1
00:01:07,573 --> 00:01:10,073
<b>‘‘جرعة مضاعفة’’</b>

2
00:01:15,322 --> 00:01:17,322
<b>‘‘(داني)’’</b>

3
00:01:24,108 --> 00:01:26,408
<b>‘‘لا أجهزة إلكترونية بعد هذه النقطة’’</b>

4
00:01:34,627 --> 00:01:37,687
أنت ! هل أنت أعمى ؟
."لا معدات إلكترونية"

5
00:01:38,631 --> 00:01:40,531
.ساعتك، لقد نسيت خلعها

6
00:01:43,336 --> 00:01:45,167
.ظننت أنني فعلت، آسف

7
00:02:15,502 --> 00:02:17,902
."يا سيّد "منظف

8
00:02:18,071 --> 00:02:19,868
أنت، يا سيّد الراب (داني) ؟

9
00:02:20,607 --> 00:02:22,268
.يا غبي

10
00:02:24,444 --> 00:02:26,708
.أحب الرجل الذي يعرف حدوده

11
00:02:26,880 --> 00:02:29,110
ـ إلى ماذا تستمع ؟
.ـ جهاز الإستماع

12
00:02:29,749 --> 00:02:31,444
.يبدو أنهم فرقة (فودو كونيكشن)

13
00:02:31,618 --> 00:02:34,416
أحب بالتأكيد سماع
.مقطوعة لألبومهم الجديد

14
00:02:34,587 --> 00:02:37,681
،لا أعتقد ذلك
.ليس من المفترض حتى أن أتحدث إليك

15
00:02:39,192 --> 00:02:42,923
حقاً ؟ ليس من المفترض حتى أن
.تستمع إلى الموسيقى، لكنك تفعل

16
00:02:49,435 --> 00:02:51,903
.انتظر، لا تذهب، تحدث معي

17
00:02:52,071 --> 00:02:55,871
.الوضع ممل للغاية هنا، وحيدة للغاية

18
00:02:56,709 --> 00:02:59,644
.لقد كنت أنتظر أن يأتي شخص مثلك

19
00:02:59,812 --> 00:03:02,508
.شخص ما لمساعدتي في تغيير الأمور قليلاً

20
00:03:02,682 --> 00:03:04,047
ماذا تريدني أن أفعل ؟

21
00:03:04,217 --> 00:03:08,119
ماذا عن القليل من الموسيقى لـ(لايف واير) ؟
.فقط لجعلي في حالة مزاجية

22
00:03:08,855 --> 00:03:10,288
بالتأكيد، ولمَ لا ؟

23
00:03:21,434 --> 00:03:24,597
.شكراً يا فتاي (داني)، هذا كل ما أحتاجه

24
00:03:28,975 --> 00:03:30,806
.مهلاً، هذه البطاريات منتهية

25
00:03:36,015 --> 00:03:38,074
.دعنا نرى ما إذا كانت قابلة لإعادة الشحن

26
00:03:48,127 --> 00:03:49,788
.أطفىء الأنوار

27
00:04:21,327 --> 00:04:22,760
.ـ مهلاً
ـ مهلاً، من كان هذا ؟

28
00:04:22,929 --> 00:04:24,658
ـ أنت مجنون ؟
! ـ مهلاً، إنتبه

29
00:04:28,134 --> 00:04:30,159
.لاحقاً، يا رفاق

30
00:04:38,211 --> 00:04:42,079
وكما أخبرت (سوبرمان)، فإن (وحدة الجرائم الخاصة)
...سيتم تعبئتها في غضون ساعة

31
00:04:42,248 --> 00:04:44,512
وعلى استعداد...
.للخروج في أي لحظة

32
00:04:44,684 --> 00:04:45,673
.ـ (دان)
.ـ يا (تورب)

33
00:04:45,852 --> 00:04:49,481
،أيها المفتش، هل (وحدة الجرائم الخاصة)
مستعدة حقاً للتعامل مع (لايف واير) ؟

34
00:04:49,656 --> 00:04:52,750
إذا كانت "دائرة الكهرباء" القصيرة تلك تظهر
...نفسها في أي مكان في هذه البلدة

35
00:04:52,925 --> 00:04:55,917
--ـ ...سأقوم شخصياً
...ـ تنحني وتضع قبلة رطبة وكبيرة

36
00:04:56,095 --> 00:04:57,323
.مباشرة على شفتيها...

37
00:04:58,164 --> 00:05:00,064
ما هذا ؟

38
00:05:01,367 --> 00:05:04,564
.ـ يا إلهي، إنها هي
.ـ إنها هي، إنها (لايف واير)

39
00:05:16,015 --> 00:05:18,506
الآن، أين هو موعدي الحقيقي ؟

40
00:05:18,685 --> 00:05:20,676
أتبحثين عني يا (لايف واير) ؟

41
00:05:20,853 --> 00:05:24,448
! أحسنت التوقيت أيها الأحمق الخارق، لنمرح

42
00:05:40,807 --> 00:05:44,038
.أنت فقط تؤخر المحتوم يا (سوبرمان)

43
00:05:48,514 --> 00:05:50,379
ماذا تريدين ؟

44
00:05:53,720 --> 00:05:56,985
.ذلك صحيح، دعنا ندخل صلب الموضوع

45
00:06:01,260 --> 00:06:03,125
.أريد العدالة

46
00:06:03,329 --> 00:06:06,321
.أريد الانتقام، أريد حياتك

47
00:06:16,809 --> 00:06:19,107
لماذا لا تموت ؟

48
00:07:00,920 --> 00:07:03,650
<i>،ليس هذه المرة
...الأحمق الخارق، لكني سأعود</i>

49
00:07:03,823 --> 00:07:07,987
<i>،وفي المرة القادمة...
.سأجد طريقة لإخراجك، بشكل دائم</i>

50
00:07:18,571 --> 00:07:21,165
<i>--حسناً يا رفاق، دعونا نرى ما إذا كان سوف</i>

51
00:07:22,108 --> 00:07:24,474
<i>.بواسطة (جولي)، إنه يفعل ذلك حقاً</i>

52
00:07:24,911 --> 00:07:28,813
<i>.إنه يشرب الحليب من فم صاحبه</i>

53
00:07:31,083 --> 00:07:32,072
<i>.(رودي)</i>

54
00:07:33,386 --> 00:07:37,447
<i>هل هذه هي العظمة التي ألقوا بها عليك ؟
تلفاز كبير ؟</i>

55
00:07:39,859 --> 00:07:42,851
كيف تحب أن يكون لديك
بعض الضحك الحقيقي ؟

56
00:07:51,170 --> 00:07:53,070
.(الطفيلي) الصغير المسكين

57
00:07:53,606 --> 00:07:56,973
،لقد كنت مكان وجودك
.محبوسة في زنزانة

58
00:07:57,143 --> 00:08:01,045
،وحيدة كلياً، لا أحد لأراه
...لا أحد لألمسه

59
00:08:01,214 --> 00:08:03,739
.وكل ذلك بسبب (سوبرمان)...

60
00:08:05,818 --> 00:08:07,581
.(سوبرمان)

61
00:08:07,753 --> 00:08:10,085
.لكن يمكننا الاعتناء به، أنت وأنا

62
00:08:10,256 --> 00:08:14,352
وبعد ذلك عندما ننتهي، ربما
...سأعطيك تجربة صغيرة لتتذوقها

63
00:08:14,560 --> 00:08:16,755
.من قوتي، أعني...

64
00:08:16,929 --> 00:08:20,660
.طبعاً، أكيد، أياً كان ما تقوليه

65
00:08:31,611 --> 00:08:33,602
! ـ ويلاه، فتاة جميلة
.ـ مرحباً، يا حسنة المظهر

66
00:08:33,779 --> 00:08:36,145
--ـ تعالي إلى مكاني
.ـ تعالي إليّ يا حبيبتي

67
00:08:36,315 --> 00:08:38,749
،من هنا، تعالي إلى هنا، يا فتاة
.أنا المنشود

68
00:08:38,918 --> 00:08:41,887
أهلاً يا أولاد، هل تريدون الشرر يتطاير ؟

69
00:08:42,054 --> 00:08:44,784
.ـ اصعقيني يا عزيزتي
.ـ اشحنيني يا حبيبتي

70
00:08:44,957 --> 00:08:47,391
.ـ جربيني يا (لايف)، أنا أعمل بالبطارية
.ـ من هنا

71
00:08:47,560 --> 00:08:51,087
.ـ هنا تماماً يا فتاة
.ـ هنا، هنا

72
00:08:58,871 --> 00:09:02,238
....أنا فقط أستمر وأستمر وأستمر

73
00:09:08,915 --> 00:09:10,382
ماذا-- ؟

74
00:09:19,825 --> 00:09:21,520
.لا تلعب بطعامك، الآن

75
00:09:35,741 --> 00:09:40,303
ـ هل تعرف قيادة واحدة من هؤلاء ؟
.ـ ليس بعد، لكنني سريع التعلم

76
00:09:48,854 --> 00:09:51,687
.ـ تعرف إلى أين تذهب
ـ ألا تأتي ؟

77
00:09:53,726 --> 00:09:55,887
.أنا لا أحب القوارب

78
00:10:09,342 --> 00:10:12,072
ـ صاخب جداً بالنسبة لك ؟
...ـ لا، الأمر فقط في كل مرة

79
00:10:12,244 --> 00:10:15,805
،أرى شيئاً كهربائياً...
.ما زلت أفكر أنها ستخرج

80
00:10:19,018 --> 00:10:21,009
.يبدو ذلك الصوت قادم من جزيرة (سترايكر)

81
00:10:26,359 --> 00:10:28,524
.من الأفضل أن أجد هاتفاً

82
00:10:29,528 --> 00:10:31,056
.خذ، يمكننا استخدام خاصتي

83
00:10:31,797 --> 00:10:33,264
(كلارك) ؟

84
00:10:33,532 --> 00:10:34,521
(كلارك) ؟

85
00:10:46,078 --> 00:10:47,375
.(سوبرمان)

86
00:10:47,546 --> 00:10:50,344
،آسف يا (رودي)
.سألغي إطلاق سراحك المبكر

87
00:11:00,726 --> 00:11:02,523
.لا، لن تفعل ذلك

88
00:11:07,266 --> 00:11:09,530
،استسلم يا (رودي)
.أنت تؤذي نفسك فقط

89
00:12:12,231 --> 00:12:15,462
،إذن هذه هي الخطة
.يا آكل الناس الأرجواني

90
00:12:15,634 --> 00:12:20,196
أنا أجبر (سوبرمان) نحو
...قبضتك، ثم تستنزف قواه

91
00:12:20,372 --> 00:12:24,809
وتتركه واعياً بما يكفي...
.ليشاهدني أوصل الضربة القاضية

92
00:12:27,213 --> 00:12:28,441
.رائحتك تشبه السمك

93
00:12:29,014 --> 00:12:31,107
.وماذا ؟ سدي أنفك

94
00:12:32,118 --> 00:12:34,450
.يمكنك أن تنظر ولكن لا تلمس

95
00:12:34,954 --> 00:12:37,616
،لا تخافي
.أعرف كيف أتحكم في قوتي

96
00:12:38,090 --> 00:12:40,285
.هذا ما يقولونه جميعاً

97
00:12:52,138 --> 00:12:57,303
أيها الغبي الفاسد، أنا كهرباء
.نقية، 186.000 ميل في الثانية

98
00:12:57,476 --> 00:13:00,445
.إذا قلت لا، فهذا يعني لا

99
00:13:05,050 --> 00:13:07,484
.الآن، لا تسهر لوقت متأخر، (رودستر)

100
00:13:07,653 --> 00:13:10,383
.تذكر، يجب أن مشحونين لأجل (أس-مان)

101
00:13:36,582 --> 00:13:37,810
كيف تحب هذا ؟

102
00:13:37,983 --> 00:13:41,714
يحتل الزوجان اللطيفان الصفحة
.الأولى حتى عندما يكونان مستلقيين

103
00:13:42,655 --> 00:13:43,883
كيف يبدو الأمر هناك ؟

104
00:13:44,390 --> 00:13:47,086
.ستزداد الأمور سوءاً قبل أن تتحسن

105
00:13:47,259 --> 00:13:49,853
حسناً، سأذهب إلى
.مقر (وحدة الجرائم الخاصة) على أي حال

106
00:13:50,029 --> 00:13:52,827
أرى ما إذا كان بإمكان (ماغي سوير)
.أن تعطيني أكثر من العنوان الرسمي

107
00:13:52,998 --> 00:13:56,399
ـ أتريد المجيء ؟
....ـ لا، أظن أنني سأبقى فقط

108
00:13:57,503 --> 00:13:58,936
ماذا ؟

109
00:14:01,073 --> 00:14:04,236
حسناً، ربما ليست أحدث
...صيحة في الملابس المطرية

110
00:14:04,410 --> 00:14:07,675
لكن لا شيء يتفوق على...
.المعطف البلاستيكي البسيط

111
00:14:27,867 --> 00:14:31,200
لن يستغرق وصول رجال الشرطة إلى هنا وقتاً
.طويلاً، حتى أقل بالنسبة للفتى الأزرق

112
00:14:31,370 --> 00:14:33,600
.فقط ما يكفي من الوقت للتغذي

113
00:15:00,766 --> 00:15:02,734
توقف، ألا ترى أنني آكل ؟

114
00:15:24,823 --> 00:15:27,314
.انظر يا (رودي)، حلوى

115
00:15:37,536 --> 00:15:39,436
! تولى أمره

116
00:15:41,807 --> 00:15:43,274
.مرحباً، إنه مغطى

117
00:15:51,517 --> 00:15:54,111
حسنا، مالذي تعرفه ؟
.جلب "الفتى الكشاف" حماية

118
00:15:54,286 --> 00:15:57,619
.ـ هذا ليس عدلاً
.ـ لم أدرك أن هناك قواعد

119
00:15:57,790 --> 00:15:59,849
.مزقه

120
00:16:21,547 --> 00:16:23,180
! (رودي)، الأنبوبة

121
00:16:37,162 --> 00:16:38,493
."مشروب خارق"

122
00:16:45,004 --> 00:16:47,996
.لا تستخدمه إذا كان الغلاف البلاستيكي مكسوراً

123
00:16:57,750 --> 00:16:59,240
! هكذا، استنزفه

124
00:17:01,754 --> 00:17:04,245
،ليس كثيراً أيها الأحمق
.أريده أن يبقى واقفاً

125
00:17:04,423 --> 00:17:06,015
.أنا أعرف ما أفعله

126
00:17:11,196 --> 00:17:14,563
،أجل، أيها الفتى الأزرق
.لقد مر وقت طويل

127
00:17:14,733 --> 00:17:17,031
.استعد للضرب، للطقطقة والفرقعة

128
00:17:20,539 --> 00:17:23,030
أنت، ما الذي تظنه-- ؟

129
00:17:27,413 --> 00:17:31,406
أريده على قيد الحياة حتى
.أتمكن من التغذي عليه، وأنت أيضاً

130
00:17:34,286 --> 00:17:36,918
.لقد قلتِ "لا" إليّ للمرة الأخيرة، يا عزيزتي

131
00:17:44,396 --> 00:17:45,795
.لا، لن تفعلي ذلك

132
00:18:42,054 --> 00:18:45,649
يا (سوبرمان)، أم يجب أن أدعوك (كلارك) ؟

133
00:18:45,824 --> 00:18:47,655
.أتذكر الآن

134
00:18:47,826 --> 00:18:50,556
.في الحقيقة، أتذكر كل شيء عنك

135
00:18:50,762 --> 00:18:55,222
كيف حال زميلتك الصغيرة الجميلة ؟
(لويس)، صحيح ؟

136
00:19:12,017 --> 00:19:14,850
،كنت سأفعل هذا بشكل لطيف
....لكن أمنحه بوصة

137
00:19:23,862 --> 00:19:25,193
.خزانة البواب

138
00:19:25,364 --> 00:19:27,696
،طريق مسدود يا (سوبرمان)
.صدقني، أنا أعلم

139
00:19:31,870 --> 00:19:33,701
.ويلاه، الآن أنا خائف

140
00:19:46,385 --> 00:19:47,374
! لا

141
00:20:14,246 --> 00:20:17,147
! أيها الأحمق الفاسد
.كان بإمكاننا إنهاء ذلك

142
00:20:17,316 --> 00:20:19,147
.كل ذلك، انظر إليّ أيها الأبله

143
00:20:19,318 --> 00:20:23,550
،هذا هو الوجه الذي سيدمرك
هل تسمعني أيها الباذنجان ؟

144
00:20:23,722 --> 00:20:27,419
،لا تهدري أنفاسك، أيتها الشرارة
.(الطفيلي) لا يعرف حتى من يكون

145
00:20:27,593 --> 00:20:30,255
.سأراهن أنه لن يتذكرك

146
00:20:33,498 --> 00:20:36,092
ـ هل تعتقد أنه سيتذكر ؟
.ـ إنه كالعصيدة

147
00:20:38,604 --> 00:20:40,265
هل تحتاج من يوصلك ؟

148
00:20:40,439 --> 00:20:45,433
،لا شكراً، أشعر بأنني أقوى
.وإنها ليلة جميلة للطيران

149
00:20:52,949 --> 00:21:02,949
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

