1
00:01:05,911 --> 00:01:09,111
<b>‘‘الطاقة الشمسية’’</b>

2
00:01:37,564 --> 00:01:39,054
.ابقى خلف الخط يا (لايتنر)

3
00:01:39,232 --> 00:01:43,396
يوم جميل أليس كذلك ؟
.أشعة الشمس منشطة للغاية

4
00:01:43,570 --> 00:01:46,835
.ـ هذا قريب بما فيه الكفاية
ـ قريب بما يكفي لأي شيء ؟

5
00:01:47,006 --> 00:01:49,133
.أنا لست هنا حتى

6
00:01:54,681 --> 00:01:56,649
(لايتنر) ؟

7
00:02:06,426 --> 00:02:08,189
ـ ماذا حدث ؟
.ـ اجلبوا الطبيب

8
00:02:08,361 --> 00:02:10,226
ـ هل هو يتنفس ؟
.ـ لا أعلم

9
00:02:10,430 --> 00:02:12,421
هل رأيت شيئاً ؟
.ـ لا أعلم

10
00:02:25,044 --> 00:02:28,775
،الوداع أيها السجان
.شكراً على كل شيء

11
00:02:40,093 --> 00:02:41,720
ماذا-- ؟

12
00:02:50,091 --> 00:02:52,391
<b>‘‘(دايلي بلانيت)’’</b>

13
00:02:57,744 --> 00:03:00,941
،لا، كان هذا كل شيء
.شكراً لتوضيح الاقتباس، سيادتك

14
00:03:18,064 --> 00:03:22,501
ـ هل أنت بخير يا (كلارك) ؟
.ـ نعم، ضعيف قليلاً، على ما أعتقد

15
00:03:22,669 --> 00:03:25,331
،أراهن أنه الطقس
.إنه يضايقني أيضاً

16
00:03:26,372 --> 00:03:27,669
.ـ (كلارك كنت)
<i>.ـ (كنت)</i>

17
00:03:27,840 --> 00:03:30,434
أدي لي معروفاً، عوض عني
.في إئتلاف حقوق الحيوان

18
00:03:30,610 --> 00:03:33,135
ـ أين أنت ؟
.ـ أتوجه إلى جزيرة (ترومان)

19
00:03:33,313 --> 00:03:35,508
حصلت على معلومات سرية
.بشأن الخطوة التالية لـ(لايتنر)

20
00:03:35,682 --> 00:03:38,173
ماذا حدث للتواري عن الأنظار
حتى يتم القبض على هذا الرجل ؟

21
00:03:38,351 --> 00:03:40,512
.ما حدث كان يقودني للجنون

22
00:03:40,687 --> 00:03:42,052
<i>وإذا أطلق النار عليك ؟</i>

23
00:03:42,221 --> 00:03:43,848
.إذن ستعرف من فعلها

24
00:03:45,825 --> 00:03:47,053
(لويس) ؟

25
00:03:55,435 --> 00:03:57,096
.(لايتنر)

26
00:04:06,612 --> 00:04:10,673
<i>،لا تشعري بالسوء يا (لويس)
.الأمر ليس شخصياً هذه المرة</i>

27
00:04:13,119 --> 00:04:18,022
<i>،لديّ سمكة أكبر لأشويها الآن
.وبصراحة، أنت مجرد طُعم</i>

28
00:04:20,026 --> 00:04:22,187
.حقاً، هذا يجعلني أشعر بتحسن

29
00:04:22,929 --> 00:04:25,796
<i>.تكلم عن الشيطان وها هو يأتي</i>

30
00:04:32,105 --> 00:04:35,905
<i>يوماً ما، سأضطر إلى
.معرفة كيف يراقبك دائماً</i>

31
00:04:48,354 --> 00:04:51,152
.(لويس)، لا يمكنني الصمود لفترة طويلة

32
00:04:51,324 --> 00:04:52,848
.الترام ثقيل جداً

33
00:04:53,025 --> 00:04:55,585
<i>،فقط انتظر يا (سوبرمان)
.هذه ليست سوى البداية</i>

34
00:04:59,966 --> 00:05:02,833
.ـ (لايتنر)
.ـ إنه (لومينس) الآن

35
00:05:03,069 --> 00:05:06,163
أخبرني يا (سوبرمان)، هل
تشعر بقليل من الطقس ؟

36
00:05:06,839 --> 00:05:09,034
.أسرعي، أعطني يدك

37
00:05:09,208 --> 00:05:13,167
.نعم، اهتم بـ(لويس)، كان هذا مجرد اختبار

38
00:05:13,346 --> 00:05:16,042
.ستدرك ما فعلته لك بمرور الوقت

39
00:05:17,350 --> 00:05:21,582
.سأراك قريباً، حتى لو كنت لا تراني

40
00:05:45,745 --> 00:05:48,612
ـ هل أنت بخير ؟
.ـ لا أعرف

41
00:06:13,339 --> 00:06:14,567
ماذا يحدث ؟

42
00:06:31,824 --> 00:06:34,156
.إنها حمراء

43
00:06:48,808 --> 00:06:51,299
...بطبيعة الحال، الشمس نفسها لا تزال صفراء

44
00:06:51,477 --> 00:06:55,504
لكننا نراها من خلال حقل طاقة...
.تنبعث من سلسلة من الأقمار الصناعية

45
00:06:55,681 --> 00:06:57,911
...حقل الطاقة هذا يقوم بتصفية ضوء شمسنا

46
00:06:58,084 --> 00:07:00,644
حتى تتمكن الأطوال...
.الموجية الحمراء فقط من العبور

47
00:07:00,820 --> 00:07:02,287
.هيّا يا (ليكس)

48
00:07:02,455 --> 00:07:05,754
تلك هي أقمارك الصناعية الموجودة
.في الأعلى وقد عمل (لايتنر) عندك من قبل

49
00:07:05,925 --> 00:07:07,984
أتتوقع مني أن أصدق أنه لا علاقة لك به ؟

50
00:07:10,296 --> 00:07:13,129
.ما تصدقيه لا يحدث فرقاً كبيراً بالنسبة لي

51
00:07:13,299 --> 00:07:17,360
الحقيقة هي أنني قدمت موارد
...(لايتنر) أثناء وجوده خلف القضبان

52
00:07:17,537 --> 00:07:19,971
ولكن فقط لأبحاث...
.(ليكس كورب) المشروعة

53
00:07:20,139 --> 00:07:21,800
...لم يكن لديّ أي فكرة أنه سوف يهرب

54
00:07:21,974 --> 00:07:26,172
وبالتأكيد لم أخبره أن يختطف...
.أقماري الصناعية من أجل إنتقامه الخاص

55
00:07:26,345 --> 00:07:29,371
عجباً، لمَ لا ؟
.ستحب رؤية (سوبرمان) ميتاً

56
00:07:29,549 --> 00:07:34,646
من فضلك يا (لويس)، لننسى
.أنني سأخسر ملايين من عائدات الاتصالات

57
00:07:34,820 --> 00:07:37,812
هل تظنين حقاً أنني سأعرض
...رفاهية الكوكب للخطر

58
00:07:37,990 --> 00:07:40,982
فقط لتسوية ضغني...
الشخصي مع (سوبرمان) ؟

59
00:07:50,970 --> 00:07:53,131
،تحقق من الصفقات
.تقارير لجنة الأوراق المالية والبورصات

60
00:07:53,306 --> 00:07:56,469
تعرف على ما إذا كان (لوثر) قد أفرغ
.مؤخراً أي معدات تحكم عبر الأقمار الصناعية

61
00:07:56,642 --> 00:07:59,406
،إذا كان (ليكس) وراء (لايتنر)
...فسيكون قد غطى آثاره

62
00:07:59,579 --> 00:08:01,479
.بوضع الجهاز تحت اسم آخر...

63
00:08:08,560 --> 00:08:11,060
<b>‘‘أس’’</b>

64
00:08:12,992 --> 00:08:14,650
...وبينما أنتما يا رفاق على ذلك

65
00:08:14,727 --> 00:08:17,321
سأتحقق مما إذا كان هناك...
.أي شيء في الميكروفيلم

66
00:08:34,246 --> 00:08:36,109
.أصبحت أضعف، كما أرى

67
00:08:36,182 --> 00:08:38,514
يجب أن تكون عند ماذا، نصف القوّة الآن ؟

68
00:08:38,684 --> 00:08:40,675
هل تريد أن تجربني ؟

69
00:08:43,956 --> 00:08:45,514
.صورة مجسمة

70
00:08:48,227 --> 00:08:49,922
.ربما هذا أنا الحقيقي

71
00:08:50,096 --> 00:08:52,496
.ولكن من الناحية الأخرى-- ربما أنا

72
00:08:52,665 --> 00:08:54,292
.أو أنا

73
00:08:59,071 --> 00:09:01,471
كفى يا (لايتنر)، ماذا تريد ؟

74
00:09:01,641 --> 00:09:04,633
.ـ قتلك
.ـ لإعاقتك طريقي

75
00:09:04,810 --> 00:09:07,142
.للاستهزاء بي وبعملي

76
00:09:07,313 --> 00:09:09,907
وكيف يفترض أن
تقتلني الصور المجسمة ؟

77
00:09:11,083 --> 00:09:14,575
.ـ حسناً، قد نكون مصنوعين من الضوء
.ـ لكن ومن الليزر كذلك

78
00:09:32,438 --> 00:09:34,338
.واحد منكم حقيقي

79
00:10:02,968 --> 00:10:04,257
.أمسكتك

80
00:10:10,843 --> 00:10:14,643
،انتهى وقت الاختبار يا (سوبرمان)
...في المرة القادمة نلتقي

81
00:10:15,114 --> 00:10:16,604
<i>.وأنت تموت...</i>

82
00:10:49,014 --> 00:10:51,380
.أنا فقط لا أستطيع معرفة ما حدث لـ(كلارك)

83
00:10:51,550 --> 00:10:55,281
.ـ ما زلت أعتقد أننا يجب أن ننتظره
.ـ إن غفوت، ستخسر

84
00:11:08,567 --> 00:11:12,628
،هذا هو العنوان، "(ليكس كورب) ستلايت-كوم
."خارج الاستخدام حالياً

85
00:11:12,805 --> 00:11:14,272
.وبعيداً عن الأنظار

86
00:11:14,673 --> 00:11:17,073
.من المفترض أن يكون هناك مبنى هنا

87
00:11:18,344 --> 00:11:20,278
.انظر، عالياً في السماء

88
00:11:25,050 --> 00:11:28,508
.ـ إنه عصفور
ـ نعم، ولكن على ماذا يجلس ؟

89
00:11:30,022 --> 00:11:31,580
.تعال

90
00:11:48,007 --> 00:11:50,840
.أعتقد أنني وجدت مقبض الباب

91
00:11:53,445 --> 00:11:55,037
هل هو مقفل ؟

92
00:11:55,214 --> 00:11:59,378
،إذا كان لديك باب غير مرئي
فهل تهتم بقفله ؟

93
00:12:08,027 --> 00:12:09,619
.ربما يمكنني العثور على ضوء

94
00:12:26,812 --> 00:12:28,643
هكذا أفضل ؟

95
00:12:32,518 --> 00:12:35,078
يمكنني تشغيل الصاروخ
.في غضون ساعة

96
00:12:35,254 --> 00:12:38,587
جيد، إذا كان بإمكاني ضرب بعض
...تلك الأقمار الصناعية من السماء

97
00:12:38,757 --> 00:12:41,885
.ـ ...ربما يمكنني السماح بدخول بعض ضوء الشمس الحقيقي
.ـ آسف يا (سوبرمان)

98
00:12:42,094 --> 00:12:44,824
.لا توجد رحلات فضاء لك اليوم

99
00:12:51,403 --> 00:12:54,429
ـ أين هم ؟
ـ هل تريد إنقاذهم ؟

100
00:12:56,876 --> 00:12:58,605
...كل ما عليك فعله

101
00:12:59,445 --> 00:13:02,039
<i>.هو تتبع الكرة المرتدة...</i>

102
00:13:04,450 --> 00:13:08,784
،(سوبرمان)، أنت شبه عاجز
.من الواضح أنه يحاول استدراجك

103
00:13:08,954 --> 00:13:11,081
.وهو يقوم بعمل جيد

104
00:13:58,600 --> 00:14:00,600
{\an8}<b>‘‘(ليكس كورب)’’</b>

105
00:14:31,036 --> 00:14:32,264
.مرحباً

106
00:14:33,706 --> 00:14:35,640
.لن أزعج نفسي مكانك

107
00:14:41,146 --> 00:14:43,740
<i>،إليك اللعبة يا (سوبرمان)
...(لويس) وصديقها</i>

108
00:14:43,916 --> 00:14:48,216
<i>،في مكان ما في المبنى...
.ابحث عنهما، وسأنقذ حياتهما</i>

109
00:14:48,387 --> 00:14:49,820
.لا ألعب الألعاب يا (لايتنر)

110
00:14:49,989 --> 00:14:54,187
<i>هيّا الآن، بعد كل
...ما مررت به لإزالة قوتك</i>

111
00:14:54,360 --> 00:14:56,453
<i>.ألا أستحق أن أحصل على القليل من المرح...</i>

112
00:15:01,934 --> 00:15:04,095
هل تحاول إخافتي بالصور
المجسمة مرة أخرى ؟

113
00:15:09,108 --> 00:15:13,408
،مع الاستخدام السليم لمجالات الليزر
...تبدو الصورة المجسمة صلبة تماماً

114
00:15:13,579 --> 00:15:15,103
أليس كذلك ؟...

115
00:16:12,371 --> 00:16:15,135
ـ ماذا الآن ؟
.ـ تأهب هناك

116
00:16:17,776 --> 00:16:20,267
.استعد لتذوق الفولاذ البارد

117
00:16:53,712 --> 00:16:55,111
.إلى المياه المالحة

118
00:17:54,706 --> 00:17:56,537
.تماماً كما وجدت طريقك

119
00:17:57,376 --> 00:17:59,139
.سوف أستمتع بإنهاء هذا بنفسي

120
00:18:11,156 --> 00:18:13,317
ما هو شعورك عندما
تكون فانياً يا (سوبرمان) ؟

121
00:18:13,492 --> 00:18:19,158
،لمعرفة الألم ؟ حسناً، لا تقلق
.لن تضطر إلى تحمله لفترة طويلة

122
00:18:28,941 --> 00:18:30,806
! لا

123
00:18:39,400 --> 00:18:41,900
<b>‘‘(ليكس كورب)’’</b>

124
00:19:09,081 --> 00:19:10,343
! لا

125
00:19:11,283 --> 00:19:13,911
.لا يزال بإمكاني القضاء عليك

126
00:19:58,397 --> 00:19:59,625
(سوبرمان)، كيف تشعر ؟

127
00:19:59,798 --> 00:20:01,561
كيف عطلت الأقمار الصناعية ؟

128
00:20:01,733 --> 00:20:04,224
ـ أجل، ماذا حدث ؟
ـ ماذا حدث للآنسة (لين) ؟

129
00:20:04,403 --> 00:20:05,734
--اسمع، (سوبرمان)

130
00:20:07,072 --> 00:20:08,733
.أبعدوا تلك الأضواء عن عيني

131
00:20:08,907 --> 00:20:12,934
،لقد سمعتموه
.ضعوه في مكان لطيف ومظلم

132
00:20:44,708 --> 00:20:54,708
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

