تريد إشراك الأطفال؟  لقد تدخلنا بالفعل.

1142
00:44:18,800 --> 00:44:21,900
الأم.  الأب ونقطعه.  قطعنا.  أطفاله.

1143
00:44:21,900 --> 00:44:23,166
لا.  لا أريد.

1144
00:44:23,166 --> 00:44:23,332


1145
00:44:23,333 --> 00:44:25,899
لا.  سنفعل كل ما يتطلبه
الأمر.  نعم.  يوم واحد؟

1146
00:44:25,900 --> 00:44:29,700
نعم.  نحن جاهزون  فقط أخبرني ماذا أفعل.  هذا يكفي.

1147
00:44:29,700 --> 00:44:33,900
إذا كان بإمكاني فعل شيء أيضًا.  اكتب اسمي في القائمة  السيدة الماس.

1148
00:44:33,900 --> 00:44:34,900


1149
00:44:34,900 --> 00:44:36,300
أطفال.

1150
00:44:36,300 --> 00:44:37,500
- لا.  أم.
- لا.  أخت.

1151
00:44:37,500 --> 00:44:37,700


1152
00:44:37,700 --> 00:44:42,000
لا يمكنك إبعادنا عن هذا العمل.  نحن نشارك فيه بالفعل وسنستمر بنفس الروح.  نعم؟

1153
00:44:42,000 --> 00:44:46,666
الأم.  لم يخونك فقط.  لقد خاننا أبي أيضًا.

1154
00:44:46,666 --> 00:44:47,566


1155
00:44:47,566 --> 00:44:51,032
أخت.  هذا الرجل باع أولاده بالمال.

1156
00:44:51,033 --> 00:44:52,133


1157
00:44:52,133 --> 00:44:55,066
ماذا نستطيع ان نفعل؟  أعني.  دعنا نعرف وسنفعل ذلك.

1158
00:44:55,066 --> 00:44:55,566


1159
00:44:55,566 --> 00:44:57,666
أنت بحاجة للوصول إلى هاتف والدك.

1160
00:44:57,666 --> 00:44:59,666
حسن.  أنا أفعل ذلك

1161
00:44:59,666 --> 00:44:59,899


1162
00:44:59,900 --> 00:45:02,933
Oylum.  كيف ستفعل ذلك  من أجل الله؟

1163
00:45:02,933 --> 00:45:06,599
أمي  أنا سأخذه.  أنا سأفعلها.  لا تقلق.  أنا التعامل معها.

1164
00:45:06,600 --> 00:45:08,000
حسن.

1165
00:45:08,000 --> 00:45:35,866


1166
00:45:35,866 --> 00:45:40,366
عمتك على حق.  يشيم.  امسك لسانك.

1167
00:45:40,366 --> 00:45:56,132


1168
00:45:56,133 --> 00:46:03,933
أويكيو.  تعال.  ابنتي.  اذهب إلى النوم.  أبي سيكون هنا قريبا.  أويكيو.  إلى من أتكلم؟

1169
00:46:03,933 --> 00:46:08,399


1170
00:46:08,400 --> 00:46:10,833
لكن أمي.

1171
00:46:10,833 --> 00:46:12,933


1172
00:46:12,933 --> 00:46:14,933
أصبحت شقية إلى حد ما.

1173
00:46:14,933 --> 00:46:20,533


1174
00:46:20,533 --> 00:46:22,566
لقد اتى.

1175
00:46:22,566 --> 00:46:24,566
مخلل؟

1176
00:46:24,566 --> 00:46:25,599


1177
00:46:25,600 --> 00:46:26,766
عزيزي.  أهلا بك.

1178
00:46:26,766 --> 00:46:28,766
مرحبًا.

1179
00:46:28,766 --> 00:46:31,332


1180
00:46:31,333 --> 00:46:35,166
ماذا حدث؟  الشموع وكل ذلك.  هل نحتفل بسقوط جوزيد؟

1181
00:46:35,166 --> 00:46:35,499


1182
00:46:35,500 --> 00:46:38,700
ماذا علينا أن نفعل مع جوزيد؟  دعها تفعل ما تريد.

1183
00:46:38,700 --> 00:46:38,933


1184
00:46:38,933 --> 00:46:40,666
من أين يأتي هذا إذن؟

1185
00:46:40,666 --> 00:46:41,932


1186
00:46:41,933 --> 00:46:47,266
لم أمضيت ليلة مثل هذه منذ وقت طويل.  أردت أن يكون شيئًا مميزًا بالنسبة لنا.

1187
00:46:47,266 --> 00:46:48,199


1188
00:46:48,200 --> 00:46:52,033
إذا أردت.  نجلس على الفور على الطاولة.  أو يمكنك الاستحمام والاسترخاء.

1189
00:46:52,033 --> 00:46:52,399


1190
00:46:52,400 --> 00:46:57,666
اين اميرتي  جميلتي Oikyu؟  ابنتي الجميلة.

1191
00:46:57,666 --> 00:46:59,332


1192
00:46:59,333 --> 00:47:00,699
أب.

1193
00:47:00,700 --> 00:47:09,266
فتاتي الجميلة.  اشتقت لابنتي.  كم هي لذيذة رائحتها.  كم هي حلوة رائحتها.

1194
00:47:09,266 --> 00:47:10,366
أنت أكلت؟

1195
00:47:10,366 --> 00:47:11,466


1196
00:47:11,466 --> 00:47:12,732
ماذا اكلت؟

1197
00:47:12,733 --> 00:47:14,199
بيلاف مع كرات اللحم.

1198
00:47:14,200 --> 00:47:18,900
لكن ليس بشكل كامل.  الآب.  لان.  تغضب قليلاً في Oikyu.  وأنا لم آكل الزبادي.

1199
00:47:18,900 --> 00:47:19,400


1200
00:47:19,400 --> 00:47:22,766
لماذا تفعل هذا.  عسل؟  لماذا لم تأكل؟

1201
00:47:22,766 --> 00:47:24,466
تعال.  طفل  في وقت النوم.  هيا بنا.

1202
00:47:24,466 --> 00:47:27,599
الأم.  أنا لن أذهب.  اريد البقاء مع ابي

1203
00:47:27,600 --> 00:47:30,200
أويكيو.  تعال.  أنا لا أمانع.  اذهب.

1204
00:47:30,200 --> 00:47:32,066
شيء ما يحدث لها.  لا يطيع على الإطلاق.

1205
00:47:32,066 --> 00:47:37,332
سيأخذها أبي إلى سرير الأطفال.  انه ليس مثل هذا؟  دعنا نذهب إلى الفراش معا.

1206
00:47:37,333 --> 00:47:41,933
وسأخبرك بالقصص.  هيا بنا.

1207
00:47:41,933 --> 00:47:49,733


1208
00:47:49,733 --> 00:47:54,066
كما تقول "عزيزتي" لكنها لا تملك مليون دولار في حسابها.

1209
00:47:54,066 --> 00:47:56,866


1210
00:47:56,866 --> 00:48:00,066
الآن سيخبرك لماذا لم تضف الزبدة إلى بيلاف.

1211
00:48:00,066 --> 00:48:01,066


1212
00:48:01,066 --> 00:48:07,866
سأعطي المال أو أشتريه.  كأن الزيت خالٍ.  يا له من إزعاج.  ليغرق.

1213
00:48:07,866 --> 00:48:09,732


1214
00:48:09,733 --> 00:48:14,799
اخرس.  ابق صامتا.  يشيم.  حسن.  كن صبوراً.

1215
00:48:14,800 --> 00:48:32,000


1216
00:48:32,000 --> 00:48:34,900
عطري الجديد.  ماذا تعتقد؟

1217
00:48:34,900 --> 00:48:37,500
جميلة.  تليق بك.

1218
00:48:37,500 --> 00:48:38,500


1219
00:48:38,500 --> 00:48:39,500
هذا لك.

1220
00:48:39,500 --> 00:48:51,166


1221
00:48:51,166 --> 00:48:53,866
لماذا لم تستخدم الزبدة لهذا؟

1222
00:48:53,866 --> 00:48:57,366


1223
00:48:57,366 --> 00:49:02,699
حياتي.  لديك كولسترول  بالإضافة إلى ذلك.  زيت الزيتون أفضل للصحة.

1224
00:49:02,700 --> 00:49:02,800


1225
00:49:02,800 --> 00:49:05,333
وماذا عن الطعام والكوليسترول لدي؟

1226
00:49:05,333 --> 00:49:09,999
ماذا تريد أن تقول.  مخلل.  تحتاج إلى تناول كميات أقل من الدهون الحيوانية

1227
00:49:10,000 --> 00:49:16,000


1228
00:49:16,000 --> 00:49:20,866
مخلل.  أريد أن أسألك شيئا.

1229
00:49:20,866 --> 00:49:21,932


1230
00:49:21,933 --> 00:49:22,866
لما؟

1231
00:49:22,866 --> 00:49:25,666


1232
00:49:25,666 --> 00:49:28,766
دعنا نعود إلى ماضينا السعيد.  رجاء.

1233
00:49:28,766 --> 00:49:29,599


1234
00:49:29,600 --> 00:49:31,333
ماضينا السعيد...

1235
00:49:31,333 --> 00:49:31,566


1236
00:49:31,566 --> 00:49:36,199
انا حقا اشتاق لتلك الايام.  مخلل.  كم كنا سعداء.

1237
00:49:36,200 --> 00:49:37,400


1238
00:49:37,400 --> 00:49:44,333
فى الليل.  أكلنا على ضوء الشموع.
نظرنا في عيون بعضنا البعض لساعات وتحدثنا

1239
00:49:44,333 --> 00:49:45,133


1240
00:49:45,133 --> 00:49:47,166
لماذا لم نعد هكذا؟

1241
00:49:47,166 --> 00:49:54,232
يشيم.  بجدية تسأل ما هو السبب؟  نحن في هذه الحالة بسبب ما فعلته.

1242
00:49:54,233 --> 00:49:56,066


1243
00:49:56,066 --> 00:50:00,199
لقد فعلت كل أنواع الأشياء الغبية لوضع جوزايد في مكانها.

1244
00:50:00,200 --> 00:50:05,400
انتهى بك الأمر لتصبح... قاتلاً.  القاتل.

1245
00:50:05,400 --> 00:50:09,966


1246
00:50:09,966 --> 00:50:16,966
غيوزيد أغضبني.  حسن.  أدركت أنني ارتكبت خطأ.

1247
00:50:16,966 --> 00:50:17,799


1248
00:50:17,800 --> 00:50:22,733
أعدك.  منذ الآن.  لن أتنفس بدون علمك.

1249
00:50:22,733 --> 00:50:22,966


1250
00:50:22,966 --> 00:50:26,299
لكن من فضلك.  دعنا نعود إلى ماضينا.  رجاء.

1251
00:50:26,300 --> 00:50:30,100
إذا لم تكن قد فعلت كل أنواع الأشياء الغبية.  كنا قد عدنا منذ وقت طويل.

1252
00:50:30,100 --> 00:50:30,366


1253
00:50:30,366 --> 00:50:33,499
أعدك أنني لن أفعل أي شيء آخر.

1254
00:50:33,500 --> 00:50:35,966


1255
00:50:35,966 --> 00:50:38,266
هل تخفي شيئًا عني؟

1256
00:50:38,266 --> 00:50:39,966


1257
00:50:39,966 --> 00:50:41,099
كيف يكون ذلك؟

1258
00:50:41,100 --> 00:50:45,800
هل فعلت أي شيء آخر؟  بكل تأكيد نعم.  والآن لا يمكنك قول المزيد.

1259
00:50:45,800 --> 00:50:45,933


1260
00:50:45,933 --> 00:50:48,933
لا.  مخلل.  أقسم أني لا أخفي أي شيء عنك.

1261
00:50:48,933 --> 00:50:49,599


1262
00:50:49,600 --> 00:50:50,900
واذا فعل؟

1263
00:50:50,900 --> 00:50:56,500
لا.  ولا يمكن أن يكون.  منذ الآن.  لن أفعل أي شيء بدون علمك.

1264
00:50:56,500 --> 00:50:59,933


1265
00:50:59,933 --> 00:51:09,133
حسن.  تعال الى هنا.
تعال إلى هنا.  تعال الى هنا.  تعال

1266
00:51:09,133 --> 00:51:12,766


1267
00:51:12,766 --> 00:51:20,466
نظرة.  يشيم.  من الآن فصاعدا لن تتنفس بدون علمي.  هذا جيد؟

1268
00:51:20,466 --> 00:51:20,699


1269
00:51:20,700 --> 00:51:22,133
حسن.  أعدك.

1270
00:51:22,133 --> 00:51:24,733
إذا رأيت أي أخطاء.  لن ادخر.

1271
00:51:24,733 --> 00:51:24,933


1272
00:51:24,933 --> 00:51:31,133
لا ترحم.  أدركت خطأي.  أدركت ما أدت إليه أخطائي.

1273
00:51:31,133 --> 00:51:56,133


1274
00:51:56,133 --> 00:51:56,933
تعال على عزيزي

1275
00:51:56,933 --> 00:51:59,066
تعال.  عزيزي.  عمل سهل.

1276
00:51:59,066 --> 00:52:00,932
أرك لاحقًا.  حسن؟

1277
00:52:00,933 --> 00:52:02,933
أرك لاحقًا.

1278
00:52:02,933 --> 00:52:10,566


1279
00:52:10,566 --> 00:52:15,699
عليك اللعنة.  لا تجرؤ على الموت حتى نتزوج.

1280
00:52:15,700 --> 00:52:24,266


1281
00:52:24,266 --> 00:52:25,366
مرحبًا

1282
00:52:25,366 --> 00:52:26,766
صباح الخير.  يشيم.

1283
00:52:26,766 --> 00:52:27,766
صباح الخير.

1284
00:52:27,766 --> 00:52:29,299
كيف حالك؟

1285
00:52:29,300 --> 00:52:31,300
حسن.  شكرًا.

1286
00:52:31,300 --> 00:52:32,766


1287
00:52:32,766 --> 00:52:37,632
لقد كنت وقحا جدا معك آخر مرة.  بعد مغادرتك.  سوف أفكر في ذلك.

1288
00:52:37,633 --> 00:52:41,399


1289
00:52:41,400 --> 00:52:43,666
مرحبًا؟  انت تستمع الي

1290
00:52:43,666 --> 00:52:43,799


1291
00:52:43,800 --> 00:52:44,600
أنا أستمع إليك.

1292
00:52:44,600 --> 00:52:49,300
أريد أن أطلب مسامحتك.  دعونا نتناول الغداء معا اليوم.

1293
00:52:49,300 --> 00:52:49,500


1294
00:52:49,500 --> 00:52:52,200
لا.  لن أزعجك.

1295
00:52:52,200 --> 00:52:52,966


1296
00:52:52,966 --> 00:52:56,599
يشيم.  لا تفعل ذلك.  نحن أصدقاء قدامى.

1297
00:52:56,600 --> 00:52:57,600


1298
00:52:57,600 --> 00:52:59,366
لكنك كسرت قلبي.  السيد ألتان.

1299
00:52:59,366 --> 00:53:04,332
أنت على حق.
مررت بيوم سيء  وأخذتها عليك.  لان.

1300
00:53:04,333 --> 00:53:10,999
لكنك تعلم ما هو مهم جدا بالنسبة لي.  هل نصف واحد بخير؟

1301
00:53:11,000 --> 00:53:11,266


1302
00:53:11,266 --> 00:53:12,366
لماذا؟

1303
00:53:12,366 --> 00:53:15,232
للغداء.  يمكن أن يكون في الثانية... قررت بنفسها

1304
00:53:15,233 --> 00:53:15,933


1305
00:53:15,933 --> 00:53:17,899
حسن.  دعنا نذهب في الواحدة والنصف.

1306
00:53:17,900 --> 00:53:20,500
حسن.  اللحم أو السمك؟

1307
00:53:20,500 --> 00:53:20,700


1308
00:53:20,700 --> 00:53:23,533
لا أعلم.  ربما سمكة.

1309
00:53:23,533 --> 00:53:28,666
حسن.  سأنتظر بعد ذلك.  انا في نفس الموقف  فقط على متن قارب مختلف.  سوف يقابلك الأولاد.

1310
00:53:28,666 --> 00:53:37,666


1311
00:53:37,666 --> 00:53:40,466
أنا بحاجة للاستعداد بشكل عاجل.  العاجلة.

1312
00:53:40,466 --> 00:53:56,732


1313
00:53:56,733 --> 00:53:58,266
وصل.  لقد وصلت.

1314
00:53:58,266 --> 00:53:58,399


1315
00:53:58,400 --> 00:54:00,266
وصل.  وصل.

1316
00:54:00,266 --> 00:54:02,099


1317
00:54:02,100 --> 00:54:03,366
على الرحب والسعة.  السيد طارق.

1318
00:54:03,366 --> 00:54:09,266


1319
00:54:09,266 --> 00:54:10,366
الآن دخل.

1320
00:54:10,366 --> 00:54:13,566
حسن.  سآخذ الهاتف وأعيده.  نعم؟

1321
00:54:13,566 --> 00:54:13,766


1322
00:54:13,766 --> 00:54:20,299
الباقي متروك لي.  سوف يستغرق دقيقتين إضافيتين.  ولكن بعد ذلك تستعيدها.

1323
00:54:20,300 --> 00:54:21,666
هل أحتاج إلى استعادته؟

1324
00:54:21,666 --> 00:54:24,266
ضروري.  هذا هو الجزء الأصعب.

1325
00:54:24,266 --> 00:54:24,799


1326
00:54:24,800 --> 00:54:31,533
سأقول أنني التقطت الهاتف عن طريق الخطأ.  لكني لست متأكدا كيف سأفعل ذلك.  لكنني سأكتشف ذلك بطريقة ما.

1327
00:54:31,533 --> 00:54:31,966


1328
00:54:31,966 --> 00:54:33,566
حظا جيدا في ذلك

1329
00:54:33,566 --> 00:54:33,732


1330
00:54:33,733 --> 00:54:34,533
شكرًا.

1331
00:54:34,533 --> 00:54:42,099


1332
00:54:42,100 --> 00:54:43,666
على الرحب والسعة.

1333
00:54:43,666 --> 00:54:45,666
مرحبًا.  هو أبي هناك

1334
00:54:45,666 --> 00:54:46,966
في مكتبي.  أنا أخبرك الآن.

1335
00:54:46,966 --> 00:54:48,966
لا يستحق كل هذا العناء.  شكرًا.

1336
00:54:48,966 --> 00:54:54,799


1337
00:54:54,800 --> 00:54:56,466
كيف حالك.  أويلوم؟

1338
00:54:56,466 --> 00:55:00,266


1339
00:55:00,266 --> 00:55:04,799
إذا أتيت لتقول إنه ليس لديك أب مثلي.  ثم لا تهتم.  بنت.

1340
00:55:04,800 --> 00:55:06,800
لم آت لأقول ذلك.

1341
00:55:06,800 --> 00:55:07,166


1342
00:55:07,166 --> 00:55:08,799
لماذا جئت

1343
00:55:08,800 --> 00:55:09,166


1344
00:55:09,166 --> 00:55:11,066
دعني أقول لك شيئا.

1345
00:55:11,066 --> 00:55:11,899


1346
00:55:11,900 --> 00:55:13,100
حسن.  يتحدث

1347
00:55:13,100 --> 00:55:19,566


1348
00:55:19,566 --> 00:55:21,066
تعال.  يتحدث.

1349
00:55:21,066 --> 00:55:21,966


1350
00:55:21,966 --> 00:55:23,366
هل اتصل بك أوزان؟

1351
00:55:23,366 --> 00:55:23,599


1352
00:55:23,600 --> 00:55:25,366
لا.

1353
00:55:25,366 --> 00:55:31,699
كان على وشك الاتصال.  كنا نتجادل منذ الصباح.  اين هاتفك  ربما لم تسمع؟

1354
00:55:31,700 --> 00:55:33,700
لم يتصل.  طفل  إذا كنت قد اتصلت.  كنت قد سمعت

1355
00:55:33,700 --> 00:55:33,900


1356
00:55:33,900 --> 00:55:37,500
لقد غضب منك حقًا.
انظر إلى الهاتف.  ربما اتصل.

1357
00:55:37,500 --> 00:55:40,900


1358
00:55:40,900 --> 00:55:44,433
نحن سوف.  لم أتصل.  لماذا قاتلت

1359
00:55:44,433 --> 00:55:45,999


1360
00:55:46,000 --> 00:55:52,033
أخبرته بالموافقة على اقتراحك.  وقال إنه لا يستطيع أن يخون أمه.  وبدأنا في الجدال.

1361
00:55:52,033 --> 00:55:52,566


1362
00:55:52,566 --> 00:55:55,466
انظر... ولكن هل يمكنك خيانة والدك؟

1363
00:55:55,466 --> 00:55:55,866


1364
00:55:55,866 --> 00:55:59,599
لا.  ليس كذلك.  إنه حقًا يحبك أنت وأمي.

1365
00:55:59,600 --> 00:56:00,100


1366
00:56:00,100 --> 00:56:01,933
بكل تأكيد نعم.

1367
00:56:01,933 --> 00:56:03,133


1368
00:56:03,133 --> 00:56:05,866
هل سمعت ما قلته للتو؟

1369
00:56:05,866 --> 00:56:09,332
سمعت.  جئت للحديث عن اقتراحي.

1370
00:56:09,333 --> 00:56:09,466


1371
00:56:09,466 --> 00:56:14,366
نعم.  وسوف أقنع أوزان.  لا تقلق.

1372
00:56:14,366 --> 00:56:17,766
الآن هو غاضب.  عندما ينتهي كل شيء.  ستوافق.

1373
00:56:17,766 --> 00:56:24,266
عليك اللعنة.  ماذا حدث أنك وافقت على اقتراحي الرهيب؟

1374
00:56:24,266 --> 00:56:27,199


1375
00:56:27,200 --> 00:56:31,233
أريد أن أذهب إلى أمريكا.  أحتاج للمال.

1376
00:56:31,233 --> 00:56:32,699


1377
00:56:32,700 --> 00:56:34,433
ماذا ستفعل في أمريكا؟

1378
00:56:34,433 --> 00:56:34,666


1379
00:56:34,666 --> 00:56:42,566
لا أعلم... أعني.  انا لم اقرر بعد.  لا اعرف حتى الان.  أنا لا أعرف حتى ما أفعله هنا.  أنت لا تفهم؟

1380
00:56:42,566 --> 00:56:45,866
لقد تم فصلي من الجامعة.  لم أفعل ذلك مع الرقص.

1381
00:56:45,866 --> 00:56:46,199


1382
00:56:46,200 --> 00:56:50,166
وكيف سأعيش مع الكوبيك الثلاثة التي تعطيني والدتي؟  يجب على  أن أذهب.

1383
00:56:50,166 --> 00:56:55,166
تولجا غنية.  ابنتي.  ألستم معا  تتزوجه.  ولن يكون المال مشكلة.

1384
00:56:55,166 --> 00:56:55,532


1385
00:56:55,533 --> 00:56:57,166
لقد انفصلت عن Tolga.

1386
00:56:57,166 --> 00:56:58,932


1387
00:56:58,933 --> 00:57:00,333
لماذا انفصلت؟

1388
00:57:00,333 --> 00:57:00,999


1389
00:57:01,000 --> 00:57:07,733
والدته هي عدو والده.  لم أستطع فعل ذلك.  يتعلق الأمر بعلاقتنا.

1390
00:57:07,733 --> 00:57:10,666


1391
00:57:10,666 --> 00:57:16,199
أعني.  بقيت في الهواء وركضت نحوي.  الآن أنا مهم بالنسبة لك.  ليس؟

1392
00:57:16,200 --> 00:57:18,300


1393
00:57:18,300 --> 00:57:20,366
أنا لم آتي إلى هنا لتوبيخني.  الآب.

1394
00:57:20,366 --> 00:57:23,932
أعني ذلك... إذا كان هذا هو الحال... أنا آسف.  تظاهر أنني لم آت  هذا جيد؟

1395
00:57:23,933 --> 00:57:26,799
حسن.  حسن.  قف هناك.  اجلس.

1396
00:57:26,800 --> 00:57:28,800
حسن.

1397
00:57:28,800 --> 00:57:33,800


1398
00:57:33,800 --> 00:57:36,800
هل ستجعل والدتك توافق؟

1399
00:57:36,800 --> 00:57:40,400
نعم.  يمكنني إقناعها.  لكن علي إقناع أوزان بهذا أيضًا.

1400
00:57:40,400 --> 00:57:44,966
له.  وإذا كنت لا تعطي المال لأمي.  لن أتمكن من إقناعها أيضًا.

1401
00:57:44,966 --> 00:57:47,566
تعيش والدتك في منزل فخم.  هذا يكفي.

1402
00:57:47,566 --> 00:57:47,666


1403
00:57:47,666 --> 00:57:52,199
هذا المنزل لأمي.  لقد دمرت أيضا مكتب المرأة.  الآب.

1404
00:57:52,200 --> 00:57:56,866
كان يستحق ذلك.  كان يستحق كل ما حدث له.  لم يكن يجب أن يعمل مع تلك المرأة.

1405
00:57:56,866 --> 00:57:57,199


1406
00:57:57,200 --> 00:58:00,400
لا أستطيع إقناعها بهذا الشكل.  هذا مستحيل.

1407
00:58:00,400 --> 00:58:02,100


1408
00:58:02,100 --> 00:58:06,800
حسن.  أنا أعطي والدتك 100000 دولار.

1409
00:58:06,800 --> 00:58:11,200
هل ستعطيه 100000 دولار؟  ماذا يجب أن تفعل المرأة بمبلغ 100000 دولار؟

1410
00:58:11,200 --> 00:58:14,700
لا أستطيع إعطاء المزيد.  والدتك لا علاقة لها بهذا المال

1411
00:58:14,700 --> 00:58:15,266


1412
00:58:15,266 --> 00:58:17,499
لا أستطيع إقناعها بهذا الشكل.

1413
00:58:17,500 --> 00:58:17,733


1414
00:58:17,733 --> 00:58:22,999
والدتك سوف تتخلى عن هذا إلماس.  ثم سنتحدث

1415
00:58:23,000 --> 00:58:24,600
لا.  لنتحدث الآن

1416
00:58:24,600 --> 00:58:25,166
Oylum

1417
00:58:25,166 --> 00:58:27,199
من الواضح أنك لن تتفق معي.

1418
00:58:27,200 --> 00:58:29,800
حسن.  حسن.  اجلس.  اجلس.

1419
00:58:29,800 --> 00:58:33,100


1420
00:58:33,100 --> 00:58:39,333
هذه كيف نقوم بها.  سأعطي أخيك مليون دولار.  أنت أيضا  ووالدتك 500 الف دولار.  هذا جيد؟

1421
00:58:39,333 --> 00:58:42,199
إحضار بروتوكول الاتفاق والمال.

1422
00:58:42,200 --> 00:58:48,333
لن تعمل الأم مع إلماس بعد الآن.  حسن.  لكنك ستعطيني إياه.  لأوزان وأمي مليوني لكل منهما.

1423
00:58:48,333 --> 00:58:51,999
لا.  ليس لدي عمل مالي مع والدتك!

1424
00:58:52,000 --> 00:58:52,100


1425
00:58:52,100 --> 00:58:59,533
أب.  الا تعلم كم هو خطير هذا الالماس؟  إذا استمرت هذه الحالة.  سوف تعاني أكثر.

1426
00:58:59,533 --> 00:59:05,866
لن أتأذى.  وجه.  أنا نفسي سوف أعلم هذا إلماس هيفيز ما يجب القيام به.

1427
00:59:05,866 --> 00:59:10,866
لماذا تستمر  هل لديك الكثير من المال؟  لماذا تأخذ الوقت؟

1428
00:59:10,866 --> 00:59:11,132


1429
00:59:11,133 --> 00:59:17,433
هذا ما نفعله نحن.  اخوكم مليون.  أنت مليوني.  الأم 500 الف دولار.

1430
00:59:17,433 --> 00:59:17,799


1431
00:59:17,800 --> 00:59:20,933
إحضار أوراق الطلاق.  المال لك.

1432
00:59:20,933 --> 00:59:21,933


1433
00:59:21,933 --> 00:59:23,766
على الأقل أعط أوزان مليوني.

1434
00:59:23,766 --> 00:59:27,899
نحن سوف.  لا أريد.  إذا أردت.  تقاسم المال معه.

1435
00:59:27,900 --> 00:59:32,833
أخوك واحد.  أنت أيضا  أم نصف مليون.  ها هو اقتراحي.

1436
00:59:32,833 --> 00:59:34,266


1437
00:59:34,266 --> 00:59:38,399
حسن.  حسن.  يوافق على.  حسن.

1438
00:59:38,400 --> 00:59:42,200


1439
00:59:42,200 --> 00:59:47,600
سأحضر البروتوكول الذي ذكرته.  حسن.

1440
00:59:47,600 --> 00:59:48,500


1441
00:59:48,500 --> 00:59:49,600
Oylum

1442
00:59:49,600 --> 00:59:58,533


1443
00:59:58,533 --> 00:59:59,633
أنا أستمع.

1444
00:59:59,633 --> 01:00:04,133


1445
01:00:04,133 --> 01:00:05,833
أعد الهاتف لي.

1446
01:00:05,833 --> 01:00:07,099


1447
01:00:07,100 --> 01:00:11,166
أي هاتف؟  هل هذا ملكي  أنا أفسدته.

1448
01:00:11,166 --> 01:00:13,166
لقد أفسدت الأمر.  انه ليس مثل هذا؟

1449
01:00:13,166 --> 01:00:13,266


1450
01:00:13,266 --> 01:00:16,066
انا ثمل.  لماذا يجب أن آخذ هاتفك  الآب؟

1451
01:00:16,066 --> 01:00:16,866


1452
01:00:16,866 --> 01:00:20,399
من أرسلك إلى هنا؟  هذا الشيطان المسمى إلماس هيفيز؟

1453
01:00:20,400 --> 01:00:20,766


1454
01:00:20,766 --> 01:00:22,266
ما علاقتها بإلماس هيفيز؟

1455
01:00:22,266 --> 01:00:24,999
ما أنا.  غبى؟

1456
01:00:25,000 --> 01:00:25,566


1457
01:00:25,566 --> 01:00:26,899
ترك من يدي.

1458
01:00:26,900 --> 01:00:27,066


1459
01:00:27,066 --> 01:00:32,932
ماذا كنت ستفعل بهاتفي؟  هل كنت تخطط لإنجاب أطفال؟

1460
01:00:32,933 --> 01:00:33,166


1461
01:00:33,166 --> 01:00:39,299
ماذا احتاجت والدتك؟  قائمة العملاء؟  أم أنك ستقوم بتثبيت برنامج للمراقبة؟

1462
01:00:39,300 --> 01:00:40,500
ترك من يدي.

1463
01:00:40,500 --> 01:00:47,666
منذ الآن.  لن تحصل على أكثر من ذلك.  ولا أخوك كذلك.  ولا أنت كذلك  سأقوم بعمل وصية.

1464
01:00:47,666 --> 01:00:53,999
سأقوم بتحويل ثروتي.  لكن من الآن فصاعدا.  لن تحصل على بنس واحد مني.

1465
01:00:54,000 --> 01:00:54,266


1466
01:00:54,266 --> 01:01:01,066
نحن لسنا بحاجة لك أو لأموالك القذرة.  أكرهك!  أكرهك!  أكرهك!

1467
01:01:01,066 --> 01:01:02,199


1468
01:01:02,200 --> 01:01:04,933
هيا بنا.  هيا بنا.  وقول "هيليو" للماس هيفيز.

1469
01:01:04,933 --> 01:01:11,733
أخبره أن أبي لن يكسر رأسه فقط.  ولكنه سيكون محرجًا أيضًا أمام العملاء.

1470
01:01:11,733 --> 01:01:22,899


1471
01:01:22,900 --> 01:01:23,700
ماذا حدث؟

1472
01:01:23,700 --> 01:01:28,700
لم أستطع الحصول عليه.  لم انجح.  رأى هاتفي في اللحظة الأخيرة وأخذها مني.  لم أستطع الحصول عليه.

1473
01:01:28,700 --> 01:01:33,766


1474
01:01:33,766 --> 01:01:34,499
ماذا حدث؟

1475
01:01:34,500 --> 01:01:38,566
السيدة الماس.  للأسف.  Oylum لم يستطع الرد على الهاتف.

1476
01:01:38,566 --> 01:01:38,666


1477
01:01:38,666 --> 01:01:40,566
أفهم.

1478
01:01:40,566 --> 01:01:51,666


1479
01:01:51,666 --> 01:01:54,966
ماذا أخبرتك؟  لن يرفضني ألتان.

1480
01:01:54,966 --> 01:01:55,999
وأنت آمنت.

1481
01:01:56,000 --> 01:01:58,600
نحن سوف.  حسن.  لكن كن حريص

1482
01:01:58,600 --> 01:02:01,433
لا تدعهم يقتربون منك.

1483
01:02:01,433 --> 01:02:02,066


1484
01:02:02,066 --> 01:02:05,199
عمة.  أنت تجعلني أبدو غبيًا

1485
01:02:05,200 --> 01:02:05,300


1486
01:02:05,300 --> 01:02:06,900
لقد شعرت بالإهانة بالفعل.

1487
01:02:06,900 --> 01:02:11,500
من الأفضل تحذيرك مسبقًا بدلاً من التعامل مع مشاكلك لاحقًا.

1488
01:02:11,500 --> 01:02:12,400


1489
01:02:12,400 --> 01:02:13,566
دعونا

1490
01:02:13,566 --> 01:02:14,732
هيا بنا.  سآخذك

1491
01:02:14,733 --> 01:02:17,499
لا.  ليس.  لا تتأخر  انا على الاقدام.  تعال.  أرك لاحقًا.

1492
01:02:17,500 --> 01:02:19,066
ابقني على اطلاع على كل شيء.

1493
01:02:19,066 --> 01:02:22,732
حسن.  أوه.  عمة.  يرجى اصطحابها من المدرسة.

1494
01:02:22,733 --> 01:02:24,066
لا تفكر في Oikyu.  تعال.

1495
01:02:24,066 --> 01:02:27,466
نعم.  شكرا جزيلا لك.  أرك لاحقًا.

1496
01:02:27,466 --> 01:02:34,532


1497
01:02:34,533 --> 01:02:37,199
في البداية ستكون هناك سيارة بالقرب من السوق.

1498
01:02:37,200 --> 01:02:39,266
نحن سوف.  أين هي

1499
01:02:39,266 --> 01:02:48,299


1500
01:02:48,300 --> 01:02:50,066
مرحبًا.

1501
01:02:50,066 --> 01:02:51,466
السيد ألتان كان ينتظرني.

1502
01:02:51,466 --> 01:02:53,132
يدخل.  السيد ألتان هناك

1503
01:02:53,133 --> 01:03:08,866


1504
01:03:08,866 --> 01:03:11,166
يشيم.  أدخل

1505
01:03:11,166 --> 01:03:11,466


1506
01:03:11,466 --> 01:03:12,899
توقعت.

1507
01:03:12,900 --> 01:03:13,933


1508
01:03:13,933 --> 01:03:15,933
هل تعرف بالفعل إلما سيفيز؟

1509
01:03:15,933 --> 01:03:16,699


1510
01:03:16,700 --> 01:03:18,233
يمكننا القول أننا التقينا.

1511
01:03:18,233 --> 01:03:18,333


1512
01:03:18,333 --> 01:03:20,066
وسوف أذكرك مرة أخرى.

1513
01:03:20,066 --> 01:03:20,199


1514
01:03:20,200 --> 01:03:22,666
مرحبًا.  أنا إلما سيفيز.

1515
01:03:22,666 --> 01:03:23,966


1516
01:03:23,966 --> 01:03:25,366
ماذا حدث؟

1517
01:03:25,366 --> 01:03:30,099


1518
01:03:30,100 --> 01:03:33,233
اجلس.

1519
01:03:33,233 --> 01:03:34,899


1520
01:03:34,900 --> 01:03:37,166
لا تخافوا.  اهدأ.

1521
01:03:37,166 --> 01:03:38,899
سنتحدث قليلا.

1522
01:03:38,900 --> 01:03:40,900
ليس لدي شيء لأناقشه معك.

1523
01:03:40,900 --> 01:03:41,700


1524
01:03:41,700 --> 01:03:44,133
هل يمكن أن تعطيني هذا الهاتف

1525
01:03:44,133 --> 01:03:45,566
لماذا أعطيك الهاتف؟

1526
01:03:45,566 --> 01:03:49,266
يشيم لي.  الصغير العزيز  اعطني هاتفك

1527
01:03:49,266 --> 01:03:52,199


1528
01:03:52,200 --> 01:03:53,600
دعني اذهب!

1529
01:03:53,600 --> 01:03:54,466


1530
01:03:54,466 --> 01:03:55,866
يستريح.

1531
01:03:55,866 --> 01:03:57,932


1532
01:03:57,933 --> 01:03:59,933
خذهم هناك.

1533
01:03:59,933 --> 01:04:01,899


1534
01:04:01,900 --> 01:04:04,133
لماذا تحتاج هاتفي

1535
01:04:04,133 --> 01:04:05,466
ماذا ستفعل معها؟

1536
01:04:05,466 --> 01:04:05,666


1537
01:04:05,666 --> 01:04:07,199
نحن بحاجة للمساعدة.

1538
01:04:07,200 --> 01:04:08,866
اى خدمه؟

1539
01:04:08,866 --> 01:04:09,199


1540
01:04:09,200 --> 01:04:11,100
ما هي نواياك؟

1541
01:04:11,100 --> 01:04:12,133


1542
01:04:12,133 --> 01:04:15,466
بديهي.  لننتهي مع تاريك.

1543
01:04:15,466 --> 01:04:18,699


1544
01:04:18,700 --> 01:04:21,500
من هاتفي؟  كيف تتخيلها؟

1545
01:04:21,500 --> 01:04:23,533


1546
01:04:23,533 --> 01:04:24,799
أعتقد أنه من الممكن لك معرفة ذلك.

1547
01:04:24,800 --> 01:04:25,733
يخبر؟

1548
01:04:25,733 --> 01:04:27,399


1549
01:04:27,400 --> 01:04:29,900
بعد كل ذلك.  يشيم جزء لا يتجزأ من هذه الخطة.

1550
01:04:29,900 --> 01:04:31,666


1551
01:04:31,666 --> 01:04:32,866
وأعتقد ذلك.

1552
01:04:32,866 --> 01:04:33,066


1553
01:04:33,066 --> 01:04:36,199
ما الخطة  أي جانب؟  عن ماذا تتحدث؟

1554
01:04:36,200 --> 01:04:38,766


1555
01:04:38,766 --> 01:04:43,566
عزيزي يشيم.  سنقوم بتثبيت برنامج لمراقبة هاتف Taryk على هاتفك.

1556
01:04:43,566 --> 01:04:45,566
وسوف تساعدنا في هذا.

1557
01:04:45,566 --> 01:04:47,999


1558
01:04:48,000 --> 01:04:50,200
يبدو أنك فقدت عقلك تمامًا.

1559
01:04:50,200 --> 01:04:50,600


1560
01:04:50,600 --> 01:04:52,900
لن يفعل ذلك من أجل لا شيء.

1561
01:04:52,900 --> 01:04:54,933


1562
01:04:54,933 --> 01:04:57,799
سوف تضطر إلى قتلي.

1563
01:04:57,800 --> 01:05:01,100


1564
01:05:01,100 --> 01:05:03,133
نحن سوف.  سيكون عليك قتلي

1565
01:05:03,133 --> 01:05:08,766


1566
01:05:08,766 --> 01:05:12,366
أولتان؟  هل تعتقد أننا
سنقتلها؟  ماذا تقول؟

1567
01:05:12,366 --> 01:05:13,799
نحن سوف.  ليس.

1568
01:05:13,800 --> 01:05:14,366


1569
01:05:14,366 --> 01:05:17,666
يشيم امرأة مطيعة جدا.

1570
01:05:17,666 --> 01:05:17,899


1571
01:05:17,900 --> 01:05:22,500
الذكاء.  رعاية  تحليلي.

1572
01:05:22,500 --> 01:05:22,933


1573
01:05:22,933 --> 01:05:24,433
انه ليس مثل هذا؟

1574
01:05:24,433 --> 01:05:24,599


1575
01:05:24,600 --> 01:05:26,133
لا سمح الله.  لذا.

1576
01:05:26,133 --> 01:05:31,333


1577
01:05:31,333 --> 01:05:36,333
استمع الآن.  سنرسل رسالة إلى تاريك من هاتفك.

1578
01:05:36,333 --> 01:05:36,499


1579
01:05:36,500 --> 01:05:40,500
ومتى سينقر عليها تاريك.  سيتم تثبيت المراقبة على هاتفه.

1580
01:05:40,500 --> 01:05:40,666


1581
01:05:40,666 --> 01:05:43,066
لكن تاريك شخص ذكي.

1582
01:05:43,066 --> 01:05:43,299


1583
01:05:43,300 --> 01:05:45,566
لا تفتح الرسالة المشكوك فيها.

1584
01:05:45,566 --> 01:05:46,066


1585
01:05:46,066 --> 01:05:47,999
لكنك ستجعله مفتوحًا.

1586
01:05:48,000 --> 01:05:51,800


1587
01:05:51,800 --> 01:05:54,033
وما هي الفوائد التي أحصل عليها من هذا؟

1588
01:05:54,033 --> 01:05:58,566


1589
01:05:58,566 --> 01:05:59,899
لا أفهم.

1590
01:05:59,900 --> 01:06:00,000


1591
01:06:00,000 --> 01:06:02,400
ما الفوائد التي سأحصل عليها من هذا؟

1592
01:06:02,400 --> 01:06:02,533


1593
01:06:02,533 --> 01:06:05,199
أنت فقط لم تعتقد أنني سأفعل ذلك مجانًا.

1594
01:06:05,200 --> 01:06:08,500


1595
01:06:08,500 --> 01:06:11,233
دع مصلحتك.  يشيم.

1596
01:06:11,233 --> 01:06:12,399


1597
01:06:12,400 --> 01:06:15,033
طارق لن يرى هذا الفيديو.

1598
01:06:15,033 --> 01:06:31,766


1599
01:06:31,766 --> 01:06:34,599
تاريك.  أعذرني من فضلك.  مخلل...

1600
01:06:34,600 --> 01:06:34,733


1601
01:06:34,733 --> 01:06:38,466
حتى اللحظة التي وقع في حبك.  كم حاولت أن تفعل هذا؟

1602
01:06:38,466 --> 01:06:41,166


1603
01:06:41,166 --> 01:06:43,966
إذا اكتشفوا ذلك.  ماذا تعتقد سوف يحصل

1604
01:06:43,966 --> 01:06:49,166


1605
01:06:49,166 --> 01:06:50,766
سوف أقول.

1606
01:06:50,766 --> 01:06:51,066


1607
01:06:51,066 --> 01:06:55,332
سيأخذ ابنتك ويرميك في الشارع.

1608
01:06:55,333 --> 01:06:59,399


1609
01:06:59,400 --> 01:07:01,800
أوقفهم

1610
01:07:01,800 --> 01:07:02,900


1611
01:07:02,900 --> 01:07:05,966
علاقتك مع طارق وثيقة الصلة بهذه القضية.

1612
01:07:05,966 --> 01:07:06,499


1613
01:07:06,500 --> 01:07:08,433
إذا حدث خطأ ما.

1614
01:07:08,433 --> 01:07:09,299


1615
01:07:09,300 --> 01:07:11,300
لن ترى ابنتك مرة أخرى.

1616
01:07:11,300 --> 01:07:21,800


1617
01:07:21,800 --> 01:07:24,400
انا اسف لاجلك.  يشيم.

1618
01:07:24,400 --> 01:07:26,700


1619
01:07:26,700 --> 01:07:29,400
كل عملائي من النساء.

1620
01:07:29,400 --> 01:07:30,166


1621
01:07:30,166 --> 01:07:32,266
أنا لا أعمل أبدًا مع الرجال.

1622
01:07:32,266 --> 01:07:34,766
حتى لو دفعوا لي 10 مرات أكثر.  لن أفعل ذلك.

1623
01:07:34,766 --> 01:07:34,932


1624
01:07:34,933 --> 01:07:36,466
هل تعرف لماذا؟

1625
01:07:36,466 --> 01:07:41,099
لأن المرأة دائما تفتقر إلى القوة والدعم.

1626
01:07:41,100 --> 01:07:42,500


1627
01:07:42,500 --> 01:07:47,633
تاريك رجل قتل زوجته وأطفاله.  الذي كان معه لأكثر من 30 عامًا.

1628
01:07:47,633 --> 01:07:48,933


1629
01:07:48,933 --> 01:07:51,866
كيف يمكنك التأكد من أنه لن يضعك في نفس الموقف؟

1630
01:07:51,866 --> 01:07:53,866
كيف يمكنك أن تكون بهذا الغباء؟

1631
01:07:53,866 --> 01:08:04,866


1632
01:08:04,866 --> 01:08:06,866
هل نحن في بعد؟

1633
01:08:06,866 --> 01:08:08,132
في.

1634
01:08:08,133 --> 01:08:11,766
حسن.  أنا أرسل  لكن بشرط أن يفتح Taryk Yenersoy هذا الملف.

1635
01:08:11,766 --> 01:08:13,032
وإلا فلن يعمل.

1636
01:08:13,033 --> 01:08:13,133


1637
01:08:13,133 --> 01:08:15,166
لا تقلق.  سنتولى الامر.

1638
01:08:15,166 --> 01:08:15,499


1639
01:08:15,500 --> 01:08:17,000
سوف تنقر

1640
01:08:17,000 --> 01:08:17,566


1641
01:08:17,566 --> 01:08:19,432
ماذا أكتب في الرسالة؟

1642
01:08:19,433 --> 01:08:19,533


1643
01:08:19,533 --> 01:08:21,033
تاريك.  عزيزي.

1644
01:08:21,033 --> 01:08:22,433


1645
01:08:22,433 --> 01:08:25,266
الرجاء قراءة ما هو مكتوب هنا.

1646
01:08:25,266 --> 01:08:25,366


1647
01:08:25,366 --> 01:08:27,099
سوف تصدم.

1648
01:08:27,100 --> 01:08:28,200


1649
01:08:28,200 --> 01:08:29,733
أنا أرسل.

1650
01:08:29,733 --> 01:08:31,066
إرسال.

1651
01:08:31,066 --> 01:08:33,166
لا.  توقف عن ذلك

1652
01:08:33,166 --> 01:08:34,366


1653
01:08:34,366 --> 01:08:36,666
قم بتغييرها إلى "مخلل. عزيزي...

1654
01:08:36,666 --> 01:08:36,799


1655
01:08:36,800 --> 01:08:39,300
هذا الأحمق يخبر تاريك - مراد.

1656
01:08:39,300 --> 01:08:43,733


1657
01:08:43,733 --> 01:08:45,933
مخلل العسل...

1658
01:08:45,933 --> 01:08:48,599


1659
01:08:48,600 --> 01:08:50,666
-أرسلت.
-حسن.

1660
01:08:50,666 --> 01:08:51,932


1661
01:08:51,933 --> 01:08:54,199
وكيف تقنع يشيم؟

1662
01:08:54,200 --> 01:08:57,266
سوف تفهم ما سيحدث لـ Taryk Yenersoy.

1663
01:08:57,266 --> 01:08:57,532


1664
01:08:57,533 --> 01:08:59,433
مقتنع بالفعل.

1665
01:08:59,433 --> 01:08:59,733


1666
01:08:59,733 --> 01:09:02,299
إذا لم أقنعها.  لم أكن لأستقبل المكالمة الهاتفية.

1667
01:09:02,300 --> 01:09:03,700


1668
01:09:03,700 --> 01:09:07,200
أب.  أنت لم تبتزها بأي شيء من هذا القبيل.

1669
01:09:07,200 --> 01:09:09,200
تلك العمة (جوزيد) ستكون أسوأ عدو لها؟

1670
01:09:09,200 --> 01:09:09,500


1671
01:09:09,500 --> 01:09:11,300
لا.

1672
01:09:11,300 --> 01:09:12,200


1673
01:09:12,200 --> 01:09:14,233
اذا كان ضروري.  أود أن أقول.

1674
01:09:14,233 --> 01:09:26,333


1675
01:09:26,333 --> 01:09:28,233
هل فهمت؟

1676
01:09:28,233 --> 01:09:28,699


1677
01:09:28,700 --> 01:09:30,900
سيفتح تاريك الرسالة وسيكون كل شيء على ما يرام.

1678
01:09:30,900 --> 01:09:34,300
قد لا يقرؤون.  نحن ننتظر منه أن يفتحه.

1679
01:09:34,300 --> 01:09:36,866


1680
01:09:36,866 --> 01:09:37,899
اصوات.

1681
01:09:37,900 --> 01:09:39,666


1682
01:09:39,666 --> 01:09:42,766
ارسلت لك رسالة.  من فضلك الق نظرة.

1683
01:09:42,766 --> 01:09:46,366


1684
01:09:46,366 --> 01:09:48,766
يسيم... قلت الاتصال.

1685
01:09:48,766 --> 01:09:54,099


1686
01:09:54,100 --> 01:09:55,366
حسن

1687
01:09:55,366 --> 01:09:55,666


1688
01:09:55,666 --> 01:09:59,532
ثم سيشاهد طارق هذا الفيديو أولاً.

1689
01:09:59,533 --> 01:10:00,899


1690
01:10:00,900 --> 01:10:04,166
إذا لم يقنعك ذلك.  ثم هناك شيء آخر.

1691
01:10:04,166 --> 01:10:04,332


1692
01:10:04,333 --> 01:10:05,666
ثالث.

1693
01:10:05,666 --> 01:10:07,666
حسن.  سوف اتصل  تعال.

1694
01:10:07,666 --> 01:10:10,066


1695
01:10:10,066 --> 01:10:12,166
افتح السماعة.

1696
01:10:12,166 --> 01:10:15,132


1697
01:10:15,133 --> 01:10:17,199
كن مقنعًا.

1698
01:10:17,200 --> 01:10:17,733


1699
01:10:17,733 --> 01:10:21,433
إذا كنت تفعل بشكل سيء.  سيرى تاريك اللقطات.  ثق بي.

1700
01:10:21,433 --> 01:10:37,466


1701
01:10:37,466 --> 01:10:40,899
يشيم.  عزيزي.  إذا لم يكن هناك شيء عاجل.  اتصل لاحقا  أنا مشغول جدا.

1702
01:10:40,900 --> 01:10:44,466
مخلل.  ارسلت لك رسالة.  هل تستطيع ان تراه

1703
01:10:44,466 --> 01:10:46,566
حسن.  سأبحث لاحقا.

1704
01:10:46,566 --> 01:10:47,132


1705
01:10:47,133 --> 01:10:49,766
لا.  الآن.  رجاء.

1706
01:10:49,766 --> 01:10:55,166


1707
01:10:55,166 --> 01:10:57,866
مضغوط.  حسن.  لكنها لا تفتح.

1708
01:10:57,866 --> 01:11:02,999


1709
01:11:03,000 --> 01:11:05,533
لن تفتح؟  أوه.  إله

1710
01:11:05,533 --> 01:11:08,499


1711
01:11:08,500 --> 01:11:10,533
انتظر.  أنا أرسلها مرة أخرى.

1712
01:11:10,533 --> 01:11:12,533
يشيم.  أنا مشغول.  انا اقول.

1713
01:11:12,533 --> 01:11:15,799
لكن الأمر يتعلق بجوزيد.  رجاء.  انها عاجل

1714
01:11:15,800 --> 01:11:19,266


1715
01:11:19,266 --> 01:11:20,766
وصل؟

1716
01:11:20,766 --> 01:11:20,866


1717
01:11:20,866 --> 01:11:23,932
وصل.  الآن سيتم فتحه على الأرجح.

1718
01:11:23,933 --> 01:12:00,866


1719
01:12:00,866 --> 01:12:03,066
ماذا حدث؟

1720
01:12:03,066 --> 01:12:03,732


1721
01:12:03,733 --> 01:12:05,333
ماذا حدث؟

1722
01:12:05,333 --> 01:12:05,899


1723
01:12:05,900 --> 01:12:08,533
الشاشة تتجمد.

1724
01:12:08,533 --> 01:12:09,966


1725
01:12:09,966 --> 01:12:11,866
غريب.

1726
01:12:11,866 --> 01:12:20,566


1727
01:12:20,566 --> 01:12:22,966
ما الذي يصعب فتحه؟

1728
01:12:22,966 --> 01:12:26,166
آمل أن يكون الأمر يستحق ذلك.  يشيم.

1729
01:12:26,166 --> 01:12:26,732


1730
01:12:26,733 --> 01:12:28,266
ألم تفتح بعد؟

1731
01:12:28,266 --> 01:12:31,666
يفتح.  يفتح..

1732
01:12:31,666 --> 01:12:34,466


1733
01:12:34,466 --> 01:12:38,999
لم تكن هذه هي الحالة الأولى للسيدة جوزيد.  الذي حله برشوة.

1734
01:12:39,000 --> 01:12:43,400
تارجان سورجونجان.  قال الحقيقة كاملة عن القاضية السابقة.

1735
01:12:43,400 --> 01:12:44,066


1736
01:12:44,066 --> 01:12:47,932
طلب مني 200 ألف دولار لأدافع عن نفسي.

1737
01:12:47,933 --> 01:12:51,833
وأضاف ذلك.  لأنني رفضته.  لم يقم بعمله.

1738
01:12:51,833 --> 01:12:53,866


1739
01:12:53,866 --> 01:12:57,932
جيد جدا انجين.  عمل جيد جدا.  ممتاز.  ممتاز.

1740
01:12:57,933 --> 01:12:59,399


1741
01:12:59,400 --> 01:13:01,433
أنت فعلت ذلك؟

1742
01:13:01,433 --> 01:13:01,533


1743
01:13:01,533 --> 01:13:06,933
إحدى الشركات التي أعمل معها فعلت ذلك.  مستعجل
قليلا.  لكنها ليست مشكلة كبيرة.  أحسنت.

1744
01:13:06,933 --> 01:13:09,066
حسن.  أغلق  لدي الكثير لأفعله.

1745
01:13:09,066 --> 01:13:11,066
أرك لاحقًا.

1746
01:13:11,066 --> 01:13:15,732


1747
01:13:15,733 --> 01:13:17,933
هذه ليست سوى البداية.  جوزيد.

1748
01:13:17,933 --> 01:13:22,599
سأدفنك بعمق بحيث لن يتمكن أحد من إخراجك.

1749
01:13:22,600 --> 01:13:46,200


1750
01:13:46,200 --> 01:13:47,400
هذا جيد.  ليس؟

1751
01:13:47,400 --> 01:13:47,966
لا مشكلة؟

1752
01:13:47,966 --> 01:13:51,599
لا.  كل شيء على ما يرام.  يعمل النظام.

1753
01:13:51,600 --> 01:13:53,400


1754
01:13:53,400 --> 01:13:57,400
فقط لا يمكننا الدخول إلى حساباته.  يمكننا فقط الإشراف عليهم.

1755
01:13:57,400 --> 01:13:57,800


1756
01:13:57,800 --> 01:13:59,333
وهذا كل ما نحتاجه.

1757
01:13:59,333 --> 01:14:01,266
ثم.  لا مشكلة.

1758
01:14:01,266 --> 01:14:02,199


1759
01:14:02,200 --> 01:14:04,033
شكرًا.

1760
01:14:04,033 --> 01:14:04,566


1761
01:14:04,566 --> 01:14:07,099
كنت منزعجًا لأنك لم تتخصص في الهندسة.

1762
01:14:07,100 --> 01:14:07,500


1763
01:14:07,500 --> 01:14:09,733
لكنني الآن أرى أنه كان الاختيار الصحيح.

1764
01:14:09,733 --> 01:14:21,399


1765
01:14:21,400 --> 01:14:24,900
فقط صور Oikyu.  لديك ابنة أخرى

1766
01:14:24,900 --> 01:14:27,100


1767
01:14:27,100 --> 01:14:29,100
شخص فظيع.

1768
01:14:29,100 --> 01:14:47,933


1769
01:14:47,933 --> 01:14:52,133
شكرا جزيلا لمساعدتنا.  يشيم.

1770
01:14:52,133 --> 01:14:52,533


1771
01:14:52,533 --> 01:14:54,133
لقد ساعدتنا كثيرا

1772
01:14:54,133 --> 01:14:58,166


1773
01:14:58,166 --> 01:14:59,966
لا تبدو هكذا.

1774
01:14:59,966 --> 01:15:01,266


1775
01:15:01,266 --> 01:15:06,699
كان عليك التضحية بشيء مقابل حياة فاخرة.

1776
01:15:06,700 --> 01:15:07,000


1777
01:15:07,000 --> 01:15:11,933
كان يجب أن تفكر في ذلك عندما كنت تبحث عن شخص يسحر.

1778
01:15:11,933 --> 01:15:17,566


1779
01:15:17,566 --> 01:15:19,299
سأخبرك بشيء.

1780
01:15:19,300 --> 01:15:21,166
هل تعلم ماذا سأفعل في مكانك؟

1781
01:15:21,166 --> 01:15:24,099
سوف تختفي على الفور من عيون جوزيد.

1782
01:15:24,100 --> 01:15:26,033
لن أقاتلها بعد الآن.

1783
01:15:26,033 --> 01:15:27,066


1784
01:15:27,066 --> 01:15:30,866
وسأركز فقط على أموال تاريك.

1785
01:15:30,866 --> 01:15:31,732


1786
01:15:31,733 --> 01:15:32,833
لماذا ا؟

1787
01:15:32,833 --> 01:15:33,166


1788
01:15:33,166 --> 01:15:36,032
لأنني سآخذ كل ماله.

1789
01:15:36,033 --> 01:15:36,333


1790
01:15:36,333 --> 01:15:38,966
ولن يتبقى لك شيء.

1791
01:15:38,966 --> 01:15:41,299


1792
01:15:41,300 --> 01:15:43,700
ثم.  سيكون عار.

1793
01:15:43,700 --> 01:15:59,466


1794
01:15:59,466 --> 01:16:01,599
أولتان.  شكرا جزيلا لك.

1795
01:16:01,600 --> 01:16:04,800
أنت الوحيد الذي أعمل معه بهدوء.

1796
01:16:04,800 --> 01:16:04,900


1797
01:16:04,900 --> 01:16:09,733
إلماس.  يجب أن أذكرك أن هذا ليس معروفًا...

1798
01:16:09,733 --> 01:16:11,766
ولا جوزيد.  لا أوزان ولا أويلوم.

1799
01:16:11,766 --> 01:16:14,366
لن يعرف أحد عن ذلك.  لا تقلق.

1800
01:16:14,366 --> 01:16:16,132


1801
01:16:16,133 --> 01:16:18,066
متى سنتناول العشاء

1802
01:16:18,066 --> 01:16:20,299


1803
01:16:20,300 --> 01:16:21,800
سوف اتصل.

1804
01:16:21,800 --> 01:16:38,566


1805
01:16:38,566 --> 01:16:41,332
نيزيه.  إزالة الارتباط بمعلومات خاطئة.

1806
01:16:41,333 --> 01:16:43,466
لا يتعين علينا التعامل مع ذلك بعد الآن.

1807
01:16:43,466 --> 01:16:46,932
لكن.  عندما أفتح الرابط.  افعل ذلك بطريقة تظهر رسالة عدم المقبولية.

1808
01:16:46,933 --> 01:16:47,699


1809
01:16:47,700 --> 01:16:53,133
و بعد.  اكتشف الشركات التي كتبت كل هذه العبث.  اكتشف كل شيء.  وهو ما يسمى انجين.

1810
01:16:53,133 --> 01:17:07,199


1811
01:17:07,200 --> 01:17:10,500
جيد جدا يشيم.  لقد لعبت بشكل جيد جدا.

1812
01:17:10,500 --> 01:17:12,300


1813
01:17:12,300 --> 01:17:14,533
هل انتهيت معي؟

1814
01:17:14,533 --> 01:17:16,833
الآن يرجى حذف الفيديو.

1815
01:17:16,833 --> 01:17:16,999


1816
01:17:17,000 --> 01:17:18,833
لماذا ا؟

1817
01:17:18,833 --> 01:17:20,866


1818
01:17:20,866 --> 01:17:22,899
فعلت كل ما قلته لي.

1819
01:17:22,900 --> 01:17:23,133


1820
01:17:23,133 --> 01:17:28,866
لم أقل أنني سأحذف السجلات.  لكن أن تاريك لن يراهم.

1821
01:17:28,866 --> 01:17:29,999


1822
01:17:30,000 --> 01:17:32,900
يرجى إزالة مقاطع الفيديو هذه.  أرجوك!

1823
01:17:32,900 --> 01:17:34,000


1824
01:17:34,000 --> 01:17:38,200
ما دمت تستمع إلي.  لن أريهم لأي شخص.  لا تقلق.

1825
01:17:38,200 --> 01:17:38,366


1826
01:17:38,366 --> 01:17:41,699
الآن اذهب إلى المنزل واصنع لنفسك بعض الشاي.

1827
01:17:41,700 --> 01:17:41,900


1828
01:17:41,900 --> 01:17:44,600
قم بتشغيل التلفزيون واستمتع.

1829
01:17:44,600 --> 01:17:44,766


1830
01:17:44,766 --> 01:17:46,099
حسن

1831
01:17:46,100 --> 01:17:48,100
تعال.  يا عزيزى.  مع السلامة.

1832
01:17:48,100 --> 01:18:00,466


1833
01:18:00,466 --> 01:18:04,966
عبدوش.  أتدري ما هي أفظع صفة لهؤلاء النسوة؟

1834
01:18:04,966 --> 01:18:05,199


1835
01:18:05,200 --> 01:18:06,933
يعتقدون أنهم الأذكى.

1836
01:18:06,933 --> 01:18:07,099


1837
01:18:07,100 --> 01:18:09,833
الجميع على وجه الأرض أغبياء.  لكنهم أذكياء

1838
01:18:09,833 --> 01:18:10,066


1839
01:18:10,066 --> 01:18:12,732
ثم أبكي.  السيد ألتان.

1840
01:18:12,733 --> 01:18:12,999


1841
01:18:13,000 --> 01:18:14,700
يبكي.

1842
01:18:14,700 --> 01:18:15,333


1843
01:18:15,333 --> 01:18:18,166
الآن.  احضر لي بعض القهوة

1844
01:18:18,166 --> 01:18:20,399
سوف أشرب بسرور.  حسن؟

1845
01:18:20,400 --> 01:18:32,700


1846
01:18:32,700 --> 01:18:34,400
أخيرا.

1847
01:18:34,400 --> 01:18:34,566


1848
01:18:34,566 --> 01:18:35,732
- ماذا حدث؟
- لم أستطع الحصول عليها؟

1849
01:18:35,733 --> 01:18:37,166
إنها لا تعمل.  لم أستطع.

1850
01:18:37,166 --> 01:18:39,866
حسنا لا تقلق.  لا اقصد التقليل من شأنك.

1851
01:18:39,866 --> 01:18:42,399
عليك اللعنة.  لماذا لم تنجح

1852
01:18:42,400 --> 01:18:43,766
لا أعلم.

1853
01:18:43,766 --> 01:18:44,699
أخذت.  أم.

1854
01:18:44,700 --> 01:18:44,800


1855
01:18:44,800 --> 01:18:49,100
التقطت الهاتف للتو... عندما أمسك بيدي وبدأ في الصراخ.  أعطني الهاتف.

1856
01:18:49,100 --> 01:18:51,700
حسن.  ابنتي.  سندير بطريقة ما.

1857
01:18:51,700 --> 01:18:51,866


1858
01:18:51,866 --> 01:18:53,466
والدك ذكي.  رباط الحذاء

1859
01:18:53,466 --> 01:18:55,466
حتى الشيطان يضلّ.

1860
01:18:55,466 --> 01:19:01,732


1861
01:19:01,733 --> 01:19:03,466
سيدتي القاضي.  جاءت السيدة إلماس لزيارتنا.

1862
01:19:03,466 --> 01:19:04,166


1863
01:19:04,166 --> 01:19:05,299
مرحبًا.  السيدة الماس.

1864
01:19:05,300 --> 01:19:07,966
مرحبًا.

1865
01:19:07,966 --> 01:19:10,266
لم أستطع.  السيدة الماس.  لم أستطع فعل ذلك.

1866
01:19:10,266 --> 01:19:11,266


1867
01:19:11,266 --> 01:19:12,566
Oylum.  من فضلك ، لا تغضب.

1868
01:19:12,566 --> 01:19:12,966


1869
01:19:12,966 --> 01:19:16,032
كان ذلك جزءًا من خطتنا.

1870
01:19:16,033 --> 01:19:25,266


1871
01:19:25,266 --> 01:19:26,666
كيف؟

1872
01:19:26,666 --> 01:19:26,866


1873
01:19:26,866 --> 01:19:28,932
كنت أعلم أنك لا تستطيع أن تخدع والدك هكذا.

1874
01:19:28,933 --> 01:19:29,133


1875
01:19:29,133 --> 01:19:32,633
هكذا.  لقد بنيت خطتي وفقًا لذلك.  أضع نفسي في مكانه.

1876
01:19:32,633 --> 01:19:36,933


1877
01:19:36,933 --> 01:19:38,533
أنا تاريك ينرسوي.

1878
01:19:38,533 --> 01:19:40,799
أتساءل ما الذي سيفعله خصومى بعد ذلك.

1879
01:19:40,800 --> 01:19:42,466
سوف يتخذون خطوة ضدي.

1880
01:19:42,466 --> 01:19:45,732
يجب ألا ترى إلماس هيفيز حساباتي تحت أي ظرف من الظروف.

1881
01:19:45,733 --> 01:19:47,099
كيف يمكن أن يفعل ذلك؟

1882
01:19:47,100 --> 01:19:50,566
فقط من خلال البرنامج.  كما فعلوا من قبل.

1883
01:19:50,566 --> 01:19:51,266


1884
01:19:51,266 --> 01:19:52,732
من سيطلب أن يفعل ذلك؟

1885
01:19:52,733 --> 01:19:55,033
شخص يثق به تاريك.

1886
01:19:55,033 --> 01:19:55,199


1887
01:19:55,200 --> 01:19:56,200
نعم.

1888
01:19:56,200 --> 01:20:00,100
من يمكن أن يكون هذا الشخص؟  أو Oilum.  أو أوزان.

1889
01:20:00,100 --> 01:20:03,200
كنت أعتقد أن أحدكم سيأخذني إلى البندقية.

1890
01:20:03,200 --> 01:20:05,266
هكذا.  يجب أن أكون جاهزًا

1891
01:20:05,266 --> 01:20:08,399
فكر تاريك ينرسوي في ذلك.  وهذا ما حدث.

1892
01:20:08,400 --> 01:20:08,600


1893
01:20:08,600 --> 01:20:11,933
عندما ذهب إليه Oilum.  لقد فهم كل شيء.

1894
01:20:11,933 --> 01:20:15,533
ثم.  لا يمكن تنزيل هذا البرنامج.

1895
01:20:15,533 --> 01:20:16,499


1896
01:20:16,500 --> 01:20:19,166
لا.  تم تحميله.

1897
01:20:19,166 --> 01:20:19,699


1898
01:20:19,700 --> 01:20:21,333
هل فعلها أوزان؟

1899
01:20:21,333 --> 01:20:22,499


1900
01:20:22,500 --> 01:20:24,533
لا.  لم أشرك أوزان في هذا.

1901
01:20:24,533 --> 01:20:24,699


1902
01:20:24,700 --> 01:20:26,366
شكرًا.

1903
01:20:26,366 --> 01:20:26,532


1904
01:20:26,533 --> 01:20:28,533
يشيم.

1905
01:20:28,533 --> 01:20:33,366


1906
01:20:33,366 --> 01:20:34,466
هل تكذب؟

1907
01:20:34,466 --> 01:20:35,766


1908
01:20:35,766 --> 01:20:39,999
هل تناديه بهذا طوال الوقت؟  ماذا يعني هذا؟  انا مهتم.

1909
01:20:40,000 --> 01:20:40,333


1910
01:20:40,333 --> 01:20:42,333
مرادف عشيقة.

1911
01:20:42,333 --> 01:20:42,533


1912
01:20:42,533 --> 01:20:44,866
نحن فقط لا نريد أن نعطي اسمه.

1913
01:20:44,866 --> 01:20:47,666


1914
01:20:47,666 --> 01:20:50,532
... حسن.

1915
01:20:50,533 --> 01:20:52,466


1916
01:20:52,466 --> 01:20:55,266
دعوته مينتوني في المقهى.

1917
01:20:55,266 --> 01:20:55,466


1918
01:20:55,466 --> 01:20:57,599
الباقي تم بواسطة مساعدي.

1919
01:20:57,600 --> 01:20:59,866
و.  هل فعلوها؟

1920
01:20:59,866 --> 01:21:02,766
قاموا بتحميل البرنامج.  هل تمكنت يشيم من فعل ذلك؟

1921
01:21:02,766 --> 01:21:02,966


1922
01:21:02,966 --> 01:21:03,999
بكل تأكيد نعم.

1923
01:21:04,000 --> 01:21:07,500
منذ الآن.  سنرى كل أفعاله في البنك.

1924
01:21:07,500 --> 01:21:11,200
أنا مرتاح جدا.  لكن كان من الجيد لو أخبرتني.

1925
01:21:11,200 --> 01:21:12,533
أن هذا كان الجزء الخاص بك من الخطة.

1926
01:21:12,533 --> 01:21:14,799
Oylum.  كنت قد فاتتك.

1927
01:21:14,800 --> 01:21:15,466


1928
01:21:15,466 --> 01:21:18,599
عندما أمسك بك والدك.  لا بد أنه كان غاضبًا جدًا.

1929
01:21:18,600 --> 01:21:22,900
وربما لم يكن غاضبًا بدرجة كافية... عندها كانت خطتنا ستفشل.

1930
01:21:22,900 --> 01:21:24,200


1931
01:21:24,200 --> 01:21:25,800
أنت رائع بكل بساطة.  السيدة الماس.

1932
01:21:25,800 --> 01:21:29,100
القبعات لمثل هذه الخطة لك.

1933
01:21:29,100 --> 01:21:32,000


1934
01:21:32,000 --> 01:21:34,333
شكرا جزيلا لك.

1935
01:21:34,333 --> 01:21:37,799
السيدة جيوزيد.  ليس.  شكرًا.  أنا فقط أقوم بعملي.

1936
01:21:37,800 --> 01:21:39,533


1937
01:21:39,533 --> 01:21:41,933
ماذا عن هذا الخبر؟

1938
01:21:41,933 --> 01:21:45,999
قام تيلان برشوة لي.  ماذا حدث لها؟

1939
01:21:46,000 --> 01:21:46,200


1940
01:21:46,200 --> 01:21:47,466
سوف نرى.

1941
01:21:47,466 --> 01:21:51,766


1942
01:21:51,766 --> 01:21:53,832
الارتباط لا يفتح.

1943
01:21:53,833 --> 01:21:54,533


1944
01:21:54,533 --> 01:21:57,333
حسن.

1945
01:21:57,333 --> 01:22:03,299


1946
01:22:03,300 --> 01:22:10,800
لكن.  يعتقد تاريك أن إحدى الشركات التي اتفق معها فعلت ذلك

1947
01:22:10,800 --> 01:22:16,000
يجب أن نكون مستعدين لأي شيء.  ربما سنصادف مثل هذه الأخبار مرة أخرى.

1948
01:22:16,000 --> 01:22:16,166


1949
01:22:16,166 --> 01:22:17,899
أنا مستعد.

1950
01:22:17,900 --> 01:22:19,433
حسن.

1951
01:22:19,433 --> 01:22:20,499


1952
01:22:20,500 --> 01:22:23,866
حسن.  ولكن لا توجد طريقة لمعاقبتهم؟

1953
01:22:23,866 --> 01:22:25,266
تستطيع.  بالتاكيد.

1954
01:22:25,266 --> 01:22:29,066
لكن.  لا تذهب أبعد من ذلك.  لدينا أهداف أخرى.

1955
01:22:29,066 --> 01:22:29,699


1956
01:22:29,700 --> 01:22:30,900
حسن.

1957
01:22:30,900 --> 01:22:35,600


1958
01:22:35,600 --> 01:22:37,233
نعم.

1959
01:22:37,233 --> 01:22:38,266


1960
01:22:38,266 --> 01:22:41,299
إذا كنت تتعامل معه بدافع الانتقام.  لا أدري ماذا أقول.

1961
01:22:41,300 --> 01:22:44,733
ليس سيئا على الإطلاق.  مؤخراً.  من اللعبة أعطاني الكثير من المال.

1962
01:22:44,733 --> 01:22:45,699


1963
01:22:45,700 --> 01:22:48,466
هذا بنس واحد بالنسبة له.  50 الف دولار.

1964
01:22:48,466 --> 01:22:50,466
شيء جيد أنك أنفقته على والدتك.

1965
01:22:50,466 --> 01:22:51,199


1966
01:22:51,200 --> 01:22:53,333
لقد قضيتها.  لكنها لم تساعدني.

1967
01:22:53,333 --> 01:22:56,133
قتلنا هذا الخبر.

1968
01:22:56,133 --> 01:22:56,933


1969
01:22:56,933 --> 01:23:01,333
العمة جوزيد قوية.  بغض النظر.  سوف تتكيف.

1970
01:23:01,333 --> 01:23:04,999
آمل أن نرى.  سوف نرى.

1971
01:23:05,000 --> 01:23:07,900


1972
01:23:07,900 --> 01:23:09,333
إذا أردت.  يمكننا تغيير الأماكن.

1973
01:23:09,333 --> 01:23:09,966
لماذا ا؟

1974
01:23:09,966 --> 01:23:12,699
رقبتك ستعوج قريبا.  هل تنتظرها؟

1975
01:23:12,700 --> 01:23:14,766
لا.  ماذا تكون؟  وها هو هذا؟

1976
01:23:14,766 --> 01:23:18,399
تعال... كأنها لم تره يركض وراءها.

1977
01:23:18,400 --> 01:23:21,933


1978
01:23:21,933 --> 01:23:23,866
ها هي ذا.  شاهدها قادمة

1979
01:23:23,866 --> 01:23:26,099
لا.  هل يجب ان تكون فظا؟

1980
01:23:26,100 --> 01:23:26,266


1981
01:23:26,266 --> 01:23:28,932
اقول انه جاء.  انظر بالفعل

1982
01:23:28,933 --> 01:23:30,233
مخلص؟

1983
01:23:30,233 --> 01:23:33,566


1984
01:23:33,566 --> 01:23:35,799
هو فهم؟  أدركت أنني كنت أنظر إليها.

1985
01:23:35,800 --> 01:23:37,800
بالطبع فهمت.

1986
01:23:37,800 --> 01:23:38,700


1987
01:23:38,700 --> 01:23:41,066
منذ الأدوار الرئيسية هنا.  مسعود خارج هنا.

1988
01:23:41,066 --> 01:23:43,332
اجلس.  اجلس لمدة دقيقتين إضافيتين.

1989
01:23:43,333 --> 01:23:43,866


1990
01:23:43,866 --> 01:23:46,132
تحدث معها بالفعل.  تعال.

1991
01:23:46,133 --> 01:23:55,699


1992
01:23:55,700 --> 01:23:57,033
مرحبًا.

1993
01:23:57,033 --> 01:23:58,099


1994
01:23:58,100 --> 01:23:59,433
مرحبًا.

1995
01:23:59,433 --> 01:24:01,133


1996
01:24:01,133 --> 01:24:04,166
هذا لسداد ديوني

1997
01:24:04,166 --> 01:24:06,932


1998
01:24:06,933 --> 01:24:09,066
ما الدين؟

1999
01:24:09,066 --> 01:24:09,732


2000
01:24:09,733 --> 01:24:11,333
لا تتذكر.

2001
01:24:11,333 --> 01:24:12,199


2002
01:24:12,200 --> 01:24:16,000
لقد أخذت قطعة من الورق من دفتر ملاحظاتك.  أنت أقرضته لي.

2003
01:24:16,000 --> 01:24:16,100


2004
01:24:16,100 --> 01:24:18,133
لا تتذكر.  محتمل

2005
01:24:18,133 --> 01:24:19,499
لا.  أتذكر.

2006
01:24:19,500 --> 01:24:22,800
لكن.  مقابل ورقة.  دفتر كامل؟  لا يعمل.

2007
01:24:22,800 --> 01:24:24,800
لا.  سنذهب.  أرجوك.

2008
01:24:24,800 --> 01:24:30,466


2009
01:24:30,466 --> 01:24:33,699
هل لديك دفاتر دائما معك؟

2010
01:24:33,700 --> 01:24:34,133


2011
01:24:34,133 --> 01:24:37,566
لا.  مجرد سبب للتعرف على بعضنا البعض بشكل أفضل.

2012
01:24:37,566 --> 01:24:39,399


2013
01:24:39,400 --> 01:24:41,033
أوزان.

2014
01:24:41,033 --> 01:24:42,366


2015
01:24:42,366 --> 01:24:43,899
زيليش

2016
01:24:43,900 --> 01:24:44,166


2017
01:24:44,166 --> 01:24:45,499
مسرور

2018
01:24:45,500 --> 01:24:45,700


2019
01:24:45,700 --> 01:24:47,566
وأنا أيضًا... آسف.

2020
01:24:47,566 --> 01:24:52,332


2021
01:24:52,333 --> 01:24:55,333
مرحبًا؟  نعم.  حصلت عليها الان

2022
01:24:55,333 --> 01:24:56,166


2023
01:24:56,166 --> 01:24:59,399
شيء آخر؟

2024
01:24:59,400 --> 01:25:00,600


2025
01:25:00,600 --> 01:25:02,700
شكرا جزيلا لك
على دفتر الملاحظات.

2026
01:25:02,700 --> 01:25:04,133
بكل سرور.

2027
01:25:04,133 --> 01:25:04,699


2028
01:25:04,700 --> 01:25:06,233
اراك قريبا.

2029
01:25:06,233 --> 01:25:19,366


2030
01:25:19,366 --> 01:25:21,399
- على الرحب والسعة.
- أهلاً.

2031
01:25:21,400 --> 01:25:21,500


2032
01:25:21,500 --> 01:25:22,600
صباح الخير.  السيد ألتان.

2033
01:25:22,600 --> 01:25:23,900
زيليش صباح الخير.

2034
01:25:23,900 --> 01:25:28,133
ها أنت ذا.  هناك شوكولاتة.  يوجد مع جوز الهند.

2035
01:25:28,133 --> 01:25:30,899


2036
01:25:30,900 --> 01:25:32,966
لك "جرانودا".  وبالنسبة لي "الكعك؟

2037
01:25:32,966 --> 01:25:34,499
هل تساءلت؟

2038
01:25:34,500 --> 01:25:36,100
عليك أن تقنعني.  زيليش.

2039
01:25:36,100 --> 01:25:39,100
أنت تأكل هذين.  يجب أن أمارس اللياقة البدنية لمدة ساعتين.

2040
01:25:39,100 --> 01:25:40,400
آسف.  السيد ألتان.

2041
01:25:40,400 --> 01:25:40,533


2042
01:25:40,533 --> 01:25:42,899
هذه ليست مسؤوليتي.

2043
01:25:42,900 --> 01:25:46,166
لذلك ليس من مسؤوليتك أن تشتري لي الكعك.

2044
01:25:46,166 --> 01:25:48,266


2045
01:25:48,266 --> 01:25:52,199
أرسلوا لنا رسالة.  لم يعد لدينا الوقت لاستخدام العرض التوضيحي بعد الآن.  هل يجب علينا تحديثه؟

2046
01:25:52,200 --> 01:25:54,500
حسن.  ليس هناك حاجة.

2047
01:25:54,500 --> 01:25:56,000
حسن.

2048
01:25:56,000 --> 01:25:59,900


2049
01:25:59,900 --> 01:26:01,566
يا له من دفتر ملاحظات جميل.

2050
01:26:01,566 --> 01:26:01,732


2051
01:26:01,733 --> 01:26:02,966
حتى؟

2052
01:26:02,966 --> 01:26:03,066


2053
01:26:03,066 --> 01:26:06,666
هدية من صديق.  اعجبني كثيرا ايضا

2054
01:26:06,666 --> 01:26:12,366


2055
01:26:12,366 --> 01:26:16,166
قلت لتحديد موعد مع السيد أرماغان ليوم الجمعة.  لكنه يقول إنه سيكون مشغولا في ذلك اليوم.

2056
01:26:16,166 --> 01:26:18,166
لكن قل أنك تستطيع يوم الثلاثاء

2057
01:26:18,166 --> 01:26:18,499


2058
01:26:18,500 --> 01:26:22,000
حسن.  ثم لن نلتقي على الإطلاق.  انظر اليه

2059
01:26:22,000 --> 01:26:22,133


2060
01:26:22,133 --> 01:26:24,466
يطلب منا مقابلته.

2061
01:26:24,466 --> 01:26:26,899
يجب أن يركض خلفنا.  ليس نحن

2062
01:26:26,900 --> 01:26:27,466


2063
01:26:27,466 --> 01:26:28,599
حسن.

2064
01:26:28,600 --> 01:26:33,066


2065
01:26:33,066 --> 01:26:36,066
خروف.  انظر إلى هذا الشعار.

2066
01:26:36,066 --> 01:26:37,366
ومن فعلها؟

2067
01:26:37,366 --> 01:26:40,766
انا نجحت.  ماذا حصل؟

2068
01:26:40,766 --> 01:26:44,266


2069
01:26:44,266 --> 01:26:47,732
لا.  ليس سيئًا.  ولكن هذا ما يبدو عليه الأمر عادةً.

2070
01:26:47,733 --> 01:26:49,733
-	نعم؟
-	نعم.

2071
01:26:49,733 --> 01:26:49,999


2072
01:26:50,000 --> 01:26:54,266
هل تعلم كم يكلف توظيف محترف؟

2073
01:26:54,266 --> 01:26:54,732


2074
01:26:54,733 --> 01:26:58,933
اخو الام.  لقد صنعت أيضًا عدة إصدارات من الشعار.

2075
01:26:58,933 --> 01:27:00,099


2076
01:27:00,100 --> 01:27:01,533
على ما يبدو أنه فعل أيضًا.

2077
01:27:01,533 --> 01:27:03,333
لكن.  قام بعمل جيد.

2078
01:27:03,333 --> 01:27:05,333
انتظر.  نرى.

2079
01:27:05,333 --> 01:27:09,399


2080
01:27:09,400 --> 01:27:11,533
-	نظرة.  اخو الام.
-	جميل.

2081
01:27:11,533 --> 01:27:12,466


2082
01:27:12,466 --> 01:27:14,166
وهي جميلة.

2083
01:27:14,166 --> 01:27:16,166


2084
01:27:16,166 --> 01:27:20,066
ما الأمر مع ذلك؟  هي تلك الأم  وهذا هو العم سيساي!

2085
01:27:20,066 --> 01:27:23,066
لا.  ما العم سيساي.  Oylum.

2086
01:27:23,066 --> 01:27:23,199


2087
01:27:23,200 --> 01:27:26,600
- البقاء.
دعني اقول  - هذا هو العم سيزاي والأم.

2088
01:27:26,600 --> 01:27:29,166
- Oylum.
أعدها الي  - لماذا التقطت صورة لهم؟

2089
01:27:29,166 --> 01:27:33,399
- هل هما أم وعمه سيساي ؟!
- زيتي.  البقاء!  لم ألتقط الصورة.

2090
01:27:33,400 --> 01:27:45,800


2091
01:27:45,800 --> 01:27:50,233
أوزان.  التقط هاتفك واتبعني.

2092
01:27:50,233 --> 01:27:51,566


2093
01:27:51,566 --> 01:27:52,332
الأم.

2094
01:27:52,333 --> 01:27:53,799
أوزان!

2095
01:27:53,800 --> 01:28:13,866


2096
01:28:13,866 --> 01:28:15,332
اعرض الرسالة.

2097
01:28:15,333 --> 01:28:15,599


2098
01:28:15,600 --> 01:28:16,166
الأم.

2099
01:28:16,166 --> 01:28:16,299


2100
01:28:16,300 --> 01:28:18,300
قلت أرني.

2101
01:28:18,300 --> 01:28:29,666


2102
01:28:29,666 --> 01:28:32,132
أي نوع من الابن أنت

2103
01:28:32,133 --> 01:28:32,266


2104
01:28:32,266 --> 01:28:36,132
والدتك لم يكن لديها الوقت لتطليق زوجها.  إنها تمشي بالفعل مع رجال آخرين معًا.

2105
01:28:36,133 --> 01:28:39,933
وأنت تقف كما لو أنك لا تفهم شيئًا.  عمل جيد جدا.

2106
01:28:39,933 --> 01:28:45,866


2107
01:28:45,866 --> 01:28:47,899
هل تحدثت مع سيزاي؟

2108
01:28:47,900 --> 01:28:48,166


2109
01:28:48,166 --> 01:28:49,799
الأم.  رجاء.

2110
01:28:49,800 --> 01:28:52,900
أنا أسالك سؤالا.  هل تكلمت معه؟

2111
01:28:52,900 --> 01:28:57,366


2112
01:28:57,366 --> 01:28:59,966
لقد تلقيت رسالة.

2113
01:28:59,966 --> 01:29:04,266
لا تريني.  هل زرت سيساي؟

2114
01:29:04,266 --> 01:29:05,266


2115
01:29:05,266 --> 01:29:06,799
لماذا ا؟

2116
01:29:06,800 --> 01:29:09,933


2117
01:29:09,933 --> 01:29:11,599
لماذا؟!

2118
01:29:11,600 --> 01:29:11,766


2119
01:29:11,766 --> 01:29:13,866
شعرت بعدم الارتياح

2120
01:29:13,866 --> 01:29:14,366


2121
01:29:14,366 --> 01:29:16,366
غير مريح؟

2122
01:29:16,366 --> 01:29:17,766


2123
01:29:17,766 --> 01:29:21,066
هل أريته هذه الرسالة؟

2124
01:29:21,066 --> 01:29:21,166


2125
01:29:21,166 --> 01:29:25,199
لا.  لم أره أي شيء.

2126
01:29:25,200 --> 01:29:25,366


2127
01:29:25,366 --> 01:29:27,666
هل قلت له أن يبتعد عني؟

2128
01:29:27,666 --> 01:29:30,899


2129
01:29:30,900 --> 01:29:33,600
أوزان.  هل تدرك ما فعلته

2130
01:29:33,600 --> 01:29:36,500
هل تعرف ما هو المنصب الذي وضعتني فيه؟

2131
01:29:36,500 --> 01:29:38,000


2132
01:29:38,000 --> 01:29:39,866
الأم..

2133
01:29:39,866 --> 01:29:42,499


2134
01:29:42,500 --> 01:29:46,033
هل تعرف في أي منصب تضعنا فيه؟

2135
01:29:46,033 --> 01:29:47,866


2136
01:29:47,866 --> 01:29:49,999
نفسي...

2137
01:29:50,000 --> 01:29:55,300


2138
01:29:55,300 --> 01:29:57,400
الأم.  حسن.

2139
01:29:57,400 --> 01:29:57,766


2140
01:29:57,766 --> 01:30:04,166
العم سيزاي رجل طيب جدا.  صديق قديم لك.  نحن سوف...

2141
01:30:04,166 --> 01:30:04,666


2142
01:30:04,666 --> 01:30:06,099
وأنا أعلم ذلك.

2143
01:30:06,100 --> 01:30:07,666


2144
01:30:07,666 --> 01:30:10,266
لكنك لم تطلق بعد

2145
01:30:10,266 --> 01:30:11,732


2146
01:30:11,733 --> 01:30:13,799
إنه يؤثر علي.

2147
01:30:13,800 --> 01:30:16,833
أنا لا أحب صداقتك.

2148
01:30:16,833 --> 01:30:17,666


2149
01:30:17,666 --> 01:30:19,766
ولا تسأل حتى إذا كان ذلك لا يؤثر على ما فعله أبي.

2150
01:30:19,766 --> 01:30:22,666
أنا لا أتعرف على هذا الأب.  لم يعد لدي أب مثله.

2151
01:30:22,666 --> 01:30:23,366


2152
01:30:23,366 --> 01:30:29,866
لكن.  هذا لا يعني أنك ما زلت متزوجة.

2153
01:30:29,866 --> 01:30:31,866
لا.  لا يعني

2154
01:30:31,866 --> 01:30:31,966


2155
01:30:31,966 --> 01:30:34,066
لا يعني

2156
01:30:34,066 --> 01:30:41,166
حقيقة أنك لا تتعرف على والدك لا تغير حقيقة أنه دمر هذا الزواج منذ 5 سنوات.

2157
01:30:41,166 --> 01:30:41,732


2158
01:30:41,733 --> 01:30:44,999
أوزان.  هل أنا مجبر على العيش بالطريقة التي تريدها؟

2159
01:30:45,000 --> 01:30:46,300
نعم؟

2160
01:30:46,300 --> 01:30:46,800


2161
01:30:46,800 --> 01:30:50,600
لن أتجاهل الشخص الذي ساعدني في اللحظات الصعبة

2162
01:30:50,600 --> 01:30:54,300
لانك لا تحبها؟

2163
01:30:54,300 --> 01:31:00,400
من اي مقال؟  لماذا قررت التدخل في حياتي ؟!

2164
01:31:00,400 --> 01:31:01,333


2165
01:31:01,333 --> 01:31:03,099
فقط في حالة

2166
01:31:03,100 --> 01:31:07,766
لا تحاول أبدًا التدخل في حياتي مرة أخرى.

2167
01:31:07,766 --> 01:31:09,632
- الأم...
- هل فهمت؟

2168
01:31:09,633 --> 01:31:16,366


2169
01:31:16,366 --> 01:31:17,632
أفهم.

2170
01:31:17,633 --> 01:31:20,966


2171
01:31:20,966 --> 01:31:22,466
شكرًا.  ابن

2172
01:31:22,466 --> 01:31:33,499


2173
01:31:33,500 --> 01:31:35,633
يقتلني.

2174
01:31:35,633 --> 01:31:54,499


2175
01:31:54,500 --> 01:31:55,766
و؟

2176
01:31:55,766 --> 01:31:57,766
ما الذي تفعله هنا؟

2177
01:31:57,766 --> 01:31:58,066


2178
01:31:58,066 --> 01:31:59,999
أنا افتقدك.

2179
01:32:00,000 --> 01:32:00,133


2180
01:32:00,133 --> 01:32:02,366
جئت لأرى وجهك الجميل.

2181
01:32:02,366 --> 01:32:04,199


2182
01:32:04,200 --> 01:32:06,433
ماذا تفعل؟  اخرج من بيتي!

2183
01:32:06,433 --> 01:32:08,766


2184
01:32:08,766 --> 01:32:11,199
ماذا تفعل في منزلي؟

2185
01:32:11,200 --> 01:32:14,866
ألم يخبرك الشخص الذي وظفته لمتابعي أنني كنت في طريقي؟

2186
01:32:14,866 --> 01:32:15,466


2187
01:32:15,466 --> 01:32:17,732
ماذا تريد أن تقول؟  أي شخص آخر؟

2188
01:32:17,733 --> 01:32:21,866
من يلتقط صورة لي... اتبع

2189
01:32:21,866 --> 01:32:22,666


2190
01:32:22,666 --> 01:32:24,999
لماذا يجب أن أتبعك؟

2191
01:32:25,000 --> 01:32:26,533
هل راسلت أوزان؟

2192
01:32:26,533 --> 01:32:29,133
رسالة؟  ما هي الرسالة الأخرى؟

2193
01:32:29,133 --> 01:32:30,699


2194
01:32:30,700 --> 01:32:33,233
كيف تحب نفسك؟

2195
01:32:33,233 --> 01:32:33,533


2196
01:32:33,533 --> 01:32:36,966
جوزيد.  أنت لا شيء بالنسبة لي  لا احد!

2197
01:32:36,966 --> 01:32:38,466


2198
01:32:38,466 --> 01:32:40,999
أنت تتابعني وسيساي.

2199
01:32:41,000 --> 01:32:41,466


2200
01:32:41,466 --> 01:32:43,932
اطلب أن يتم تصويرك وإرسالها إليك.

2201
01:32:43,933 --> 01:32:45,533


2202
01:32:45,533 --> 01:32:47,999
لن اواعدك.

2203
01:32:48,000 --> 01:32:49,600


2204
01:32:49,600 --> 01:32:51,566
إذن أنت لا تفعل؟

2205
01:32:51,566 --> 01:32:53,199
لا.

2206
01:32:53,200 --> 01:32:54,133


2207
01:32:54,133 --> 01:32:56,999
لدي أشياء للقيام بها.  اخرج.

2208
01:32:57,000 --> 01:33:14,900


2209
01:33:14,900 --> 01:33:17,633
لديك رقمان.

2210
01:33:17,633 --> 01:33:18,733


2211
01:33:18,733 --> 01:33:21,399
وجميع الرقمين في هذا الهاتف.

2212
01:33:21,400 --> 01:33:22,100


2213
01:33:22,100 --> 01:33:26,233
وإلى أوزان ، قمت بإرسال تلك الرسائل الرهيبة عبر هذا الهاتف.

2214
01:33:26,233 --> 01:33:43,366


2215
01:33:43,366 --> 01:33:45,166
الأخ نعمان.

2216
01:33:45,166 --> 01:33:46,966


2217
01:33:46,966 --> 01:33:49,166
لقد نسيت مفاتيحك.  شقيق؟

2218
01:33:49,166 --> 01:33:55,099


2219
01:33:55,100 --> 01:33:56,600
جوزيد؟

2220
01:33:56,600 --> 01:34:00,033
إذا لم تأت إلي.  قررت أن آتي إليك.

2221
01:34:00,033 --> 01:34:00,699


2222
01:34:00,700 --> 01:34:03,466
لقد أبليت حسنا.  تعال

2223
01:34:03,466 --> 01:34:04,966
شكرًا.

2224
01:34:04,966 --> 01:34:10,599


2225
01:34:10,600 --> 01:34:12,066
في المكان

2226
01:34:12,066 --> 01:34:18,732


2227
01:34:18,733 --> 01:34:20,333
إيبيك.

2228
01:34:20,333 --> 01:34:22,599


2229
01:34:22,600 --> 01:34:24,800
كم عمرها هنا؟

2230
01:34:24,800 --> 01:34:25,166


2231
01:34:25,166 --> 01:34:28,832
هنا... يبلغ من العمر 12 عامًا.

2232
01:34:28,833 --> 01:34:29,266


2233
01:34:29,266 --> 01:34:31,099
كانت متحركة جدا.

2234
01:34:31,100 --> 01:34:31,300


2235
01:34:31,300 --> 01:34:33,733
لقد كان نجما حقيقيا.

2236
01:34:33,733 --> 01:34:34,166


2237
01:34:34,166 --> 01:34:36,599
كان يغني ويرقص طوال الوقت.

2238
01:34:36,600 --> 01:34:37,133


2239
01:34:37,133 --> 01:34:41,333
لكن.  لي.  دخلت دائرة الأغاني الشعبية.  في ذلك الوقت.

2240
01:34:41,333 --> 01:34:41,799


2241
01:34:41,800 --> 01:34:45,100
وكان صوتها جميلاً.  غنى بشكل جميل جدا.

2242
01:34:45,100 --> 01:34:45,900


2243
01:34:45,900 --> 01:34:47,966
لكن ربما توقف الآن عن الغناء.

2244
01:34:47,966 --> 01:34:50,099
وربما حتى يكرهها.

2245
01:34:50,100 --> 01:34:54,933


2246
01:34:54,933 --> 01:34:56,933
أين يعيش بالضبط في كندا؟

2247
01:34:56,933 --> 01:34:58,166


2248
01:34:58,166 --> 01:35:00,866
آخر مرة كان في تورونتو.

2249
01:35:00,866 --> 01:35:01,566


2250
01:35:01,566 --> 01:35:04,066
لكن.  ثم انتقل بعد تخرجه من الجامعة.

2251
01:35:04,066 --> 01:35:05,399


2252
01:35:05,400 --> 01:35:07,266
لقد فقدت أثره هناك.

2253
01:35:07,266 --> 01:35:07,732


2254
01:35:07,733 --> 01:35:11,466
سألت الكثير من الناس.
لكن لا أحد يعرف.

2255
01:35:11,466 --> 01:35:12,466


2256
01:35:12,466 --> 01:35:16,666
هل فكرت يومًا في الذهاب إلى هناك؟  للبحث عنه؟

2257
01:35:16,666 --> 01:35:17,132


2258
01:35:17,133 --> 01:35:18,933
بالطبع اعتقدت.  جيوزيدس.

2259
01:35:18,933 --> 01:35:20,566


2260
01:35:20,566 --> 01:35:22,466
كل يوم على ما أعتقد.

2261
01:35:22,466 --> 01:35:26,499


2262
01:35:26,500 --> 01:35:28,600
لكن.  أنا خائف جدا.

2263
01:35:28,600 --> 01:35:30,566


2264
01:35:30,566 --> 01:35:41,366
يخيفني كثيرًا أنه لا يزال يكرهني.

2265
01:35:41,366 --> 01:35:43,732


2266
01:35:43,733 --> 01:35:46,599
حجز اسر يستولى.  هل اتصلت بجوزيدا؟

2267
01:35:46,600 --> 01:35:48,200
شقيق.  عندنا ضيوف

2268
01:35:48,200 --> 01:35:48,666


2269
01:35:48,666 --> 01:35:52,999
اصوات.  ابن... يدعو... سيقول ذلك بسبب كلام ابنها.  تخليت عنها.

2270
01:35:53,000 --> 01:35:55,966


2271
01:35:55,966 --> 01:35:57,766
سأقول بالطبع.

2272
01:35:57,766 --> 01:35:59,566


2273
01:35:59,566 --> 01:36:01,299
تعال إلى هنا.  شقيق.

2274
01:36:01,300 --> 01:36:04,400


2275
01:36:04,400 --> 01:36:05,866
أهلا بك.

2276
01:36:05,866 --> 01:36:07,532
أنا آسف..

2277
01:36:07,533 --> 01:36:09,533
إنه لا يفعل أي شيء

2278
01:36:09,533 --> 01:36:20,199


2279
01:36:20,200 --> 01:36:22,533
أعرف أن أوزان تحدث معك.

2280
01:36:22,533 --> 01:36:25,666


2281
01:36:25,666 --> 01:36:32,399
الاولاد.  لديهم علاقة منفصلة مع والدتهم.

2282
01:36:32,400 --> 01:36:34,133


2283
01:36:34,133 --> 01:36:37,099
لا يمكنهم التعامل معها.

2284
01:36:37,100 --> 01:36:41,800
ربما لأن الأولاد لا يستطيعون تحمل ذلك.  عدم قدرة الأمهات على عيش حياتهن؟

2285
01:36:41,800 --> 01:36:43,000


2286
01:36:43,000 --> 01:36:45,733
أليس لديهم الحق في أن يكونوا سعداء؟

2287
01:36:45,733 --> 01:36:49,199
ماذا تقول؟  بالطبع لديهم الحق.

2288
01:36:49,200 --> 01:36:50,766


2289
01:36:50,766 --> 01:36:56,999
لكن.  لم أرغب في الإساءة إلى أوزان.

2290
01:36:57,000 --> 01:36:57,566


2291
01:36:57,566 --> 01:36:59,899
لكن أنا؟

2292
01:36:59,900 --> 01:37:00,866


2293
01:37:00,866 --> 01:37:02,399
مشاعري؟

2294
01:37:02,400 --> 01:37:05,733


2295
01:37:05,733 --> 01:37:11,933
حقيقة أنك أبعدت نفسك عني لأن ابني طلب ذلك.  لم يؤذيني.  ما رأيك؟

2296
01:37:11,933 --> 01:37:13,933


2297
01:37:13,933 --> 01:37:16,233
أنت على حق.

2298
01:37:16,233 --> 01:37:21,199


2299
01:37:21,200 --> 01:37:23,133
تاريك وهذه المرأة.

2300
01:37:23,133 --> 01:37:24,199


2301
01:37:24,200 --> 01:37:27,200
جاءوا إلى الافتتاح ودمروا كل شيء.

2302
01:37:27,200 --> 01:37:28,900


2303
01:37:28,900 --> 01:37:30,800
كنت أتمنى أن أكون هناك.

2304
01:37:30,800 --> 01:37:35,933


2305
01:37:35,933 --> 01:37:42,799
لم أكن أعتقد أنه سيفعل ذلك.

2306
01:37:42,800 --> 01:37:43,500


2307
01:37:43,500 --> 01:37:45,100
بجدية.

2308
01:37:45,100 --> 01:37:46,400


2309
01:37:46,400 --> 01:37:50,300
اسمحوا لي أن أذهب Guzide.

2310
01:37:50,300 --> 01:37:54,133


2311
01:37:54,133 --> 01:37:55,566
حسن.

2312
01:37:55,566 --> 01:37:58,399


2313
01:37:58,400 --> 01:38:01,800
واغفر لي بسبب أوزان.

2314
01:38:01,800 --> 01:38:05,300
ما كان يجب أن يفعل ذلك.  لم يكن لطيفًا جدًا.

2315
01:38:05,300 --> 01:38:08,100


2316
01:38:08,100 --> 01:38:11,366
لكن.  كان عليك أن تخبرني

2317
01:38:11,366 --> 01:38:12,699


2318
01:38:12,700 --> 01:38:14,566
لم أستطع.

2319
01:38:14,566 --> 01:38:16,066


2320
01:38:16,066 --> 01:38:17,666
لقد وعد.

2321
01:38:17,666 --> 01:38:19,932


2322
01:38:19,933 --> 01:38:22,766
قال لا أعرف.

2323
01:38:22,766 --> 01:38:24,532


2324
01:38:24,533 --> 01:38:27,366
يحاول أن يحميك بطريقته الخاصة.

2325
01:38:27,366 --> 01:38:27,532


2326
01:38:27,533 --> 01:38:31,666
سيس.  أنا أكبر من أن أحتاج إلى الحماية.

2327
01:38:31,666 --> 01:38:31,799


2328
01:38:31,800 --> 01:38:34,066
يمكنني حماية نفسي

2329
01:38:34,066 --> 01:38:36,266


2330
01:38:36,266 --> 01:38:44,299
لكن.  مهما كان عمري.  اريد ان اكون بجانبي  شخص يحبني.

2331
01:38:44,300 --> 01:39:06,333


2332
01:39:06,333 --> 01:39:08,199
خرج بشكل جيد على
الموقع.  انه ليس مثل هذا؟

2333
01:39:08,200 --> 01:39:09,600
اخو الام.  جميل جدا.

2334
01:39:09,600 --> 01:39:11,400
قام تولجا بمعجزة.

2335
01:39:11,400 --> 01:39:13,066


2336
01:39:13,066 --> 01:39:13,999
لذا.

2337
01:39:14,000 --> 01:39:15,000
زينب...

2338
01:39:15,000 --> 01:39:17,566
يمكنك وضع لوحاتنا بعيدًا.  أنا و ozy سوف نذهب

2339
01:39:17,566 --> 01:39:18,999
لماذا ا؟

2340
01:39:19,000 --> 01:39:21,000
دعاني تولغا لتناول العشاء.  اخو الام.

2341
01:39:21,000 --> 01:39:21,333


2342
01:39:21,333 --> 01:39:26,766
لا يمكنك فعل ذلك.  لقد عملت بجد من أجل هذا الطبق.

2343
01:39:26,766 --> 01:39:27,066


2344
01:39:27,066 --> 01:39:28,766
لكن.  علينا أن نغادر.

2345
01:39:28,766 --> 01:39:28,966


2346
01:39:28,966 --> 01:39:29,932
رائع.

2347
01:39:29,933 --> 01:39:31,866
عمل جيد جدا.

2348
01:39:31,866 --> 01:39:32,166


2349
01:39:32,166 --> 01:39:34,499
لا تفكر بي أبدًا عندما تضع خططك.

2350
01:39:34,500 --> 01:39:37,100
اخو الام.  لم أخطط لهذا.

2351
01:39:37,100 --> 01:39:39,100
دعنا نذهب معا في المرة القادمة.  حسن؟

2352
01:39:39,100 --> 01:39:39,400


2353
01:39:39,400 --> 01:39:40,600
بالرغم ان...

2354
01:39:40,600 --> 01:39:42,600
تعال معنا الآن.

2355
01:39:42,600 --> 01:39:44,000


2356
01:39:44,000 --> 01:39:45,700
لا.  ليس.  ليس.

2357
01:39:45,700 --> 01:39:50,200
أفضل أن أذهب وأرى الأطباق التي أعددتها بالحب والجهد.

2358
01:39:50,200 --> 01:39:52,000
ربما أنا مستعد.

2359
01:39:52,000 --> 01:39:53,400


2360
01:39:53,400 --> 01:39:54,733
سوف أتحدث معه.

2361
01:39:54,733 --> 01:39:55,299


2362
01:39:55,300 --> 01:39:58,700
سأبدأ الآن.

2363
01:39:58,700 --> 01:40:00,333


2364
01:40:00,333 --> 01:40:01,999
أنا أساعدك؟

2365
01:40:02,000 --> 01:40:04,600


2366
01:40:04,600 --> 01:40:05,866
ماذا تفعل.  اخو الام؟

2367
01:40:05,866 --> 01:40:07,099
ماذا؟

2368
01:40:07,100 --> 01:40:11,800
سيكون لدينا موعد مع دويبل.  لماذا تقول ذلك من حوله

2369
01:40:11,800 --> 01:40:11,966


2370
01:40:11,966 --> 01:40:13,932
ماذا؟  ماذا هذا ايضا؟

2371
01:40:13,933 --> 01:40:15,933
يتكلم باللغة التركية.  أنا لا أفهم شيئا.

2372
01:40:15,933 --> 01:40:18,199
تولجا سيحضر سيلين.  وسأحضر أوزان.

2373
01:40:18,200 --> 01:40:20,800
سوف نرتب لقاء لهم.  لا يعرفون عنها.

2374
01:40:20,800 --> 01:40:23,366


2375
01:40:23,366 --> 01:40:24,599
ماذا تكون.

2376
01:40:24,600 --> 01:40:26,866
لماذا لا تتحدث عنها الآن؟  كيف لي ان اعرف؟

2377
01:40:26,866 --> 01:40:27,132


2378
01:40:27,133 --> 01:40:29,233
أين سوف تذهب

2379
01:40:29,233 --> 01:40:29,333


2380
01:40:29,333 --> 01:40:32,633
المطعم الذي تم افتتاحه حديثًا.

2381
01:40:32,633 --> 01:40:32,866


2382
01:40:32,866 --> 01:40:34,099
أي واحد في الممر؟

2383
01:40:34,100 --> 01:40:37,533
نعم.  كان تولغا مهتمًا.  لذلك قررنا الذهاب معًا.

2384
01:40:37,533 --> 01:40:37,999


2385
01:40:38,000 --> 01:40:39,700
حسن.  لا تظهر ذلك.

2386
01:40:39,700 --> 01:40:40,100


2387
01:40:40,100 --> 01:40:40,600
هذا جيد؟

2388
01:40:40,600 --> 01:40:40,933


2389
01:40:40,933 --> 01:40:42,066
أرجوك.

2390
01:40:42,066 --> 01:40:44,066
نعم.  البرد.

2391
01:40:44,066 --> 01:40:53,399


2392
01:40:53,400 --> 01:40:55,333
اوزي.  هيا بنا.

2393
01:40:55,333 --> 01:40:58,533
لماذا أنت في عجلة من أمرك؟  لن يكون هناك متسع لنا؟

2394
01:40:58,533 --> 01:41:00,466
أنا جائع

2395
01:41:00,466 --> 01:41:03,066
حسن.  الأم.

2396
01:41:03,066 --> 01:41:04,066


2397
01:41:04,066 --> 01:41:05,099
هل يمكننا أخذ سيارتك

2398
01:41:05,100 --> 01:41:06,400
بكل تأكيد نعم.

2399
01:41:06,400 --> 01:41:07,066
حسن

2400
01:41:07,066 --> 01:41:09,066
هيا بنا.

2401
01:41:09,066 --> 01:41:09,499


2402
01:41:09,500 --> 01:41:13,166
هذه هي أوامري.  زينب.  إلق نظرة.  رجاء.

2403
01:41:13,166 --> 01:41:13,366


2404
01:41:13,366 --> 01:41:14,732
اخو الام.  هل فعلت هذا

2405
01:41:14,733 --> 01:41:15,533
هل هو في زيت الزيتون؟

2406
01:41:15,533 --> 01:41:16,733
Ozzy...

2407
01:41:16,733 --> 01:41:19,033
الأم.  اترك له شيئًا ليأكله لاحقًا.

2408
01:41:19,033 --> 01:41:19,133


2409
01:41:19,133 --> 01:41:20,799
لا.  دع الجميع يأكلون طعامهم.

2410
01:41:20,800 --> 01:41:24,266
بالطبع سأفصل.  أطفالي جائعون  لا تلمسوا بعضكم البعض.

2411
01:41:24,266 --> 01:41:24,599


2412
01:41:24,600 --> 01:41:25,900
هيا بنا.  تعال...

2413
01:41:25,900 --> 01:41:27,033
سيدتي القاضي...

2414
01:41:27,033 --> 01:41:27,399


2415
01:41:27,400 --> 01:41:29,266
هل مازلت تناديه بالقاضي؟

2416
01:41:29,266 --> 01:41:35,066
تم فصلها من هذا المنصب.  زينب.  لم يعد قاضيا.  طردت.

2417
01:41:35,066 --> 01:41:36,266


2418
01:41:36,266 --> 01:41:39,199
حسن.  سواء كان ذلك كما تقول.

2419
01:41:39,200 --> 01:41:40,266
لماذا جئت

2420
01:41:40,266 --> 01:41:42,866
لماذا أنت امرأة وقحة؟

2421
01:41:42,866 --> 01:41:43,066


2422
01:41:43,066 --> 01:41:47,999
هل يمكن أن تجعل ابنتك تفعل مزايدة إلماس هيفز.

2423
01:41:48,000 --> 01:41:48,333


2424
01:41:48,333 --> 01:41:49,466
تحدث بلطف

2425
01:41:49,466 --> 01:41:49,566


2426
01:41:49,566 --> 01:41:50,699
لن أفعل هذا!

2427
01:41:50,700 --> 01:41:52,700
امنحني صبرا!  الصبر!

2428
01:41:52,700 --> 01:41:53,800
حسنا حسنا!

2429
01:41:53,800 --> 01:41:55,766
موافق!  لا تغضبني!

2430
01:41:55,766 --> 01:41:56,966
ما الذي تفعله هنا؟!

2431
01:41:56,966 --> 01:42:01,132
لم تستطع ابنتك تنزيل برنامج على هاتفي لتتبعني.

2432
01:42:01,133 --> 01:42:03,133
ولا بد أنها كانت غاضبة جدا.  بكاء

2433
01:42:03,133 --> 01:42:07,399
لكن.  لكن.  اريد ان اخبرك بنفسي.  جيوزيدس.  لا.  لم يكن الأمر كذلك.  إنها لا تعمل.

2434
01:42:07,400 --> 01:42:07,566


2435
01:42:07,566 --> 01:42:09,999
لا يمكنك الدخول إلى هاتفي.

2436
01:42:10,000 --> 01:42:12,733


2437
01:42:12,733 --> 01:42:15,599
لن تتمكن من متابعة حساباتي.

2438
01:42:15,600 --> 01:42:17,766


2439
01:42:17,766 --> 01:42:20,266
أخت.  إنها لا تعمل؟

2440
01:42:20,266 --> 01:42:25,266
نعم.  للأسف.  فشل إلماس هيفز في القيام بذلك.

2441
01:42:25,266 --> 01:42:26,599


2442
01:42:26,600 --> 01:42:29,800
توقف عن التنافس معي.  لا يمكنك هزامي.

2443
01:42:29,800 --> 01:42:31,533


2444
01:42:31,533 --> 01:42:35,099
وأنت.  Oylyum.  أوزان.  التصرف في عقلك

2445
01:42:35,100 --> 01:42:39,633
عقل!  قريبا ستبقى والدتك بلا شيء.  وانت معها.

2446
01:42:39,633 --> 01:42:40,133


2447
01:42:40,133 --> 01:42:43,733
تعال.  لا تثير أعصابي.  تعال!

2448
01:42:43,733 --> 01:42:46,799
سأفعل الكثير من أجلك.  جوزيد.

2449
01:42:46,800 --> 01:42:48,166


2450
01:42:48,166 --> 01:42:52,599
لدي مفاجأة سارة لك.  لن تصدق عينيك.

2451
01:42:52,600 --> 01:42:53,200


2452
01:42:53,200 --> 01:42:54,266
ما هي المفاجأة؟

2453
01:42:54,266 --> 01:42:54,766


2454
01:42:54,766 --> 01:42:57,432
المفاجآت لا تتكلم.  جوزيد.

2455
01:42:57,433 --> 01:43:00,266


2456
01:43:00,266 --> 01:43:02,166
يجب عليك الإنتظار.

2457
01:43:02,166 --> 01:43:04,466
سوف تبتلع لسانك.  لغة

2458
01:43:04,466 --> 01:43:05,966
انتظر قليلا.

2459
01:43:05,966 --> 01:43:09,166
لقد أجبرتني على فعل هذا.  حسن؟

2460
01:43:09,166 --> 01:43:12,066
أنا آسف.  جوزيد.

2461
01:43:12,066 --> 01:43:19,266


2462
01:43:19,266 --> 01:43:21,466
وما هي المفاجأة؟

2463
01:43:21,466 --> 01:43:21,999


2464
01:43:22,000 --> 01:43:25,333
ماذا يفعل ليجعلنا نبتلع ألسنتنا؟

2465
01:43:25,333 --> 01:43:25,899


2466
01:43:25,900 --> 01:43:28,900
لا شيئ.  فقط للتكلم.

2467
01:43:28,900 --> 01:43:39,533


2468
01:43:39,533 --> 01:43:42,799
أهلاً.  سيلين.  هل أنت جاهز؟  سأغادر قريبا.

2469
01:43:42,800 --> 01:43:45,400
تولجا.  لا استطيع ان لا احضر

2470
01:43:45,400 --> 01:43:45,500


2471
01:43:45,500 --> 01:43:47,266
لماذا ا؟  لماذا قررت ذلك؟

2472
01:43:47,266 --> 01:43:50,599
اذهب مع Oilum.  لماذا سأكون بجانبك؟

2473
01:43:50,600 --> 01:43:53,933
كيف ذلك؟  نحن أصدقاء.  دعونا نخرج معا

2474
01:43:53,933 --> 01:43:57,399
نعم.  اصحاب.  لكن تناول العشاء بمفردك.

2475
01:43:57,400 --> 01:43:59,266
حسن.  لكن هذا مختلف.

2476
01:43:59,266 --> 01:44:02,766
مجرد أصدقاء خرجوا لتناول العشاء.

2477
01:44:02,766 --> 01:44:02,899


2478
01:44:02,900 --> 01:44:04,766
تعبت من الدروس؟

2479
01:44:04,766 --> 01:44:04,866


2480
01:44:04,866 --> 01:44:06,199
انت لطيف جدا.

2481
01:44:06,200 --> 01:44:08,066
متعبه.  بالطبع بكل تأكيد.  لكن.

2482
01:44:08,066 --> 01:44:09,666
ما الهدية

2483
01:44:09,666 --> 01:44:10,699
تعال إلى هنا

2484
01:44:10,700 --> 01:44:12,700
حسن.  أرك لاحقًا.

2485
01:44:12,700 --> 01:44:13,133


2486
01:44:13,133 --> 01:44:16,533
حسن.  سوف أتصل بك  وداعا.

2487
01:44:16,533 --> 01:44:17,999


2488
01:44:18,000 --> 01:44:18,933
شكرًا جزيلاً.

2489
01:44:18,933 --> 01:44:21,199
تريد شيئا آخر للحلوى؟

2490
01:44:21,200 --> 01:44:21,500


2491
01:44:21,500 --> 01:44:23,800
لا.  انتهيت من الحلويات.  لم أعد آكل.

2492
01:44:23,800 --> 01:44:24,300


2493
01:44:24,300 --> 01:44:25,333
وانت جيد جدا

2494
01:44:25,333 --> 01:44:26,099


2495
01:44:26,100 --> 01:44:28,100
بكل تأكيد نعم.

2496
01:44:28,100 --> 01:44:29,266


2497
01:44:29,266 --> 01:44:32,099
ماذا قررت بشأن هذا الفندق؟

2498
01:44:32,100 --> 01:44:32,300


2499
01:44:32,300 --> 01:44:33,366
التي؟

2500
01:44:33,366 --> 01:44:33,699


2501
01:44:33,700 --> 01:44:36,733
يبدو أنك تحدثت في مسلك.

2502
01:44:36,733 --> 01:44:37,766


2503
01:44:37,766 --> 01:44:39,532
نازوش.  لقد قمت بحلها منذ وقت طويل.

2504
01:44:39,533 --> 01:44:39,999
بجدية؟

2505
01:44:40,000 --> 01:44:40,933
بالطبع بكل تأكيد.  عزيزي.

2506
01:44:40,933 --> 01:44:43,199
لم اسمع على الاطلاق.

2507
01:44:43,200 --> 01:44:43,400


2508
01:44:43,400 --> 01:44:50,133
وبالتالي.  لقد قمت باكتشاف متواضع.  بدون أي عرض.  بإذن الله.  لا تزال هناك خطط.

2509
01:44:50,133 --> 01:44:51,999


2510
01:44:52,000 --> 01:44:54,600
سيكون لديك فنادق الآن.  ليس؟

2511
01:44:54,600 --> 01:44:55,300


2512
01:44:55,300 --> 01:44:57,933
إنه جيل.  مهنة.

2513
01:44:57,933 --> 01:44:58,766


2514
01:44:58,766 --> 01:45:00,099
من جيل إلى جيل.

2515
01:45:00,100 --> 01:45:00,266


2516
01:45:00,266 --> 01:45:02,699
وانت عارف.  افتتح جدي أول فندق في ديار بكر.

2517
01:45:02,700 --> 01:45:04,700
أعرف.  بالطبع أنا أعلم.

2518
01:45:04,700 --> 01:45:05,200


2519
01:45:05,200 --> 01:45:10,000
أنت.  أقارب أمي جميعهم في الأعمال العامة.

2520
01:45:10,000 --> 01:45:12,966
و.  هل حقا.  أنه.

2521
01:45:12,966 --> 01:45:19,099
لدينا طبيب كبير ومدير في مؤسسة حكومية.  كل هذه مهن حكومية.

2522
01:45:19,100 --> 01:45:21,366
نعم.  أنه.

2523
01:45:21,366 --> 01:45:22,299


2524
01:45:22,300 --> 01:45:25,733
لكن.  كل شيء يعتمد فقط على متوسط ​​الراتب.

2525
01:45:25,733 --> 01:45:28,166


2526
01:45:28,166 --> 01:45:29,666
يا عزيزى.

2527
01:45:29,666 --> 01:45:31,266


2528
01:45:31,266 --> 01:45:34,599
نازوش.  ماذا اريد ان اسالك

2529
01:45:34,600 --> 01:45:38,200


2530
01:45:38,200 --> 01:45:41,500
لا أعرف كيف أسألك.  لأكون صريحا.

2531
01:45:41,500 --> 01:45:44,700


2532
01:45:44,700 --> 01:45:49,533
هل أخذت السيدة جوزيد رشوة فعلاً؟

2533
01:45:49,533 --> 01:45:51,666


2534
01:45:51,666 --> 01:45:52,899
ماذا؟

2535
01:45:52,900 --> 01:45:54,200


2536
01:45:54,200 --> 01:45:57,266
هل حقا تسألني هذا السؤال؟

2537
01:45:57,266 --> 01:45:58,599


2538
01:45:58,600 --> 01:46:01,000
وماذا في ذلك؟  انا سالت فقط.  لا اقصد التقليل من شأنك.

2539
01:46:01,000 --> 01:46:03,000
كيف هذا

2540
01:46:03,000 --> 01:46:03,100


2541
01:46:03,100 --> 01:46:08,766
إذا كان Guzide مزدوجًا جدًا.  هل سأظل أصدقاء معها

2542
01:46:08,766 --> 01:46:12,266
لا.  هذا ليس ما قصدته.  آسف.

2543
01:46:12,266 --> 01:46:12,499


2544
01:46:12,500 --> 01:46:14,900
هذا صحيح. هذا صحيح.

2545
01:46:14,900 --> 01:46:15,766


2546
01:46:15,766 --> 01:46:19,499
ثم لماذا كان هناك الكثير من القيل والقال حول أولتان كاشفوغلو؟

2547
01:46:19,500 --> 01:46:21,200
الأمر مختلف تمامًا ..

2548
01:46:21,200 --> 01:46:23,200
و إلا كيف؟

2549
01:46:23,200 --> 01:46:28,133
لم يأخذ Guzide أي رشوة في هذه الحالة.

2550
01:46:28,133 --> 01:46:30,999
لقد اتخذ القرار الخاطئ.

2551
01:46:31,000 --> 01:46:33,133
في الحقيقة.  لقد أجبرت على القيام بذلك.

2552
01:46:33,133 --> 01:46:34,266
لماذا ا؟

2553
01:46:34,266 --> 01:46:35,166


2554
01:46:35,166 --> 01:46:36,932
بهرام.  لماذا تسأل الكثير من الأسئلة؟

2555
01:46:36,933 --> 01:46:39,733
ناسوش.  انا مهتم.
لدي شيء لأقوله.

2556
01:46:39,733 --> 01:46:39,933


2557
01:46:39,933 --> 01:46:43,233
لقد كنت هناك أيضا.  عند الافتتاح.  كل شيء دمر لهذه المرأة.

2558
01:46:43,233 --> 01:46:43,766


2559
01:46:43,766 --> 01:46:45,232
من الطبيعي أن تكون مهتمًا.

2560
01:46:45,233 --> 01:46:48,166


2561
01:46:48,166 --> 01:46:53,199
هذا الوغد.  الذي ضمن له.  ابتزاز Oltan Gyuzide.

2562
01:46:53,200 --> 01:46:53,466


2563
01:46:53,466 --> 01:46:54,466
حسن؟

2564
01:46:54,466 --> 01:46:56,999
ابتزاز؟  ما الابتزاز

2565
01:46:57,000 --> 01:46:58,066


2566
01:46:58,066 --> 01:47:01,866
كان ابن جيوزيد يعمل في موقع البناء في أولتان.

2567
01:47:01,866 --> 01:47:02,299


2568
01:47:02,300 --> 01:47:05,200
كانت هناك بعض الخلافات على موقع البناء.

2569
01:47:05,200 --> 01:47:09,733
في الطابق الرابع عشر نظروا إلى الخريطة.  تعثر الرجل.  سقط.

2570
01:47:09,733 --> 01:47:11,199
مصاب بجروح خطيرة.

2571
01:47:11,200 --> 01:47:13,200
أهه.  حسن.

2572
01:47:13,200 --> 01:47:15,200
الآن أنا أفهم.

2573
01:47:15,200 --> 01:47:15,600


2574
01:47:15,600 --> 01:47:19,133
شهادة كاذبة

2575
01:47:19,133 --> 01:47:19,533


2576
01:47:19,533 --> 01:47:23,666
وافقت جيوزيد من أجل ابنها.  ليس؟

2577
01:47:23,666 --> 01:47:25,499
نعم.

2578
01:47:25,500 --> 01:47:29,133
حدث أن جوزيد لم ينم لعدة أيام.

2579
01:47:29,133 --> 01:47:32,166
ذهب مثل الشبح.  نجا من الأيام السيئة.

2580
01:47:32,166 --> 01:47:35,666
أي أم ستوافق على ذهاب ابنها إلى السجن؟

2581
01:47:35,666 --> 01:47:35,932


2582
01:47:35,933 --> 01:47:37,166
نعم.

2583
01:47:37,166 --> 01:47:38,066


2584
01:47:38,066 --> 01:47:39,866
هذا صحيح.

2585
01:47:39,866 --> 01:47:40,966


2586
01:47:40,966 --> 01:47:44,299
حسن.  فكيف خسر وظيفته؟

2587
01:47:44,300 --> 01:47:45,766


2588
01:47:45,766 --> 01:47:48,266
أبلغ تاريك عن جوزيد

2589
01:47:48,266 --> 01:47:49,599


2590
01:47:49,600 --> 01:47:51,333
أنت تمزح

2591
01:47:51,333 --> 01:47:52,799


2592
01:47:52,800 --> 01:47:54,500
هل أنت جاد؟

2593
01:47:54,500 --> 01:47:55,666


2594
01:47:55,666 --> 01:47:57,566
هو فعل ذلك

2595
01:47:57,566 --> 01:47:57,699


2596
01:47:57,700 --> 01:48:00,800
ولماذا برأيك قطعنا تاريك عن حياتنا؟

2597
01:48:00,800 --> 01:48:01,266


2598
01:48:01,266 --> 01:48:03,466
قف قف قف

2599
01:48:03,466 --> 01:48:13,532


2600
01:48:13,533 --> 01:48:15,399
حسن.

2601
01:48:15,400 --> 01:48:15,900


2602
01:48:15,900 --> 01:48:18,233
وأجبني على ذلك.

2603
01:48:18,233 --> 01:48:19,533


2604
01:48:19,533 --> 01:48:21,999
الرجل الذي كفل له ألتان

2605
01:48:22,000 --> 01:48:22,366


2606
01:48:22,366 --> 01:48:25,132
قسمت الأسرة.  دمرته.

2607
01:48:25,133 --> 01:48:25,733
بالضبط.

2608
01:48:25,733 --> 01:48:30,199
ابنة السيدة Guzide -Oylum وابن ذلك الرجل.  - تولجا

2609
01:48:30,200 --> 01:48:33,366
هم مخطوبون... لا افهم لماذا؟

2610
01:48:33,366 --> 01:48:36,666
لم يعد تولجا يرى والده.

2611
01:48:36,666 --> 01:48:37,499


2612
01:48:37,500 --> 01:48:38,633
فوم؟

2613
01:48:38,633 --> 01:48:39,599


2614
01:48:39,600 --> 01:48:43,933
في ذلك اليوم قال "لسوء الحظ".  هل هذا ما قصدت أن تشرح؟

2615
01:48:43,933 --> 01:48:45,599
نعم.  نعم.  أنه.

2616
01:48:45,600 --> 01:48:49,133
عندما سمع تولجا ما حدث.  الرغوة.

2617
01:48:49,133 --> 01:48:51,133
قطع والده من حياته.

2618
01:48:51,133 --> 01:49:08,133


2619
01:49:08,133 --> 01:49:11,766
هذا يعني أنه يحبها كثيرًا.  في Oylum

2620
01:49:11,766 --> 01:49:11,932


2621
01:49:11,933 --> 01:49:13,599
أنه طرد والده.

2622
01:49:13,600 --> 01:49:14,400


2623
01:49:14,400 --> 01:49:17,533
إنه يحب فتاتنا بشدة.

2624
01:49:17,533 --> 01:49:18,733


2625
01:49:18,733 --> 01:49:20,466
الله يجمعهم.

2626
01:49:20,466 --> 01:49:22,599
آمين.

2627
01:49:22,600 --> 01:49:25,300
أوه.  الوقت يتأخر

2628
01:49:25,300 --> 01:49:25,533


2629
01:49:25,533 --> 01:49:26,766
يجب على  أن أذهب.

2630
01:49:26,766 --> 01:49:28,099
انتظر قليلا.  نتحدث قريبا

2631
01:49:28,100 --> 01:49:30,400
عزيزي.  هناك أشياء كثيرة أحتاج إلى العمل عليها

2632
01:49:30,400 --> 01:49:31,733
-كيف؟
-نعم.  أنا مغادر.

2633
01:49:31,733 --> 01:49:33,733
- حسنا اذن.  هيا بنا.
-هيا بنا.

2634
01:49:33,733 --> 01:49:34,199


2635
01:49:34,200 --> 01:49:35,533
هل أتيت بدون سيارة؟

2636
01:49:35,533 --> 01:49:38,466
- دع الأولاد يأخذونك - لا.  لدي سيارة

2637
01:49:38,466 --> 01:49:39,099


2638
01:49:39,100 --> 01:49:40,833
تعال.  نازوش.

2639
01:49:40,833 --> 01:49:40,966


2640
01:49:40,966 --> 01:49:42,532
شكرا على كل شيء.

2641
01:49:42,533 --> 01:49:44,266
شكرًا.  دعونا نفعل ذلك في كثير من الأحيان.

2642
01:49:44,266 --> 01:49:46,266
-هذا جيد؟  -حسن.

2643
01:49:46,266 --> 01:49:46,399


2644
01:49:46,400 --> 01:49:48,266
-يعتني.
-حسن.

2645
01:49:48,266 --> 01:49:50,266
-مع السلامة.
- من الجيد أنك أتيت.

2646
01:49:50,266 --> 01:50:15,266


2647
01:50:15,266 --> 01:50:16,299
بهرام.

2648
01:50:16,300 --> 01:50:16,400


2649
01:50:16,400 --> 01:50:17,666
أنا صامت

2650
01:50:17,666 --> 01:50:19,932
أوه.  آسف.

2651
01:50:19,933 --> 01:50:20,066


2652
01:50:20,066 --> 01:50:22,199
كنت أنظر إلى الهاتف.
سوب إخوانه؟

2653
01:50:22,200 --> 01:50:23,333
حسن.  شكرًا.  كيف حالكم؟

2654
01:50:23,333 --> 01:50:25,266
- أهلا بك.  تعال إلى الطاولة  -شكرًا.

2655
01:50:25,266 --> 01:50:27,466
لا.  لن أجلس.  -لكن.

2656
01:50:27,466 --> 01:50:28,999
لنعد الوجبة.

2657
01:50:29,000 --> 01:50:32,466
- الطاولة الخلفية لا أريد
الجلوس.  لقد أتيت من أجلك

2658
01:50:32,466 --> 01:50:34,466
دعنا نذهب لتناول العشاء معا.

2659
01:50:34,466 --> 01:50:34,999


2660
01:50:35,000 --> 01:50:38,666
شقيق.
اسمع ما تقول  ما العشاء  عشاء معي

2661
01:50:38,666 --> 01:50:42,766
لا تستطيع.  نحن دائما نأكل هنا.  لن تسمح لي بدفع الفاتورة

2662
01:50:42,766 --> 01:50:45,366
نظرة.  أخوك أوموت يدفع الفاتورة اليوم.

2663
01:50:45,366 --> 01:50:49,699
شقيق.  الفاتورة إلزامية.  كما تقول.  ولكن هناك شيء آخر.

2664
01:50:49,700 --> 01:50:50,266


2665
01:50:50,266 --> 01:50:53,332
هناك العديد من الحجوزات اليوم.  المطبخ ممتلئ.

2666
01:50:53,333 --> 01:50:55,099
لا تستطيع.  لا تستطيع.  لا تستطيع.

2667
01:50:55,100 --> 01:50:56,266
لا تؤذي أخيك.

2668
01:50:56,266 --> 01:50:58,066
- لو سمحت.  رجاء.
-شقيق.

2669
01:50:58,066 --> 01:51:00,199
يجب أن أكون هنا.

2670
01:51:00,200 --> 01:51:04,733
أردت حقًا اصطحاب أخي بهرام إلى مطعم جميل.

2671
01:51:04,733 --> 01:51:07,399
أنا لا أمانع.  شقيق.

2672
01:51:07,400 --> 01:51:08,766
-حسن.
-ها.

2673
01:51:08,766 --> 01:51:12,532
قلت حسنا.  أتكلم كثيرا  في بعض الأحيان لا يسمعونني.

2674
01:51:12,533 --> 01:51:14,366
هل يمكنني الحصول على سترة

2675
01:51:14,366 --> 01:51:16,499
-يمكنك
-شكرا.

2676
01:51:16,500 --> 01:51:18,100
إزالة هنا.

2677
01:51:18,100 --> 01:51:20,033
- حسن.  بهرام بك.  اليوم.

2678
01:51:20,033 --> 01:51:22,066


2679
01:51:22,066 --> 01:51:28,132
أوزان.  يجب أن أخبر والدتي عن العرض الذي قدمه والدي إلينا.  أخشى أن يقول أبي.

2680
01:51:28,133 --> 01:51:29,299
أظن ذلك أيضا

2681
01:51:29,300 --> 01:51:31,600
- يحتاج أن يسمع منا
- نعم.

2682
01:51:31,600 --> 01:51:33,200


2683
01:51:33,200 --> 01:51:36,600
لكن ماذا سيفعل؟  لا أفهم؟  ما هو الابتزاز؟

2684
01:51:36,600 --> 01:51:38,733
ما الذي يجعلنا نبتلع الألسنة؟

2685
01:51:38,733 --> 01:51:41,533
انسى ذلك.  أمي على حق.  تكلم فقط

2686
01:51:41,533 --> 01:51:44,799
لم أقبل العرض.  يعتقد أنه يمكن أن يخيفنا.

2687
01:51:44,800 --> 01:51:45,366


2688
01:51:45,366 --> 01:51:48,066
كان يعتقد أن البرنامج لم يتم تحميله.

2689
01:51:48,066 --> 01:51:48,332


2690
01:51:48,333 --> 01:51:50,666
بالكاد منعت نفسي من التقيؤ.

2691
01:51:50,666 --> 01:51:51,899


2692
01:51:51,900 --> 01:51:53,666
كان العم جيد.

2693
01:51:53,666 --> 01:51:58,366
رائعة حقا.  موهوب.  لقد لعب بشكل جيد.

2694
01:51:58,366 --> 01:52:03,466


2695
01:52:03,466 --> 01:52:04,999
-أهلا بك.
-شكرًا.  مرحبًا.

2696
01:52:05,000 --> 01:52:07,333
ليس لدينا تحفظ

2697
01:52:07,333 --> 01:52:09,299
حسن.  لا مشكلة.  كم عددكم

2698
01:52:09,300 --> 01:52:10,300
اثنين.

2699
01:52:10,300 --> 01:52:10,866


2700
01:52:10,866 --> 01:52:13,732
اثنين.  اثنين.

2701
01:52:13,733 --> 01:52:13,899


2702
01:52:13,900 --> 01:52:15,533
حسن.  تعال.

2703
01:52:15,533 --> 01:52:17,533
شكرًا.

2704
01:52:17,533 --> 01:52:19,499


2705
01:52:19,500 --> 01:52:20,966
هذه هي طاولتك.

2706
01:52:20,966 --> 01:52:21,899
أرجوك.

2707
01:52:21,900 --> 01:52:27,333


2708
01:52:27,333 --> 01:52:29,199
هل كنت هنا من قبل؟

2709
01:52:29,200 --> 01:52:31,000
شقيق.  سمعت عن هذا المكان.

2710
01:52:31,000 --> 01:52:31,733


2711
01:52:31,733 --> 01:52:34,666
لكن لم يكن من الممكن أن آتي.  كان من المفترض أن يكون معك.

2712
01:52:34,666 --> 01:52:35,166


2713
01:52:35,166 --> 01:52:37,599
قرأت المراجعات على الإنترنت.

2714
01:52:37,600 --> 01:52:39,600
حسن جدا.  كيف هذا؟

2715
01:52:39,600 --> 01:52:40,566


2716
01:52:40,566 --> 01:52:42,232
سوف نرى.

2717
01:52:42,233 --> 01:52:46,566


2718
01:52:46,566 --> 01:52:48,232
ماذا حدث؟

2719
01:52:48,233 --> 01:52:48,899


2720
01:52:48,900 --> 01:52:51,166
لا أحب هذه الطاولة

2721
01:52:51,166 --> 01:52:51,532


2722
01:52:51,533 --> 01:52:52,533
لم يعجبك الامر؟

2723
01:52:52,533 --> 01:52:56,266
لا.  إنه مثل الممر.  انه ليس مثل هذا؟

2724
01:52:56,266 --> 01:52:59,899
على الطريق.  إلى أين نحن ذاهبون  دعنا نطلب مكان آخر.

2725
01:52:59,900 --> 01:53:01,866
هذا أفضل.

2726
01:53:01,866 --> 01:53:04,366
دعنا نسأل.  تستطيع؟

2727
01:53:04,366 --> 01:53:06,066


2728
01:53:06,066 --> 01:53:08,566
لو سمحت.  هل يمكننا الجلوس على تلك الطاولة؟

2729
01:53:08,566 --> 01:53:09,732
بكل تأكيد نعم.

2730
01:53:09,733 --> 01:53:12,799
انها أفضل بهذه الطريقة.

2731
01:53:12,800 --> 01:53:13,500


2732
01:53:13,500 --> 01:53:14,666
شكرًا.

2733
01:53:14,666 --> 01:53:17,466
-بكل سرور.
-لديك كل الأبواب مفتوحة.

2734
01:53:17,466 --> 01:53:19,966
لا.  شقيق.  الشيء الرئيسي هو أنه يعجبك.

2735
01:53:19,966 --> 01:53:20,499


2736
01:53:20,500 --> 01:53:22,600
لا شيئ.

2737
01:53:22,600 --> 01:53:24,700


2738
01:53:24,700 --> 01:53:25,666
ما سوف نتناولها

2739
01:53:25,666 --> 01:53:27,532
اعتني بما أقول.

2740
01:53:27,533 --> 01:53:31,999
إذا وصلت إلى هذا الحد.  عدم سماع الكباب وكذا

2741
01:53:32,000 --> 01:53:34,266
لا.  ماذا تقول.  بهرام.

2742
01:53:34,266 --> 01:53:37,666
أنا لا آكل الشواء في أي مكان.  فقط في مطعمك.

2743
01:53:37,666 --> 01:53:39,132
لي.  هذا هو المكان الوحيد.

2744
01:53:39,133 --> 01:53:41,366
كنت أرغب في سماع ذلك.

2745
01:53:41,366 --> 01:53:41,999
نعم.

2746
01:53:42,000 --> 01:53:42,100


2747
01:53:42,100 --> 01:53:44,100
نعم.  نحن على طول.

2748
01:53:44,100 --> 01:53:44,400


2749
01:53:44,400 --> 01:53:46,200
هيا بنا.

2750
01:53:46,200 --> 01:53:47,866


2751
01:53:47,866 --> 01:53:49,366
-على الرحب والسعة.
-مرحبًا.

2752
01:53:49,366 --> 01:53:53,466
مرحبًا.  كان لدي حجز باسم تولجي كاشفوغلو.

2753
01:53:53,466 --> 01:53:54,666


2754
01:53:54,666 --> 01:53:56,332
لقد وصلت Oylum

2755
01:53:56,333 --> 01:54:02,599


2756
01:54:02,600 --> 01:54:04,800
انتظر.

2757
01:54:04,800 --> 01:54:05,300


2758
01:54:05,300 --> 01:54:06,766
أوزان.

2759
01:54:06,766 --> 01:54:08,266


2760
01:54:08,266 --> 01:54:09,332
العم هنا.

2761
01:54:09,333 --> 01:54:09,499


2762
01:54:09,500 --> 01:54:10,600
اخو الام؟

2763
01:54:10,600 --> 01:54:11,500


2764
01:54:11,500 --> 01:54:14,133
يوم واحد.  زيتي.  لقد وصلت.

2765
01:54:14,133 --> 01:54:16,366
معاً.

2766
01:54:16,366 --> 01:54:16,766


2767
01:54:16,766 --> 01:54:19,699
ماذا يفعل العم هنا؟  -انا قلت.

2768
01:54:19,700 --> 01:54:20,566


2769
01:54:20,566 --> 01:54:22,166
غبي.

2770
01:54:22,166 --> 01:54:24,166
أحضر بهرام.

2771
01:54:24,166 --> 01:54:27,066


2772
01:54:27,066 --> 01:54:28,766
وبهرام هنا.

2773
01:54:28,766 --> 01:54:30,166
ماذا نفعل؟

2774
01:54:30,166 --> 01:54:33,632
دعنا نتحدث عن ماذا وماذا نفعل.

2775
01:54:33,633 --> 01:54:34,733


2776
01:54:34,733 --> 01:54:36,133
حسن.  نحن معهم.

2777
01:54:36,133 --> 01:54:36,399


2778
01:54:36,400 --> 01:54:38,400
-حسن.
-لو سمحت...

2779
01:54:38,400 --> 01:54:40,700


2780
01:54:40,700 --> 01:54:45,166
يالها من صدفة.  الكثير من

2781
01:54:45,166 --> 01:54:48,866
المطاعم.  وأنت أتيت إلى هنا

2782
01:54:48,866 --> 01:54:51,066
أقسم.  انها حقا صدفة

2783
01:54:51,066 --> 01:54:52,566
انه ليس مثل هذا؟

2784
01:54:52,566 --> 01:54:53,932


2785
01:54:53,933 --> 01:54:55,733
كيف حال اوزان؟

2786
01:54:55,733 --> 01:54:55,966


2787
01:54:55,966 --> 01:54:56,966
حسن.  كيف حالكم؟

2788
01:54:56,966 --> 01:54:58,966
حسن.  و إلا كيف

2789
01:54:58,966 --> 01:55:03,466


2790
01:55:03,466 --> 01:55:05,966
انظر إلى هذا الحظ.

2791
01:55:05,966 --> 01:55:08,266


2792
01:55:08,266 --> 01:55:10,299
كيف حالك.  Oylum.  هل أنت بخير؟

2793
01:55:10,300 --> 01:55:10,900


2794
01:55:10,900 --> 01:55:12,300
نعم.  شكرًا.

2795
01:55:12,300 --> 01:55:18,133


2796
01:55:18,133 --> 01:55:19,999
أوزان وأورنيت موجودان هنا أيضًا.

2797
01:55:20,000 --> 01:55:21,500


2798
01:55:21,500 --> 01:55:23,400
كما جاء تولجا وسيلين.

2799
01:55:23,400 --> 01:55:25,400
لا توجد مثل هذه الصدف.

2800
01:55:25,400 --> 01:55:30,100


2801
01:55:30,100 --> 01:55:32,500
هل نظمت العشاء؟

2802
01:55:32,500 --> 01:55:32,766


2803
01:55:32,766 --> 01:55:34,966
ماذا يفعل بهرام هنا؟

2804
01:55:34,966 --> 01:55:35,066


2805
01:55:35,066 --> 01:55:37,566
لا حرب بدون دم.  سيلين.

2806
01:55:37,566 --> 01:55:37,799


2807
01:55:37,800 --> 01:55:39,200
هيا بنا

2808
01:55:39,200 --> 01:55:39,666


2809
01:55:39,666 --> 01:55:42,366
تولجا.  سيلين.  نحن هنا.  اذهب

2810
01:55:42,366 --> 01:55:45,532


2811
01:55:45,533 --> 01:55:47,566
نحن سوية.

2812
01:55:47,566 --> 01:55:48,199


2813
01:55:48,200 --> 01:55:51,066
انا لا اصدق.

2814
01:55:51,066 --> 01:55:52,332


2815
01:55:52,333 --> 01:55:53,966
مساء الخير.

2816
01:55:53,966 --> 01:55:54,066


2817
01:55:54,066 --> 01:55:55,999
مرحبًا.

2818
01:55:56,000 --> 01:55:56,466


2819
01:55:56,466 --> 01:55:58,499
-مساء الخير.  كيف حالك.  سيلين؟

2820
01:55:58,500 --> 01:56:00,500
حسن.

2821
01:56:00,500 --> 01:56:04,533


2822
01:56:04,533 --> 01:56:06,533
ماذا يفعل هنا؟

2823
01:56:06,533 --> 01:56:06,999


2824
01:56:07,000 --> 01:56:08,533
لا أعلم.

2825
01:56:08,533 --> 01:56:08,699


2826
01:56:08,700 --> 01:56:09,900
ألم تتصل به؟

2827
01:56:09,900 --> 01:56:10,166


2828
01:56:10,166 --> 01:56:12,666
لا.  لماذا احتاج هذا  اتصل به عمي

2829
01:56:12,666 --> 01:56:12,966


2830
01:56:12,966 --> 01:56:14,966
كيف يعرف العم أننا هنا؟

2831
01:56:14,966 --> 01:56:17,366
اخبرته.  مثل المجنون

2832
01:56:17,366 --> 01:56:18,699


2833
01:56:18,700 --> 01:56:20,100
أنت لا تصدقني؟

2834
01:56:20,100 --> 01:56:22,100
لماذا تطلب مني حساب؟

2835
01:56:22,100 --> 01:56:22,566


2836
01:56:22,566 --> 01:56:24,566
لا.  أنا لا أفعل ذلك

2837
01:56:24,566 --> 01:56:28,866


2838
01:56:28,866 --> 01:56:30,566
لنجلس.

2839
01:56:30,566 --> 01:56:33,966
نحن نجلس.  وماذا سنتحدث عن الوقوف؟

2840
01:56:33,966 --> 01:56:35,999
نذهب إلى طاولتنا.

2841
01:56:36,000 --> 01:56:39,066
ابن.  كيف يمكنك تناول وجبتك  في سبيل الله.  يوم واحد.

2842
01:56:39,066 --> 01:56:41,866
تعال إلى هنا.  تعال الى هنا.

2843
01:56:41,866 --> 01:56:43,866
تعال.  تعال.

2844
01:56:43,866 --> 01:56:46,466


2845
01:56:46,466 --> 01:56:48,266
حسن.  انا ذاهب الى الزاوية.

2846
01:56:48,266 --> 01:56:50,199
قد؟  تعال الى هنا.

2847
01:56:50,200 --> 01:56:54,300
اخو الام.  اريد الجلوس في الزاوية.  اجتزت  أنت، اجلس

2848
01:56:54,300 --> 01:56:54,400


2849
01:56:54,400 --> 01:56:56,666
بعض.  تعال.

2850
01:56:56,666 --> 01:56:57,366


2851
01:56:57,366 --> 01:56:59,199
سانجح

2852
01:56:59,200 --> 01:56:59,733


2853
01:56:59,733 --> 01:57:02,033
إلى بهرام

2854
01:57:02,033 --> 01:57:02,466


2855
01:57:02,466 --> 01:57:03,366
هو ملكك؟

2856
01:57:03,366 --> 01:57:04,066
الخاص بي.  ضعها هناك

2857
01:57:04,066 --> 01:57:04,299


2858
01:57:04,300 --> 01:57:06,166
كيف حالك.  تولجا؟

2859
01:57:06,166 --> 01:57:06,799


2860
01:57:06,800 --> 01:57:09,000
حسن.  كيف حالكم؟

2861
01:57:09,000 --> 01:57:09,766


2862
01:57:09,766 --> 01:57:11,699
نحن نسكن.

2863
01:57:11,700 --> 01:57:23,500


2864
01:57:23,500 --> 01:57:26,566
بهرام.  هل تعرف سيلين

2865
01:57:26,566 --> 01:57:30,299
لا.  انظر مرحبا  انا بهرام.  مرحبًا.

2866
01:57:30,300 --> 01:57:32,000
سيلين.  سعيد بلقائك.

2867
01:57:32,000 --> 01:57:32,100


2868
01:57:32,100 --> 01:57:33,566
و انا.  سيلين.

2869
01:57:33,566 --> 01:57:36,499
هو في السنة الأخيرة من القانون العام.

2870
01:57:36,500 --> 01:57:36,600


2871
01:57:36,600 --> 01:57:40,666
وفق الله أن يتخرج بألوان متطايرة هذا العام!  نحن ننتظر

2872
01:57:40,666 --> 01:57:40,866


2873
01:57:40,866 --> 01:57:41,999
نعم؟

2874
01:57:42,000 --> 01:57:42,166


2875
01:57:42,166 --> 01:57:43,999
يا له من انفجار.  شقيق؟

2876
01:57:44,000 --> 01:57:46,000
من المحتمل.  لقد أربكتني مع Oilum.

2877
01:57:46,000 --> 01:57:48,666
لكن أليس كذلك؟  انت ايضا طالب جيد

2878
01:57:48,666 --> 01:57:50,599
إذا كنت تسعى جاهدة.  سوف تتخرج أيضًا مع مرتبة الشرف.

2879
01:57:50,600 --> 01:58:01,666


2880
01:58:01,666 --> 01:58:03,566
لقد تخرجت مع مرتبة الشرف.  أويلوم؟

2881
01:58:03,566 --> 01:58:07,499


2882
01:58:07,500 --> 01:58:11,166
لا.  لا شيء من هذا القبيل!  لقد طردت من الجامعة!

2883
01:58:11,166 --> 01:58:33,132


2884
01:58:33,133 --> 01:58:36,199
كيف حالك.  أوزان؟  كيف يسير عملك

2885
01:58:36,200 --> 01:58:36,466


2886
01:58:36,466 --> 01:58:38,799
موافق!  و إلا كيف؟
العمل.  يستمر العمل!

2887
01:58:38,800 --> 01:58:41,400
رائع!  ما هو اسم شركة البناء الخاصة بك؟

2888
01:58:41,400 --> 01:58:42,266
شظية

2889
01:58:42,266 --> 01:58:44,266
التندر الانشاءات

2890
01:58:44,266 --> 01:58:44,699


2891
01:58:44,700 --> 01:58:48,000
لم أكن أعلم أنك تعمل في مكتب الهندسة المعمارية كمهندس مدني.

2892
01:58:48,000 --> 01:58:50,466


2893
01:58:50,466 --> 01:58:53,499
كما أنه يتعامل مع البناء.  هكذا.

2894
01:58:53,500 --> 01:58:55,500
إذن أنت ترسم وتبني؟

2895
01:58:55,500 --> 01:59:03,666


2896
01:59:03,666 --> 01:59:06,132
الشركات المعمارية الكبرى تفعل ذلك.

2897
01:59:06,133 --> 01:59:08,433
هم أيضا يشاركون في البناء.

2898
01:59:08,433 --> 01:59:08,533


2899
01:59:08,533 --> 01:59:11,933
ولكن عندما يكون الأمر كذلك.  ثم ترتفع التكاليف في النهاية.  بهرام.

2900
01:59:11,933 --> 01:59:14,599
ارسم مشروعًا واحصل على أموالك.

2901
01:59:14,600 --> 01:59:16,700
ويتم العمل.

2902
01:59:16,700 --> 01:59:22,466


2903
01:59:22,466 --> 01:59:24,066
يحدث ذلك.

2904
01:59:24,066 --> 01:59:26,066
والأرباح تتزايد.  شقيق.

2905
01:59:26,066 --> 01:59:26,166


2906
01:59:26,166 --> 01:59:28,032
كلما زادت المخاطر.

2907
01:59:28,033 --> 01:59:29,766


2908
01:59:29,766 --> 01:59:32,166
كلما زادت فرص الفوز.  انه ليس مثل هذا.  أوزان؟

2909
01:59:32,166 --> 01:59:34,532


2910
01:59:34,533 --> 01:59:37,999
لذا!  بالطبع هو كذلك!

2911
01:59:38,000 --> 01:59:44,333


2912
01:59:44,333 --> 01:59:46,266
شقيق.

2913
01:59:46,266 --> 01:59:48,299
على وجه السرعة اتصل بك واتصل بك.

2914
01:59:48,300 --> 01:59:50,233
لدي مشاكل.

2915
01:59:50,233 --> 01:59:51,099


2916
01:59:51,100 --> 01:59:53,900
مشاكلك لا حصر لها.  أوزان!  لا تتوقف

2917
01:59:53,900 --> 02:00:07,100


2918
02:00:07,100 --> 02:00:08,566
أنا آسف.

2919
02:00:08,566 --> 02:00:10,299


2920
02:00:10,300 --> 02:00:11,566
مرحبًا!

2921
02:00:11,566 --> 02:00:11,866


2922
02:00:11,866 --> 02:00:14,466
- مرحبًا.  السيدة نرجس!  أنا أصغى إليك!
- السيدة نرجس؟

2923
02:00:14,466 --> 02:00:14,599


2924
02:00:14,600 --> 02:00:16,433
من هو نرجس؟

2925
02:00:16,433 --> 02:00:17,166


2926
02:00:17,166 --> 02:00:19,999
لا!  أنا أستمع إليك!

2927
02:00:20,000 --> 02:00:20,566


2928
02:00:20,566 --> 02:00:23,332
حسن.  أوزان.  عزيزي.  لقد طلبت برجر.

2929
02:00:23,333 --> 02:00:24,633
والبطاطا.

2930
02:00:24,633 --> 02:00:26,733


2931
02:00:26,733 --> 02:00:28,266
اها.  آها!

2932
02:00:28,266 --> 02:00:33,099
أوزان.  لا أعلم أي نوع من المشاكل وقعت فيه.  ولكن إذا لم تغلق الخط خلال دقيقتين.  ثم سأواجه مشاكل.

2933
02:00:33,100 --> 02:00:33,666


2934
02:00:33,666 --> 02:00:36,132
نعم؟  عاجل جدا؟

2935
02:00:36,133 --> 02:00:36,299


2936
02:00:36,300 --> 02:00:38,733
عاجل جدا!  برجر بلدي بارد!  اقترب وتعال!

2937
02:00:38,733 --> 02:00:39,066


2938
02:00:39,066 --> 02:00:40,732
نعم؟

2939
02:00:40,733 --> 02:00:43,033
حسن.  حسن.  سأكون هناك بعد ذلك

2940
02:00:43,033 --> 02:00:44,599


2941
02:00:44,600 --> 02:00:46,500
حسنا.  تعال الى هنا.  دعونا نأكل معا.  هيا بنا.

2942
02:00:46,500 --> 02:00:48,966
- ماذا تفعل!  هذا هو عملنا!
- انظر الى القائمة.

2943
02:00:48,966 --> 02:00:51,599


2944
02:00:51,600 --> 02:00:53,600
حسن.  أراك في الشركة بعد ذلك.

2945
02:00:53,600 --> 02:00:55,900
تعال لتناول القهوة!  في المقهى.

2946
02:00:55,900 --> 02:01:16,300


2947
02:01:16,300 --> 02:01:17,366
ماذا حدث؟  أين؟

2948
02:01:17,366 --> 02:01:19,966
لا بد لي من المغادرة على وجه السرعة.

2949
02:01:19,966 --> 02:01:24,532
أنا آسف.  الشركة لديها أعمال عاجلة وتتصل بي.

2950
02:01:24,533 --> 02:01:25,766
شهية طيبة!

2951
02:01:25,766 --> 02:01:28,099
خروف.  أتحدث إليكم في وقت لاحق.  حسن؟

2952
02:01:28,100 --> 02:01:29,033
شهية طيبة!

2953
02:01:29,033 --> 02:01:29,299


2954
02:01:29,300 --> 02:01:30,466
-	مساء الخير!
-	مساء الخير.

2955
02:01:30,466 --> 02:01:33,666
- قد؟
- اخو الام.  ماذا يمكنني أن أفعل؟  شهية طيبة لك أيضا!

2956
02:01:33,666 --> 02:01:34,266


2957
02:01:34,266 --> 02:01:38,566
أوه.  إله!  أنا لا أعطيه استراحة!

2958
02:01:38,566 --> 02:01:41,666
ألا يمكن أن يتم ذلك في الصباح؟  لماذا الاندفاع؟

2959
02:01:41,666 --> 02:01:43,666
البناء من هذا القبيل.  أخي أوميت!

2960
02:01:43,666 --> 02:01:43,766


2961
02:01:43,766 --> 02:01:45,266
ليس لديه يوم.  لا ليل!

2962
02:01:45,266 --> 02:01:47,899
دع البناء يستمر.  تولجا.

2963
02:01:47,900 --> 02:01:52,233
لكن لا يوجد شيء عاجل للاتصال به في وقت متأخر جدًا.

2964
02:01:52,233 --> 02:01:52,733


2965
02:01:52,733 --> 02:01:54,233
انا مخطئ.  بهرام؟

2966
02:01:54,233 --> 02:01:57,133


2967
02:01:57,133 --> 02:01:59,833
سيلين.  ماذا حدث؟  - سيلين؟

2968
02:01:59,833 --> 02:02:01,266


2969
02:02:01,266 --> 02:02:03,732
معدتي تؤلمني أيضا.

2970
02:02:03,733 --> 02:02:05,866
لا اريد ان اكل.
شهية طيبة لك أيضا!

2971
02:02:05,866 --> 02:02:07,099
سيلين.

2972
02:02:07,100 --> 02:02:07,900


2973
02:02:07,900 --> 02:02:09,700
هل آتي أنا أيضا؟

2974
02:02:09,700 --> 02:02:10,166


2975
02:02:10,166 --> 02:02:13,266
لا.  اخو الام!  لا تأتي

2976
02:02:13,266 --> 02:02:16,999


2977
02:02:17,000 --> 02:02:19,866
لا تأتي

2978
02:02:19,866 --> 02:02:25,332


2979
02:02:25,333 --> 02:02:27,566
سيلين!  سيلين!  سيلين.  انتظر!

2980
02:02:27,566 --> 02:02:28,999
انتظر.  انتظر!

2981
02:02:29,000 --> 02:02:31,366
هل انت مريض جدا  دعنا نذهب إلى المستشفى!  ربما شيء ما.

2982
02:02:31,366 --> 02:02:33,666
Oylum.  أعرف ما الذي تحاول القيام به!

2983
02:02:33,666 --> 02:02:33,766


2984
02:02:33,766 --> 02:02:35,332
ما الذي تحاول فعله؟

2985
02:02:35,333 --> 02:02:38,233
كان هذا العشاء ليوحّدني مع أوزان.  انه ليس مثل هذا؟

2986
02:02:38,233 --> 02:02:38,499


2987
02:02:38,500 --> 02:02:40,866
شكرًا.  لكن من فضلك توقف عن فعل ذلك!

2988
02:02:40,866 --> 02:02:43,199
لا.  أين هذا؟  أردنا تناول العشاء معًا.

2989
02:02:43,200 --> 02:02:44,800
إذا لم تعمل.  ثم لا يعمل.  زيتي!

2990
02:02:44,800 --> 02:02:44,900


2991
02:02:44,900 --> 02:02:46,100
لا جدوى من الإصرار!

2992
02:02:46,100 --> 02:02:46,200


2993
02:02:46,200 --> 02:02:48,866
سيلين.  لدى أوزان حقًا عمل يجب القيام به.

2994
02:02:48,866 --> 02:02:52,932
- رأيت أن الرئيس اتصل به.
- لا أعني شيئا لأوزان!

2995
02:02:52,933 --> 02:02:53,133


2996
02:02:53,133 --> 02:02:54,399
كيف علمت بذلك؟

2997
02:02:54,400 --> 02:02:57,633
هل قال مثل هذا الشيء؟  قال: لا تعني لي شيئاً؟

2998
02:02:57,633 --> 02:02:57,866


2999
02:02:57,866 --> 02:02:59,199
أحتاج أن أقول المزيد؟

3000
02:02:59,200 --> 02:03:00,700
نعم!

3001
02:03:00,700 --> 02:03:03,300
نعم!  في بعض الأحيان تحتاجه!

3002
02:03:03,300 --> 02:03:03,766


3003
02:03:03,766 --> 02:03:07,099
سيلين.  في بعض الأحيان لا يتم تبادل مشاعرنا على الفور

3004
02:03:07,100 --> 02:03:09,366
أحيانًا يستغرق الأمر وقتًا!

3005
02:03:09,366 --> 02:03:11,966
أحيانًا نصل إلى هذه المشاعر بأنفسنا!

3006
02:03:11,966 --> 02:03:13,099


3007
02:03:13,100 --> 02:03:14,700
Oylum.  أنا أحبك كثيراً!

3008
02:03:14,700 --> 02:03:17,566
لكنك حقًا لا تعرف كيف تعزية!

3009
02:03:17,566 --> 02:03:20,166
أنا لا أعزك!

3010
02:03:20,166 --> 02:03:20,299


3011
02:03:20,300 --> 02:03:22,166
فكر بي وتولغا!

3012
02:03:22,166 --> 02:03:22,332


3013
02:03:22,333 --> 02:03:24,766
هل كنت في حالة حب مع تولجا عندما رأيته لأول مرة؟

3014
02:03:24,766 --> 02:03:25,299


3015
02:03:25,300 --> 02:03:27,233
لكنه أحبني بشكل جميل جدا!

3016
02:03:27,233 --> 02:03:27,333


3017
02:03:27,333 --> 02:03:29,233
كان مصرا جدا!

3018
02:03:29,233 --> 02:03:29,366


3019
02:03:29,366 --> 02:03:33,366
والآن أحبه أكثر مما يحبني!

3020
02:03:33,366 --> 02:03:33,599


3021
02:03:33,600 --> 02:03:37,000
انت مختلف!  أولاً.  لديك حب منذ الصغر!

3022
02:03:37,000 --> 02:03:38,300
سيلين.  لا تتحدث بلا منطق

3023
02:03:38,300 --> 02:03:41,566
كنا أطفالًا ولم أكن أعرف حتى أنه كان يحبني!

3024
02:03:41,566 --> 02:03:43,532
عرفت!

3025
02:03:43,533 --> 02:03:46,133
أنت تعرف ذلك أيضًا.  لهذا ضربته في ذلك العمر!

3026
02:03:46,133 --> 02:03:47,166


3027
02:03:47,166 --> 02:03:48,499
ليس مهما.

3028
02:03:48,500 --> 02:03:50,600
وأنا من هذا القبيل!  أليس هذا صحيحا؟

3029
02:03:50,600 --> 02:03:50,733


3030
02:03:50,733 --> 02:03:52,466
سيلين.  من لديه حب بلا مقابل!

3031
02:03:52,466 --> 02:03:53,566
وكذلك أنا!

3032
02:03:53,566 --> 02:03:56,399
أنا لست مثل هذا!  ليس كذلك!  لا تتحدث هكذا!

3033
02:03:56,400 --> 02:03:56,500


3034
02:03:56,500 --> 02:03:58,400
لا تبالي.  كل واحد.

3035
02:03:58,400 --> 02:04:00,366
سيمر.  سوف انسى هذا ايضا

3036
02:04:00,366 --> 02:04:03,299
ألم تنسى من قبل؟  لقد نسيت.  وسوف أنساه أيضا.

3037
02:04:03,300 --> 02:04:06,766
سيلين.  لا تكن سخيفا!  لو سمحت.  لا تقل مثل هذه الأشياء!

3038
02:04:06,766 --> 02:04:07,966


3039
02:04:07,966 --> 02:04:11,366
انا ذاهب الى الرصيف.  حسن؟  أريد الحصول على بعض الهواء النقي.

3040
02:04:11,366 --> 02:04:14,366
حسن!  حسن!  حسن.  انتظر.  آخذ الحقيبة ونسير معًا!

3041
02:04:14,366 --> 02:04:14,499


3042
02:04:14,500 --> 02:04:16,300
Oylum.  اريد ان اكون وحدي.

3043
02:04:16,300 --> 02:04:17,066
لو سمحت!

3044
02:04:17,066 --> 02:04:19,966
حسن!  تذهب أبعد قليلا.  وسوف أكون وراء.  ايضا.  سوف تذهب وحدك

3045
02:04:19,966 --> 02:04:21,499
لا نصر!

3046
02:04:21,500 --> 02:04:24,800
أعدك أن أخبرك.  حسن؟  لنتحدث!  أعدك!

3047
02:04:24,800 --> 02:04:26,800
حسن.  أشعرني، أعلمني، بلغني.  !

3048
02:04:26,800 --> 02:04:27,066


3049
02:04:27,066 --> 02:04:29,999
حسن.  ابق وحيدا لفترة من الوقت  ولكن بعد ذلك اتصل بي!

3050
02:04:30,000 --> 02:04:35,700


3051
02:04:35,700 --> 02:04:38,133
أوه.  إله!

3052
02:04:38,133 --> 02:04:41,933
يا له من يوم بائس وغير جيد تبين أنه اليوم!

3053
02:04:41,933 --> 02:04:43,933
شعرت بالمرض.

3054
02:04:43,933 --> 02:04:44,999
نعم.

3055
02:04:45,000 --> 02:04:49,133
وكنت متحمسة للغاية لأننا سنلتقي جميعًا ونتناول العشاء.

3056
02:04:49,133 --> 02:04:49,666


3057
02:04:49,666 --> 02:04:51,499
لقد فقدت شهيتي.

3058
02:04:51,500 --> 02:04:52,466


3059
02:04:52,466 --> 02:04:54,366
ماذا حدث لسيلين؟  ماذا حدث؟

3060
02:04:54,366 --> 02:04:57,566
لديه الم بالمعدة.  شعرت بالمرض أيضًا.  هيا بنا.  تولجا؟

3061
02:04:57,566 --> 02:04:57,799


3062
02:04:57,800 --> 02:04:59,566
هيا بنا.

3063
02:04:59,566 --> 02:05:01,566
- وأنت؟
- لكنك تجلس.

3064
02:05:01,566 --> 02:05:01,899


3065
02:05:01,900 --> 02:05:06,033
لقد جئت بالفعل معًا.  لكننا تدخلنا معك.  آسف!

3066
02:05:06,033 --> 02:05:07,333


3067
02:05:07,333 --> 02:05:08,899
مساء الخير!

3068
02:05:08,900 --> 02:05:10,900
شهية طيبة!

3069
02:05:10,900 --> 02:05:23,366


3070
02:05:23,366 --> 02:05:24,866
ماذا قلت؟  ماذا قلت؟

3071
02:05:24,866 --> 02:05:24,966


3072
02:05:24,966 --> 02:05:29,899
سيفعل شيئاً يصدمنا!

3073
02:05:29,900 --> 02:05:30,266


3074
02:05:30,266 --> 02:05:32,199
انظروا إلى طارق!

3075
02:05:32,200 --> 02:05:35,100
- أتساءل ماذا سيفعل؟
- كيف لي ان اعرف؟

3076
02:05:35,100 --> 02:05:35,333


3077
02:05:35,333 --> 02:05:37,399
حاول أن تخيفنا!

3078
02:05:37,400 --> 02:05:38,200


3079
02:05:38,200 --> 02:05:41,466
وبالطبع كنت خائفا.

3080
02:05:41,466 --> 02:05:42,066


3081
02:05:42,066 --> 02:05:44,399
قل شيئا.  نازان؟

3082
02:05:44,400 --> 02:05:46,400
لولا هذه الثروة.

3083
02:05:46,400 --> 02:05:48,933
وحقوق الأطفال فيه...

3084
02:05:48,933 --> 02:05:52,533
أقسم أن أقول: اتركوا هذا المنزل تحت رعايتي.

3085
02:05:52,533 --> 02:05:55,733
وخذي كل ما تريدين ودعينا نطلق!

3086
02:05:55,733 --> 02:05:56,133


3087
02:05:56,133 --> 02:05:59,199
حسن.  لكن هذا المنزل هو ملكك بالفعل.  حياتي.

3088
02:05:59,200 --> 02:06:00,700


3089
02:06:00,700 --> 02:06:02,566
هذا المنزل مسجل باسمك.  جيوزيدس.  انه ليس مثل هذا؟

3090
02:06:02,566 --> 02:06:04,566
بالطبع بكل تأكيد.  باسمي.  عزيزي.

3091
02:06:04,566 --> 02:06:09,232
لكن عندما اشتريت هذا المنزل.  لقد بعت منزل والد زوجتي الراحل.

3092
02:06:09,233 --> 02:06:09,766


3093
02:06:09,766 --> 02:06:11,466
يحق له ذلك.

3094
02:06:11,466 --> 02:06:12,966


3095
02:06:12,966 --> 02:06:15,899
لا يزال يتحدث عن القانون

3096
02:06:15,900 --> 02:06:16,300


3097
02:06:16,300 --> 02:06:20,900
لا تعلم أن بينك وبين طارق لا يمين ولا يسار!

3098
02:06:20,900 --> 02:06:21,866


3099
02:06:21,866 --> 02:06:23,366
صيح!  بالطبع بكل تأكيد.  صيح!

3100
02:06:23,366 --> 02:06:23,966


3101
02:06:23,966 --> 02:06:26,832
حسن.  أنت على حق!  نعم.  أنت على حق!

3102
02:06:26,833 --> 02:06:48,466


3103
02:06:48,466 --> 02:06:50,466
هل جئت للاطمئنان علي؟

3104
02:06:50,466 --> 02:06:54,599
لا.  أردت أن أشرب قهوة ونزلت إلى الرصيف.

3105
02:06:54,600 --> 02:06:57,200
حسن.

3106
02:06:57,200 --> 02:06:57,300


3107
02:06:57,300 --> 02:06:59,800
لن أعاني من الحب.

3108
02:06:59,800 --> 02:07:02,666
لا أتذكر قول ذلك.

3109
02:07:02,666 --> 02:07:02,899


3110
02:07:02,900 --> 02:07:05,300
كنت أشعر بالملل هناك.  أنا متوترة.

3111
02:07:05,300 --> 02:07:08,500
اشتريت قهوة ونزلت إلى الرصيف.

3112
02:07:08,500 --> 02:07:12,966


3113
02:07:12,966 --> 02:07:14,199
لماذا انت متوتر

3114
02:07:14,200 --> 02:07:16,466
كنت تبدو جيدا جدا.

3115
02:07:16,466 --> 02:07:16,732


3116
02:07:16,733 --> 02:07:18,266
ليس سيلين

3117
02:07:18,266 --> 02:07:20,266
لاشيء جيد.

3118
02:07:20,266 --> 02:07:20,999


3119
02:07:21,000 --> 02:07:24,266
كل دقيقتين كانوا يتجادلون مع تولغا.

3120
02:07:24,266 --> 02:07:24,932


3121
02:07:24,933 --> 02:07:26,566
لماذا ا؟  و ماذا حدث؟

3122
02:07:26,566 --> 02:07:28,099


3123
02:07:28,100 --> 02:07:31,500
بهرام!  بهرام مرة أخرى!  بهرام مرة أخرى!

3124
02:07:31,500 --> 02:07:34,100
لحقيقي هذه المرة عمي!

3125
02:07:34,100 --> 02:07:35,733


3126
02:07:35,733 --> 02:07:37,566
يقول: "لماذا اتصلت بهرام؟".

3127
02:07:37,566 --> 02:07:37,699


3128
02:07:37,700 --> 02:07:41,700
لماذا اتصلت بهرام؟  اتصل به عمه.  لكن لا يمكنني شرح ذلك له.  لا يصدقني.

3129
02:07:41,700 --> 02:07:41,966


3130
02:07:41,966 --> 02:07:44,599
هل تولجا غيور جدا من بهرام؟

3131
02:07:44,600 --> 02:07:46,133


3132
02:07:46,133 --> 02:07:49,066
نعم.  ليس تمامًا ، ليس تمامًا.

3133
02:07:49,066 --> 02:07:49,766


3134
02:07:49,766 --> 02:07:52,732
في الحقيقة.  تولجا ليس غيورًا من بهرام.

3135
02:07:52,733 --> 02:07:57,166
أعرف.  تولغا يغار منه.  أنا أفهم  لكن...

3136
02:07:57,166 --> 02:07:59,166
أوه.  إله!

3137
02:07:59,166 --> 02:08:01,732


3138
02:08:01,733 --> 02:08:03,733
أوه.  إله؟

3139
02:08:03,733 --> 02:08:07,999
لماذا تجد الغيرة لطيفة؟

3140
02:08:08,000 --> 02:08:10,000
إنها لطيفة في الاعتدال.

3141
02:08:10,000 --> 02:08:12,300
بالإضافة إلى.  تولجا يغار منك باعتدال.

3142
02:08:12,300 --> 02:08:15,100


3143
02:08:15,100 --> 02:08:16,800
نعم.

3144
02:08:16,800 --> 02:08:26,500


3145
02:08:26,500 --> 02:08:28,100
عرجان.

3146
02:08:28,100 --> 02:08:28,466


3147
02:08:28,466 --> 02:08:29,866
أنا أصغى إليك.  سيدي المحترم

3148
02:08:29,866 --> 02:08:30,899


3149
02:08:30,900 --> 02:08:32,966
هل يمكنني تحطيم هذه اللعبة؟

3150
02:08:32,966 --> 02:08:35,899
أي لعبة؟  كيف ستنتهي

3151
02:08:35,900 --> 02:08:37,366


3152
02:08:37,366 --> 02:08:40,766
نحن سوف.  هذا الوضع مع Oilum.

3153
02:08:40,766 --> 02:08:42,799


3154
02:08:42,800 --> 02:08:45,133
كذب تولغا عليها بشدة.

3155
02:08:45,133 --> 02:08:45,599


3156
02:08:45,600 --> 02:08:47,666
كيف كذب؟  لم أفهم.

3157
02:08:47,666 --> 02:08:48,066


3158
02:08:48,066 --> 02:08:51,466
والد تولغا والسيدة جيوزيد لديهما قضية لم يتم حلها.

3159
02:08:51,466 --> 02:08:52,399
و؟

3160
02:08:52,400 --> 02:08:54,600


3161
02:08:54,600 --> 02:08:57,466
لا أستطيع رؤية والدي.  هو قال.  قطع كل اتصال.  هو قال.

3162
02:08:57,466 --> 02:08:57,599


3163
02:08:57,600 --> 02:08:59,000
لا يوجد شيء من هذا القبيل.

3164
02:08:59,000 --> 02:09:00,800
أنا أتحدث عن هذا.

3165
02:09:00,800 --> 02:09:00,900


3166
02:09:00,900 --> 02:09:03,700
أقول إنني انتهيت من هذه الألعاب.

3167
02:09:03,700 --> 02:09:07,933


3168
02:09:07,933 --> 02:09:10,133
أعتقد أنني سأخجل.  لكن...

3169
02:09:10,133 --> 02:09:10,299


3170
02:09:10,300 --> 02:09:12,766
أنا أتحدث عن هذا الهراء.  انسى ذلك.  توقف عن التفكير في الأمر.

3171
02:09:12,766 --> 02:09:14,766
بالطبع سوف تنزعج.

3172
02:09:14,766 --> 02:09:14,866


3173
02:09:14,866 --> 02:09:16,732
حسن.  انسى ذلك.

3174
02:09:16,733 --> 02:09:21,133
استمع لأخيك.  إفعل كما أقول  أرسل تلك الصور.

3175
02:09:21,133 --> 02:09:22,133


3176
02:09:22,133 --> 02:09:25,333
شقيق.  انا متعب قليلا اليوم...

3177
02:09:25,333 --> 02:09:26,199


3178
02:09:26,200 --> 02:09:28,100
انسى ذلك.  دعنا لا نتحدث عن الأمر.

3179
02:09:28,100 --> 02:09:29,733
إرسال.

3180
02:09:29,733 --> 02:09:30,099


3181
02:09:30,100 --> 02:09:32,400
شقيق.  تكذب على الفتاة.

3182
02:09:32,400 --> 02:09:32,666


3183
02:09:32,666 --> 02:09:33,766
نعم.

3184
02:09:33,766 --> 02:09:35,132


3185
02:09:35,133 --> 02:09:39,166
إنه يكذب... هذا ليس صحيحًا.  انه خطأ.  هي خطيبته

3186
02:09:39,166 --> 02:09:41,166
- نحن سوف.  ها هو.
- أعني زوجة ابنه...

3187
02:09:41,166 --> 02:09:43,166
ولماذا تتزوج كاذب؟

3188
02:09:43,166 --> 02:09:43,966


3189
02:09:43,966 --> 02:09:45,899
إرسال بالفعل.  انا اقول.

3190
02:09:45,900 --> 02:09:47,900
ليست مثالية وتولغا كاشفوغلو.

3191
02:09:47,900 --> 02:09:51,266


3192
02:09:51,266 --> 02:09:53,766
إذا لم ترسلها بنفسك.  أرسلها.

3193
02:09:53,766 --> 02:09:55,899


3194
02:09:55,900 --> 02:09:58,766
لا.  هذا مستحيل.

3195
02:09:58,766 --> 02:09:58,866


3196
02:09:58,866 --> 02:10:01,766
أقسم.  لدي رقم Oylum على أي حال

3197
02:10:01,766 --> 02:10:01,899


3198
02:10:01,900 --> 02:10:03,800
أرسل أم لا

3199
02:10:03,800 --> 02:10:09,300


3200
02:10:09,300 --> 02:10:10,733
لن أرسلها.  إرم.

3201
02:10:10,733 --> 02:10:12,166
ثم أرسلها.

3202
02:10:12,166 --> 02:10:12,266


3203
02:10:12,266 --> 02:10:13,766
- ارجم.
ضع الهاتف بعيدًا... أقسم

3204
02:10:13,766 --> 02:10:15,766
سأقتلك.  مخلص.

3205
02:10:15,766 --> 02:10:16,366


3206
02:10:16,366 --> 02:10:17,932
-واحد...
-نحن نقف.

3207
02:10:17,933 --> 02:10:19,466
اثنين.

3208
02:10:19,466 --> 02:10:20,499


3209
02:10:20,500 --> 02:10:21,766
ثلاثة

3210
02:10:21,766 --> 02:10:23,499


3211
02:10:23,500 --> 02:10:25,833
أرسلت.  لقد غادر.

3212
02:10:25,833 --> 02:10:28,933


3213
02:10:28,933 --> 02:10:30,799
اختفت.  مخلص.

3214
02:10:30,800 --> 02:10:39,700


3215
02:10:39,700 --> 02:10:40,700
تولجا؟

3216
02:10:40,700 --> 02:10:42,066
لا أعلم.  ربما.

3217
02:10:42,066 --> 02:10:44,066
هو قلق.  محتمل.

3218
02:10:44,066 --> 02:10:53,732


3219
02:10:53,733 --> 02:10:54,833
ما هذا؟

3220
02:10:54,833 --> 02:10:57,099


3221
02:10:57,100 --> 02:10:59,133
ما هذا؟

3222
02:10:59,133 --> 02:11:06,999


3223
02:11:07,000 --> 02:11:09,933
اتصل بهذا الرقم.  اكتشف من هو.

3224
02:11:09,933 --> 02:11:13,333


3225
02:11:13,333 --> 02:11:14,833
لا تجب.

3226
02:11:14,833 --> 02:11:20,699


3227
02:11:20,700 --> 02:11:24,566
"إنه يكذب عليك بعد الخطوبة. كما ترى. كل شيء على ما يرام مع والدهم."

3228
02:11:24,566 --> 02:11:25,466


3229
02:11:25,466 --> 02:11:27,599
هذه صور قديمة.

3230
02:11:27,600 --> 02:11:29,300


3231
02:11:29,300 --> 02:11:30,533
لا.

3232
02:11:30,533 --> 02:11:32,999


3233
02:11:33,000 --> 02:11:34,933
لا.  اشترينا هذه السترة معًا.

3234
02:11:34,933 --> 02:11:35,299


3235
02:11:35,300 --> 02:11:37,100
تم شراؤه مؤخرًا.

3236
02:11:37,100 --> 02:11:39,666


3237
02:11:39,666 --> 02:11:41,666
هو كذب علي.

3238
02:11:41,666 --> 02:11:43,166


3239
02:11:43,166 --> 02:11:46,399
ربما تقفز إلى الاستنتاجات الآن.  زيت.

3240
02:11:46,400 --> 02:11:47,400
سيلين.

3241
02:11:47,400 --> 02:11:48,333


3242
02:11:48,333 --> 02:11:50,399
كرفس.  تولغا تركني.

3243
02:11:50,400 --> 02:11:51,800


3244
02:11:51,800 --> 02:11:54,466
عندما كذبت عليه.  هجرني.

3245
02:11:54,466 --> 02:11:57,966


3246
02:11:57,966 --> 02:12:00,599
والدتي.  أنا.  أخي

3247
02:12:00,600 --> 02:12:00,866


3248
02:12:00,866 --> 02:12:03,799
قال إنه مسح والده من حياته.  أنهم لن يروا بعضهم البعض مرة أخرى.

3249
02:12:03,800 --> 02:12:07,000


3250
02:12:07,000 --> 02:12:08,900
هل كذب؟

3251
02:12:08,900 --> 02:12:12,866
هو كذب.  كيف يمكن لشخص أن يكذب بشأن شيء كهذا؟  لقد مررت بالكثير...

3252
02:12:12,866 --> 02:12:14,866
هل من الممكن أن تكذب بشأن هذا؟

3253
02:12:14,866 --> 02:12:36,466


3254
02:12:36,466 --> 02:12:40,532
أنا سعيد لأنك تحدثت مع سيزاي.  ماذا اخبرك

3255
02:12:40,533 --> 02:12:42,799


3256
02:12:42,800 --> 02:12:46,233
ما زلت لا تعرف لماذا لم يأت.  انه ليس مثل هذا؟

3257
02:12:46,233 --> 02:12:47,166


3258
02:12:47,166 --> 02:12:49,099
أنا منتظر.

3259
02:12:49,100 --> 02:12:50,400
أنا في انتظار أن تقول.

3260
02:12:50,400 --> 02:12:53,300
فقال لك لماذا لم يأت؟

3261
02:12:53,300 --> 02:12:54,200


3262
02:12:54,200 --> 02:12:58,100
آه.  هذا أوزان.

3263
02:12:58,100 --> 02:12:59,433
أوزان؟

3264
02:12:59,433 --> 02:12:59,666


3265
02:12:59,666 --> 02:13:01,566
وماذا حدث لأوزان؟

3266
02:13:01,566 --> 02:13:01,732


3267
02:13:01,733 --> 02:13:04,666
ذهب أوزان وتحدث إلى سيزاي.

3268
02:13:04,666 --> 02:13:05,166


3269
02:13:05,166 --> 02:13:07,666
أقسم أن هذا ما اعتقدته أيضًا.

3270
02:13:07,666 --> 02:13:11,299
كنت أعلم أنه كان أوزان.  إما أن يخبره تاريك بشيء.

3271
02:13:11,300 --> 02:13:15,933
رقم.  اعتقدت أن طارق كان يحاول قلب سيزاي ضده.

3272
02:13:15,933 --> 02:13:18,533
لا.  ليس.  ليس.  لا توجد مشاكل مع هؤلاء.

3273
02:13:18,533 --> 02:13:20,466
"مع الثالث" هناك مشكلة.

3274
02:13:20,466 --> 02:13:21,899
"ثالث"؟

3275
02:13:21,900 --> 02:13:22,133


3276
02:13:22,133 --> 02:13:23,966
مع امرأة.

3277
02:13:23,966 --> 02:13:24,966


3278
02:13:24,966 --> 02:13:26,966
نعم.  كان لامرأة دور في هذا.

3279
02:13:26,966 --> 02:13:27,599


3280
02:13:27,600 --> 02:13:28,866
حقيقي؟

3281
02:13:28,866 --> 02:13:30,332
نعم.

3282
02:13:30,333 --> 02:13:32,433
المرأة التي أخذت رجلي من تحت أنفي.

3283
02:13:32,433 --> 02:13:32,799


3284
02:13:32,800 --> 02:13:35,300
التقط Mi-Oa الصور معًا vu Sesai

3285
02:13:35,300 --> 02:13:35,866


3286
02:13:35,866 --> 02:13:38,366
فارسلهم الى اوزان

3287
02:13:38,366 --> 02:13:38,666


3288
02:13:38,666 --> 02:13:40,766
رسالة رهيبة.  قذر.

3289
02:13:40,766 --> 02:13:44,566
هذه المرأة رسميًا تساوي مفهوم "العار".

3290
02:13:44,566 --> 02:13:45,599


3291
02:13:45,600 --> 02:13:47,200
نعم.

3292
02:13:47,200 --> 02:13:47,566


3293
02:13:47,566 --> 02:13:48,999
نعم.

3294
02:13:49,000 --> 02:14:03,600


3295
02:14:03,600 --> 02:14:05,800
في أي وقت تخطط للمغادرة؟

3296
02:14:05,800 --> 02:14:06,933


3297
02:14:06,933 --> 02:14:08,433
أكثر من ساعة ونصف.

3298
02:14:08,433 --> 02:14:09,199


3299
02:14:09,200 --> 02:14:11,733
نترك معا

3300
02:14:11,733 --> 02:14:14,599
بالطبع سأمر.  إنه قريب جدًا من هنا.

3301
02:14:14,600 --> 02:14:16,933


3302
02:14:16,933 --> 02:14:17,966
أدخل.

3303
02:14:17,966 --> 02:14:19,532


3304
02:14:19,533 --> 02:14:23,599
سيدتي محامية.  رجل يريد مقابلتك.

3305
02:14:23,600 --> 02:14:25,600
حسن.  دعه يدخل

3306
02:14:25,600 --> 02:14:27,800


3307
02:14:27,800 --> 02:14:28,800
هل أنت عميل بالفعل؟

3308
02:14:28,800 --> 02:14:30,233
أعتقد أنني لا أعرف.

3309
02:14:30,233 --> 02:14:30,966


3310
02:14:30,966 --> 02:14:33,399
أنا سعيد جدا.  تهانينا.

3311
02:14:33,400 --> 02:14:36,166
شكرًا.  فى النهاية.  عملاء.  نظرة.

3312
02:14:36,166 --> 02:14:38,666
- حسن.  تركك وحيد.
-حسن.

3313
02:14:38,666 --> 02:14:40,966


3314
02:14:40,966 --> 02:14:43,232
-أهلاً.
-أهلاً.

3315
02:14:43,233 --> 02:14:43,599


3316
02:14:43,600 --> 02:14:45,633
أهلاً.  أنا جيزمي تمير.

3317
02:14:45,633 --> 02:14:45,799


3318
02:14:45,800 --> 02:14:47,933
أهلاً.  سعيد بلقائك.  اجلس.

3319
02:14:47,933 --> 02:14:48,099


3320
02:14:48,100 --> 02:14:49,700
ماذا تريد أن تشرب.
السيد الجزمي؟

3321
02:14:49,700 --> 02:14:53,600
شكرًا.  أنا لا أشرب الشاي والقهوة في الصباح.  أعاني من مشاكل في المعدة.

3322
02:14:53,600 --> 02:14:53,700


3323
02:14:53,700 --> 02:14:58,066
حسن.  أياً كان ما تريد  ثم يمكننا مباشرة العمل.  استمع اليكم.

3324
02:14:58,066 --> 02:15:01,499
سيدتي محامية.  لدينا العديد من الشركات.

3325
02:15:01,500 --> 02:15:05,033
المنسوجات.  تصدير واستيراد السيارات.

3326
02:15:05,033 --> 02:15:05,166


3327
02:15:05,166 --> 02:15:09,099
و بعد.  نعمل مع مواقف السيارات.  لدينا 4 مواقف سيارات متعددة الطوابق.

3328
02:15:09,100 --> 02:15:11,133
أفهم.

3329
02:15:11,133 --> 02:15:14,066
ما هي الشركة التي تريد العمل معها؟

3330
02:15:14,066 --> 02:15:14,732


3331
02:15:14,733 --> 02:15:15,933
مع الجميع.

3332
02:15:15,933 --> 02:15:16,099


3333
02:15:16,100 --> 02:15:20,366
كل شركة لديها حتما القليل من المشاكل مع القانون.

3334
02:15:20,366 --> 02:15:20,799


3335
02:15:20,800 --> 02:15:24,133
و بعد.  لدينا مشاكل مع الصادرات والواردات.

3336
02:15:24,133 --> 02:15:24,366


3337
02:15:24,366 --> 02:15:25,999
التي؟

3338
02:15:26,000 --> 02:15:30,000
بشكل عام.  عند بيع 100 طن.

3339
02:15:30,000 --> 02:15:30,400


3340
02:15:30,400 --> 02:15:33,300
نعرض فقط 75. وعندما نشتري 60.

3341
02:15:33,300 --> 02:15:33,666


3342
02:15:33,666 --> 02:15:38,132
سوف نعرض 75.

3343
02:15:38,133 --> 02:15:38,999


3344
02:15:39,000 --> 02:15:40,533
لم أفهم ذلك.

3345
02:15:40,533 --> 02:15:41,799


3346
02:15:41,800 --> 02:15:43,833
كل يوم.

3347
02:15:43,833 --> 02:15:43,966


3348
02:15:43,966 --> 02:15:46,166
الشرطة تسبب لنا المشاكل.

3349
02:15:46,166 --> 02:15:50,166
نحن سوف.  عندما تقرر الشرطة الأمور مع الشرطة.  يصبح الأمر أكثر صعوبة.

3350
02:15:50,166 --> 02:15:50,499


3351
02:15:50,500 --> 02:15:52,166
ليس لديك محام؟

3352
02:15:52,166 --> 02:15:57,499
هنالك.  لكن لا يوجد أحد في الماضي كان سيصبح قاضياً مثلك.

3353
02:15:57,500 --> 02:15:59,133


3354
02:15:59,133 --> 02:16:03,566
لم أفهم ذلك.  ما علاقة موقفي السابق كقاض بهذا؟

3355
02:16:03,566 --> 02:16:04,132


3356
02:16:04,133 --> 02:16:07,733
سيدتي محامية.  لك.  في اي حالة.  سوف تحل كل شيء.

3357
02:16:07,733 --> 02:16:08,199


3358
02:16:08,200 --> 02:16:09,533
ماذا سأحل؟

3359
02:16:09,533 --> 02:16:11,533
نحن سوف.  بالنظر إلى أوراق اعتمادك

3360
02:16:11,533 --> 02:16:11,666


3361
02:16:11,666 --> 02:16:15,999
من يرى  إلى من تتحدث وكيف تغلق هذا الموضوع...

3362
02:16:16,000 --> 02:16:16,200


3363
02:16:16,200 --> 02:16:18,300
أنت تعرف هذه الطرق.

3364
02:16:18,300 --> 02:16:18,400


3365
02:16:18,400 --> 02:16:21,100
نحن سوف.  من حيث المال - ليس لدينا قيود.

3366
02:16:21,100 --> 02:16:26,000


3367
02:16:26,000 --> 02:16:28,133
يمكنك الخروج.  من فضلك؟

3368
02:16:28,133 --> 02:16:28,599


3369
02:16:28,600 --> 02:16:30,066
نحن نتحدث عن الأعمال.

3370
02:16:30,066 --> 02:16:31,466
وسوف تفوز.  ونحن.

3371
02:16:31,466 --> 02:16:34,932
لا أريد التحدث معك عن العمل.  يمكنك الخروج.  رجاء.  الخارج؟

3372
02:16:34,933 --> 02:16:36,699


3373
02:16:36,700 --> 02:16:40,700
آنسة.  ألست محامي  خذ المال وقم بعملك.

3374
02:16:40,700 --> 02:16:44,800
لا أريد أموالك أو هذه الحالة!  اترك هنا!

3375
02:16:44,800 --> 02:16:46,533
يبتعد!

3376
02:16:46,533 --> 02:16:47,699


3377
02:16:47,700 --> 02:16:49,133
انظر إلى الأخلاق.

3378
02:16:49,133 --> 02:16:51,999
تم طردها من قبل السلطات وتعلمنا الدروس بأمانة.

3379
02:16:52,000 --> 02:16:55,333


3380
02:16:55,333 --> 02:16:56,799
عن ماذا يتحدث؟

3381
02:16:56,800 --> 02:17:00,300
إنه يبحث عن قاضي سابق لمساعدته في عمله القذر!

3382
02:17:00,300 --> 02:17:06,733


3383
02:17:06,733 --> 02:17:08,233
فهمت بشكل صحيح؟

3384
02:17:08,233 --> 02:17:08,466


3385
02:17:08,466 --> 02:17:10,699
كل شيء كما قلت.  السيد ألتان.

3386
02:17:10,700 --> 02:17:12,666


3387
02:17:12,666 --> 02:17:15,566
مرت من عم ألتان إلى السيد ألتان.

3388
02:17:15,566 --> 02:17:16,299


3389
02:17:16,300 --> 02:17:18,333
تغيرت من "أنت" إلى "نحن".

3390
02:17:18,333 --> 02:17:19,133


3391
02:17:19,133 --> 02:17:20,633
حسن

3392
02:17:20,633 --> 02:17:26,099


3393
02:17:26,100 --> 02:17:27,966
هددت والدتك.

3394
02:17:27,966 --> 02:17:28,699


3395
02:17:28,700 --> 02:17:32,633
قلت إذا لم تفعل ما أقوله.  أرسل أوزان إلى السجن.

3396
02:17:32,633 --> 02:17:33,599


3397
02:17:33,600 --> 02:17:36,733
إذا نظرت إلى الأشياء بهذه الطريقة.  كان هذا هو سبب طردك من وظيفتك.

3398
02:17:36,733 --> 02:17:38,466


3399
02:17:38,466 --> 02:17:40,999
لكن ما زلت تريد العمل معي؟

3400
02:17:41,000 --> 02:17:41,266


3401
02:17:41,266 --> 02:17:43,499
صيح.  بالضبط.

3402
02:17:43,500 --> 02:17:45,300


3403
02:17:45,300 --> 02:17:47,266
هناك كلمة

3404
02:17:47,266 --> 02:17:50,532
أبق أصدقاءك قريبين وأعداءك أقرب.

3405
02:17:50,533 --> 02:17:51,133


3406
02:17:51,133 --> 02:17:54,066
هل هذا هو سبب رغبتك في العمل معي؟  لتكون أقرب إلي؟

3407
02:17:54,066 --> 02:17:54,766


3408
02:17:54,766 --> 02:17:56,599
نعم.

3409
02:17:56,600 --> 02:18:00,066


3410
02:18:00,066 --> 02:18:03,899
أنت تراني كعدو.  وأنت حقًا منفتح حيال ذلك.

3411
02:18:03,900 --> 02:18:04,466


3412
02:18:04,466 --> 02:18:07,132
رائع.  في هذه الحالة.

3413
02:18:07,133 --> 02:18:08,333


3414
02:18:08,333 --> 02:18:10,833
لا بد لي من التقرب منك أيضا.  انه ليس مثل هذا؟

3415
02:18:10,833 --> 02:18:11,399


3416
02:18:11,400 --> 02:18:13,000
أعتقد ذلك.

3417
02:18:13,000 --> 02:18:13,166


3418
02:18:13,166 --> 02:18:14,299
حسن.

3419
02:18:14,300 --> 02:18:15,000


3420
02:18:15,000 --> 02:18:17,000
يمكنك أن تبدأ اليوم.

3421
02:18:17,000 --> 02:18:19,233
نفس المركز.  تحت نفس الظروف.

3422
02:18:19,233 --> 02:18:20,366


3423
02:18:20,366 --> 02:18:22,166
شكرًا لك.

3424
02:18:22,166 --> 02:18:23,266
أوزان.

3425
02:18:23,266 --> 02:18:26,766


3426
02:18:26,766 --> 02:18:28,999
هناك مثل آخر

3427
02:18:29,000 --> 02:18:29,466


3428
02:18:29,466 --> 02:18:33,532
عدو ذكي أفضل من صديق غبي.

3429
02:18:33,533 --> 02:18:33,666


3430
02:18:33,666 --> 02:18:36,699
انت طفل ذكي.  حظ سعيد.

3431
02:18:36,700 --> 02:18:56,533


3432
02:18:56,533 --> 02:18:58,433
شكرًا لك.

3433
02:18:58,433 --> 02:19:00,933


3434
02:19:00,933 --> 02:19:03,366
أوزان؟  مرحبًا

3435
02:19:03,366 --> 02:19:03,666


3436
02:19:03,666 --> 02:19:05,066
مرحبًا.

3437
02:19:05,066 --> 02:19:05,299


3438
02:19:05,300 --> 02:19:06,800
كيف حالك؟

3439
02:19:06,800 --> 02:19:06,900


3440
02:19:06,900 --> 02:19:08,266
حسن.  لكنك؟

3441
02:19:08,266 --> 02:19:09,932
وأنا بخير.

3442
02:19:09,933 --> 02:19:14,933


3443
02:19:14,933 --> 02:19:16,066
هل أنت على متن يخت؟

3444
02:19:16,066 --> 02:19:16,966


3445
02:19:16,966 --> 02:19:19,032
وانت من هناك.  يبدو.

3446
02:19:19,033 --> 02:19:24,366


3447
02:19:24,366 --> 02:19:25,999
ماذا حدث؟

3448
02:19:26,000 --> 02:19:28,333


3449
02:19:28,333 --> 02:19:30,333
هل لدي شيء على وجهي؟

3450
02:19:30,333 --> 02:19:33,299


3451
02:19:33,300 --> 02:19:35,400
أعتقد أنك يجب أن تتحرك.  زيليش.

3452
02:19:35,400 --> 02:19:37,466
اترك إذا كان لديك عقل.

3453
02:19:37,466 --> 02:19:39,699
أوراق؟  لماذا ا؟

3454
02:19:39,700 --> 02:19:40,600


3455
02:19:40,600 --> 02:19:46,233
نظرة.  سرعان ما يعتاد الناس على هذه الثروة.

3456
02:19:46,233 --> 02:19:46,999


3457
02:19:47,000 --> 02:19:50,200
سيارات بسائقين.  فخم.
ترف.  الكثير من المال.

3458
02:19:50,200 --> 02:19:50,800


3459
02:19:50,800 --> 02:19:52,433
يغيرون الناس.

3460
02:19:52,433 --> 02:19:52,899


3461
02:19:52,900 --> 02:19:58,033
أعني.  بعد التعود عليه.  سوف تصبح الحياة الماضية لا تطاق.

3462
02:19:58,033 --> 02:19:58,733


3463
02:19:58,733 --> 02:20:02,366
أوزان.  انا لا افهم قصدك.

3464
02:20:02,366 --> 02:20:03,499


3465
02:20:03,500 --> 02:20:05,733
لن يكون الأمر هكذا إلى الأبد.

3466
02:20:05,733 --> 02:20:06,399


3467
02:20:06,400 --> 02:20:08,866
هذه ليست قصة سندريلا.

3468
02:20:08,866 --> 02:20:10,932
يوما ما سينتهي.

3469
02:20:10,933 --> 02:20:14,033
ثم تنزعج.

3470
02:20:14,033 --> 02:20:17,533


3471
02:20:17,533 --> 02:20:19,199
بجانب.

3472
02:20:19,200 --> 02:20:25,300


3473
02:20:25,300 --> 02:20:27,000
أولتان كاشفوغلو

3474
02:20:27,000 --> 02:20:29,400


3475
02:20:29,400 --> 02:20:31,300
مع العمر.

3476
02:20:31,300 --> 02:20:32,733
انتظر دقيقة

3477
02:20:32,733 --> 02:20:32,966


3478
02:20:32,966 --> 02:20:35,899
ماذا تريد أن تقترح؟

3479
02:20:35,900 --> 02:20:36,133


3480
02:20:36,133 --> 02:20:39,399
- نظرة.  لي...
- هل تعتقد أن هناك شيء بيني وبين السيد ألتان؟

3481
02:20:39,400 --> 02:20:39,866


3482
02:20:39,866 --> 02:20:41,966
تعال إلى هنا كل يوم.

3483
02:20:41,966 --> 02:20:45,199
هل تسمع ما تقوله؟

3484
02:20:45,200 --> 02:20:49,000
- زيليش.
- في ذلك الوقت ولم يظهر أمامي مرة أخرى.

3485
02:20:49,000 --> 02:20:49,700


3486
02:20:49,700 --> 02:20:50,933
تريد.

3487
02:20:50,933 --> 02:21:06,499


3488
02:21:06,500 --> 02:21:08,766
قلة الادب!

3489
02:21:08,766 --> 02:21:10,766
منحرفة.

3490
02:21:10,766 --> 02:21:20,999


3491
02:21:21,000 --> 02:21:22,700
صباح الخير.  زيليش.

3492
02:21:22,700 --> 02:21:26,300


3493
02:21:26,300 --> 02:21:28,066
حسن.  السيد ألتان

3494
02:21:28,066 --> 02:21:31,266
ماذا؟  من أغضبك؟

3495
02:21:31,266 --> 02:21:31,532


3496
02:21:31,533 --> 02:21:32,999
البعض غير متعلم.

3497
02:21:33,000 --> 02:21:36,266
قال هراء.  أغضبني في الصباح.

3498
02:21:36,266 --> 02:21:39,166
لا يهم.  في الحقيقة.

3499
02:21:39,166 --> 02:21:39,332


3500
02:21:39,333 --> 02:21:41,166
حسن.  توقف عن التفكير في الأمر.

3501
02:21:41,166 --> 02:21:41,566


3502
02:21:41,566 --> 02:21:43,166
-هل أنت جاهز؟  -أعدت.

3503
02:21:43,166 --> 02:21:46,366


3504
02:21:46,366 --> 02:21:48,999
البريد الذي سيذهب إلى بلغاريا جاهز.

3505
02:21:49,000 --> 02:21:49,900


3506
02:21:49,900 --> 02:21:51,600
معالجة وإرسال.

3507
02:21:51,600 --> 02:21:57,333
لقاء مع الاسبان الاسبوع المقبل.

3508
02:21:57,333 --> 02:21:59,399
لنلق نظرة على الجدول.  دعونا نحجز يوما.  دعنا نعلمهم.

3509
02:21:59,400 --> 02:22:00,133
حسن.

3510
02:22:00,133 --> 02:22:00,399


3511
02:22:00,400 --> 02:22:04,500
وأريد أيضًا تقريرًا عن موقع البناء في مرسين.

3512
02:22:04,500 --> 02:22:04,733


3513
02:22:04,733 --> 02:22:07,399
- حتى الصباح.  أن أكون على طاولتي.  - أفهم.

3514
02:22:07,400 --> 02:22:07,766


3515
02:22:07,766 --> 02:22:08,699
شيء آخر؟

3516
02:22:08,700 --> 02:22:10,700
لا.  هذا كل شئ حتى الان

3517
02:22:10,700 --> 02:22:11,500


3518
02:22:11,500 --> 02:22:12,200
جريت.

3519
02:22:12,200 --> 02:22:13,866
نعم.  أراك لاحقًا.

3520
02:22:13,866 --> 02:22:15,866
عمل سهل.

3521
02:22:15,866 --> 02:22:19,732


3522
02:22:19,733 --> 02:22:21,566
نذل

3523
02:22:21,566 --> 02:22:36,732


3524
02:22:36,733 --> 02:22:38,799
عمل سهل.  ابن

3525
02:22:38,800 --> 02:22:40,800
أب.  أهلا بك.

3526
02:22:40,800 --> 02:22:41,100


3527
02:22:41,100 --> 02:22:42,800
شكرًا.

3528
02:22:42,800 --> 02:22:43,933


3529
02:22:43,933 --> 02:22:45,999
فاتني القهوة باهظة الثمن.

3530
02:22:46,000 --> 02:22:46,533


3531
02:22:46,533 --> 02:22:47,733
دعني أطلبك.

3532
02:22:47,733 --> 02:22:50,733
لا.  لقد أخذته بالفعل.

3533
02:22:50,733 --> 02:22:50,866


3534
02:22:50,866 --> 02:22:51,732
آه.  سابقا؟

3535
02:22:51,733 --> 02:22:53,733


3536
02:22:53,733 --> 02:22:55,366
أحسنت.

3537
02:22:55,366 --> 02:22:57,399


3538
02:22:57,400 --> 02:22:58,733
كيف تسير الامور في العمل؟

3539
02:22:58,733 --> 02:23:01,266
حسن.  لا مشكلة.

3540
02:23:01,266 --> 02:23:02,966
ترك العقود على الطاولة والسكرتير.

3541
02:23:02,966 --> 02:23:03,066


3542
02:23:03,066 --> 02:23:06,766
دعهم ينظرون.  إذا كانت هناك اعتراضات.  لإبلاغ سكرتيرتي.

3543
02:23:06,766 --> 02:23:08,766
حسن.

3544
02:23:08,766 --> 02:23:13,566


3545
02:23:13,566 --> 02:23:15,166
لن أتأخر.  لا تقلق.

3546
02:23:15,166 --> 02:23:15,966


3547
02:23:15,966 --> 02:23:17,766
انتهيت من قهوتي وأغادر.

3548
02:23:17,766 --> 02:23:20,099


3549
02:23:20,100 --> 02:23:22,966
لا.  الآب.  هذا هو مكتبك  بامكانك أن تقول.

3550
02:23:22,966 --> 02:23:26,766
يمكنك أن تأتي وتبقى كما تريد.

3551
02:23:26,766 --> 02:23:29,866


3552
02:23:29,866 --> 02:23:31,399
هل أنت بخير مع Oilum؟

3553
02:23:31,400 --> 02:23:32,366


3554
02:23:32,366 --> 02:23:33,666
نعم.

3555
02:23:33,666 --> 02:23:35,266


3556
02:23:35,266 --> 02:23:36,599
ماذا عن جوزيد؟

3557
02:23:36,600 --> 02:23:37,100


3558
02:23:37,100 --> 02:23:38,900
ما هي علاقاتك؟

3559
02:23:38,900 --> 02:23:40,133


3560
02:23:40,133 --> 02:23:42,733
تقول لا تتزوج حتى تنتهي Oylum من الكلية.

3561
02:23:42,733 --> 02:23:45,333
صيح.  صحيح

3562
02:23:45,333 --> 02:23:45,799


3563
02:23:45,800 --> 02:23:48,033
- وأعتقد أنه على حق.  -نحن سوف.  نعم.

3564
02:23:48,033 --> 02:23:48,733


3565
02:23:48,733 --> 02:23:52,466
إذا كان لديك الكلمة الأخيرة.  اليوم كنت ستتزوج.

3566
02:23:52,466 --> 02:23:57,266


3567
02:23:57,266 --> 02:24:01,599
تلقيت عرضًا من شركة.

3568
02:24:01,600 --> 02:24:03,600
إما ماليزيا.  يكون مالميميا.

3569
02:24:03,600 --> 02:24:03,866


3570
02:24:03,866 --> 02:24:06,799
شيء متعلق بالنظام الأمني ​​في موقع البناء.

3571
02:24:06,800 --> 02:24:07,933


3572
02:24:07,933 --> 02:24:09,799
هل يمكنك إلقاء نظرة في وقت ما؟

3573
02:24:09,800 --> 02:24:11,833
سأبحث وأرسلها.

3574
02:24:11,833 --> 02:24:17,299


3575
02:24:17,300 --> 02:24:18,933
تعال إلى اليخت في بعض الأحيان.

3576
02:24:18,933 --> 02:24:21,466


3577
02:24:21,466 --> 02:24:23,799
حتى لو نادرًا جدًا.

3578
02:24:23,800 --> 02:24:24,666


3579
02:24:24,666 --> 02:24:25,866
أنا أفتقد

3580
02:24:25,866 --> 02:24:30,132


3581
02:24:30,133 --> 02:24:32,699
خمر.

3582
02:24:32,700 --> 02:24:34,700
أنا في انتظارك

3583
02:24:34,700 --> 02:24:35,133


3584
02:24:35,133 --> 02:24:36,999
تعال لتناول العشاء الليلة.  حسن؟

3585
02:24:37,000 --> 02:24:42,300


3586
02:24:42,300 --> 02:24:44,366
تعال.  جريت.

3587
02:24:44,366 --> 02:24:46,366
أرك لاحقًا!

3588
02:24:46,366 --> 02:24:53,299


3589
02:24:53,300 --> 02:24:54,800
أرك لاحقًا.  الآب!

3590
02:24:54,800 --> 02:24:55,166


3591
02:24:55,166 --> 02:24:56,432
أرك لاحقًا.  ابن!

3592
02:24:56,433 --> 02:25:13,399


3593
02:25:13,400 --> 02:25:14,633
Oylum

3594
02:25:14,633 --> 02:25:21,566


3595
02:25:21,566 --> 02:25:24,166
اخترتك.  Oylum

3596
02:25:24,166 --> 02:25:24,532


3597
02:25:24,533 --> 02:25:26,466
لقد حذفت والدي!

3598
02:25:26,466 --> 02:25:29,666
لم أعد أراهم!  ليس لدي مثل هذا الأب.  Oylum!

3599
02:25:29,666 --> 02:25:30,999


3600
02:25:31,000 --> 02:25:33,133
يبدو أنك تكذب بشكل جميل!

3601
02:25:33,133 --> 02:25:33,966
زيتي!

3602
02:25:33,966 --> 02:25:35,966
كنت كاذبا.  ليس؟

3603
02:25:35,966 --> 02:25:38,532
كنت دائما كذب.  وكنت صادقا فقط!

3604
02:25:38,533 --> 02:25:42,333
لم أكذب عليك أبدا بهذا الشكل.  تولا!

3605
02:25:42,333 --> 02:25:43,666


3606
02:25:43,666 --> 02:25:45,299
ليست كما تعتقد.

3607
02:25:45,300 --> 02:25:48,166
أحضر العقد.  لقد جاء للعمل.

3608
02:25:48,166 --> 02:25:50,266


3609
02:25:50,266 --> 02:25:52,132
هل ذهبت على متن يخت للعمل؟

3610
02:25:52,133 --> 02:25:55,766


3611
02:25:55,766 --> 02:25:57,666
هل احتضنت للعمل؟

3612
02:25:57,666 --> 02:26:00,266


3613
02:26:00,266 --> 02:26:03,066
كان لدي إيمان بك أكثر من إيماني!

3614
02:26:03,066 --> 02:26:06,266
كنت على يقين من أنك لن تكذب علي مهما حدث!

3615
02:26:06,266 --> 02:26:09,266
لماذا لم تخبرني؟  كنت سأقول أنك لا تستطيع التخلي عنه.

3616
02:26:09,266 --> 02:26:12,599
كنت ستقول أنك لا تستطيع!
لماذا اخترت الكذب؟

3617
02:26:12,600 --> 02:26:12,900


3618
02:26:12,900 --> 02:26:15,200
كنا على وشك الزواج!

3619
02:26:15,200 --> 02:26:17,966
كنا على وشك الزواج!  كنت ستتزوجني بهذه الكذبة؟

3620
02:26:17,966 --> 02:26:22,199
- أنت على حق!
- أخبرتني ما هو الهدف من الحب عندما لا توجد ثقة؟

3621
02:26:22,200 --> 02:26:26,333


3622
02:26:26,333 --> 02:26:28,999
لم أعد أثق بك!

3623
02:26:29,000 --> 02:26:34,300


3624
02:26:34,300 --> 02:26:36,800
Oylum.  لا تفعل ذلك!  لا تكن سخيفا!  Oylum!

3625
02:26:36,800 --> 02:26:37,766


3626
02:26:37,766 --> 02:26:39,099
Oylum

3627
02:26:39,100 --> 02:26:39,666


3628
02:26:39,666 --> 02:26:41,132
زيتي.  زيتي!

3629
02:26:41,133 --> 02:26:50,766


3630
02:26:50,766 --> 02:26:52,699
فهم

3631
02:26:52,700 --> 02:26:52,966


3632
02:26:52,966 --> 02:26:54,966
لديك مستشار قانوني.

3633
02:26:54,966 --> 02:26:55,166


3634
02:26:55,166 --> 02:26:56,966
حسن.

3635
02:26:56,966 --> 02:26:59,866
شكرًا.  يوم جيد!  شكرًا!

3636
02:26:59,866 --> 02:27:05,366


3637
02:27:05,366 --> 02:27:06,532
مرحبًا!  مرحبًا!

3638
02:27:06,533 --> 02:27:09,166
أنا المحامية جوزيد أوزجودر!

3639
02:27:09,166 --> 02:27:11,632
انا ادعو لمنصب مستشار قانوني ..

3640
02:27:11,633 --> 02:27:13,266


3641
02:27:13,266 --> 02:27:15,532
حسن.  حسن.

3642
02:27:15,533 --> 02:27:18,999
بكل سرور!  اتمنى لك يوم جيد!

3643
02:27:19,000 --> 02:27:28,600


3644
02:27:28,600 --> 02:27:30,500
لا أحد يريد العمل معي.

3645
02:27:30,500 --> 02:27:31,733


3646
02:27:31,733 --> 02:27:34,766
سوف يفعلون ذلك.  لا تستعجل!

3647
02:27:34,766 --> 02:27:34,866


3648
02:27:34,866 --> 02:27:38,399
كيف سأعمل في هذا المكتب؟  أنف؟

3649
02:27:38,400 --> 02:27:40,733
جوزيد.  لن تتعرض للضرب!

3650
02:27:40,733 --> 02:27:40,933


3651
02:27:40,933 --> 02:27:44,199
- يجب أن يكون هناك مخرج.
- بالطبع افعل.

3652
02:27:44,200 --> 02:27:44,566


3653
02:27:44,566 --> 02:27:48,299
إذا كنت تفعل الأعمال القذرة لهؤلاء الناس.  مثل هذا الرجل.

3654
02:27:48,300 --> 02:27:50,900
... المكتب سوف ينجو.  بالطبع هناك طريقة!

3655
02:27:50,900 --> 02:27:54,000


3656
02:27:54,000 --> 02:27:55,766
أو ربما تاريك...

3657
02:27:55,766 --> 02:27:59,832
... هل كان جادًا عندما قال ، "انتظر. ما الذي لن يحدث لك أيضًا"؟

3658
02:27:59,833 --> 02:28:00,166


3659
02:28:00,166 --> 02:28:00,666
ماذا؟

3660
02:28:00,666 --> 02:28:01,266


3661
02:28:01,266 --> 02:28:05,066
قال: "انتظري. سأرتب لك أكثر".

3662
02:28:05,066 --> 02:28:05,199


3663
02:28:05,200 --> 02:28:10,800
ربما اتصل بالجميع وأخبرهم ألا يعملوا معي؟

3664
02:28:10,800 --> 02:28:14,666
ربما نعم.  حياتي.  بالتاكيد.  قد.  حتى هو شخصيا سيذهب إلى الجميع.

3665
02:28:14,666 --> 02:28:16,999
أصبح الشيطان!

3666
02:28:17,000 --> 02:28:19,000
يمكن توقع أي شيء منه.

3667
02:28:19,000 --> 02:28:20,966


3668
02:28:20,966 --> 02:28:24,332
جوزيد.  لا أريد أن أتركك هكذا.  لكن علي أن أذهب.

3669
02:28:24,333 --> 02:28:26,333
حسن.  عزيزي.  حسن.  حسن.

3670
02:28:26,333 --> 02:28:28,899
نظرة.  لا اقصد التقليل من شأنك.  حسن؟

3671
02:28:28,900 --> 02:28:31,166
لماذا يجب أن أنزعج؟

3672
02:28:31,166 --> 02:28:32,532


3673
02:28:32,533 --> 02:28:34,666
كل شيء له حل.

3674
02:28:34,666 --> 02:28:35,366


3675
02:28:35,366 --> 02:28:37,332
جد حل.  لا تقلق.

3676
02:28:37,333 --> 02:28:38,799
- حسنا.  عزيزي.  فلنلتقي!
- شيء سهل!

3677
02:28:38,800 --> 02:28:40,800
- مع السلامة!
- دعنا نقول وداعا!

3678
02:28:40,800 --> 02:28:45,333


3679
02:28:45,333 --> 02:28:46,599
أنا أستمع.  زينب

3680
02:28:46,600 --> 02:28:49,200
سيدتي القاضي.  هل يمكنك العودة إلى المنزل الآن

3681
02:28:49,200 --> 02:28:49,333


3682
02:28:49,333 --> 02:28:50,699
لماذا؟

3683
02:28:50,700 --> 02:28:53,000
علينا مغادرة المنزل.

3684
02:28:53,000 --> 02:28:53,200


3685
02:28:53,200 --> 02:28:55,000
ماذا؟

3686
02:28:55,000 --> 02:29:13,400


3687
02:29:13,400 --> 02:29:15,900
آسف!

3688
02:29:15,900 --> 02:29:18,166
هل لي أن أسأل ما الذي تبحث عنه في منزلي؟

3689
02:29:18,166 --> 02:29:18,299


3690
02:29:18,300 --> 02:29:21,100
مرحبًا!  اشتريت هذا المنزل.

3691
02:29:21,100 --> 02:29:22,000


3692
02:29:22,000 --> 02:29:23,466
هل اشتريتها؟

3693
02:29:23,466 --> 02:29:24,699
نعم.

3694
02:29:24,700 --> 02:29:28,200
حتى أنني أرسلت لك ثلاثة إخطارات لمغادرة المنزل.  لكن...

3695
02:29:28,200 --> 02:29:28,600


3696
02:29:28,600 --> 02:29:31,900
كما أرى.  لا يوجد تحضير.

3697
02:29:31,900 --> 02:29:36,300
لم أبيع منزل أحد!  أي إعلان؟  أين تفرج عن المنزل؟

3698
02:29:36,300 --> 02:29:40,000


3699
02:29:40,000 --> 02:29:41,866
بعتها بنفسي.  جوزيد

3700
02:29:41,866 --> 02:29:44,766
لقد بعت منزل هذا الرجل.

3701
02:29:44,766 --> 02:29:45,399


3702
02:29:45,400 --> 02:29:47,333
ما نوع الهراء الذي تتحدث عنه.  تاريك؟

3703
02:29:47,333 --> 02:29:49,566


3704
02:29:49,566 --> 02:29:51,999
يبدو أنك نسيت أمر التوكيل العام.

3705
02:29:52,000 --> 02:29:55,866
حول التمكين.  التي تبلغ مدتها 8 سنوات.

3706
02:29:55,866 --> 02:29:58,932
بهذا الحق.  لقد بعت هذا المنزل لهذا الرجل المحترم.

3707
02:29:58,933 --> 02:29:59,299


3708
02:29:59,300 --> 02:30:03,000
و الأن.  نيابة عن موكلي.  كادل لودفيج كيليبيكا.

3709
02:30:03,000 --> 02:30:03,166


3710
02:30:03,166 --> 02:30:06,899
أطلب منك مغادرة هذا المنزل على الفور.

3711
02:30:06,900 --> 02:30:08,500


3712
02:30:08,500 --> 02:30:31,966
وهذا هو قرار الطرد

