﻿1
00:00:03,640 --> 00:00:06,980
‫جاري (كيني) وحبيبته يذهبان طوال الوقت

2
00:00:07,020 --> 00:00:09,190
‫كانت النزهات ممتعة بالواقع يا (كلير)

3
00:00:09,190 --> 00:00:13,940
‫رغم أنهم يرمون بك بالهواء بسرعة
‫بدون حزام ثلاثي للمقعد

4
00:00:13,990 --> 00:00:16,530
‫كان الأمر يستحق الـ300 دولار
‫التي أنفقتها

5
00:00:16,530 --> 00:00:18,200
‫أي مهرجان يكلفك هذا القدر
‫من المال؟

6
00:00:18,450 --> 00:00:23,450
‫لم يكن مجرد مهرجان
‫حبيبة (كيني) ودت مشاهدة فيلم بعدها

7
00:00:23,620 --> 00:00:27,620
‫لكني حصلت على الطبعة الثانية من
‫(أتلاس أوف فاسكولار ثيرابي) لـ(تشايكوف)

8
00:00:27,620 --> 00:00:29,250
‫فقررت عدم الذهاب

9
00:00:29,250 --> 00:00:31,460
‫- ودفعت عن الجميع؟
‫- كنت مضطراً، خسرت الرهان

10
00:00:31,590 --> 00:00:33,630
‫الجولات ستؤجل
‫لدينا استشارة طارئة

11
00:00:34,260 --> 00:00:36,880
‫(هنتر دينوبل)، في الـ38
‫دخل الطوارئ صباحاً

12
00:00:36,880 --> 00:00:40,010
‫بألم حاد بالرقبة
‫الأشعة السينية تظهر انزلاقاً فقارياً

13
00:00:40,140 --> 00:00:42,390
‫فقرة منفتقة
‫عمره صغير على أمر كهذا، صحيح؟

14
00:00:42,390 --> 00:00:44,930
‫إلا إن كان هناك تاريخ
‫من الإصابة بالعمود الفقري

15
00:00:45,060 --> 00:00:48,480
‫موجود، (هنتر) كسر 7 فقرات
‫برقبته وظهره

16
00:00:48,480 --> 00:00:51,610
‫بحادث دراجة نارية قبل 10 سنوات
‫كان واحداً من أوائل مرضاي

17
00:00:51,860 --> 00:00:54,240
‫وعاني من شلل تام من الصدر
‫فما دون

18
00:00:54,610 --> 00:00:57,070
‫قبل بضعة شهور
‫ألم مريع

19
00:00:57,200 --> 00:00:59,070
‫بالعادة أقراص (آيبوبروفين) تزيل الألم

20
00:00:59,070 --> 00:01:00,740
‫كل يوم؟

21
00:01:01,410 --> 00:01:03,240
‫نعم، تقريباً

22
00:01:03,700 --> 00:01:06,000
‫- ليس بهذا السوء
‫- الليلة الماضية تغيرت الأمور

23
00:01:06,000 --> 00:01:07,670
‫لم يتمكن من تحريك رقبته إطلاقاً

24
00:01:07,710 --> 00:01:11,040
‫ومسكن الألم لم يكن له تأثير
‫فأراد أن يصمد ويتجاهل الأمر

25
00:01:11,080 --> 00:01:12,670
‫فجررته إلى هنا

26
00:01:12,670 --> 00:01:14,300
‫هذه هي طبيعتك

27
00:01:14,300 --> 00:01:16,510
‫- أتشعر بهذا؟ وهذا؟
‫- نعم

28
00:01:17,340 --> 00:01:19,220
‫أصبحت شريكاً بالشركة

29
00:01:19,220 --> 00:01:20,890
‫واضطررت للاعتذار بسبب المرض

30
00:01:20,930 --> 00:01:25,140
‫لنعترف، لقد قضيت بغرف المستشفيات
‫ما يكفي لـ5 حيوات

31
00:01:25,180 --> 00:01:26,770
‫أنت محق

32
00:01:26,770 --> 00:01:28,440
‫اعصر يديّ

33
00:01:30,140 --> 00:01:33,230
‫- ألديك دغدغة أو ضعف بذراعيك؟
‫- كلا

34
00:01:33,230 --> 00:01:36,280
‫الأشعة أظهرت ما يبدو كفقرة منفتقة

35
00:01:36,900 --> 00:01:38,740
‫وهذا يعني

36
00:01:39,610 --> 00:01:41,280
‫إزاحة صناعية للفقرة

37
00:01:41,280 --> 00:01:44,200
‫عملية نهارية
‫سيخرج صباحاً من المستشفى

38
00:01:44,370 --> 00:01:47,330
‫- بحد أقصى
‫- أنت تزوجت به؟

39
00:01:49,460 --> 00:01:51,750
‫نعم، قبل 3 سنوات في (كانكون)

40
00:01:51,750 --> 00:01:54,840
‫- كان الأمر رائعاً
‫- مع أنه بكرسي متحرك؟

41
00:01:55,000 --> 00:01:57,800
‫- (شون)
‫- لا يهم، أسمع ذلك طوال الوقت

42
00:01:58,420 --> 00:02:01,050
‫لا يمكنها ارتداء الكعب العالي أبداً
‫لكن فكر بركن السيارة

43
00:02:02,680 --> 00:02:05,720
‫- ماذا حدث؟
‫- ألم ممض حتى أسفل رجليّ

44
00:02:06,310 --> 00:02:07,980
‫- رجلاك؟
‫- نعم

45
00:02:08,430 --> 00:02:11,600
‫لم أشعر بشيء أسفل صدري
‫منذ 10 سنوات، ماذا يحدث؟

46
00:02:25,380 --> 00:02:28,600
‫"عندما رأيت طلوع النهار"

47
00:02:28,840 --> 00:02:32,600
‫"تمنيت لو يمكنني التحليق بعيداً"

48
00:02:33,010 --> 00:02:36,440
‫"بدلاً من الركوع في الرمل"

49
00:02:36,730 --> 00:02:41,570
‫"أمسك بالدموع بين يديّ"

50
00:02:42,190 --> 00:02:48,700
‫"قلبي منقوع بالنبيذ"

51
00:02:49,160 --> 00:02:54,620
‫"لكنك ستبقى في ذهني"

52
00:02:55,210 --> 00:02:58,880
‫- "للأبد"
‫- أمي

53
00:03:01,060 --> 00:03:02,730
‫حسناً، ها هي ابنتي

54
00:03:07,530 --> 00:03:10,280
‫- لا أريد رؤيتكِ
‫- لم أرك منذ سنين

55
00:03:10,280 --> 00:03:11,950
‫لا تهربي مني

56
00:03:12,030 --> 00:03:13,990
‫- أيمكننا التحدث؟
‫- بما أنني لا أود رؤيتكِ

57
00:03:13,990 --> 00:03:16,000
‫فأنا لا أود الاستماع إليك

58
00:03:18,580 --> 00:03:22,210
‫جئت لأخذ المضادات الحيوية فحسب
‫جرّاحي لا يعمل يوم الجمعة

59
00:03:22,920 --> 00:03:26,010
‫- يبدو أنه بخير
‫- آسف، ليس بخير

60
00:03:26,380 --> 00:03:30,050
‫- هذا الزرع ملوث بالتأكيد
‫- لكن فقط ذلك، صحيح؟

61
00:03:30,050 --> 00:03:34,050
‫نعم، بهذه المرحلة رفع المؤخرة
‫شد البطن وشفط الدهون

62
00:03:34,050 --> 00:03:37,220
‫وتكبير الصدر تبدو سليمة

63
00:03:39,020 --> 00:03:42,150
‫أحتاج لإزالة هذا وتنظيف المنطقة
‫قبل انتشار البكتريا

64
00:03:42,190 --> 00:03:43,860
‫أيمكنك استبداله؟

65
00:03:44,190 --> 00:03:46,730
‫عند القضاء على الالتهاب
‫لديك بضعة شهور للتعافي

66
00:03:47,020 --> 00:03:49,860
‫لا أريد السير بنصف وجه
‫لبضعة شهور

67
00:03:49,860 --> 00:03:52,110
‫ألا يوجد ما يمكنك فعله
‫لإنقاذ الزرع؟

68
00:03:52,610 --> 00:03:55,120
‫لا يسعني تقديم ضمانات
‫لكن لو تمكنت من استبدال الزرع

69
00:03:55,120 --> 00:03:56,790
‫بدون المخاطرة بتكرار الالتهاب، سأفعل

70
00:03:58,990 --> 00:04:00,660
‫حسناً أيها الطبيب

71
00:04:09,420 --> 00:04:13,430
‫لم أفهم كلمات الأغنية
‫لكنني أحببت صوت والدتكِ

72
00:04:14,140 --> 00:04:16,560
‫أهي مغنية محترفة؟

73
00:04:16,890 --> 00:04:19,560
‫إنها تجيد أموراً كثيرة

74
00:04:20,060 --> 00:04:22,770
‫- الأم الرائعة لم يكن من بينها
‫- كيف ذلك؟

75
00:04:23,640 --> 00:04:26,400
‫الكثيرون لديهم مشاكل مع أهلهم
‫لا جديد بذلك

76
00:04:26,900 --> 00:04:29,070
‫لكن الكل لديهم قصة مختلفة

77
00:04:31,940 --> 00:04:33,610
‫كيف ذلك؟

78
00:04:36,910 --> 00:04:40,750
‫عندما كنت بالثانوية
‫كنت أجالس الأطفال بالحي

79
00:04:41,120 --> 00:04:44,420
‫وددت شراء كومبيوتر محمول
‫كما فعل الكثيرون من أصدقائي

80
00:04:45,290 --> 00:04:48,420
‫فادخرت ألف دولار

81
00:04:48,880 --> 00:04:51,510
‫عدت للبيت يوماً
‫وكان المال قد اختفى

82
00:04:51,670 --> 00:04:56,140
‫وأمي كذلك وبعدها بـ3 أيام

83
00:04:56,470 --> 00:04:58,390
‫عادت من (رينو)

84
00:04:58,890 --> 00:05:01,270
‫بثوب من تصميم راقي

85
00:05:02,060 --> 00:05:03,730
‫ورجل يُدعى (ريكي)

86
00:05:05,270 --> 00:05:06,940
‫لم أحصل على الكومبيوتر المحمول

87
00:05:13,570 --> 00:05:15,490
‫كانت أمي تعد الفطائر

88
00:05:15,990 --> 00:05:17,660
‫كانت لذيذة

89
00:05:19,450 --> 00:05:21,370
‫ما هذا؟

90
00:05:26,120 --> 00:05:27,960
‫لم أرَ شيئاً كهذا من قبل

91
00:05:28,040 --> 00:05:31,130
‫- ربما ورم بالعمود الفقري
‫- إصابة (هنتر) الأولية

92
00:05:31,130 --> 00:05:33,880
‫بالحبل الشوكي
‫من حادث الدراجة النارية

93
00:05:33,880 --> 00:05:36,590
‫التي تسببت بشلله
‫كانت بالفقرة الصدرية

94
00:05:36,590 --> 00:05:39,430
‫لكن ذلك الجزء
‫يكاد يبدو طبيعياً الآن

95
00:05:40,220 --> 00:05:44,310
‫ألم (هنتر) الوهمي حقيقي

96
00:05:47,900 --> 00:05:50,110
‫معلمتي السابقة (سونيا كانغ)

97
00:05:50,110 --> 00:05:53,030
‫هي رئيسة برنامج الجراحين المقيمين
‫بمستشفى (دينفر ميموريال)

98
00:05:53,530 --> 00:05:55,240
‫إن أردت مقابلة سأقوم باللازم

99
00:05:57,110 --> 00:06:00,080
‫- لماذا؟
‫- ستحتاج لوظيفة بعد هذه السنة

100
00:06:01,660 --> 00:06:03,740
‫أتحاولين العبث بذهني
‫أم أنك فعلاً جادة؟

101
00:06:03,740 --> 00:06:05,410
‫الفرصة حقيقية

102
00:06:06,160 --> 00:06:07,750
‫أحاول أن أكون لطيفة

103
00:06:07,750 --> 00:06:09,420
‫أفعل ذلك عندما لا يضرني

104
00:06:10,330 --> 00:06:12,000
‫وهذا بالتأكيد لا يضركِ

105
00:06:12,130 --> 00:06:13,800
‫ستتخلصين من بعض المنافسة

106
00:06:14,380 --> 00:06:15,970
‫صحيح

107
00:06:15,970 --> 00:06:18,220
‫رغم أنك لا تتصدر لائحة من يهددني

108
00:06:18,380 --> 00:06:20,510
‫هذا سيكون ذا فائدة كبيرة لك

109
00:06:20,680 --> 00:06:22,350
‫اسمعي، لقد اجتهدت للبقاء هنا

110
00:06:23,850 --> 00:06:25,520
‫لن أذهب لأي مكان

111
00:06:32,310 --> 00:06:33,900
‫إنه أمر نادر جداً

112
00:06:33,900 --> 00:06:37,240
‫لكن بعد سنوات عديدة بحبل مرضوض
‫غير مقطوع كحبلك

113
00:06:37,490 --> 00:06:39,160
‫يمكن أن يبدأ بالعمل مجدداً

114
00:06:39,360 --> 00:06:42,620
‫- إذن هذه الكتلة تسبب هذا الألم؟
‫- نعم

115
00:06:43,120 --> 00:06:46,120
‫إن كان الحبل الشوكي سليماً
‫لمَ لا أشعر سوى بالألم؟

116
00:06:46,120 --> 00:06:48,080
‫الكتلة تضغط على الحبل السليم

117
00:06:48,080 --> 00:06:49,750
‫وتسمح للألم بالمرور

118
00:06:50,120 --> 00:06:52,130
‫علينا عمل المزيد من الصور المتطورة

119
00:06:52,130 --> 00:06:53,800
‫لتحديد وضع الكتلة

120
00:06:54,210 --> 00:06:57,760
‫لكنني واثق أننا لو تمكنا
‫من إزالتها، سيتغير ذلك

121
00:06:59,930 --> 00:07:01,600
‫قد تتمكن من السير مجدداً

122
00:07:11,440 --> 00:07:15,400
‫تمكنا من إزالة الالتهاب واستبدال
‫زرع جديد، أنا مسرور للغاية

123
00:07:15,690 --> 00:07:17,280
‫- أتظنه يبدو بخير؟
‫- يعجبني

124
00:07:17,280 --> 00:07:20,200
‫وستبدين رائعة على الساحل

125
00:07:23,200 --> 00:07:24,870
‫(وايليا)؟

126
00:07:25,620 --> 00:07:27,290
‫ذهبنا إلى هناك بشهر العسل

127
00:07:27,740 --> 00:07:29,410
‫شكراً لك

128
00:07:29,750 --> 00:07:32,210
‫حسناً، هو سيأخذك إلى (هاواي)
‫يجب أن تعانقيه هو

129
00:07:33,960 --> 00:07:35,630
‫أنا مرتاحة جداً

130
00:07:36,960 --> 00:07:38,550
‫زبائن راضون

131
00:07:38,550 --> 00:07:41,180
‫لهذا طب التجميل هو الاختصاص
‫الأكثر متعة

132
00:07:41,880 --> 00:07:43,470
‫سنراقبك عن كثب

133
00:07:43,470 --> 00:07:46,100
‫هناك خطر أن يكون الالتهاب
‫قد انتقل إلى باقي أماكن الزرع

134
00:07:46,720 --> 00:07:48,390
‫- أبقوني على اطلاع
‫- نعم، أيها الرئيس

135
00:07:49,350 --> 00:07:51,020
‫سأتولى المناوبة المبكرة

136
00:07:53,900 --> 00:07:55,610
‫ما إن أنهض على قدمي

137
00:07:55,610 --> 00:07:57,440
‫لن أجلس ثانية أبداً

138
00:07:58,780 --> 00:08:00,490
‫سآخذ (كورا) للرقص

139
00:08:00,570 --> 00:08:02,240
‫إنها راقصة بارعة

140
00:08:02,780 --> 00:08:05,200
‫كلا، أنا أدفع نفسي

141
00:08:05,660 --> 00:08:07,790
‫لا أقصد الإساءة
‫إنها قاعدة لدي

142
00:08:10,330 --> 00:08:12,000
‫يمين

143
00:08:13,080 --> 00:08:17,250
‫إن نجح الأمر
‫بعد فترة من العلاج الطبيعي

144
00:08:17,250 --> 00:08:18,960
‫قد تتمكن من السير

145
00:08:19,000 --> 00:08:21,420
‫لكن هذا لا يعني
‫أنك ستكون راقصاً بارعاً

146
00:08:21,420 --> 00:08:23,800
‫بعد سنوات من الضمور
‫لعدم تحريك رجليك

147
00:08:23,800 --> 00:08:25,720
‫ستكون سيئاً جداً في الغالب

148
00:08:29,390 --> 00:08:31,060
‫أتعلم ما هو أسوأ جزء؟

149
00:08:31,560 --> 00:08:34,400
‫ليس الجلوس بكرسي متحرك
‫بل أن الناس يرون الكرسي أولاً

150
00:08:35,020 --> 00:08:36,690
‫إنهم لا يرونني

151
00:08:37,020 --> 00:08:41,070
‫- تعلم ما أقصد
‫- لمَ سأعرف قصدك؟

152
00:08:41,360 --> 00:08:44,070
‫أخو زوجتي مصاب بالمرض
‫وكذلك أختي

153
00:08:44,360 --> 00:08:47,120
‫من أولوياتي توظيف الأشخاص
‫ذوي الإعاقة

154
00:08:47,370 --> 00:08:49,330
‫دعني أخمن، عند بداية عملك هنا

155
00:08:49,330 --> 00:08:51,290
‫- لم يؤمن بك أحد
‫- لم يكونوا يعرفونني

156
00:08:51,290 --> 00:08:54,580
‫- لم يعرفوا أني سأكون جراحاً بارعاً
‫- كلا

157
00:08:57,790 --> 00:08:59,380
‫كنت مختلفاً

158
00:08:59,380 --> 00:09:02,970
‫أؤكد لك أن كل الأطباء الآخرين
‫بدئوا بحد أدنى من الاحترام

159
00:09:03,260 --> 00:09:05,220
‫هذا مطبق، إنهم مؤهلين

160
00:09:07,390 --> 00:09:10,060
‫نضيع وقتنا وطاقتنا لنثبت أننا ننتمي

161
00:09:19,400 --> 00:09:21,940
‫- أنا بخير
‫- إنها تفحصك بدقة يا حبيبتي

162
00:09:22,230 --> 00:09:24,610
‫لقد تفحصت جسمي 3 مرات

163
00:09:24,650 --> 00:09:28,070
‫الالتهاب المبكر يقلد العيوب
‫من المفيد أن أكون دقيقة

164
00:09:29,570 --> 00:09:31,240
‫هل هذا مؤلم؟

165
00:09:31,870 --> 00:09:33,540
‫ربما قليلاً

166
00:09:34,160 --> 00:09:36,120
‫- ما الأمر؟
‫- قد يكون لا شيء

167
00:09:36,120 --> 00:09:39,420
‫أو قد يكون دمّلا
‫علامة مبكرة للالتهاب

168
00:09:39,420 --> 00:09:41,710
‫يجب أن يلقي د. (آندروز) نظرة
‫على هذا

169
00:09:47,970 --> 00:09:50,850
‫هذه العروق المتورمة بكيس الصفن
‫ترفع درجة حرارة الخصية

170
00:09:50,850 --> 00:09:52,970
‫وتسبب انخفاض عدد الحيوانات
‫المنوية لديك

171
00:09:52,970 --> 00:09:55,980
‫جراحياً، أتدخل أنا
‫وأربط عروق كيس الصفن

172
00:09:55,980 --> 00:09:57,940
‫ونعيد إحصاء العدد بعد بضعة أسابيع

173
00:09:57,940 --> 00:09:59,690
‫يتم ذلك بتخدير موضعي، لذا

174
00:09:59,770 --> 00:10:01,980
‫لا مخاطرة بالتخدير
‫فقدان قليل للدم

175
00:10:02,110 --> 00:10:04,230
‫هناك احتمال بانخفاض هرمون التسترون
‫والعجز الجنسي

176
00:10:04,230 --> 00:10:06,400
‫لكن زمن التعافي أسبوع بحد أقصى

177
00:10:10,490 --> 00:10:12,740
‫إذن سأنجب الأطفال
‫لكن قد لا أتمكن من صنعهم؟

178
00:10:12,740 --> 00:10:14,700
‫كما قلت، الخطر منخفض

179
00:10:14,700 --> 00:10:17,120
‫ذكرت ذلك فقط لكوني مضطراً لإبلاغك

180
00:10:17,160 --> 00:10:19,750
‫أنت مضطر لإبلاغي لأنه خطر

181
00:10:19,920 --> 00:10:22,550
‫إنه تعقيد غير محتمل
‫لكن، نعم، هذا يحدث

182
00:10:22,960 --> 00:10:25,760
‫إنها عملية مريض خارجي
‫أجريها هنا بالمكتب

183
00:10:26,630 --> 00:10:30,090
‫ما أراه هنا هو فرصة
‫لعلاج مشكلة

184
00:10:30,180 --> 00:10:31,970
‫وأنا أرى فرصة لخلق مشكلة جديدة

185
00:10:34,930 --> 00:10:36,680
‫آسف، علي الذهاب
‫لدي مريض

186
00:10:39,770 --> 00:10:41,650
‫أرى الكثير من الرجال
‫يعانون من هذه المشكلة

187
00:10:41,900 --> 00:10:45,150
‫نعم، يأتون لأنهم يريدون إنجاب الأطفال
‫لكن أظن ما يريدونه فعلاً

188
00:10:45,150 --> 00:10:46,820
‫هو إثبات أنفسهم من جديد

189
00:10:47,070 --> 00:10:48,740
‫وهذا أمر جيد

190
00:10:50,610 --> 00:10:52,280
‫شكراً لك

191
00:10:54,700 --> 00:10:57,250
‫إنه ورم سحائي بالنخاع الشوكي

192
00:10:58,160 --> 00:11:00,790
‫- هل رأيت مثله من قبل؟
‫- أصغر بكثير

193
00:11:01,330 --> 00:11:03,710
‫بالعادة لا يكبر لهذا الحد
‫لأن الألم والضعف

194
00:11:03,710 --> 00:11:05,880
‫يحضران المريض للطوارئ بسرعة

195
00:11:06,210 --> 00:11:09,720
‫لكن بهذه الحالة، لا ألم، لا زيارة
‫للطوارئ، حتى بلغ هذا الحجم

196
00:11:09,760 --> 00:11:12,220
‫وهو ملتف حول الحبل الشوكي
‫ومنقوع للغاية مع الجافية

197
00:11:12,220 --> 00:11:14,640
‫أيمكننا إجراء عملية ليزر بصري
‫وإخراجه على شكل مقاطع؟

198
00:11:16,060 --> 00:11:17,730
‫كلا، لا أعتقد ذلك

199
00:11:18,560 --> 00:11:21,060
‫لقد توقف عن النمو
‫واستقر بهذا الوضع

200
00:11:22,730 --> 00:11:25,820
‫لكني أعتقد أن بإمكاننا القطع
‫على امتداد السطح تحت العنكبوتية

201
00:11:25,820 --> 00:11:28,650
‫حتى أكبر قطعة بالفقرة
‫ونزيله كاملاً

202
00:11:28,650 --> 00:11:31,160
‫ذلك امتداد للكتلة

203
00:11:31,780 --> 00:11:33,870
‫كلا، إنها الأهرامات النخاعية

204
00:11:34,120 --> 00:11:37,450
‫كلا، إنه امتداد للكتلة

205
00:11:37,790 --> 00:11:41,870
‫الأهرامات مركزية أكثر
‫واللون خاطئ

206
00:11:42,460 --> 00:11:44,130
‫(مرفي) على حق

207
00:11:44,790 --> 00:11:47,380
‫الامتداد ملتصق بقوة بجذع الدماغ

208
00:11:50,300 --> 00:11:52,300
‫- من انتبه إليه؟
‫- (جاريد)

209
00:11:53,800 --> 00:11:56,680
‫أحسنت، أغلب المقيمين بالسنة الأولى
‫كان سيفوتهم هذا

210
00:11:56,800 --> 00:12:00,230
‫إنه صغير على السطح
‫لكني أشعر بالتذبذب تحت الجلد

211
00:12:00,810 --> 00:12:02,600
‫ماذا علينا أن نفعل لإصلاح ذلك؟

212
00:12:04,150 --> 00:12:09,070
‫علينا إزالة كل الزرع
‫وبعض الأنسجة السليمة تحته كذلك

213
00:12:09,150 --> 00:12:12,700
‫للأسف سيتسبب ذلك
‫بندب هائلة دائمة

214
00:12:12,700 --> 00:12:16,280
‫كلا، كلا، لا يمكنك فعل ذلك
‫سأبدو أسوأ مما كنت

215
00:12:16,280 --> 00:12:19,410
‫لا أفهم، أزلتم الجزء المصاب
‫من وجهها وانتهى الأمر

216
00:12:19,990 --> 00:12:23,160
‫يبدو بخير، لا مزيد من الالتهاب
‫لنفعل ذات الأمر مع الباقي

217
00:12:23,160 --> 00:12:26,790
‫الأمر ليس بهذه البساطة
‫عندما أزلنا الالتهاب من خذ (إيما)

218
00:12:26,790 --> 00:12:29,760
‫كان ذلك بحجة أنها مسألة موضعية

219
00:12:29,960 --> 00:12:32,380
‫لو أزلنا الالتهاب فقط من منطقة جديدة

220
00:12:32,380 --> 00:12:34,050
‫قد يظهر مجدداً

221
00:12:35,890 --> 00:12:37,560
‫لن أفعل ذلك

222
00:12:37,680 --> 00:12:40,060
‫عندما ينتشر التهاب ما
‫فإنه يتحرك بسرعة شديدة

223
00:12:40,260 --> 00:12:43,060
‫- ما يقوله د. (آندروز)
‫- أفهم ما يقوله

224
00:12:44,980 --> 00:12:47,110
‫أنا في الـ50 من عمري

225
00:12:48,690 --> 00:12:50,940
‫عندما أوصلت ابنتي إلى (ميشيغان)

226
00:12:52,030 --> 00:12:54,530
‫ذهبنا إلى تلك الحانة بشارع (ليبرتي)

227
00:12:55,320 --> 00:12:59,160
‫حيث التقينا أول مرة، رأيت نفسي
‫أجلس هناك قبل 25 عاماً

228
00:13:00,240 --> 00:13:03,920
‫شابة، مليئة بالثقة وبالإمكانيات

229
00:13:06,500 --> 00:13:08,460
‫ثم تربي طفلاً

230
00:13:10,210 --> 00:13:11,880
‫وتعتني بزوجك

231
00:13:13,210 --> 00:13:14,880
‫منزل

232
00:13:18,090 --> 00:13:19,850
‫تفقد التواصل مع ذاتك

233
00:13:23,680 --> 00:13:25,600
‫قلت إنه التهاب، صحيح؟

234
00:13:25,850 --> 00:13:27,860
‫كالتهاب اللوزتين أو ما شابه

235
00:13:28,650 --> 00:13:30,610
‫لهذا وُجدت المضادات الحيوية

236
00:13:31,230 --> 00:13:32,900
‫ألا يمكننا استخدامها؟

237
00:13:35,110 --> 00:13:39,240
‫يمكننا أن نجرب تشكيلة واسعة
‫من المضادات الحيوية القوية

238
00:13:39,240 --> 00:13:40,910
‫لكنني لا أود فعل ذلك

239
00:13:41,120 --> 00:13:43,410
‫قد تصابين بالعفن، وقد تموتين

240
00:13:49,630 --> 00:13:51,300
‫ستنجح

241
00:13:52,420 --> 00:13:54,090
‫يجب أن تنجح

242
00:13:56,670 --> 00:13:58,380
‫جذع الدماغ معقد

243
00:13:58,380 --> 00:14:01,220
‫حتى أفضل تصوير لدينا
‫لا يقدم لنا صورة كاملة

244
00:14:02,010 --> 00:14:06,600
‫- إذن ستتركون الكيس بداخله؟
‫- عدا الألم هو لا يؤذي (هنتر)

245
00:14:06,600 --> 00:14:08,440
‫إنه مستقر الآن وتوقف عن النمو

246
00:14:08,480 --> 00:14:12,020
‫- لكن ماذا عن الألم؟
‫- مثبط مزروع للعصب

247
00:14:12,020 --> 00:14:14,610
‫سيزيل الألم بالكامل

248
00:14:16,030 --> 00:14:17,700
‫لكني لن أتمكن من السير

249
00:14:19,360 --> 00:14:21,030
‫كلا

250
00:14:27,040 --> 00:14:29,710
‫ما مدى خطورة إزالة الكتلة
‫من جذع الدماغ بالضبط؟

251
00:14:29,710 --> 00:14:32,750
‫كل ما يبقي قلبك ينبض
‫وتنفسك قائماً موجود هناك

252
00:14:33,250 --> 00:14:35,800
‫مثبط العصب هو عملية بسيطة

253
00:14:36,010 --> 00:14:39,010
‫- ستنام بسريرك هذه الليلة، بدون ألم
‫- أعطني نسبة مئوية

254
00:14:39,010 --> 00:14:41,970
‫- لا تفعل هذا بنفسك
‫- لا أحب إعطاء مثل هذه الأرقام

255
00:14:41,970 --> 00:14:44,680
‫هي استناداً لفئة كبيرة
‫ولا تستند إلى ظروفك بالذات

256
00:14:44,680 --> 00:14:48,390
‫أعرف طريقة عمل الإحصاء
‫ولكنّ هناك نسبة وهو دقيق

257
00:14:50,900 --> 00:14:53,820
‫توجد نسبة بقيمة 15%
‫على أنّ العملية الجراحيّة ستقتلك

258
00:15:02,590 --> 00:15:05,220
‫أتذكّر اللحظة
‫عندما تقبّلت عدم سيري مجدّداً

259
00:15:07,310 --> 00:15:09,890
‫وليست بعد الحادثة
‫عندما أخبرني الطبيب (ميلندز) بذلك

260
00:15:11,770 --> 00:15:17,690
‫بل بعد عدّة أشهر
‫عندما حاولت النهوض بممر الوقوف

261
00:15:19,690 --> 00:15:22,410
‫نظرت إلى النافذة
‫وكان هناك أشخاص يعيشون حياتهم

262
00:15:25,200 --> 00:15:27,790
‫أحاول حل أمر لا يمكنني تغييره

263
00:15:28,700 --> 00:15:30,460
‫وكانت الحياة تستمر من دوني

264
00:15:34,170 --> 00:15:35,840
‫لذلك بدأت بالعيش مجدّداً

265
00:15:41,920 --> 00:15:43,680
‫ولكن، يوجد أمر يمكنني فعله الآن

266
00:15:47,930 --> 00:15:49,600
‫(هانتر)

267
00:15:53,060 --> 00:15:54,730
‫أريد التحدّث إلى الطبيب (ميلندز)

268
00:15:59,320 --> 00:16:01,320
‫- لا
‫- أرجوك

269
00:16:02,940 --> 00:16:04,610
‫اذهبي ونادي على الطبيب (ميلندز)

270
00:16:19,340 --> 00:16:21,010
‫هل تشعر بالفضول؟

271
00:16:21,710 --> 00:16:23,300
‫بسبب منح الفضل لك

272
00:16:23,300 --> 00:16:24,970
‫أعتقد أنّك ظننتها مكيدة

273
00:16:25,510 --> 00:16:27,760
‫وظنّ (أندروز) بأنّك مخطئة
‫وأردت لومي على ذلك

274
00:16:27,930 --> 00:16:29,890
‫ذلك مثير للسخرية حقّاً

275
00:16:31,470 --> 00:16:33,930
‫ولكنّ البديل لذلك
‫هو أنّك حاولت التصرّف بلطف

276
00:16:33,930 --> 00:16:35,560
‫ولا يبدو ذلك مؤكّداً

277
00:16:35,560 --> 00:16:37,900
‫ولكنّ هناك احتمال ثالث

278
00:16:38,860 --> 00:16:40,520
‫وهو أنّي أثبت وجهة نظر

279
00:16:40,520 --> 00:16:44,440
‫عندما تخسر احترامهم لك
‫مهما فعلت ومهما حقّقت انتصارات

280
00:16:44,440 --> 00:16:46,110
‫لن تستعيده أبداً

281
00:16:46,240 --> 00:16:47,910
‫انتهت اللعبة مسبقاً

282
00:16:48,030 --> 00:16:49,700
‫خسرت

283
00:16:50,740 --> 00:16:52,410
‫هل يحبّك أحد؟

284
00:16:52,910 --> 00:16:55,540
‫- أحب نفسي
‫- حصلت على النتائج

285
00:17:00,750 --> 00:17:03,010
‫أعرف أنّ هذه أول جولة لها
‫لتناول المضادات الحيويّة

286
00:17:03,010 --> 00:17:04,670
‫ولكنّي لا أرى تقدّماً

287
00:17:04,880 --> 00:17:06,680
‫معدل كريات الدم البيضاء لديها
‫مرتفع جدّاً

288
00:17:09,640 --> 00:17:11,680
‫ستكون مخدراً لـ9 ساعات

289
00:17:11,930 --> 00:17:14,600
‫عليّ التأكّد من صحّة جسدك
‫وقدرته على تحمّل ذلك الضغط

290
00:17:14,600 --> 00:17:16,900
‫هلّا تطلب منه رجاءً
‫ألّا يفعل هذا

291
00:17:18,350 --> 00:17:20,480
‫- ألا يهمّك رأيي؟
‫- أنا المقعد

292
00:17:20,900 --> 00:17:23,360
‫- لا تعرفين ذلك الشعور
‫- أنا هنا معك

293
00:17:23,940 --> 00:17:25,610
‫من يحملك على الدرج؟

294
00:17:25,650 --> 00:17:29,240
‫ومن يدفع بك على الرمل
‫لتضع قدميك في الماء؟

295
00:17:29,240 --> 00:17:30,910
‫حسناً، لن تضطري لفعل ذلك
‫بهذه العمليّة بعد الآن

296
00:17:30,910 --> 00:17:33,790
‫هل تريد المجازفة بحياتك السابقة
‫مقابل حياتك الجديدة؟

297
00:17:33,790 --> 00:17:35,460
‫(كورا)

298
00:17:37,620 --> 00:17:41,340
‫لدينا حياة رائعة
‫ولكنّي أريد السير مجدّداً

299
00:17:42,380 --> 00:17:44,050
‫وأريد منك أن تريني وأنا أسير

300
00:17:47,050 --> 00:17:49,010
‫لن أقف وأراك وأنت تموت

301
00:17:49,180 --> 00:17:52,100
‫إن أردت المراهنة بحياتك بأنانيّة

302
00:17:53,060 --> 00:17:54,720
‫افعل ذلك بمفردك

303
00:17:56,850 --> 00:17:58,520
‫أفعل هذا لمصلحتنا

304
00:17:59,520 --> 00:18:01,770
‫لا، بل لك

305
00:18:13,160 --> 00:18:14,830
‫ستعود

306
00:18:18,120 --> 00:18:21,670
‫"الطبيب (تولز) لقسم التوليد رجاءً
‫الطبيب (تولز) لقسم التوليد"

307
00:18:22,040 --> 00:18:23,710
‫هل استدعاني أحد؟

308
00:18:29,420 --> 00:18:32,260
‫أنا مشغولة
‫ولا أحب خداعي للنزول هنا

309
00:18:32,260 --> 00:18:34,260
‫- أجل، أعرف بأنّك تكرهينني
‫- أنا لا أكرهك

310
00:18:34,300 --> 00:18:36,020
‫ولكنّ رؤيتك ليست صحيّة لي

311
00:18:36,180 --> 00:18:38,850
‫حسناً، انتظري
‫عليّ إخبارك بأنّي كنت مريضة

312
00:18:43,060 --> 00:18:44,730
‫أنا مريضة

313
00:18:45,400 --> 00:18:47,110
‫أعرف بأنّك كنت تخبرينني بذلك
‫منذ سنوات

314
00:18:47,110 --> 00:18:48,780
‫كنت محقّة

315
00:18:49,320 --> 00:18:50,990
‫حصلت على مساعدة

316
00:18:51,360 --> 00:18:53,030
‫يمنحونني أدوية لتثبيت المزاج

317
00:18:53,530 --> 00:18:55,200
‫وأنا أفضل الآن

318
00:18:55,620 --> 00:18:58,080
‫أعني، تشعرني الأدوية بالتخدير
‫أتعرفين ما أعنيه؟

319
00:18:58,200 --> 00:18:59,870
‫من دون الشعور بالانتشاء أو المتعة

320
00:19:00,210 --> 00:19:02,210
‫ومن دون الشعور بالسوء أيضاً
‫وذلك يستحق الأمر

321
00:19:03,830 --> 00:19:06,380
‫أريد أن أحاول مجدّداً
‫لأكون أماً لك

322
00:19:08,880 --> 00:19:11,550
‫أعني، ربّما يمكننا التحدّث أكثر

323
00:19:14,220 --> 00:19:16,850
‫- سأفكّر في الأمر
‫- خذي هذه

324
00:19:18,020 --> 00:19:19,810
‫تحتاج إلى الماء وإلّا ستذبل

325
00:19:21,390 --> 00:19:23,060
‫رقم هاتفي على البطاقة

326
00:19:36,740 --> 00:19:38,410
‫أعتقد أنّي فزت
‫في سباق دراجات (فرنسا)

327
00:19:38,580 --> 00:19:41,960
‫إنّها عمليّة طويلة
‫وستضع ضغطاً كبيراً على قلبك

328
00:19:44,830 --> 00:19:48,260
‫لياقة قلبك ممتازة

329
00:19:56,550 --> 00:19:59,140
‫- تفهم الأمر، صحيح؟
‫- ماذا أفهم؟

330
00:19:59,850 --> 00:20:01,520
‫سبب رغبتي بالعمليّة الجراحيّة كثيراً

331
00:20:03,100 --> 00:20:04,860
‫ستكون متحمّساً
‫لو وجدوا علاجاً للتوحد، صحيح؟

332
00:20:04,980 --> 00:20:07,520
‫لا علاج لمرض التوحد

333
00:20:08,230 --> 00:20:12,070
‫حسناً، لم أظن الأسبوع الماضي
‫بوجود عمليّة جراحيّة لمساعدتي

334
00:20:16,780 --> 00:20:19,620
‫لا تضمن العمليّة قدرتك على السير

335
00:20:20,410 --> 00:20:24,120
‫لمَ تجازف بخسارة شخص
‫يتقبّلك على حقيقتك؟

336
00:20:24,460 --> 00:20:26,750
‫قد لا تجد شخصاً غيرها

337
00:20:27,580 --> 00:20:29,590
‫توجد أسباب كثيرة لزواجي، أتعرف؟

338
00:20:31,130 --> 00:20:32,970
‫توجد أسباب كثيرة بالتأكيد
‫للقبول بك للزواج

339
00:20:32,970 --> 00:20:36,970
‫أجل، أنا منظّم
‫ولدي ذاكرة بصريّة ممتازة

340
00:20:36,970 --> 00:20:40,430
‫وتقول (ليا) إنّي صادق وعادل

341
00:20:42,810 --> 00:20:45,150
‫أعتقد أنّ (كورا) تحبّي لتصميمي

342
00:20:46,350 --> 00:20:48,020
‫ولانّي ذكي جدّاً

343
00:20:49,820 --> 00:20:51,480
‫وملتزم لمساعدة الآخرين

344
00:20:52,070 --> 00:20:53,950
‫وربّما لأنّي صبور على الأغلب

345
00:20:56,110 --> 00:20:57,780
‫هل تحليت بتلك الصفات دائماً؟

346
00:20:59,830 --> 00:21:02,290
‫هل تحليت بتلك الصفات
‫قبل أن تصبح مقعداً؟

347
00:21:05,790 --> 00:21:07,710
‫ساعدك توحدك، تلك وجهة نظرك

348
00:21:08,750 --> 00:21:10,840
‫تقول إنّ هذا الكرسي
‫ساعدني لأكون شخصاً أفضل

349
00:21:13,210 --> 00:21:16,430
‫الفرق بيننا
‫هو عند نهوضي عن الكرسي

350
00:21:17,550 --> 00:21:19,800
‫لن يجعلني أخسر الدروس
‫التي لقّنني إيّاها

351
00:21:27,850 --> 00:21:29,650
‫المضادات الحيويّة غير ناجحة

352
00:21:30,810 --> 00:21:33,690
‫وأخبرتك بأنّنا سنؤدي العمليّة الجراحية
‫إن لم تنجح

353
00:21:36,280 --> 00:21:37,950
‫لا

354
00:21:41,620 --> 00:21:43,370
‫ستموت إن لم نتصرّف الآن

355
00:21:46,080 --> 00:21:47,750
‫عزيزتي

356
00:21:48,620 --> 00:21:50,290
‫علينا الاستماع إلى الأطباء

357
00:21:52,460 --> 00:21:54,130
‫أريد منك أن تثقي بي

358
00:21:56,050 --> 00:21:59,890
‫لا يمكنني العودة
‫إلى ما كنت عليه مسبقاً

359
00:22:01,220 --> 00:22:02,890
‫ليس لديك خيار

360
00:22:09,940 --> 00:22:11,610
‫تريد رأياً آخراً

361
00:22:12,110 --> 00:22:14,360
‫- ستموت
‫- أخبرتها بذلك

362
00:22:32,160 --> 00:22:35,130
‫مغادرة تلك الأبواب صعبة أحياناً
‫في الحقيقة

363
00:22:41,380 --> 00:22:43,050
‫عندما كنت طفلاً

364
00:22:43,260 --> 00:22:45,930
‫تعرّضت أختي الصغيرة لحادث
‫وهي تتسلّق شجرة

365
00:22:46,640 --> 00:22:48,310
‫ونجم عن ذلك إصابة بدماغها

366
00:22:48,430 --> 00:22:51,940
‫وحلمت كل صباح
‫بأنّها كانت بحال أفضل

367
00:22:54,100 --> 00:22:55,770
‫ولكنّها لم تكن كذلك

368
00:22:56,190 --> 00:22:57,820
‫اعتنيت بها كثيراً

369
00:22:57,820 --> 00:23:00,490
‫نظفت أسنانها ومشّطت شعرها وأطعمتها

370
00:23:04,200 --> 00:23:06,280
‫كان (هانتر) أول مريض لي
‫في فترة تدريبي

371
00:23:08,030 --> 00:23:11,710
‫واضطررت لدخول تلك الغرفة
‫وإخباره بعدم وجود شيء يمكنني فعله

372
00:23:12,200 --> 00:23:13,960
‫لا شيء لفعله لعلاجه

373
00:23:16,000 --> 00:23:17,670
‫والآن، هل يوجد علاج؟

374
00:23:20,840 --> 00:23:23,970
‫- ولكن، لا يوجد ضمان
‫- لا يوجد ضمان أبداً

375
00:23:32,180 --> 00:23:33,850
‫أنا آسفة

376
00:23:34,020 --> 00:23:37,150
‫ولكنّي لا أستطيع المجازفة
‫بخسارة الرجل الذي أحب

377
00:23:42,780 --> 00:23:45,160
‫لست خائفة فقط
‫من أنّ العملية الجراحيّة ستقتله

378
00:23:46,410 --> 00:23:48,080
‫أنت خائفة من نجاحها

379
00:23:50,200 --> 00:23:51,950
‫عرفت (هانتر) وهو مقعد فقط

380
00:23:51,950 --> 00:23:55,420
‫وستكون قدرته على السير
‫تغييراً جذريّاً في حقيقته

381
00:23:56,750 --> 00:23:59,090
‫وتغيير جذري لحقيقتكما كثنائي

382
00:24:00,750 --> 00:24:03,090
‫أنت قلقة من خسارته
‫مهما حدث له

383
00:24:07,590 --> 00:24:10,890
‫يبدو أنّ حياة (هانتر) رائعة
‫وما كنت سأجازف لخسارة ذلك

384
00:24:11,140 --> 00:24:13,890
‫ماذا لو كانت هناك عمليّة
‫لتجعلك طبيبة ممتازة

385
00:24:13,890 --> 00:24:18,440
‫ولن تدعك تقترفين خطأ أبداً
‫برغم وجود نسبة 5% بأنّها ستقتلك؟

386
00:24:18,440 --> 00:24:21,480
‫- هل كنت ستخضعين لها؟
‫- تلك ليست مقارنة عادلة

387
00:24:21,480 --> 00:24:23,740
‫قلت إنّ حياة (هانتر) الآن
‫جيّدة كما هي عليه

388
00:24:24,900 --> 00:24:26,740
‫ولكنّنا نتحدّث الآن
‫عن منحه أكثر من ذلك

389
00:24:27,910 --> 00:24:29,580
‫ماذا عن نسبة 2%؟

390
00:24:30,780 --> 00:24:33,330
‫- لا أؤمن بوجود نسبة مئويّة
‫- توجد نسبة مئوية بالطبع

391
00:24:33,330 --> 00:24:36,460
‫كلّما تركبين سيّارتك
‫وكلّما تغادرين من منزلك

392
00:24:36,460 --> 00:24:38,960
‫تجازفين بحدوث أمر سيئ ما
‫ولكنّك تفعلين ذلك بأي حال

393
00:24:39,460 --> 00:24:42,840
‫أتعرفين؟ لجعل نفسك أفضل
‫ولجعل العالم أفضل

394
00:24:43,460 --> 00:24:47,010
‫- وأحياناً للاستمتاع فقط
‫- وأحياناً للذهاب إلى مهرجان

395
00:24:47,220 --> 00:24:48,890
‫(كيني) ليس صديقك

396
00:24:49,180 --> 00:24:53,760
‫- إنّه يستغلّك
‫- لا أعتقد ذلك

397
00:24:53,760 --> 00:24:56,310
‫- نستمتع بوقتنا
‫- لديه سجل إجرامي

398
00:24:56,350 --> 00:24:57,940
‫لارتكابه مخالفات على الأغلب

399
00:24:57,940 --> 00:25:00,230
‫ولكنّ هناك تهمتي سرقة

400
00:25:00,730 --> 00:25:02,400
‫واللتان عقد صفقتين للتهرّب منهما

401
00:25:02,570 --> 00:25:05,570
‫انتظر، هل بحثت بماضي (كيني)؟

402
00:25:05,570 --> 00:25:09,280
‫حسناً، تبدئين بالكلام
‫وأبدأ بجمع إثبات

403
00:25:10,740 --> 00:25:12,410
‫سأرسل ذلك إليك

404
00:25:27,340 --> 00:25:32,100
‫استناداً إلى خبرتي، يوجد سببان
‫لاداء شخص متزوّج عمليّة تجميل كهذه

405
00:25:32,260 --> 00:25:34,390
‫إمّا خنتها أو خانتك

406
00:25:35,850 --> 00:25:37,520
‫تحبني (إيما)

407
00:25:38,640 --> 00:25:40,310
‫ذلك ما ظننته

408
00:25:41,560 --> 00:25:46,150
‫لا تنجح المضادات الحيويّة
‫ولذلك، ستموت زوجتك

409
00:25:46,480 --> 00:25:50,400
‫إلّا إن دخلت إلى هناك وأقنعتها
‫بعدم حاجتها لعمليّة جراحيّة تجميلية

410
00:25:50,400 --> 00:25:52,870
‫لأنّك زوج محب ووفي

411
00:26:01,920 --> 00:26:03,590
‫كيف الألم؟

412
00:26:07,050 --> 00:26:10,550
‫أتعرفين؟ أعتقد أنّ الأدرينالين
‫من فعل هذا، إنه يساعدني حقّاً

413
00:26:10,550 --> 00:26:12,220
‫إنّه الاوكسيكودون

414
00:26:14,050 --> 00:26:15,720
‫ذلك جيّد

415
00:26:16,310 --> 00:26:17,980
‫أنا مسرور لأنّك عدت

416
00:26:18,270 --> 00:26:19,940
‫لم أغادر أبداً

417
00:26:28,280 --> 00:26:29,950
‫لا أريد فعل هذا من دونك

418
00:26:31,150 --> 00:26:32,820
‫لا أريد فعل شيء من دونك

419
00:26:34,950 --> 00:26:38,500
‫إن استطعت السير، ستكون مختلفاً

420
00:26:41,500 --> 00:26:43,170
‫لن تحتاج إليّ بعد الآن

421
00:26:44,330 --> 00:26:47,000
‫هل تعتقدين أنّي تزوّجت بك
‫لمواجهتي صعوبة بتعليق ملابسي؟

422
00:26:48,750 --> 00:26:50,420
‫أنت حبيبتي

423
00:26:51,050 --> 00:26:52,720
‫سأحتاج إليك دائماً

424
00:26:53,510 --> 00:26:55,180
‫حتّى وإن استطعت الطيران

425
00:26:55,760 --> 00:26:58,180
‫من سيذّكرني بالاتصال بأمي
‫في عيد ميلادها؟

426
00:26:58,930 --> 00:27:00,680
‫أو تنظيف أسناني بالخيط؟
‫يا إلهي، أكره التنظيف بالخيط

427
00:27:02,850 --> 00:27:04,610
‫من سيذكّرني لأكون أفضل؟

428
00:27:08,150 --> 00:27:09,820
‫من سيمسك بيدي عندما أخاف؟

429
00:27:18,780 --> 00:27:20,450
‫كان ذلك لطيفاً

430
00:27:37,890 --> 00:27:39,560
‫عليك الخضوع لتلك العمليّة

431
00:27:48,060 --> 00:27:51,360
‫كنت بعيداً عنّي مسبقاً

432
00:27:52,570 --> 00:27:55,490
‫ومنذ العمليّة
‫لا يمكنك الابتعاد عني

433
00:27:56,700 --> 00:27:59,200
‫نجح ذلك، أنت سعيد وأنا سعيدة

434
00:27:59,200 --> 00:28:03,080
‫- أحبك ولطالما أحببتك وسأحبّك دائماً
‫- توقفت عن حبّي

435
00:28:03,080 --> 00:28:04,660
‫لا، أبداً

436
00:28:04,660 --> 00:28:07,130
‫ما كنت ستخونني أبداً
‫لو أنّك أحببتني

437
00:28:09,000 --> 00:28:10,670
‫(بيري)

438
00:28:12,130 --> 00:28:13,800
‫أرجوك

439
00:28:14,300 --> 00:28:15,970
‫لا أكاذيب أخرى

440
00:28:16,680 --> 00:28:19,350
‫لم تكن في المنزل أبداً
‫ولم نتحدّث أبداً

441
00:28:19,890 --> 00:28:21,680
‫لم تكن موجوداً لمساندتي أبداً

442
00:28:26,520 --> 00:28:28,190
‫لم تكن هناك امرأة أخرى

443
00:28:28,190 --> 00:28:31,650
‫كنت أقامر كثيراً

444
00:28:32,070 --> 00:28:34,400
‫فعلت ذلك
‫لانّي خجلت ممّا أصبحت عليه

445
00:28:34,400 --> 00:28:38,200
‫وعدتك بالكثير عندما تزوّجنا
‫ولكنّي منحتك حياة عاديّة

446
00:28:38,910 --> 00:28:43,910
‫وعندما كنت في القمة
‫شعرت بأنّي منتصر

447
00:28:45,700 --> 00:28:47,790
‫وشعرت بالحرج الشديد
‫من أن تريني بتلك الحالة

448
00:28:47,790 --> 00:28:49,460
‫لذلك، أخفيت ذلك عنك

449
00:28:59,930 --> 00:29:01,600
‫ستخضع للعمليّة

450
00:29:03,100 --> 00:29:04,770
‫شكراً

451
00:29:11,650 --> 00:29:14,030
‫يحتاج (أندروز) إلى غرفة عمليات
‫من أجل (إيما نيوتن)

452
00:29:34,100 --> 00:29:35,770
‫(كلير)

453
00:29:36,110 --> 00:29:40,110
‫أنتِ جميلة وذكية وبارعة في عملكِ

454
00:29:41,990 --> 00:29:44,370
‫أشكرك يا (شون)
‫لطف منك أن تقول هذا

455
00:29:44,370 --> 00:29:48,460
‫هل تقبلين يوماً مواعدة
‫شخصاً يعاني من إعاقة؟

456
00:29:50,450 --> 00:29:52,250
‫أجل، بالطبع

457
00:29:55,120 --> 00:29:57,920
‫(كلير)، لاستطعتِ اختيار الحبيب المثالي

458
00:29:58,040 --> 00:30:00,720
‫لِمَ ترغبين في عبء غير ضروري؟

459
00:30:01,590 --> 00:30:04,300
‫الجميع يعاني من مشكلةٍ ما

460
00:30:05,430 --> 00:30:10,020
‫علينا فقط أن نحب الآخرين
‫على طبيعتهم

461
00:30:10,680 --> 00:30:12,640
‫ونأمل أن يبادلونا الحب

462
00:30:16,980 --> 00:30:19,150
‫جُهّزت غرفة العمليات رقم 1 لـ(هانتر)

463
00:30:22,690 --> 00:30:24,450
‫سأوافيك بعد قليل

464
00:30:45,220 --> 00:30:47,010
‫من غيّر رأيها إذن؟

465
00:30:47,800 --> 00:30:49,470
‫(جاريد) من فعل

466
00:30:52,430 --> 00:30:54,350
‫(مورغان)، أنتِ مساعدتي الأولى

467
00:31:01,610 --> 00:31:03,440
‫أجري المكالمة

468
00:31:04,070 --> 00:31:05,740
‫شكراً

469
00:31:13,620 --> 00:31:16,750
‫لا يمكنكِ الذهاب لأبعد من ذلك
‫ستصطحبكِ الممرضة (ماثيوز) لغرفة الانتظار

470
00:31:17,170 --> 00:31:21,340
‫حسناً، أأستطيع تقبيله؟

471
00:31:21,750 --> 00:31:23,420
‫بالطبع

472
00:31:34,430 --> 00:31:36,270
‫لا أستطيع فعل هذا

473
00:31:36,980 --> 00:31:38,650
‫بل تستطيع

474
00:31:39,480 --> 00:31:44,070
‫هذا ما تفعله في العلاقة، أصحيح؟
‫نخاطر معاً

475
00:31:48,360 --> 00:31:50,030
‫حسناً

476
00:32:07,720 --> 00:32:10,090
‫هذا خلل كبير
‫في أنسجة الثدي الأيسر

477
00:32:10,090 --> 00:32:11,890
‫لو كنا هنا قبل 6 ساعات

478
00:32:11,890 --> 00:32:14,140
‫لاستطعت إنقاذ المزيد
‫من الأنسجة العضلية الرئيسية

479
00:32:14,140 --> 00:32:16,020
‫ألاحظ قفزةً في معدل ضربات قلبها

480
00:32:16,020 --> 00:32:17,690
‫أترين ذلك يا (جيه إل)؟

481
00:32:18,770 --> 00:32:21,400
‫أراه الآن، ما وضع مكان الجراحة؟

482
00:32:21,400 --> 00:32:24,020
‫- لا أرى أيّ نزيف
‫- (مورغان)، ماذا عن جانبك؟

483
00:32:24,020 --> 00:32:26,650
‫كل شيءٍ يبدو سليماً هنا
‫ربما مستوى التخدير يقل

484
00:32:26,650 --> 00:32:29,450
‫لا، هناك خطب ما بالتأكيد

485
00:32:29,780 --> 00:32:31,450
‫(جاريد) محق

486
00:32:36,540 --> 00:32:38,200
‫شفط يا (كلير)

487
00:32:38,200 --> 00:32:40,080
‫أعطِني 25 على 130

488
00:32:41,000 --> 00:32:45,380
‫حسناً يا (ميرفي)، أريد منك
‫أن تقطع تحت ملقطي بحذرٍ شديد

489
00:32:49,220 --> 00:32:52,220
‫- تمّ القطع
‫- ما وضع أعضائه الحيوية؟

490
00:32:52,220 --> 00:32:54,930
‫الاشارة قادمة
‫يعمل الحبل الشوكي بشكلٍ طبيعي

491
00:32:59,730 --> 00:33:02,270
‫غطي الورم الحبل النخاعي بالكامل

492
00:33:06,230 --> 00:33:08,110
‫أعطِني العصا المغناطيسية

493
00:33:11,650 --> 00:33:14,780
‫لا أستطيع الوصول للنهاية الذيلية بوضوح
‫من الحبل النخاعي الدفين

494
00:33:14,780 --> 00:33:18,450
‫- ثمة انخفاض في مؤشراته الحيوية
‫- نحن نضغط على دماغه

495
00:33:18,450 --> 00:33:20,330
‫- كم مقياس ضغطه؟
‫- ضغط الشريان الرئيسي 70

496
00:33:20,330 --> 00:33:22,040
‫- لا أتلقى أيّة إشارة الآن
‫- أعطوه سوائل وريدية

497
00:33:22,040 --> 00:33:25,290
‫- ابقوا ضغط الشريان الرئيسي فوق 90
‫- (هانتر) يدخل في صدمة عصبية

498
00:33:25,290 --> 00:33:27,630
‫- علينا إيقاف الجراحة
‫- أوشكت على الوصول، 20 ثانية

499
00:33:27,630 --> 00:33:29,760
‫أصبح الضغط 60
‫أعطوه دواءً قابضاً للأوعية

500
00:33:30,170 --> 00:33:31,970
‫القطعة الأخيرة موجودة هناك

501
00:33:31,970 --> 00:33:34,470
‫من المحتمل أنّها وذمة
‫أعطوه مائة من (ديكساميثازون)

502
00:33:36,390 --> 00:33:39,020
‫- لا إشارة بعد
‫- إنّه يحتضر

503
00:33:39,020 --> 00:33:41,140
‫إنّه نسيج بطول سنتيمتر واحد لعين

504
00:33:43,900 --> 00:33:45,570
‫كل شيءٍ جاهز

505
00:33:46,810 --> 00:33:49,440
‫هذه جرعتها الثانية من (أميودارون)
‫وهي لا تستجيب

506
00:33:49,440 --> 00:33:51,110
‫دفعت انسدادها الوعائي

507
00:33:51,190 --> 00:33:52,860
‫سأصعق صدرها

508
00:33:58,450 --> 00:34:00,910
‫10 جول، جاهزة

509
00:34:01,540 --> 00:34:03,580
‫- مجدداً
‫- جاهز

510
00:34:06,000 --> 00:34:07,840
‫بدء تدليك القلب

511
00:34:26,100 --> 00:34:28,020
‫حان وقت إعلان الوفاة

512
00:34:31,570 --> 00:34:34,070
‫وقت الوفاة 10:23

513
00:35:39,770 --> 00:35:41,570
‫أهلاً بعودتك يا (هانتر)

514
00:35:42,610 --> 00:35:45,200
‫الكتلة ملتحمة بشكلٍ كبير
‫في بعض الأماكن

515
00:35:45,200 --> 00:35:49,160
‫لذا، لسنا متأكدين ممّا سيحدث مستقبلاً
‫لكنّ الحبل الشوكي سليم تماماً

516
00:35:49,450 --> 00:35:53,120
‫سيتكفل بك عدة متخصصين
‫الأول سيكون دكتور الأعصاب

517
00:35:53,120 --> 00:35:55,210
‫أشكرك، أشكرك

518
00:35:55,830 --> 00:35:57,750
‫أشكركم، أنا ممتن لكم جميعاً

519
00:35:59,340 --> 00:36:01,460
‫أتمانع لو أكملنا حديثنا لاحقاً؟

520
00:36:02,760 --> 00:36:04,880
‫أريد أن أجلس مع زوجتي فحسب

521
00:36:08,510 --> 00:36:10,180
‫شكراً لك

522
00:36:13,060 --> 00:36:15,520
‫مرحباً

523
00:36:48,970 --> 00:36:51,640
‫قابلت زوجين اليوم فقدا طريقهما

524
00:36:54,680 --> 00:36:56,350
‫أحبا بعضهما البعض

525
00:36:59,100 --> 00:37:02,610
‫لكن بحلول تذكرهما لما يهم حقاً
‫كان الأوان قد فات

526
00:37:07,030 --> 00:37:09,160
‫لا أريد أن نكون مثلهما

527
00:37:10,200 --> 00:37:13,700
‫أريد أن أكون ملتزماً لكِ بالكامل

528
00:37:15,700 --> 00:37:17,580
‫أحبك أيضاً

529
00:37:25,800 --> 00:37:28,800
‫أستطيع أن أخضع لجراحة
‫تجعلني خصباً

530
00:37:28,800 --> 00:37:31,430
‫لكن هناك خطر فقدان الرغبة الجنسية

531
00:37:35,140 --> 00:37:36,720
‫ماذا تريد أن تفعل؟

532
00:37:36,720 --> 00:37:39,560
‫أريد أن أعطيكِ مبتغاكِ ومبتغانا
‫وهو العائلة

533
00:37:41,270 --> 00:37:42,940
‫نحن عائلة

534
00:37:43,900 --> 00:37:45,730
‫أجل، أريد الأطفال

535
00:37:46,280 --> 00:37:47,950
‫وهناك عدّة طرق لفعل ذلك

536
00:37:48,360 --> 00:37:50,450
‫والتي سنكتشفها معاً

537
00:37:51,110 --> 00:37:54,620
‫لكنّي أضع حدوداً
‫لكل ما يهدد حياتنا الجنسية

538
00:38:04,420 --> 00:38:09,300
‫إنّها ليلة واحدة أسبوعياً فقط
‫ولكنّي أظنّها ستكون فرصتي الكبيرة

539
00:38:09,800 --> 00:38:11,640
‫لطالما كان صوتكِ جميلاً

540
00:38:12,050 --> 00:38:14,470
‫لكل شخص هبة، أصحيح؟

541
00:38:15,300 --> 00:38:17,720
‫لكن كفانا حديثاً عني
‫أريد أن أسمع عنكِ

542
00:38:18,850 --> 00:38:21,650
‫- ألديكِ رجل؟
‫- كان لدي

543
00:38:22,650 --> 00:38:26,230
‫ينبغي أن تتمتع جميلةً مثلكِ
‫باختيارات كثيرة

544
00:38:26,230 --> 00:38:28,440
‫لا أسعي لتعقيد حياتي الآن

545
00:38:30,110 --> 00:38:33,410
‫ما تزالين تهتمين بالجميع باستثناء نفسكِ

546
00:38:34,030 --> 00:38:35,780
‫كما فعلتِ معي

547
00:38:40,620 --> 00:38:42,790
‫أتباهى أمام الجميع

548
00:38:43,000 --> 00:38:46,290
‫- ابنتي جرّاحة
‫- جرّاحة مقيمة

549
00:38:46,290 --> 00:38:47,960
‫صحيح، آسفة

550
00:38:49,510 --> 00:38:51,180
‫أتعجبكِ الوظيفة؟

551
00:38:52,840 --> 00:38:54,510
‫أحبها

552
00:38:58,140 --> 00:39:00,680
‫أين تقيمين؟
‫أستبقين في المدينة لفترة؟

553
00:39:00,720 --> 00:39:02,390
‫أجل

554
00:39:02,520 --> 00:39:04,400
‫أودّ أن أقترب منكِ

555
00:39:09,020 --> 00:39:10,900
‫وجدت مكاناً

556
00:39:11,990 --> 00:39:13,660
‫سيعجبكِ

557
00:39:13,740 --> 00:39:17,620
‫لكن عليّ أن أرتُب أولوياتي

558
00:39:20,660 --> 00:39:22,370
‫سأدفع لكِ لاحقاً

559
00:39:27,330 --> 00:39:30,010
‫- كم تريدين؟
‫- 2500

560
00:39:30,590 --> 00:39:33,300
‫كما أحتاج إلى الأثاث
‫وما إلى ذلك

561
00:39:33,300 --> 00:39:36,550
‫ارتأيت أن تساعديني باختيارها
‫لطالما كنتِ بارعة في ذلك

562
00:39:36,550 --> 00:39:38,510
‫أقدّر ذلك حقاً، ثقي بي

563
00:40:09,880 --> 00:40:11,460
‫لن تأتي (سيليست)

564
00:40:11,460 --> 00:40:13,670
‫انفصلت عني، أكرهها

565
00:40:15,670 --> 00:40:18,340
‫لكنّي لن أدع هذا يفسد ليلتنا

566
00:40:18,340 --> 00:40:19,970
‫تلك فائدة الأصدقاء

567
00:40:19,970 --> 00:40:22,640
‫يؤازرون بعضهم البعض
‫في السراء والضراء

568
00:40:22,640 --> 00:40:25,930
‫بالمناسبة، وجدت 20 دولار
‫في درج بطارياتك

569
00:40:25,930 --> 00:40:27,520
‫لذلك أحضرت الطعام الصيني

570
00:40:27,520 --> 00:40:30,560
‫- لا تشكرني
‫- لا أحب الطعام الصيني

571
00:40:30,560 --> 00:40:32,690
‫بربك، صدّقني

572
00:40:32,690 --> 00:40:34,900
‫الجميع يحب (ما جونغ كونغ باو)

573
00:40:39,660 --> 00:40:42,950
‫تفضّل، أنا مجروح
‫بسبب موضوع (سيليست)

574
00:40:43,080 --> 00:40:46,120
‫- تستحق المحافظة عليها حقاً
‫- قلت إنّك كرهت (سيليست)

575
00:40:46,120 --> 00:40:48,710
‫صحيح، أكرهها لأنّها... لا أعرف

576
00:40:48,960 --> 00:40:50,790
‫أحبها نوعاً ما

577
00:40:51,040 --> 00:40:52,630
‫مذاقه فظيع

578
00:40:52,630 --> 00:40:55,300
‫حسناً، هو يكره الطعام الصيني إذن

579
00:40:55,510 --> 00:40:57,170
‫المزيد لي

580
00:40:57,170 --> 00:40:58,840
‫أتريد الأرز الأبيض العادي؟

581
00:41:02,390 --> 00:41:05,390
‫أحضرت مشغّل ألعاب فيديو
‫ووصلته بذلك الشيء هناك

582
00:41:05,560 --> 00:41:07,350
‫نستطيع لعب (مورتال كومبات)

583
00:41:09,560 --> 00:41:11,230
‫هيّا

584
00:41:14,940 --> 00:41:16,950
‫أسنفعل هذا أم ماذا؟

585
00:41:18,700 --> 00:41:20,490
‫يبدو ممتعاً

586
00:41:24,700 --> 00:41:27,580
‫أجل، تفضّل، هذه لك

587
00:41:30,080 --> 00:41:32,000
‫ذلك أنت هناك في اليسار

588
00:41:33,000 --> 00:41:34,590
‫- حسناً
‫- أجل

589
00:41:34,590 --> 00:41:37,880
‫لديك 4 أذرع ولكنّك عار
‫فها نحن ذا

590
00:41:38,340 --> 00:41:41,050
‫ثقبت لك صدرك

591
00:41:41,090 --> 00:41:44,100
‫- لم أدرك مدى دموية هذه اللعبة
‫- كرة نارية، نلت منك

592
00:41:44,930 --> 00:41:46,810
‫ألعبتها مسبقاً؟

593
00:41:46,850 --> 00:41:49,390
‫يبدو ككسرٍ في العمود الفقري

594
00:41:49,890 --> 00:41:53,610
‫- أجل، لقلت إنّه كسر كبير
‫- لقد مت

595
00:41:56,360 --> 00:42:02,820
Retail By: Null69

