﻿1
00:00:37,730 --> 00:00:40,230
حسناً يازملاء .. يمكنكم التوقف

2
00:00:40,250 --> 00:00:41,760
نعم .. أعرف

3
00:00:44,780 --> 00:00:46,780
حسناً يا كارتر

4
00:00:47,620 --> 00:00:49,450
والآن ماذا يفترض أن أفعل؟

5
00:00:49,470 --> 00:00:52,340
الآن لاشيئ .. إذا كنت قد جئت
 ... ليلة أمس عندما إتصلت ربما كنت

6
00:00:52,370 --> 00:00:55,820
لقد فعلت ذلك الشهر الماضى -
كنتم متأخرين وقتها أيضاُ -

7
00:00:55,850 --> 00:01:01,510
إسمع كارتر .. أنا ورجالى لدينا أعمال
 أكثر أهمية من البحث فى المجهول فى منتصف الليل

8
00:01:01,540 --> 00:01:05,120
لإنك ظننت أنك رأيت طبقاً طائراً

9
00:01:08,990 --> 00:01:10,500
أتعلم ماذا أعتقد؟

10
00:01:10,530 --> 00:01:14,490
أعتقد أنك لا تحتاج لشرطى
أنت تحتاج لطبيب

11
00:01:14,520 --> 00:01:17,880
هذه الصور ليس لها قيمة أكثر منك -
حسناً .. المرة القادمة سأحضر كاميرا أفضل -

12
00:01:17,910 --> 00:01:22,230
لاتزعج نفسك .. إدخل فى السيارة
سأعود بك إلى المدينة

13
00:01:22,260 --> 00:01:23,730
... أيها المأمور

14
00:01:42,380 --> 00:01:44,380
!! إنها هنا

15
00:01:46,990 --> 00:01:49,470
أخبرته أن الريح ستحملها

16
00:01:49,490 --> 00:01:51,960
جيمى .. ماذا تقول؟

17
00:01:51,990 --> 00:01:53,740
شكراً

18
00:01:53,770 --> 00:01:55,040
لقد تحطمت

19
00:01:55,070 --> 00:01:59,080
أنظر كيف يصنعون لعب الأطفال الآن
... بلاستيك رخيص تتحطم فى اللحظة التى

20
00:01:59,110 --> 00:02:00,880
هل تقيم بالقرب من هنا؟

21
00:02:01,150 --> 00:02:02,470
بضعة أميال

22
00:02:02,500 --> 00:02:07,070
هل لاحظت أى شيئ مختلف
 أوغريب فى السماء ليلة أمس مثلاً؟

23
00:02:07,090 --> 00:02:11,780
لا .. ليس ليلة أمس أو أىّ ليلة أخرى
لماذا؟ .. ما الخبر؟

24
00:02:11,810 --> 00:02:13,120
لاشيئ

25
00:02:13,820 --> 00:02:15,690
أشكرك كثيراً

26
00:02:52,540 --> 00:02:56,660
" الغـــــــــــــزاة "

27
00:02:57,040 --> 00:02:59,610
إنتاج كوين مارتن

28
00:03:01,320 --> 00:03:05,920
بطولة روى ثنيس
فى دور المهندس/ ديفيد فنسنت

29
00:03:10,810 --> 00:03:13,170
... الغـــــــــــــزاة

30
00:03:13,200 --> 00:03:16,730
كائنات فضائية من كوكب يحتضر

31
00:03:16,780 --> 00:03:19,960
وجهتهم .. كوكب الأرض

32
00:03:19,990 --> 00:03:25,000
غرضهم .. أن يجعلوا منه وطناً لهم

33
00:03:26,270 --> 00:03:28,200
ولقد رآهم ديفيد فنسنت

34
00:03:28,440 --> 00:03:31,310
فالأمر معه بدأ فى ليلة صعبة

35
00:03:31,330 --> 00:03:36,850
على طريق ريفى منعزل
باحثاً عن طريق مختصر لم يجده أبداً

36
00:03:38,950 --> 00:03:42,230
بدأ الأمر بمطعم مغلق مهجور

37
00:03:42,260 --> 00:03:46,400
ورجل ظل طويلاً بلا نوم 
 ولايمكنه مواصلة رحلته

38
00:03:47,010 --> 00:03:51,760
بدأ الأمر بهبوط سفينة من مجرّة أخرى

39
00:03:53,770 --> 00:03:58,320
الآن ديفيد فنسنت يعلم أن الغزاة هنا

40
00:03:58,340 --> 00:04:00,500
وقد إتخذوا هيئة البشر

41
00:04:00,520 --> 00:04:03,700
وعليه بطريقة ما أن يقنع العالم الغير مصدِّق

42
00:04:03,720 --> 00:04:07,700
بأن الكابوس قد بدأ بالفعل

43
00:04:08,010 --> 00:04:10,040
النجوم الضيوف فى حلقة الليلة

44
00:04:10,070 --> 00:04:13,920
آن فرانسس

45
00:04:13,940 --> 00:04:17,110
تشارلز دريك

46
00:04:17,470 --> 00:04:20,470
دابنى كولمان

47
00:04:20,900 --> 00:04:24,250
عنوان حلقة الليلة
" الطبق الطائر "

48
00:04:25,230 --> 00:04:29,370
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

49
00:04:45,980 --> 00:04:48,440
رجل رأى طبقاً طائراً

50
00:04:48,470 --> 00:04:51,440
قصة قديمة ومألوفة لـ ديفيد فنسنت

51
00:04:51,460 --> 00:04:55,000
 ولكن جون كارتر يقسم
 أن بإمكانه توقع يوم ومكان

52
00:04:55,020 --> 00:04:57,420
هبوط طبقاً آخر

53
00:04:57,440 --> 00:05:04,050
إذا كان ذلك صحيحاً .. فيمكنه وضع نهاية
 لحرب فنسنت المستمرة ضد الغازى

54
00:05:07,460 --> 00:05:09,210
ديفيد فنسنت؟

55
00:05:09,240 --> 00:05:10,810
نعم .. أنا فنسنت

56
00:05:10,830 --> 00:05:12,900
أنا جون كارتر .. إتبعنى

57
00:05:59,940 --> 00:06:01,410
كيف حالك؟

58
00:06:01,750 --> 00:06:03,390
إستغرقت الرحلة بعض الوقت .. هه؟

59
00:06:03,420 --> 00:06:06,330
حسناً .. ليس بعيداً عن الطريق فى الخلف هناك

60
00:06:06,360 --> 00:06:07,620
هل هنا حيث رأيتهم؟

61
00:06:07,650 --> 00:06:12,140
نعم .. فى كلتا المرتين
 فى آخر ليلة فى الربع الأخير من القمر مثل الليلة

62
00:06:12,170 --> 00:06:15,040
ودائماً .. قبل الشروق بساعة واحدة

63
00:06:15,070 --> 00:06:16,880
ذكرت صوراً فى رسالتك

64
00:06:16,910 --> 00:06:20,600
نعم .. أرى أنك أحضرت كاميرا أفضل مما معى

65
00:06:21,080 --> 00:06:23,670
وضعتهم هنا

66
00:06:24,850 --> 00:06:26,330
هاهم

67
00:06:26,690 --> 00:06:28,170
شكراً لك

68
00:06:31,070 --> 00:06:34,240
قلت أن أحضر سلاحاً .. ولذلك إستعرت هذه

69
00:06:34,260 --> 00:06:36,860
إنها محشوة بطلقات خرطوش

70
00:06:39,000 --> 00:06:40,500
حسناً

71
00:06:42,990 --> 00:06:45,180
ينبغى أن يكونوا هنا قريباً

72
00:06:46,970 --> 00:06:48,970
لنذهب إلى هناك

73
00:07:06,570 --> 00:07:08,070
آنى؟

74
00:07:08,770 --> 00:07:10,770
كيف تشعرين؟

75
00:07:11,020 --> 00:07:12,270
أين نحن؟

76
00:07:12,290 --> 00:07:14,540
تقريباً فى توسان

77
00:07:14,570 --> 00:07:16,970
سنبقى هناك ونحصل على بعض النوم؟

78
00:07:17,000 --> 00:07:19,780
حسناً .. كنت آمل ذلك ولكنّا سنستمر

79
00:07:20,480 --> 00:07:23,070
حالما نصل مكسيكو .. فسينتهى كل شيئ

80
00:07:23,100 --> 00:07:25,870
نعم .. ولكنهم لن يبحثوا عنّا
 حتى صباح الإثنين

81
00:07:25,890 --> 00:07:27,820
أعلم ذلك

82
00:07:28,070 --> 00:07:30,610
آنّى .. سأعطيكى كل شيئ
 ... فى هذا العالم عدا

83
00:07:30,630 --> 00:07:32,380
ما الذى لايمكننى أن أحظى به؟

84
00:07:33,730 --> 00:07:36,510
الفرصة لتغيرى رأيك

85
00:07:36,910 --> 00:07:39,370
حسناً .. مكسيكو هى محطتنا القادمة

86
00:08:08,690 --> 00:08:11,910
كان يجب أن يكونوا هنا منذ ساعة

87
00:08:12,060 --> 00:08:16,210
لايمكنك أن تلزمهم بجدول زمنى
 حتى لو كنت رأيتهم مرتين

88
00:08:16,590 --> 00:08:18,650
أنت غير مقتنع بذلك .. أليس كذلك؟

89
00:08:18,680 --> 00:08:20,020
أنا هنا

90
00:08:22,630 --> 00:08:25,760
حسناً .. هذا أبعد بكثير
 مما يفعله أىّ شخص آخر

91
00:08:27,700 --> 00:08:33,920
منذ أن بدأ هذا الشيئ
 ظن الجميع أننى قمت بتأليف هذا الحدث

92
00:08:36,130 --> 00:08:38,940
أعتقد أننى ساعدتهم فى ذلك قليلاً

93
00:08:39,230 --> 00:08:40,640
ماقصدك بهذا؟

94
00:08:40,660 --> 00:08:46,800
أوه .. كاتب مغمور يعيش وحيداً
 فى منزل مُهمل مع 4 قطط وموتوسيكل

95
00:08:46,820 --> 00:08:50,260
إذا كنت تعرفنى .. فهل كنت ستأنى؟

96
00:08:52,760 --> 00:08:54,910
بالطبع

97
00:08:58,910 --> 00:09:01,860
الساعة 05:00 .. لن يأتوا الآن

98
00:09:04,320 --> 00:09:06,650
حسناً لنعطيهم بضع دقائق أخرى

99
00:09:13,860 --> 00:09:16,680
أنا ممتن لك
 ... على حضورك إلى هنا ولكن

100
00:09:16,700 --> 00:09:20,890
... فى ضوء النهار لاتتوقع منهم أن

101
00:10:03,630 --> 00:10:05,940
فنسنت؟

102
00:10:26,180 --> 00:10:27,290
ماذا حدث؟

103
00:10:27,310 --> 00:10:30,000
لا أدرى .. توقفت المحركات فجأة

104
00:10:35,420 --> 00:10:37,340
ألا يمكنك فعل شيئ؟

105
00:10:37,370 --> 00:10:39,830
سأحاول الهبوط

106
00:11:01,030 --> 00:11:03,040
دعنا نقترب

107
00:11:14,290 --> 00:11:17,400
هناك مكان .. إنه ملئ بالصخور 
ولكن هذا هو الموجود

108
00:11:20,910 --> 00:11:22,740
!! روبرت

109
00:13:43,380 --> 00:13:44,630
إستعمل السلاح

110
00:14:13,980 --> 00:14:15,960
!! كارتر

111
00:14:15,980 --> 00:14:17,630
نعم .. هل انت بخير؟

112
00:14:17,650 --> 00:14:19,150
نعم

113
00:14:20,470 --> 00:14:23,160
هل رأيت كيف إختفوا هكذا؟

114
00:14:23,910 --> 00:14:26,310
لا أعتقد أنه يوجد المزيد منهم هناك

115
00:14:26,600 --> 00:14:29,350
الطبق يمكن أن يكون ممتلئ بهم

116
00:14:31,430 --> 00:14:32,750
ربما

117
00:15:06,880 --> 00:15:11,410
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

118
00:15:22,890 --> 00:15:26,570
آنى .. آنى هل أنتى بخير؟

119
00:15:27,460 --> 00:15:28,720
أعتقد ذلك

120
00:15:28,820 --> 00:15:30,300
حسناً

121
00:15:30,570 --> 00:15:32,570
من الأفضل أن نخرج من هنا
.

122
00:15:34,200 --> 00:15:35,500
هل ستنفجر؟

123
00:15:35,520 --> 00:15:37,270
لا أعتقد ذلك

124
00:15:37,290 --> 00:15:40,810
حدث شيئ فى النظام الكهربائى أثناء هبوطنا

125
00:15:43,440 --> 00:15:46,450
هذا شيئ جيد
الوقود منتشر فى كل المكان

126
00:15:46,480 --> 00:15:48,680
حسناً .. فنحن محظوظون إذن

127
00:16:00,950 --> 00:16:03,430
سأطلب مؤجرى الطائرة

128
00:16:03,770 --> 00:16:05,770
وسأخبرهم عن المكان ليلتقطوا الحطام

129
00:16:07,930 --> 00:16:10,540
ما التالى فى المخطط؟

130
00:16:10,570 --> 00:16:11,960
لقد صنعت الكثير من التخريب

131
00:16:11,980 --> 00:16:13,700
أنا آسف آنى

132
00:16:13,730 --> 00:16:15,780
هذا ليس خطؤك

133
00:16:19,920 --> 00:16:22,900
لقد أصبت فى كاحلك -
إنه مجرد إلتواء بسيط -

134
00:16:22,920 --> 00:16:27,470
... سنذهب إلى مكسيكو
أوروبا .. الريفييرا تماماً كما وعدتك

135
00:16:27,500 --> 00:16:29,840
ليس بالطريقة التى قلتها

136
00:16:30,150 --> 00:16:33,450
الهرب من الشرطة هو 
أصعب قليلاً مع وجود إلتواء في الكاحل

137
00:16:34,300 --> 00:16:35,270
... آنى

138
00:16:35,980 --> 00:16:41,570
هل رأيتى شيئ كبير ولامع
أثناء الهبوط على جانبك؟ .. هل لاحظتى أى شيئ؟

139
00:16:41,600 --> 00:16:44,440
الأرض كانت تقترب

140
00:16:47,290 --> 00:16:51,600
حسناً .. الطريق طويل إلى مكسيكو
ألا يجب أن نفعل شيئاً؟

141
00:16:51,630 --> 00:16:55,710
سوف أستأجر سيارة
 وأعود من أجل الحقائب

142
00:16:56,360 --> 00:17:00,080
هل لديك المخططات؟ -
نعم -

143
00:17:34,020 --> 00:17:36,170
يبدو أنها خالية

144
00:18:53,510 --> 00:18:57,420
يبدو أننا حصلنا لأنفسنا على طبق طائر
فماذا سنفعل به الآن؟

145
00:18:57,450 --> 00:19:00,180
من أهم رجل تعرفه فى المدينة؟

146
00:19:00,200 --> 00:19:03,700
المأمور .. ولكنى لن أتمكن
 من إحضاره هنا ثانيةً إن كنت تفكر فى ذلك

147
00:19:03,730 --> 00:19:06,240
لابد أنك تعرف أحداً

148
00:19:07,110 --> 00:19:10,090
إنتظر دقيقة .. جو بوننج
 ربما يكون فى المدينة وهو عضو فى مجلس الولاية

149
00:19:10,120 --> 00:19:14,400
كنت صديقاً له .. كنت أذهب
 معه للمدرسة الثانوية منذ أعوام

150
00:19:14,430 --> 00:19:18,700
حسناً .. إقنع بوننج بالحضور
 فى أسرع وقت وإجعله يُحضر المأمور

151
00:19:18,730 --> 00:19:20,500
ربما يفلح ذلك

152
00:19:20,530 --> 00:19:21,450
خذ مفاتيح سيارتى

153
00:19:21,470 --> 00:19:23,870
لا .. سآخذ الدراجة ستكون أسرع

154
00:19:23,900 --> 00:19:24,900
إسمع يا ديفيد

155
00:19:24,930 --> 00:19:28,840
أريد أن أشكرك لقدومك
... هذا مهم جداً لى و

156
00:19:28,870 --> 00:19:32,130
فقط أحضر بوننج إلى هنا
 وستُرشح لنيل لقب أعظم المشاهير

157
00:19:32,160 --> 00:19:36,860
لم لاتأخذ هذا؟
آمل أن لا تستعمله

158
00:19:36,890 --> 00:19:38,160
حسناً

159
00:19:38,180 --> 00:19:40,080
يجب أن تأخذ شيئاً من السفينة

160
00:19:40,110 --> 00:19:41,790
لأريه لـ بوننج؟ -
نعم -

161
00:19:41,820 --> 00:19:44,110
صحيح

162
00:19:52,950 --> 00:19:55,220
ما رأيك فى هذا؟

163
00:19:55,240 --> 00:19:57,890
هذا ممتاز .. حسناً سأراك فيما بعد

164
00:21:20,240 --> 00:21:22,150
ماهذا؟

165
00:21:22,170 --> 00:21:26,620
أتتذكرين حين سألتك
 عن شيئ كبير ولامع أثناء الهبوط؟

166
00:21:26,640 --> 00:21:28,790
لابد أن هذا هو

167
00:21:28,820 --> 00:21:31,380
لاتقترب منه

168
00:21:31,400 --> 00:21:34,900
إذا كان هناك من يريد إيذاؤنا
 لكان قد فعل ذلك الآن

169
00:22:20,360 --> 00:22:22,650
قف عندك

170
00:22:24,590 --> 00:22:26,960
إرجع للأسفل

171
00:22:34,490 --> 00:22:36,330
إرجع للخلف

172
00:22:51,440 --> 00:22:53,310
إرفعا أيديكما عاليّاً -
... نحن لم نقصد أىّ -

173
00:22:53,340 --> 00:22:55,560
أستديرا .. كلاكما

174
00:22:59,350 --> 00:23:01,610
ضع يد واحدة خلف ظهرك

175
00:23:05,110 --> 00:23:06,530
أرفعها

176
00:23:11,860 --> 00:23:15,970
هل سأعيش؟
(كما لو كانت تخاطب طبيباً يفحصها)

177
00:23:19,390 --> 00:23:22,300
آسف ولكن كان يجب
 أن انأكد أنكما لستما منهم

178
00:23:22,330 --> 00:23:23,740
هم؟

179
00:23:23,770 --> 00:23:26,030
الكائنات التى أتت بهذا الشيئ إلى هنا

180
00:23:26,060 --> 00:23:27,510
ليس لديهم نبض

181
00:23:27,530 --> 00:23:32,030
أنا عالم مهندس كهرباء .. هل يمكن
 أن ألقى نظرة قريبة على هذا الشيئ مستر  .. هه؟

182
00:23:32,050 --> 00:23:33,780
فنسنت .. ديفيد فنسنت

183
00:23:33,810 --> 00:23:36,090
بوب موريسون .. آنى روودس

184
00:23:36,110 --> 00:23:38,750
آسف .. ربما لم ينبغى
 أن نذكر اسماؤنا الحقيقية

185
00:23:38,780 --> 00:23:42,800
فأنت ترى نحن هاربان .. فهل يمكننى؟

186
00:23:42,830 --> 00:23:43,970
تفضل

187
00:23:44,000 --> 00:23:45,370
آنى

188
00:23:45,390 --> 00:23:48,510
إذا تمكنت من التحليق بها فأخرجنى

189
00:23:50,350 --> 00:23:54,780
لقد تحطمت طائرتنا
 فى اليوم الذى سمح لى طبيبى بالطيران

190
00:23:54,810 --> 00:23:56,610
هل أنتى بخير؟

191
00:23:57,380 --> 00:24:00,570
أنا بخير .. فيبدو اننا تفادينا كل الصخور فى المكان

192
00:24:07,670 --> 00:24:09,650
حسناً

193
00:24:09,680 --> 00:24:12,160
هذا سيكون بمثابة مغامرة

194
00:24:12,470 --> 00:24:14,840
ربما

195
00:24:15,080 --> 00:24:20,100
لا أحب ان أكون ساذجة
 ولكن ماذا ستفعل بأحد هؤلاء إن أمسكته؟

196
00:24:20,120 --> 00:24:22,760
أول ماتفعله هو إرسال صديق لإحضار نجدة

197
00:24:22,780 --> 00:24:27,080
فى حالتنا .. عضو مجلس الولاية ورجل شرطة

198
00:24:27,270 --> 00:24:29,590
سيأتون إلى هنا؟ .. الآن؟

199
00:24:29,610 --> 00:24:33,190
هذا صحيح
لذلك أنتى لست فى خطر

200
00:24:34,490 --> 00:24:39,040
ماذا حدث للـ .. مخلوقات؟

201
00:24:39,060 --> 00:24:40,770
هل قمت بقتلهم جميعاً؟

202
00:24:40,800 --> 00:24:44,020
أنا لست متعطشاً للدماء كما يبدو لكى

203
00:24:44,050 --> 00:24:47,350
ذلك يبدو مريعاً جداً .. أليس كذلك؟

204
00:24:47,380 --> 00:24:50,130
إنهم يريدون الإستيلاء على هذا الكوكب

205
00:24:50,150 --> 00:24:52,830
وسيقومون بتدميرنا للحصول عليه

206
00:24:52,850 --> 00:24:55,400
يبدو أنك خبير بهم؟

207
00:24:56,340 --> 00:24:58,110
لقد رأيتهم من قبل

208
00:24:58,130 --> 00:24:59,960
وأنت تؤمن بذلك؟

209
00:25:01,880 --> 00:25:03,350
بكل كلمة

210
00:25:08,690 --> 00:25:10,390
آنى

211
00:25:10,410 --> 00:25:12,890
أنتى لم ترى شيئ مثل هذا أبداً فى حياتك

212
00:25:12,920 --> 00:25:15,380
لإنهم سيضيؤن لنا لأعوام قادمة
 أى شيئ كنّا نحلم به

213
00:25:15,400 --> 00:25:16,630
... لأنى قد أقضى عشرة سنوات فى

214
00:25:16,660 --> 00:25:21,030
فى الواقع بعد عشرة دقائق عضو مجلس الولاية
 و بعض رجال شرطة سيأتون إلى هنا

215
00:25:21,050 --> 00:25:24,440
فلا أعتقد أنه سيكون لك هذه الفرصة يا روبرت

216
00:25:26,420 --> 00:25:29,190
{\i1}إذا كان يوجد أىّ من هذه المخلوقات حولنا

217
00:25:29,220 --> 00:25:33,740
كيف يمكن لفتاة
 أن تخرج من هنا إذا أصيبت بالذعر؟

218
00:25:33,770 --> 00:25:36,110
لدىّ سيارة خلف هذه الصخور

219
00:25:36,130 --> 00:25:39,410
لايوجد ما تقلقى منه فرجال الشرطة فى طريقهم

220
00:25:40,400 --> 00:25:43,300
هل لى أن أتحقق من نبضك؟

221
00:26:19,150 --> 00:26:22,150
أنا قادمة

222
00:26:25,080 --> 00:26:26,030
ماذا هناك؟

223
00:26:26,050 --> 00:26:28,440
يجب ان أرى مستر بوننج فوراً

224
00:26:28,470 --> 00:26:31,000
فى الساعة السادسة صباحاً؟

225
00:26:31,140 --> 00:26:35,160
أخبريه أننى جون كارتر
 من المدرسة الثانوية والأمر طارئ .. سيتذكر

226
00:26:35,180 --> 00:26:38,230
هل تحضريه لى من فضلك؟

227
00:26:53,560 --> 00:26:55,490
أنت يا مستر

228
00:26:55,520 --> 00:26:56,830
هل تصنع لى معروفاً؟

229
00:26:56,860 --> 00:27:01,010
إبنى مريض وغادرت المنزل بدون أى نقود
 وأحتاج لبعض الفكّة لمكالمة تليفونية

230
00:27:01,030 --> 00:27:02,450
سأعيدهم أليك

231
00:27:02,470 --> 00:27:04,080
بالطبع

232
00:27:05,360 --> 00:27:08,200
شكراً لك .. لن تأسف لهذا

233
00:27:22,870 --> 00:27:25,020
نعم؟

234
00:27:26,210 --> 00:27:29,160
حسناً .. أنت تعرف ما ستفعله

235
00:28:47,760 --> 00:28:52,500
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

236
00:29:10,000 --> 00:29:12,670
مستر فنسنت متى سيكون أصدقاؤك هنا؟

237
00:29:12,700 --> 00:29:14,680
سيأتون سريعاً

238
00:29:14,760 --> 00:29:17,760
وسأكون أنا هنا أيضاً

239
00:29:19,370 --> 00:29:22,970
مستر فنسنت .. عضو مجلس الولاية هذا

240
00:29:23,000 --> 00:29:27,480
ألا تعتقد أن هذاالشيئ
 مهم للغاية على مجرد سياسى محلى؟

241
00:29:27,790 --> 00:29:29,420
كان هو المتاح

242
00:29:29,440 --> 00:29:31,280
لم لا تذهب للقمة مباشرةً؟

243
00:29:31,310 --> 00:29:33,590
أنا أعلم مدى روعة هذا الشيئ

244
00:29:33,610 --> 00:29:35,930
أعتقد أنه حتى لايستخدم الوقود

245
00:29:35,950 --> 00:29:39,700
ربما لديه مبدأ الحركة المغناطيسية التى لم نسمع عنها

246
00:29:39,720 --> 00:29:40,660
... يمكننى أن أكلم

247
00:29:40,680 --> 00:29:44,000
وكذلك يمكن لأى شخص آخر
 يا روبرت بينما نحن فى طريقنا إلى مكسيكو

248
00:29:44,020 --> 00:29:45,550
من الذى ستكلمه؟

249
00:29:45,580 --> 00:29:50,060
الرجل الذى أعمل له
لقد نفّذ بعض الأعمال فى مشروع أبوللو

250
00:29:50,090 --> 00:29:51,630
لن يستمع إليك

251
00:29:51,650 --> 00:29:54,450
لماذا لاتدع ذلك العضو
 بمجلس الولاية يفعل ذلك؟

252
00:29:54,480 --> 00:29:56,880
بالطبع سيستمع إلىّ يا آنى

253
00:29:56,900 --> 00:30:00,330
لماذا؟
هل أنت أول رجل رأى طبقاً طائراً؟

254
00:30:00,360 --> 00:30:03,550
من أنت؟
لماذا أنت مهم جداً؟

255
00:30:03,580 --> 00:30:06,840
تقصدين لأنى لا أملك أىّ مال؟
هل هذا مرة أخرى؟

256
00:30:06,870 --> 00:30:09,050
... لا - 
إذن فلماذا لايمكننى؟ -

257
00:30:09,070 --> 00:30:12,540
بسبب المظروف الذى فى جيبك

258
00:30:12,760 --> 00:30:16,060
آنى .. هذا شيئ ضخم جداً
 .. أعتقد أنه يجب أن نستفيد منه

259
00:30:16,090 --> 00:30:18,600
... هل يمكن أن نتعايش مع أنفسنا إذا

260
00:30:36,690 --> 00:30:38,040
مسرور أنك جئت يا سام .. إركب

261
00:30:38,060 --> 00:30:41,540
جو .. أردت أن أقول لك على التليفون
 أن هذا الـ كارتر مجنون

262
00:30:41,570 --> 00:30:44,850
لقد أخذنى بالفعل لهذا المكان مرتين -
أعلم ذلك ياسام فقد أخبرنى بذلك -

263
00:30:44,880 --> 00:30:47,220
الأمر مختلف هذه المرة .. يوجد طبق هناك

264
00:30:47,240 --> 00:30:49,210
هناك رجل يقوم بحراسته

265
00:30:49,770 --> 00:30:51,750
أنت حقيقةً تصدقه .. أليس كذلك؟

266
00:30:51,770 --> 00:30:53,350
أعرف جون منذ زمن بعيد

267
00:30:53,370 --> 00:30:55,850
نعم وأنا أيضاً .. منذ زمن بعيد

268
00:30:56,210 --> 00:30:59,210
جون .. لنريه ذلك الشيئ هه؟

269
00:31:05,340 --> 00:31:07,010
حسناً .. ماهذا؟

270
00:31:07,030 --> 00:31:10,460
إنها من الطبق .. من حجرة التحكم

271
00:31:11,600 --> 00:31:15,080
لا أقول أننى أصدق ذلك .. أنت متفهم

272
00:31:16,220 --> 00:31:18,930
ولكن ربما من الأفضل أن نتحرك

273
00:31:49,690 --> 00:31:54,970
روبرت .. لقد أخذت مفاتيح سيارته
 من الجاكيت والآن يمكننا الخروج من هنا

274
00:31:55,000 --> 00:31:56,130
... آنى

275
00:31:56,160 --> 00:31:58,580
لقد قال إنها هناك خلف تلك الصخور

276
00:31:58,600 --> 00:32:00,330
نسرق سيارته؟

277
00:32:00,360 --> 00:32:03,790
نقترض سيارته .. حتى نلحق بطائرة

278
00:32:03,820 --> 00:32:06,480
لايمكننا أن نفعل ذلك .. ماذا نحن؟

279
00:32:06,500 --> 00:32:09,790
كما لو أننا لم نسرق شيئاً من قبل

280
00:32:14,830 --> 00:32:17,250
لقد إستغرقوا وقتاً أكثر مما ظننت

281
00:32:17,660 --> 00:32:20,490
سأذهب لأقوم بنظرة حولنا

282
00:32:21,410 --> 00:32:25,100
لدينا المال
كل ما علينا فعله هو القيادة بعيداً

283
00:32:25,130 --> 00:32:28,110
ماهو أهم شيئ عندك .. أنا أم هذا الشيئ؟

284
00:32:28,140 --> 00:32:30,620
أنتى مهمة عندى يا آنى
أنتى كل شيئ

285
00:32:30,640 --> 00:32:32,880
لماذا المال مهم عندك لهذا الحد؟

286
00:32:32,900 --> 00:32:34,980
أنا لا أعلم .. إنه فقط مهم

287
00:32:35,010 --> 00:32:37,170
ربما لو أن والدك لم يترك لك سوى

288
00:32:37,190 --> 00:32:41,440
عشرون دولاراً ذهبية وحقيبة
 ممتلئة بالتمنيات السعيدة فقد يعنى المال كثيراً لك

289
00:32:41,470 --> 00:32:43,080
... ولكن أن أسرق

290
00:32:43,100 --> 00:32:45,530
روبرت .. هذا كان إختيارك

291
00:32:45,550 --> 00:32:47,660
ولكنكى ساعدتينى فى ذلك
.. لم تكونى لتأتى لولا

292
00:32:47,690 --> 00:32:49,690
هل هذا ما كنت ستقوله للشرطة؟

293
00:32:49,720 --> 00:32:52,870
أننى جعلتك تسرق تلك المخططات؟

294
00:32:53,750 --> 00:32:57,290
لن أنتظر هنا ليتم إلقاء القبض علىّ
سأخرج من هنا

295
00:32:58,400 --> 00:32:59,840
... آنى .. يوجد شيئ ما

296
00:32:59,860 --> 00:33:04,210
أريدك أن تأتى معى
ولكنى سأغادر بك أو بدونك

297
00:33:04,230 --> 00:33:07,030
دائماً تضعينى فى موضع الإختيار يا آنى

298
00:33:07,060 --> 00:33:09,530
حسناً .. أنا باقٍ

299
00:33:10,270 --> 00:33:11,770
بالطبع

300
00:33:11,800 --> 00:33:13,600
فلماذا تحتاجنى؟

301
00:33:13,630 --> 00:33:18,840
لديك الطبق 
ولديك 250،000 دولار قيمة المخططات

302
00:33:20,130 --> 00:33:22,610
... إذا كانوا يعنون الكثير لكى

303
00:33:22,640 --> 00:33:24,430
هاهم .. خذيهم

304
00:33:52,360 --> 00:33:53,700
ماذا حدث؟

305
00:33:53,720 --> 00:33:55,480
إنزلقت السيارة عن الطريق

306
00:33:56,980 --> 00:33:57,890
لنضعه فى سيارتنا

307
00:33:57,920 --> 00:34:00,650
لنرفعه برفق .. برفق

308
00:34:00,670 --> 00:34:02,420
برفق

309
00:34:02,450 --> 00:34:04,230
هل أنت بخير؟

310
00:34:04,260 --> 00:34:06,030
لا أعتقد أن هناك شيئ سليم

311
00:34:06,060 --> 00:34:07,170
أنا فى صدمة

312
00:34:07,200 --> 00:34:09,830
هيّا سنحضر لك مساعدة فى أقرب وقت

313
00:34:40,140 --> 00:34:42,640
أنا مسرور لحضوركم

314
00:34:42,660 --> 00:34:45,070
كان يمكن أن أظل راقداً هناك لأسابيع

315
00:34:45,100 --> 00:34:49,090
هل رأيت يا سام؟
هانحن بالفعل قد فعلنا شيئ طيب فى رحلتنا

316
00:35:23,110 --> 00:35:24,480
لماذا أخذت سيارتى؟

317
00:35:24,500 --> 00:35:26,300
لا أدرى

318
00:35:26,320 --> 00:35:28,800
لقد قالت أنك لص
وتأخذ سيارتى وتقول أنك لاتعرف

319
00:35:28,830 --> 00:35:29,800
ما بكما أنتما الإثنين؟

320
00:35:29,820 --> 00:35:31,820
... مستر فنسنت -
أحتاج لهذه السيارة -

321
00:35:31,850 --> 00:35:34,310
حياتنا تعتمد عليها
ربما العالم كله يعتمد عليها

322
00:35:34,330 --> 00:35:36,870
هل ستغلق فمك؟
هل فقط ستغلق فمك؟

323
00:35:36,900 --> 00:35:45,210
للتو خسرت كل شيئ فى حياتى ولايمكننى
 أن أهتم أقل بحياتك فإذا هدأت سأخبرك بكل شيئ

324
00:35:48,130 --> 00:35:52,340
شركتى تمتلك مخططات لكمبيوتر جديد

325
00:35:52,360 --> 00:35:56,010
لاأعلم فكرة من لأخذهم .. فكرتها  أم فكرتى

326
00:35:56,360 --> 00:35:58,700
ولكن .. يمكنهم أن يحضروا ربع مليون دولار

327
00:35:58,730 --> 00:36:03,450
فى أوروبا .. كافيين
 لجعلنا نحيا حياة سعيدة للنهاية

328
00:36:03,570 --> 00:36:05,090
آمين

329
00:36:05,110 --> 00:36:08,320
هذا لايشرح سبب أخذها لسيارتى

330
00:36:08,350 --> 00:36:09,980
أخذت سيارتك لأنى أخبرتها

331
00:36:10,010 --> 00:36:11,990
أننى سأبقى معك هنا لنرى ماسيحدث

332
00:36:12,010 --> 00:36:14,400
لم تكن تريد أن تكون هنا وقت حضور الشرطة

333
00:36:14,430 --> 00:36:16,620
أنت أخذت المخططات

334
00:36:17,320 --> 00:36:21,220
أنا أحمق وعاطفى قذر مستر فنسنت

335
00:36:21,420 --> 00:36:23,800
ولكنى لست لصاً

336
00:36:24,280 --> 00:36:26,260
ستكتشف هى عندما

337
00:36:26,290 --> 00:36:29,660
ترى المظروف ممتلئ بورق أبيض

338
00:37:21,830 --> 00:37:24,040
أيها المأمور .. ماذا؟

339
00:37:24,070 --> 00:37:25,930
إنه أحدهم يا جو

340
00:38:11,720 --> 00:38:14,740
يارب السماوات .. الأمر حقيقى

341
00:38:14,770 --> 00:38:17,580
ماقلته بشأنهم

342
00:38:17,600 --> 00:38:19,280
نعم

343
00:38:20,690 --> 00:38:23,170
يجب أن أوصلك للحكومة

344
00:38:23,200 --> 00:38:25,990
... لدىّ أصدقاء يمكنهم

345
00:38:26,010 --> 00:38:28,040
ستكون قد صنعت معروفاً للعالم يا جو

346
00:38:28,300 --> 00:38:31,360
لا .. ليس أنا

347
00:38:31,880 --> 00:38:34,380
 ... أنت الشخص الذى

348
00:38:53,870 --> 00:38:55,910
!! النجدة

349
00:38:58,550 --> 00:39:01,560
يوجد رجلان بالأسفل
 عالقان فى السيارة ويحتاجان للمساعدة

350
00:39:01,610 --> 00:39:03,090
أنتى كنتى مع آخرين عند الطبق الطائر

351
00:39:03,110 --> 00:39:04,480
ماذا؟

352
00:39:05,760 --> 00:39:08,080
ماذا تفعلون؟

353
00:39:09,800 --> 00:39:11,640
... ماذا؟ .. لا

354
00:39:13,260 --> 00:39:16,350
لا .. إنتظر دقيقة
هذين الرجلين يحتاجان للمساعدة

355
00:39:45,760 --> 00:39:50,170
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

356
00:40:18,940 --> 00:40:21,510
بماذا كنت تعتقد؟

357
00:40:21,530 --> 00:40:23,350
متى؟

358
00:40:23,380 --> 00:40:25,550
عندما جعلتها تعتقد أنك سرقت من أجلها؟

359
00:40:25,580 --> 00:40:27,950
أردت أن تأتى آنى معى

360
00:40:27,980 --> 00:40:29,750
أنظر إلى الأمر من وجهة نظرها

361
00:40:29,770 --> 00:40:31,750
إذا ظنت أن معى أموال

362
00:40:31,780 --> 00:40:34,760
إذا ظنت أننى
 سأعطيها كل شيئ فى العالم

363
00:40:34,780 --> 00:40:37,610
مكسيكو .. أوروبا .. كل شيئ

364
00:40:38,760 --> 00:40:42,010
حسناً .. متى ستخبرها بالحقيقة؟

365
00:40:42,030 --> 00:40:45,450
حينما تنتهى الـ 975 دولار التى أمتلكها

366
00:40:47,200 --> 00:40:50,920
إعتقدت أنها ستكون قد أحبتنى حينها
 وتدعنى أحصل على عمل هناك

367
00:40:50,940 --> 00:40:53,250
أوه .. لا أدرى كيف كنت أفكر

368
00:41:19,580 --> 00:41:22,160
من الأفضل أن ندخل الطبق

369
00:41:49,630 --> 00:41:52,110
هل هذا هو صديقك؟

370
00:41:52,140 --> 00:41:54,430
آسف لتوريطك فى هذا

371
00:41:54,450 --> 00:41:57,010
كان عليك أن ترحل مع آنى

372
00:42:01,260 --> 00:42:03,050
أنتم من فى داخل السفينة

373
00:42:03,070 --> 00:42:06,480
يوجد مفتاح صغير على يمين لوحة التحكم

374
00:42:06,510 --> 00:42:09,280
إذا ضغطت عليه
 فسنكون قادرين على سماعك

375
00:42:12,370 --> 00:42:15,440
ماذا تريدون؟ -
هذا الطبق ملك لنا -

376
00:42:15,460 --> 00:42:18,720
ليس بعد الآن -
نريد السفينة فقط -

377
00:42:18,750 --> 00:42:22,240
يمكنكم الذهاب .. سنأخذها ونرحل

378
00:42:24,770 --> 00:42:26,820
هل ستدعهم يفعلون ذلك؟

379
00:42:27,530 --> 00:42:29,370
أريد هذه السفينة

380
00:42:29,390 --> 00:42:31,140
وكذلك أنا

381
00:42:34,120 --> 00:42:35,600
كل ما نريده هو هذه السفينة

382
00:42:35,630 --> 00:42:38,450
لدينا شيئ يخصكم أيضاً

383
00:42:54,310 --> 00:42:55,960
لقد أمسكوا بـ آنى ديفيد
سوف يقتلونها

384
00:42:55,990 --> 00:42:58,190
إنتظر دقيقة .. إنتظر دقيقة

385
00:42:58,570 --> 00:43:01,940
هل يمكنك أن تكتشف كيف تعطّل هذه السفينة
 إذا لم أتمكن من العودة؟

386
00:43:01,960 --> 00:43:03,430
نعم

387
00:43:03,450 --> 00:43:05,360
إذن ستبقى أنت هنا

388
00:43:40,370 --> 00:43:42,530
صديقك مازال فى السفينة

389
00:43:42,550 --> 00:43:45,520
مستعد ليطلق النار
 على لوحة التحكم إذا إضطر لذلك

390
00:43:45,550 --> 00:43:46,970
ماهو عرضك؟

391
00:43:46,990 --> 00:43:49,180
هو يخرج من السفينة ونحن ندخلها

392
00:43:52,670 --> 00:43:54,620
أطلق سراح الفتاة

393
00:43:54,650 --> 00:43:56,770
بعد أن يخرج من السفينة

394
00:43:56,800 --> 00:43:59,030
أطلق سراح الفتاة وسينزل هو

395
00:43:59,060 --> 00:44:00,250
لا

396
00:44:00,280 --> 00:44:04,530
أنت يمكنك أن تأخذ الفتاة
ولايزال صديقك فى إمكانه إتلاف السفينة

397
00:44:06,840 --> 00:44:10,650
حسناً .. سنقف هناك وسنغطيك
 بينما ترسل أحد رجالك للتحقق من السفينة

398
00:44:10,670 --> 00:44:13,310
لست متأكداً من أنك تثق بنا

399
00:44:13,840 --> 00:44:15,740
تفصيلة أخرى

400
00:44:15,760 --> 00:44:17,370
آلتك للتصوير

401
00:44:31,190 --> 00:44:32,690
شكراً

402
00:45:05,030 --> 00:45:06,630
هل هى بخير؟

403
00:45:06,650 --> 00:45:07,860
لقد عقدنا إتفاقاً

404
00:45:07,880 --> 00:45:09,080
هل تثق بهم؟

405
00:45:09,100 --> 00:45:10,570
لا

406
00:45:10,600 --> 00:45:13,450
لاتنزل حتى أقول لك

407
00:45:22,900 --> 00:45:24,630
آنى

408
00:45:24,660 --> 00:45:26,370
نعم

409
00:45:26,390 --> 00:45:28,520
إبدأى بالسير نحوى

410
00:45:31,840 --> 00:45:34,060
أحدكم يذهب للسفينة

411
00:45:36,420 --> 00:45:39,010
أخبره أن يترك سلاحه هناك

412
00:46:02,610 --> 00:46:04,960
ماذا يحدث؟ .. ماذا تفعل؟

413
00:46:04,990 --> 00:46:07,180
نقوم بمقايضة

414
00:46:07,200 --> 00:46:09,720
ماذا .. أنا مقابل الطبق؟

415
00:46:09,740 --> 00:46:11,640
لكن لايمكنك فعل ذلك

416
00:46:11,670 --> 00:46:14,620
لقد قتلوا أصدقائك
يجب أن تحتفظ بالطبق

417
00:46:14,640 --> 00:46:16,620
لايمكنك أن تقدمه لهم

418
00:46:17,130 --> 00:46:19,770
أنتى أكثر أهمية لنا

419
00:46:26,050 --> 00:46:29,070
الآن كلاكما .. فلتنزلا

420
00:46:44,730 --> 00:46:47,000
بدونى .. لايملكون شيئاً يساومون به

421
00:46:47,020 --> 00:46:49,490
إحتفظ بطبقك .. سأخرج من هنا

422
00:46:52,430 --> 00:46:54,460
!! قفى

423
00:46:58,370 --> 00:46:59,790
إحترس

424
00:46:59,820 --> 00:47:01,690
!! إنخفضى

425
00:48:18,790 --> 00:48:21,480
يجب أن نستدعى سيارة الإسعاف إلى هنا

426
00:48:34,950 --> 00:48:37,740
شكراً .. كانت لتضل بدونها

427
00:48:47,390 --> 00:48:52,070
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

428
00:48:59,970 --> 00:49:01,920
لقد أصيبت بحروق سيئة يا دكتور

429
00:49:01,950 --> 00:49:03,310
ذراعها وكتفها

430
00:49:03,340 --> 00:49:04,780
كيف حدث ذلك؟

431
00:49:04,800 --> 00:49:06,820
... حسناً .. لقد كنّا

432
00:49:08,670 --> 00:49:09,920
هل هذا يهم؟

433
00:49:09,940 --> 00:49:13,450
لا .. من الأفضل أن ندخل السيارة

434
00:49:25,170 --> 00:49:29,150
الرجل الذى أعمل لديه
سأخبره بكل شيئ رأيناه

435
00:49:29,970 --> 00:49:33,880
ليس المهم ماتقوله
 فهذا لن يشكّل فرقاً لإننا لانملك الطبق

436
00:49:33,910 --> 00:49:38,010
أعلم ذلك ولكنى سأخبره بكل الأحوال
سيكون أول شيئ عندما أعود للعمل صباح الإثنين

437
00:49:38,040 --> 00:49:40,010
... روبرت

438
00:49:43,540 --> 00:49:45,410
أنا هنا يا آنى

439
00:49:52,520 --> 00:49:55,380
إفتح حقيبتى

440
00:50:00,170 --> 00:50:02,830
هل يمكنك أن تُعيد هذه؟

441
00:50:03,710 --> 00:50:06,210
لست فى حاجة إليهم بعد الآن

442
00:50:08,570 --> 00:50:11,050
أعتقد أنه من الأفضل أن تخبرها

443
00:50:12,770 --> 00:50:16,110
إثنين آخرين شاهدا ما رآه ديفيد فنسنت

444
00:50:16,140 --> 00:50:20,030
إثنين آخرين
 يعلمان الآن أن الأطباق الطائرة حقيقة

445
00:50:20,050 --> 00:50:24,890
البحث عن رجل الكونجرس بوننج
 ورئيس الشرطة ثورن ستستمر لشهور

446
00:50:24,910 --> 00:50:26,830
... بسبب إختفائهم

447
00:50:26,850 --> 00:50:29,450
.. عديد من الآخرين سيبدأون فى التساؤل

448
00:50:29,480 --> 00:50:33,600
مترددين فى تصديق
 أن مايقوله ديفيد فنسنت حقيقى

449
00:50:33,620 --> 00:50:36,290
أن كائنات فضائية من مجرّة أخرى

450
00:50:36,320 --> 00:50:39,820
يسيرون الآن على سطح الأرض

451
00:50:41,910 --> 00:50:46,450
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

