﻿1
00:02:04,560 --> 00:02:05,310
ابن.

2
00:02:43,310 --> 00:02:46,160
سيد سايت؟

3
00:02:47,160 --> 00:02:49,640
يتحرك.

4
00:02:52,620 --> 00:02:53,620
أب.

5
00:03:50,580 --> 00:03:54,370
لا تبكي يا عيني الجميلتين

6
00:04:01,370 --> 00:04:02,870
انظر ، لن يمر وقت

7
00:04:02,870 --> 00:04:04,000
طويل حتى تفتح عينيك.

8
00:04:12,650 --> 00:04:14,760
إذا فعلت ذلك ، لا يمكنني ركوب الحافلة

9
00:04:17,630 --> 00:04:20,900
هل ستخدم خدمتي العسكرية؟

10
00:04:24,600 --> 00:04:26,210
أوه ، لا تكن هكذا ، ابتسم قليلاً

11
00:04:34,130 --> 00:04:37,680
تعال ، ابتسم

12
00:05:03,300 --> 00:05:04,260
أنا...

13
00:06:06,240 --> 00:06:08,880
لا تنتظر أورهان.

14
00:06:09,300 --> 00:06:11,950
والدك لن يأتي ، لقد مات.

15
00:06:23,520 --> 00:06:24,520
أب!

16
00:06:29,100 --> 00:06:32,580
أوعدني بأنك ستعود قريبًا.

17
00:06:32,580 --> 00:06:34,100
هو مات.

18
00:07:20,280 --> 00:07:23,240
السيد أورهان

19
00:07:28,130 --> 00:07:30,970
السيد أورهان

20
00:07:33,590 --> 00:07:37,900
نحن بحاجة إلى توقيعك للاستلام

21
00:07:43,310 --> 00:07:45,180
لدي أيضًا بعض الأسئلة حول والدك.

22
00:07:48,120 --> 00:07:50,380
هل يعاني من مرض مزمن؟

23
00:08:02,580 --> 00:08:03,420
لا أعلم

24
00:08:06,000 --> 00:08:08,410
هل لديك حساسية من أي أدوية؟

25
00:08:29,840 --> 00:08:34,300
هل والدك يعاني من حساسية تجاه الدواء؟

26
00:08:38,300 --> 00:08:41,360
هل تعرف فصيلة دمك؟

27
00:08:49,380 --> 00:08:52,940
هل كان في هذا الوضع من قبل؟

28
00:08:53,450 --> 00:08:56,700
لا أعرف عنه أي شيء أراه

29
00:08:56,700 --> 00:08:57,950


30
00:09:43,620 --> 00:09:44,340
أنت!

31
00:09:55,920 --> 00:09:58,560
ماذا فعلت به

32
00:09:58,560 --> 00:10:01,880
كيف وجدتها؟

33
00:10:16,800 --> 00:10:19,980
أورهان ليس في الفيلا يا سيدتي.

34
00:10:19,980 --> 00:10:23,580
وتلك الفتاة؟  - هي ليست هناك أيضًا.

35
00:10:23,580 --> 00:10:26,820
نظرت في جميع أنحاء الفيلا ، لكن لم أجدهم.

36
00:10:26,820 --> 00:10:30,200
ربما غادرت مع أورهان.

37
00:10:35,940 --> 00:10:38,890
قلت قل لي!

38
00:10:43,500 --> 00:10:46,380
كيف انتهى بك المطاف بالقرب منه؟

39
00:10:46,380 --> 00:10:47,720
هو يتحدث

40
00:11:23,220 --> 00:11:25,560
لماذا أخفيته عني؟

41
00:11:25,990 --> 00:11:28,750
أراد والدك ذلك.

42
00:11:32,100 --> 00:11:35,220
ماذا قال أيضا؟!

43
00:11:35,220 --> 00:11:38,420
لم يقل أي شيء.

44
00:11:46,150 --> 00:11:50,850
أنا لا أكذب ، أقسم أنه لم يقل أي شيء آخر.

45
00:11:54,240 --> 00:11:55,860
السيد أورهان.

46
00:11:58,450 --> 00:12:01,330
ما هو الشرط - لقد تغلب على كل شيء حرج -

47
00:12:01,850 --> 00:12:05,140
نشك في شيء أكبر.

48
00:12:07,760 --> 00:12:11,330
ماذا يعني ذلك - لا يزال من الممكن أن يكون حرجا ، سيد أورهان.

49
00:12:29,390 --> 00:12:32,100
هل يمكننا فعل شيء؟

50
00:12:32,560 --> 00:12:41,560
لقد فات الوقت ، كان يجب أن يكون قد أجرى جميع الاختبارات الآن.

51
00:13:41,220 --> 00:13:46,210
كنان قابلت فتاة هل أرسلتها مبكرا؟

52
00:13:50,980 --> 00:13:58,870
شيء ما حدث لك.  هل هناك خطب ما؟

53
00:13:58,870 --> 00:14:03,690
لا أخت ، كل شيء على ما يرام.

54
00:14:03,690 --> 00:14:06,080
أظن ما هو.

55
00:14:10,750 --> 00:14:20,760
لقد عادت هل التقيت؟  ما الأكاذيب التي أخبرتك بها الآن؟

56
00:14:24,160 --> 00:14:30,390
لا ، لا يمكنني فعل ذلك بعد الآن.

57
00:14:30,700 --> 00:14:32,190
لكن كنعان ..- لا بل أخت.

58
00:14:34,560 --> 00:14:38,420
لقد أغلقت دفتر الملاحظات هذا منذ سنوات

59
00:14:38,760 --> 00:14:42,100
حسناً أختي ، لقد انتهى الأمر

60
00:14:45,220 --> 00:14:47,930
اسمحوا لي ، لا بد لي من العمل.

61
00:15:45,440 --> 00:15:48,600
أخيرًا الأم والابنة معًا

62
00:15:48,600 --> 00:15:49,620
شكرا للاله

63
00:15:49,620 --> 00:15:51,950
ذهبت الرغبة

64
00:15:51,950 --> 00:15:54,620
لا يوجد من يزعج سلامك

65
00:15:56,780 --> 00:16:00,580
أى اخبار؟  من الأب؟

66
00:16:06,940 --> 00:16:10,750
لا ، لا ينبغي أن يكون هناك على أي حال.

67
00:16:14,760 --> 00:16:17,100
سأرى قبل أن يمر الوقت.

68
00:16:18,720 --> 00:16:21,680
ربنا يتقبل.

69
00:16:29,270 --> 00:16:29,990
أحبها.

70
00:16:33,300 --> 00:16:35,000
ام انك...

71
00:16:35,000 --> 00:16:37,980
هل قابلت كينان؟

72
00:16:37,980 --> 00:16:40,450
هل هذا هو السبب في أنك هكذا؟

73
00:16:42,720 --> 00:16:45,420
شيء ما حصل؟

74
00:16:45,420 --> 00:16:48,560
هل قال شيئًا وأزعجك؟ - لا.

75
00:16:52,440 --> 00:16:55,630
آه حسنًا يا مريم

76
00:16:55,630 --> 00:16:57,680
أليس هذا رائعًا لك وله؟

77
00:17:02,630 --> 00:17:04,980
حتى الآن كنت صامتًا ،

78
00:17:04,980 --> 00:17:08,880
ولم تقل شيئًا ، لكن هذا يكفي!

79
00:17:08,880 --> 00:17:11,290
اعتذر حتى يعرف الجميع الحقيقة.

80
00:17:15,000 --> 00:17:18,350
ليس عليك أن تحمل حمولة ثقيلة بعد الآن.

81
00:17:18,350 --> 00:17:21,730
لا أستطيع أن أشرح يا أختي

82
00:17:22,210 --> 00:17:27,350
لا أستطيع الخروج من النار التي دخلت فيها.

83
00:17:28,790 --> 00:17:31,200
لكن إلى متى سيستمر كل هذا؟

84
00:17:31,200 --> 00:17:31,740
أحبها.

85
00:17:33,170 --> 00:17:36,910
ألا يكفي أن تصمت كل هذه السنوات؟

86
00:18:32,580 --> 00:18:34,500
حسنًا ، السيد سايت لم يخبرني بأي شيء ، لكن...

87
00:18:34,500 --> 00:18:35,340
ولكن ماذا؟

88
00:18:38,520 --> 00:18:40,400
كان من الواضح أنه اشتاق إليك كثيرًا.

89
00:18:44,400 --> 00:18:46,410
أنا أحبك كثيرا

90
00:19:06,900 --> 00:19:09,910
السيد أورهان

91
00:19:09,910 --> 00:19:12,260
أحضرنا والدك إلى الغرفة ، يمكنك

92
00:19:12,260 --> 00:19:14,220
رؤيته ، لكن احرص على عدم إيقاظه.

93
00:19:14,220 --> 00:19:17,240
يحتاج للراحة

94
00:22:20,960 --> 00:22:23,580
قلت أنك ستعود

95
00:22:23,580 --> 00:22:26,320
هل تعلمني أن أركب دراجة

96
00:22:35,640 --> 00:22:38,650
انظر إلي يا بني

97
00:22:44,150 --> 00:22:46,300
أقول انظر إلي

98
00:22:52,980 --> 00:22:54,600
مات الأب.

99
00:22:56,150 --> 00:22:59,460
إذا كنت ستبكي...

100
00:22:59,460 --> 00:23:01,980
... لن تكون مثل طفل.

101
00:23:01,980 --> 00:23:05,840
بالفعل كشخص بالغ.

102
00:23:06,140 --> 00:23:09,910
ستكون جديرًا بـ Demihans.

103
00:23:10,980 --> 00:23:14,480
والدك تحت الأرض

104
00:23:14,880 --> 00:23:18,200
لم يعد يسمعك

105
00:23:24,900 --> 00:23:26,470
الآن امسح عينيك

106
00:24:54,960 --> 00:24:58,660
لماذا ا ؟  لماذا ا؟

107
00:25:23,120 --> 00:25:26,640
هل انت قريب؟

108
00:25:26,640 --> 00:25:29,410
هذه هي اشياءه

109
00:25:59,880 --> 00:26:02,650
هذه هي اشياءه.

110
00:26:23,580 --> 00:26:25,730
انا اسف جدا

111
00:30:39,770 --> 00:30:43,520
لعنة اليوم الذي أحببتك

112
00:33:39,670 --> 00:33:40,670
الأم.

113
00:33:56,700 --> 00:33:58,670
الأب لن يعود أبدا

114
00:34:01,620 --> 00:34:04,800
لا تخف...

115
00:34:04,800 --> 00:34:06,500
لا أحد يستطيع أن يؤذيك بعد الآن.

116
00:34:09,590 --> 00:34:10,670
أنا هنا

117
00:35:14,380 --> 00:35:17,530
سأترك الأمر عند هذا الحد ، ربما تريد أن تشربه وتأخذه.  - ضعه بعيدا.

118
00:35:40,380 --> 00:35:43,140
والدك تحت الأرض.

119
00:35:43,140 --> 00:35:44,490
لم يعد يسمعك

120
00:36:01,740 --> 00:36:05,460
اتصلت بك عدة مرات ولم أستطع الوصول إليك.

121
00:36:05,910 --> 00:36:10,240
أين أنت؟  تلك الفتاة ليست هناك أيضًا.

122
00:36:12,360 --> 00:36:14,350
هل هو بجانبك ام؟

123
00:36:17,990 --> 00:36:20,890
هل تسمعني يا أورهان؟

124
00:36:23,410 --> 00:36:26,280
هل أنت هناك؟

125
00:36:27,700 --> 00:36:31,240
دعنا نتحدث عن لاحقا انتظر.

126
00:36:41,440 --> 00:36:42,510
نورساه

127
00:36:44,260 --> 00:36:55,680
ماذا حدث لها؟ - نامت في المزرعة ، عندما لم تجب ، أرسلت السائق ليأخذها.

128
00:36:57,270 --> 00:37:04,890
شب حريق ونساه فاقده للوعي هل هي بخير الان؟

129
00:37:05,480 --> 00:37:13,360
حسن.  لا تقلق ، إنها هنا - جيد ، أنا قادم.

130
00:37:22,680 --> 00:37:24,960
ستبقى هنا

131
00:37:25,390 --> 00:37:28,430
لن تنفصلي عنه لحظة.

132
00:37:34,860 --> 00:37:45,780
خذ هذا ، لديك رقمي بالداخل ، هل تعرف كيفية استخدامه؟  إذا حدث شيء ما ، اتصل بي.

133
00:37:48,550 --> 00:37:53,160
لن يعرف أحد أنك هنا ، فهمت؟

134
00:38:12,780 --> 00:38:14,880
إذا لم تستعجل عملك يا مريم

135
00:38:14,880 --> 00:38:19,700
لو كنت قد جمعت نفسك معًا - لا يمكن فعل ذلك يا أختي.

136
00:38:19,700 --> 00:38:22,640
لا بد لي من العثور على وظيفة في أقرب وقت ممكن

137
00:38:24,000 --> 00:38:26,400
ماذا اقول لك

138
00:38:27,290 --> 00:38:38,690
لا أريد أن أقول لكينان الحقيقة ، ليس عليك أن تفعل ذلك ، لكن لا تفعل ذلك بنفسك.  لو سمحت.

139
00:38:39,720 --> 00:38:43,440
أتمنى ألا تكون هناك حاجة ،

140
00:38:43,440 --> 00:38:46,400
أختي ، أتمنى ألا نلتقي مرة أخرى

141
00:38:47,480 --> 00:38:51,990
نحن نعيش في نفس الحي ، بالطبع ستلتقي.

142
00:38:53,190 --> 00:39:04,520
ليس من الممكن خلاف ذلك - اضرب القط - اصطدم بالشاحنة -

143
00:39:25,900 --> 00:39:29,930
نورشان - هو في الغرفة ، لقد وصل الطبيب.

144
00:39:30,560 --> 00:39:31,790
لا شيء يدعو للقلق.

145
00:39:33,880 --> 00:39:36,380
أين كنت؟

146
00:39:51,130 --> 00:39:52,320
لا تنتظر أكثر يا

147
00:39:51,730 --> 00:39:56,420
أورهون ، والدك لن يأتي

148
00:39:57,960 --> 00:39:58,800
هو مات.

149
00:40:10,800 --> 00:40:13,420
يُسلِّم؟  هل هذا دم؟

150
00:40:17,540 --> 00:40:21,740
أنا بخير ، إنها ليست مشكلة كبيرة.

151
00:40:21,960 --> 00:40:23,210
عضو

152
00:40:24,960 --> 00:40:27,500
ما الخطب؟

153
00:40:41,520 --> 00:40:42,360
ابن.

154
00:40:44,700 --> 00:40:47,330
لا تنتظر أكثر يا

155
00:40:47,330 --> 00:40:49,800
أورهان ، والدك لن يأتي

156
00:40:49,800 --> 00:40:52,140
لقد ذهب ، الأب تحت الأرض

157
00:40:55,680 --> 00:40:57,840
لا أستطيع سماعك بعد الآن

158
00:41:01,560 --> 00:41:02,400
ابن.

159
00:41:19,980 --> 00:41:20,700
أورهان.

160
00:41:24,850 --> 00:41:28,760
لماذا تنظر الي هكذا؟

161
00:41:33,600 --> 00:41:36,260
الا تقول شيئا

162
00:41:37,140 --> 00:41:39,780
إذا حدث شيء سيء ..

163
00:41:39,780 --> 00:41:42,740
ليست كذلك

164
00:41:44,330 --> 00:41:46,300
سأذهب إلى نورساهان

165
00:42:38,350 --> 00:42:42,140
السيد سعيد يبحث عنك.

166
00:42:42,490 --> 00:42:46,910
- أنا؟
- يمكنك الدخول ، لكن لا تمكث طويلاً

167
00:43:12,220 --> 00:43:21,520
أين هو؟ - كان عليه أن يغادر على الفور ، لكنه سيأتي -  انتظر طوال الليل حتى تستيقظ.

168
00:43:23,190 --> 00:43:28,070
هل هو غاضب مني؟

169
00:43:28,070 --> 00:43:31,840
لا أعلم.

170
00:43:32,540 --> 00:43:39,660
هذا ما أرادوه - لا أفهم.

171
00:43:39,660 --> 00:43:43,460
كان علي أن أموت.

172
00:43:44,830 --> 00:43:54,470
كان عليك أن تموت؟  من؟ - سأخبرك بكل شيء -

173
00:44:38,540 --> 00:44:40,500
هل أنت بخير؟

174
00:44:40,500 --> 00:44:43,460
أنا لست إخوانه.

175
00:44:45,180 --> 00:44:46,140
لا على الإطلاق

176
00:44:48,720 --> 00:44:51,200
كنت على وشك صنع بعض الشاي

177
00:44:51,200 --> 00:44:55,230
وضعت إبريق الشاي على الموقد ولم أستطع تناوله

178
00:44:58,610 --> 00:45:02,110
نظرت إلى الغرفة التي كنا نلعب فيها.

179
00:45:02,520 --> 00:45:04,580
لا أتذكر ما حدث بعد ذلك.

180
00:45:10,260 --> 00:45:11,880
أخت،

181
00:45:12,390 --> 00:45:15,070
ربما يكون مع والده الآن.

182
00:45:15,300 --> 00:45:18,780
لا أستطيع أن أتحمل ذلك يا أخي.

183
00:45:18,780 --> 00:45:20,480
ألم الأخت لا يزول.

184
00:45:22,810 --> 00:45:26,820
أتمنى أن نتمكن من إعادتهم جميعًا. دع أبي يأتي من هذا الباب أيضًا.

185
00:45:28,190 --> 00:45:29,590
وأن أختي بجانبي.

186
00:46:17,590 --> 00:46:20,460
انتظرت طويلا ، وظللت

187
00:46:20,460 --> 00:46:22,760
صامتا لفترة طويلة...

188
00:46:22,760 --> 00:46:25,610
الآن سأخبرك بكل شيء.

189
00:46:28,850 --> 00:46:31,850
لا تتعب ، سيكون لدينا الوقت فقط.

190
00:46:31,850 --> 00:46:36,700
ثم ستخبرني بكل شيء.

191
00:46:43,260 --> 00:46:48,600
ليس لدي وقت ، استمع إلي ، لقد

192
00:46:48,600 --> 00:46:53,480
طلبوا ذلك... لم أفعل أي شيء.

193
00:47:05,780 --> 00:47:09,600
السيد كينان مرحب به.

194
00:47:09,600 --> 00:47:11,520
شكرا لك أخي Alpere

195
00:47:11,520 --> 00:47:12,800
جئت للحصول على بيان.

196
00:47:12,800 --> 00:47:15,440
إنهم في الداخل ، ويدلون ببيان.

197
00:47:15,440 --> 00:47:18,000
الشاهد هناك.

198
00:47:38,900 --> 00:47:40,200
لدي عمل لأفعله يا أخي

199
00:47:40,200 --> 00:47:41,330
كنان ، أراك لاحقًا

200
00:48:03,220 --> 00:48:04,800
لا تنتظر ، هذا ليس عنك.

201
00:48:10,990 --> 00:48:12,440
لن يصدقوك كشاهد.

202
00:48:18,110 --> 00:48:19,360
أنا...

203
00:48:22,900 --> 00:48:23,810
جئت لأقوم بواجبي المدني

204
00:48:23,810 --> 00:48:26,180


205
00:48:28,700 --> 00:48:31,640
لتحقيق العدالة

206
00:48:34,200 --> 00:48:36,310
العدل يجد كل عابر سبيل

207
00:50:03,240 --> 00:50:11,310
قل - والدك بخير والأطباء معه.

208
00:50:28,160 --> 00:50:30,720
أليس لديك ضميري الآن سيارتي؟

209
00:50:31,200 --> 00:50:33,630
ذهب منزلي ، وكل ما لدي. -

210
00:50:33,630 --> 00:50:35,510
وأكدت في بيانها أنه
غير مذنب وضربت

211
00:50:35,510 --> 00:50:39,450
السيدة مريم شاحنتك
حتى لا تصطدم بالقطة.

212
00:50:40,670 --> 00:50:48,740
ولم يحدث شيء - لقد ضرب لأنه لم يكن حذرا.

213
00:50:50,150 --> 00:50:53,940
أعتقد أن الشاهد يعاني من مشكلة في الرؤية.

214
00:50:58,570 --> 00:51:00,880
أعرف جيدًا ما رأيته!

215
00:51:12,260 --> 00:51:17,470
أنا آسف يا أخي ، أنا آسف جدًا ، لكن ما رأيته ، هذا ما قلته.

216
00:51:18,690 --> 00:51:21,710
نعم يا سيدي ، لقد ضرب ، لكن لم يحدث أي ضرر.

217
00:51:21,710 --> 00:51:23,520
السيدة تقول الحقيقة.

218
00:51:23,520 --> 00:51:29,360
انظر ، إذا استمرت ، ستكون هناك تجربتان.

219
00:51:29,750 --> 00:51:31,760
أعتقد أن هذا قد يكون أكثر الأشياء إشكالية في الحفلة.

220
00:51:31,760 --> 00:51:34,670
أنا جاهز لأي شيء.

221
00:51:34,670 --> 00:51:36,220
فقط حتى لا نشكو.

222
00:51:41,240 --> 00:51:43,920
في بعض الأحيان ، حتى لو كان شخص ما غير مذنب ، فعليه تحمل المسؤولية.

223
00:51:45,290 --> 00:51:47,270
وهذه هي الطريقة التي سيتم بها تحقيق العدالة.

224
00:51:54,190 --> 00:51:57,460
لأنه ليس من السهل ترك حياة شخص ما ، فهذا يعني أنه يمكن تدميرها.

225
00:52:03,850 --> 00:52:05,160
خاصة إذا كان الأمر يتعلق بشيء خاص.

226
00:52:43,830 --> 00:52:44,510
أبوك...

227
00:52:50,490 --> 00:52:53,720
ما هو الوضع ؟  - عندما يخرج الطبيب سيخبرك.

228
00:53:08,840 --> 00:53:16,690
قل - عندما غادرت ، أراد والدك رؤيتي -

229
00:53:16,690 --> 00:53:23,760
لماذا - طلب ذلك بنفسه!

230
00:53:24,200 --> 00:53:30,890
أبدا مرة أخرى ، هل تسمعني؟  ابق بعيدا عن غرفته.

231
00:53:32,500 --> 00:53:37,390
كلانا يعرف نوع الشخص الذي أنت عليه والحيل التي تستخدمها.

232
00:53:43,520 --> 00:53:48,660
كيف هذا؟  - إرتفاع مفاجئ في ضغط الدم

233
00:53:48,660 --> 00:53:50,430
لقد أصلحناها على الفور ، الوضع الآن مستقر.

234
00:53:52,180 --> 00:53:59,170
أريد أن أراه - لكن لا تمكث طويلاً.  ولا تتعبه.

235
00:54:26,920 --> 00:54:31,150
أنا أعرف القانون مثلك تمامًا ، ولا أريد أن يتم سلبه.

236
00:54:33,210 --> 00:54:40,120
لكن هناك حقيقة  لا أستطيع أن ألتزم الصمت - لا أحد يحتاجك.

237
00:54:32,760 --> 00:54:34,610
ولكن كانت هناك حقيقة

238
00:54:41,770 --> 00:54:44,430
لا أحد هو نفسه عندما غادرت.

239
00:54:46,730 --> 00:54:54,790
الآن أقنعته باقتراض القرض حتى يدفع ، فماذا لو لم يستطع سداد القرض؟

240
00:54:59,560 --> 00:55:08,240
لا .. أنت لا تعرف.  لأنك لم تعد تنتمي إلى هذا العالم.

241
00:55:11,850 --> 00:55:15,370
كيف ستعرف معنى القتال بمفردك.

242
00:55:18,120 --> 00:55:30,430
قلت ما رأيت.  لم يضرب الرجل العداد ، وحتى لو بدا الأمر سيئًا ، حاولت أن أفعل شيئًا جيدًا.

243
00:55:33,820 --> 00:55:38,340
أنا آسف - نعم ، أنت حزين كثيرًا ، لذا تريد إصلاح كل شيء الآن؟

244
00:55:40,220 --> 00:55:51,130
هل تعتقد أنه سهل؟ - أوافق ، كنان ، هناك بعض الأشياء الصغيرة المتبقية ، هل يمكنك العودة إلى المكتب مرة أخرى؟

245
00:56:20,280 --> 00:56:24,140
قلت أنك ستعود حالاً يا أبي.

246
00:56:35,810 --> 00:56:36,650
استيقظ!

247
00:56:45,500 --> 00:56:48,240
لا أريد أن أراك تبكي بعد الآن.

248
00:56:48,240 --> 00:56:50,280
مات والدك.

249
00:56:50,280 --> 00:56:53,640
سوف تقبل وتتطلع إلى الأمام.

250
00:56:53,640 --> 00:56:54,840
نعم؟

251
00:56:56,280 --> 00:57:00,200
لن أراك تبكي بعد الآن

252
00:57:00,300 --> 00:57:04,460
ستكون هذه آخر دموع تذرفها

253
00:57:05,960 --> 00:57:12,990
امسك كتفيك بقوة ، وتصرف مثل الولد الذي مات والده.

254
00:57:13,720 --> 00:57:17,510
أنت الوريث الوحيد لجدك.

255
00:57:24,400 --> 00:57:27,110
سوف تستمر في تحمل لقبنا.

256
00:57:30,300 --> 00:57:32,480
من الآن فصاعدا أنت رب الأسرة.

257
00:58:06,350 --> 00:58:09,310
لماذا ابي

258
00:58:13,760 --> 00:58:15,270
أفكر ولكن لا يمكنني التفكير في أي شيء.

259
00:58:16,890 --> 00:58:21,460
لماذا قمنا بدفنك ولماذا كبرنا بدونك؟

260
00:58:25,440 --> 00:58:28,840
لماذا أخفيت أنك على قيد الحياة؟

261
00:58:34,620 --> 00:58:38,990
من يعرف ايضا؟  الأم؟

262
00:58:40,700 --> 00:58:43,940
هل تعلم أنك على قيد الحياة؟

263
00:59:02,640 --> 00:59:04,880
هل تستطيع التحدث

264
00:59:54,660 --> 00:59:57,500
لماذا قدمت؟

265
00:59:58,880 --> 01:00:02,180
بسبب البيان. - لماذا أتيت إلى الحي؟

266
01:00:12,400 --> 01:00:14,950
ألم تفعل ما يكفي؟  ألا يكفي الضرر؟

267
01:00:20,160 --> 01:00:21,720
ماذا كنت تبحث عنه؟

268
01:00:23,400 --> 01:00:24,400
يقول

269
01:00:37,200 --> 01:00:39,500
عد إلى الجحيم الذي كنت فيه.

270
01:01:06,360 --> 01:01:10,300
أنت غاضب يا بني ، وأنت على حق.

271
01:01:16,950 --> 01:01:22,930
لكنني... فعلت كل شيء... من أجلك.

272
01:01:24,380 --> 01:01:26,130
ماذا فعلت لنا يا أبي؟

273
01:01:27,910 --> 01:01:29,720
ربما كنت بعيد المنال...

274
01:01:31,420 --> 01:01:33,310
لكني لم أتركك قط.

275
01:01:34,530 --> 01:01:41,390
حتى من بعيد...

276
01:01:44,500 --> 01:01:49,670
كنت دائما فخورة بك.

277
01:01:53,520 --> 01:01:57,430
لماذا ا؟  لماذا كان عليك الابتعاد عنا يا أبي؟

278
01:02:00,760 --> 01:02:04,280
لماذا نعتقد أنك ميت؟  أرجوك قل لي

279
01:02:06,150 --> 01:02:09,960
سأخبرك.

280
01:02:29,430 --> 01:02:35,900
أب؟  أب؟  انت بخير ؟

