﻿1
00:00:10,160 --> 00:00:15,090
 إسمه ثاتشر .. خرج مترنحاً من غرفته
 وأجرى مكالمة تليفونية ثم سقط منهاراً

2
00:00:23,940 --> 00:00:31,720
كلا .. كلا .. كافانوف .. أرجوكم

3
00:00:32,300 --> 00:00:35,980
يجب أن أذهب إلى كافانوف

4
00:01:09,540 --> 00:01:12,320
 ماذا تعتقد نفسك فاعلاً؟ - 
آسفين .. نحن خدمات الصحة العامة -

5
00:01:13,750 --> 00:01:15,890
جاءنا بلاغ أن معك رجل مصاب بالكوليرا

6
00:01:15,910 --> 00:01:18,840
كوليرا؟ .. لابد أنك تمزح

7
00:01:18,870 --> 00:01:22,170
أتمنى لو كان ذلك
ساعدنا لوضعه بالسيارة

8
00:01:22,190 --> 00:01:25,170
كيف تكون واثقاً بدون عمل إختبارات؟
... أقصد أنه لايوجد لديه أعراض للـ

9
00:01:25,190 --> 00:01:30,660
سنأخذه إلى مستشفانا
 فى سان فرانسيسكو ونضعه فى الحجر الصحى .. تمام؟

10
00:01:31,140 --> 00:01:34,720
حسناً .. دعنى أتحقق من الطوارئ

11
00:01:40,160 --> 00:01:42,250
... هالو الطوارئ

12
00:01:42,690 --> 00:01:44,630
أنت  .. ماذا تفعـ....؟

13
00:02:18,960 --> 00:02:20,960
حطمها

14
00:02:33,450 --> 00:02:35,980
" الغـــــــــــــزاة "

15
00:02:38,040 --> 00:02:40,630
إنتاج كوين مارتن

16
00:02:42,280 --> 00:02:46,290
بطولة روى ثنيس
فى دور المهندس/ ديفيد فنسنت

17
00:02:51,740 --> 00:02:54,130
... الغـــــــــــــزاة

18
00:02:54,150 --> 00:02:57,770
كائنات فضائية من كوكب يحتضر

19
00:02:57,790 --> 00:03:00,950
وجهتهم .. كوكب الأرض

20
00:03:00,970 --> 00:03:05,940
غرضهم .. أن يجعلوه وطناً لهم

21
00:03:07,250 --> 00:03:09,390
ولقد رآهم ديفيد فنسنت

22
00:03:09,410 --> 00:03:12,150
معه .. بدأ الأمر فى ليلة صعبة

23
00:03:12,180 --> 00:03:17,600
على طريق ريفى منعزل
باحثاً عن طريق مختصر لم يجده أبداً

24
00:03:19,910 --> 00:03:23,250
بدأ الأمر بمطعم مغلق مهجور

25
00:03:23,270 --> 00:03:27,590
ورجل ظل طويلاً بلا نوم
ولايمكنه مواصلة رحلته

26
00:03:27,990 --> 00:03:32,270
بدأ الأمر بهبوط سفينة من مجرّة أخرى

27
00:03:34,680 --> 00:03:39,270
الآن ديفيد فنسنت يعلم أن الغزاة هنا

28
00:03:39,300 --> 00:03:41,510
وقد إتخذوا هيئة البشر

29
00:03:41,540 --> 00:03:44,660
وعليه بطريقة ما أن يقنع العالم الغير مصدِّق

30
00:03:44,680 --> 00:03:48,190
بأن الكابوس قد بدأ بالفعل

31
00:03:49,000 --> 00:03:50,930
النجوم الضيوف فى حلقة الليلة

32
00:03:50,950 --> 00:03:53,470
أندرو براين

33
00:03:53,800 --> 00:03:55,920
دوون ويلز

34
00:03:56,840 --> 00:03:59,240
تيم ماكنتاير

35
00:03:59,780 --> 00:04:01,560
توم لويل

36
00:04:01,660 --> 00:04:05,580
عنوان حلقة الليلة
" المخفر المظلم "

37
00:04:06,100 --> 00:04:10,700
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

38
00:04:28,240 --> 00:04:30,900
سيارة إسعاف تحطمت
 على طريق كاليفورنيا السريع

39
00:04:30,920 --> 00:04:33,300
وتوفى طاقمها

40
00:04:33,320 --> 00:04:37,200
سبب الوفاة فى الحالتين .. نزيف فى المخ

41
00:04:37,220 --> 00:04:40,450
بالنسبة للعالم .. فهذه صدفة غريبة

42
00:04:40,480 --> 00:04:44,030
أما لـ ديفيد فنسنت .. فهى أكبر من ذلك

43
00:04:44,050 --> 00:04:48,620
أنا لست طبيبة مستر فنسنت
... ولكن مستر ثاتشر بدا لى وكأنه

44
00:04:48,640 --> 00:04:50,100
وكأنه ماذا؟

45
00:04:50,130 --> 00:04:52,850
هذا سيبدو لك جنوناً
 لأنه كان مريضاً جداً وكل شيئ

46
00:04:52,880 --> 00:04:56,960
لكن ابنتي الصغيرة
 أصيبت به الأسبوع الماضى .. لذا أعرف الأعراض

47
00:04:56,980 --> 00:04:59,770
ما كان هذا؟ -
الجدرى المائى -

48
00:05:00,720 --> 00:05:02,810
الجدرى المائى العادى القديم

49
00:05:02,830 --> 00:05:08,010
هل كان لمستر ثاتشر
 أىّ أصدقاء أو أقارب ربما يعرفون أين هو؟

50
00:05:08,040 --> 00:05:11,480
أعرف أين أراد الذهاب
 حينما وضعوه فى سيارة الإسعاف

51
00:05:11,510 --> 00:05:13,010
أين أراد الذهاب؟

52
00:05:13,030 --> 00:05:16,120
لدىّ بعض القهوة بالداخل .. لم لا تدخل؟

53
00:05:16,150 --> 00:05:19,450
كلا .. شكراً لكى
كنت أتمنى أن يكون لدىّ وقت ولكن كما تعرفين

54
00:05:19,480 --> 00:05:21,250
إلى أين أراد الذهاب؟

55
00:05:21,270 --> 00:05:25,870
لقد ذكر الإسم مراراً وتكراراً 
مكان إسمه كافانوف

56
00:05:27,820 --> 00:05:31,190
"كافانوف"
"للنقل والتخزين"
"محلياً وللمسافات البعيدة"

57
00:06:10,680 --> 00:06:14,420
"الأشخاص الغير مصرح لهم"
"البقاء خارجاً"

58
00:07:58,640 --> 00:08:00,640
حسناً .. خذها بعيداً

59
00:13:19,860 --> 00:13:22,450
مرحباً بك فى بلاد الله

60
00:13:24,740 --> 00:13:27,220
هل يمكن أن تكون أكثر تحديداً؟

61
00:13:27,240 --> 00:13:30,080
أوه .. مقاطعة بومان

62
00:13:30,100 --> 00:13:31,420
أنا تائه كما ترى

63
00:13:31,450 --> 00:13:35,640
حسناً .. على بعد 20 ميل من مدينة جريفن

64
00:13:35,660 --> 00:13:38,410
هل كنت تظن أنك على المريخ؟

65
00:13:38,710 --> 00:13:40,430
نعم .. مكان يشبه هذا

66
00:13:40,460 --> 00:13:43,640
... هل لديك دقيقة مستر -
ديفان .. بالطبع -

67
00:13:43,670 --> 00:13:45,760
!! د. ديفان

68
00:13:47,030 --> 00:13:49,280
أريدك أن ترى شيئاً -
ماذا؟ -

69
00:13:51,530 --> 00:13:54,870
أعتقد أن الصحف
 تطلق عليهم إسم الأطباق الطائرة

70
00:13:58,340 --> 00:14:00,400
وماذا تسميهم أنت ياصديقى؟

71
00:14:01,720 --> 00:14:04,360
هل تريد أن تلقى نظرة؟ -
بالطبع -

72
00:14:04,380 --> 00:14:07,370
إنه فصل علمى بكل الأحوال
أين هو؟

73
00:14:07,390 --> 00:14:11,960
إنه فى حوض خلف تلك الصخور -
حسناً .. دعنا نستقل الشاحنة -

74
00:14:18,970 --> 00:14:21,220
فيرن كوربن -
ديفيد فنسنت -

75
00:14:21,240 --> 00:14:22,790
أنت لا تقوم بخداعنا؟

76
00:14:22,810 --> 00:14:25,960
هل رأيت أو سمعت شيئاً؟ -
لقد وصلنا هنا منذ بضع دقائق -

77
00:14:25,990 --> 00:14:31,470
أعذر فيرن
 فهو لم يرى طبقاً طائراً من قبل كما تعلم

78
00:14:34,730 --> 00:14:37,280
هل تظن أنه من الفضاء الخارجى؟ -
نعم -

79
00:14:37,300 --> 00:14:40,460
حتى إذا لم نعثر عليه
فأنا كنت دائماً أؤمن بوجود الأطباق الطائرة

80
00:14:40,480 --> 00:14:41,650
ماهو حجمه؟

81
00:14:41,680 --> 00:14:43,590
قطره حوالى 50 أو 60 قدم

82
00:14:43,610 --> 00:14:46,380
هل نظرت داخله؟ -
نعم -

83
00:14:46,410 --> 00:14:48,870
أفترض أن حلقت به أيضاً .. هه؟

84
00:14:51,400 --> 00:14:52,300
هذا جميل

85
00:14:52,330 --> 00:14:56,150
هال .. لم لا تصمت
 حتى نعرف ماهو الموضوع؟

86
00:15:02,130 --> 00:15:06,110
هال .. هيّا لنرى طبقاً طائراً أيها الأولاد

87
00:15:06,370 --> 00:15:10,200
هذا ماقاله الرجل .. طبق طائر

88
00:15:10,270 --> 00:15:14,170
أهلاً .. أنا ستيف وهذه نيكول

89
00:16:01,490 --> 00:16:03,800
إنه أعلى التل

90
00:16:21,140 --> 00:16:23,770
لقد كان هناك بالأسفل

91
00:16:39,680 --> 00:16:43,050
حسناً .. تربح قليلاً وتخسر قليلاً
أليس كذلك ياصديقى؟

92
00:17:00,170 --> 00:17:04,530
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

93
00:17:31,800 --> 00:17:36,810
حسناً .. هل يكون لدينا هدنة لكى نستوضح الأمر؟

94
00:17:48,920 --> 00:17:51,010
... حسناً

95
00:17:51,030 --> 00:17:53,150
ربما يكون مهووساً

96
00:17:53,180 --> 00:17:55,860
ولكنه لايبدو لى كذلك

97
00:17:55,890 --> 00:17:58,550
إنه مهندس معمارى .. بدرجة تخرج

98
00:17:58,570 --> 00:18:00,450
وزوج من الأحذية بـ 50 دولاراً

99
00:18:00,470 --> 00:18:01,870
ربما يكون مهووساً غنياً

100
00:18:01,900 --> 00:18:04,960
نعم .. إنها مصيبة بشأن الحذاء يادكتور
لقد كنّا نتكلم عنهم للتو

101
00:18:04,990 --> 00:18:07,250
نعم .. نظن أنه لا يمكن
 أن يكون قد سار على قدميه مسافات طويلة

102
00:18:07,270 --> 00:18:09,050
على الأقل ليس فى هذا المكان

103
00:18:09,080 --> 00:18:13,170
ربما نزل بالباراشوت أو جاء بموتوسيكل

104
00:18:13,200 --> 00:18:15,900
هال .. من فضلك

105
00:18:18,260 --> 00:18:19,720
هل تصدقه؟

106
00:18:19,750 --> 00:18:23,570
كلا .. لا أظن أنى أصدقه
هل تصدقه أنت؟

107
00:18:23,600 --> 00:18:27,120
كلا .. ولكنى أود معرفة المزيد

108
00:18:27,140 --> 00:18:30,250
هل يمكنكم الإبتعاد عن الجدال .. هه؟

109
00:18:32,870 --> 00:18:34,530
سأعود بعد أن نقوم بجولة حولنا

110
00:18:34,550 --> 00:18:37,440
لم لا تأخذ الشاحنة إلى المعسكر؟

111
00:18:37,900 --> 00:18:40,090
كن حريصاً يا دكتور

112
00:18:47,470 --> 00:18:49,420
دكتور؟ -
نعم -

113
00:18:49,680 --> 00:18:52,870
... لا أريد أن أفسد رحلتك ولكن

114
00:18:52,890 --> 00:18:53,840
نعم .. أعلم

115
00:18:53,860 --> 00:18:57,690
كان الأمر شاقاً عليك بعد ليلة الأمس
إلين كانت تعنى لك الكثير .. أليس كذلك؟

116
00:18:57,720 --> 00:18:59,860
انظر .. لم لا أعود أنا فقط

117
00:18:59,920 --> 00:19:01,900
يمكننى الإنتهاء فى يوم واحد

118
00:19:01,920 --> 00:19:05,470
لم لا تبقى حتى الغد؟
سيعود جميعناً .. تمام؟

119
00:19:06,240 --> 00:19:07,720
تمام

120
00:19:20,480 --> 00:19:24,070
أنت .. هكذا تم اختراع رقصة البوغالو

121
00:19:25,610 --> 00:19:27,600
البوغالو يا فيرن؟

122
00:19:27,630 --> 00:19:29,840
لم أتعلمها أبداً

123
00:19:29,870 --> 00:19:32,390
كان هذا دائماً جزء من مشكلتك

124
00:19:44,330 --> 00:19:46,700
يوجد شيئ هنا

125
00:19:46,730 --> 00:19:49,620
ركائز الهبوط صنعت تلك العلامات

126
00:19:57,870 --> 00:19:59,830
يمكن ذلك

127
00:20:03,900 --> 00:20:05,900
آثار عجلات

128
00:20:10,250 --> 00:20:12,810
آثار عجلات شاحنة

129
00:20:15,020 --> 00:20:17,150
صعب أن تكون من خارج الأرض

130
00:20:17,170 --> 00:20:21,290
لقد قاموا بتفريغ مايشبه .. الخزانات

131
00:20:21,810 --> 00:20:23,810
الخزانات؟

132
00:20:41,780 --> 00:20:43,780
... حسناً

133
00:20:51,080 --> 00:20:53,430
يوجد شخص ما هناك

134
00:21:05,470 --> 00:21:07,900
آسف .. المنطقة محظورة

135
00:21:07,920 --> 00:21:10,140
نريد أن نقابل قائد المعسكر

136
00:21:10,170 --> 00:21:11,890
غير ممكن

137
00:21:11,910 --> 00:21:14,280
والآن .. إستديروا

138
00:21:52,610 --> 00:21:55,600
أحد رجال طبقك الطائر

139
00:21:56,520 --> 00:21:58,410
هيّا بنا

140
00:25:06,360 --> 00:25:07,840
فتشوه

141
00:25:10,860 --> 00:25:12,130
ليست معه

142
00:25:12,160 --> 00:25:14,730
يجب أن تكون معه .. فتشوه مرة أخرى

143
00:25:43,250 --> 00:25:45,700
هال .. توقف عن ذلك

144
00:25:48,160 --> 00:25:49,530
هال .. من فضلك

145
00:25:49,560 --> 00:25:52,370
إسمع .. لقد قالت لك توقف عن ذلك
إنها تعنى أن تتوقف عن ذلك

146
00:25:52,390 --> 00:25:53,570
فيرن .. هذا لن يساعد .. هيّا بنا

147
00:25:53,600 --> 00:25:59,140
هذا هو فيرن الكبير اللذيذ
يقفز للدفاع عن السيدة

148
00:25:59,170 --> 00:26:02,540
تستمر فى نسيان أنها لاتريدك أكثر من ذلك

149
00:26:06,960 --> 00:26:11,260
هال .. توقف عن إستفزازه
لاتفعل ذلك مرة أخرى

150
00:26:17,400 --> 00:26:19,130
 ... سأذهب

151
00:26:19,940 --> 00:26:22,900
سأحضر د. ديفان

152
00:26:43,890 --> 00:26:44,810
أين د. ديفان؟

153
00:26:44,840 --> 00:26:46,260
يجب علينا الخروج من هنا حالاً

154
00:26:46,280 --> 00:26:47,300
أخبرنا أين هو

155
00:26:47,330 --> 00:26:48,820
نحن فى خطر عظيم .. لنركب الشاحنة

156
00:26:48,850 --> 00:26:51,260
ماذا فعلت لـ د. ديفان؟

157
00:26:51,730 --> 00:26:53,290
لقد مات

158
00:26:53,310 --> 00:26:57,460
هؤلاء من الطبق الطائر قتلوه
هم فى طريقهم للإمساك بنا أيضاً

159
00:26:57,490 --> 00:26:58,760
يجب أن نستقل الشاحنة

160
00:26:58,790 --> 00:27:04,120
لديك خمس ثوانى لتخبرنا أين هو ياصديقى
وبعد ذلك سنقوم بتمزيقك إلى أشلاء جميعًا

161
00:27:04,140 --> 00:27:05,490
لقد أخبرتكم

162
00:27:05,520 --> 00:27:09,380
سأخبرك فى الشاحنة .. هيّا بنا

163
00:27:33,060 --> 00:27:34,840
آسف  .. يجب أن تأتوا معى

164
00:27:34,860 --> 00:27:36,320
لماذا؟ .. من أنتم؟

165
00:27:36,350 --> 00:27:39,020
نحن من معسكر كروالى
على بُعد ميل من هنا

166
00:27:39,050 --> 00:27:42,790
قائد المعسكر يريد رؤيتكم
لن نستغرق طويلاً

167
00:27:42,820 --> 00:27:45,120
هيّا .. الجميع إلى الشاحنة

168
00:27:45,580 --> 00:27:47,560
هيّا .. تحركوا

169
00:27:50,100 --> 00:27:51,370
هيّا .. أنت تحرك

170
00:27:51,400 --> 00:27:53,380
إنتظر لثانية .. يجب أن أضع هذه فى الخلف

171
00:27:53,400 --> 00:27:55,670
حسناً ولكن أسرع

172
00:28:41,400 --> 00:28:46,070
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

173
00:29:18,460 --> 00:29:20,500
حسناً .. هيّا .. لنذهب

174
00:29:20,550 --> 00:29:23,140
حاول ذلك مرة أخرى ياصديقى وستشعل حرباً

175
00:29:37,510 --> 00:29:40,690
حسناً .. أليس هذا جميل؟

176
00:29:40,720 --> 00:29:43,320
لا شئ من وسائل الراحة المنزلية

177
00:29:44,210 --> 00:29:50,700
أنت .. من الواضح أنك تعلم مايدور هنا ونحن لانعلم شيئاً .. من الأفضل أن تخبرنا

178
00:29:52,800 --> 00:29:54,740
لقد حاولت

179
00:29:54,770 --> 00:29:58,580
تفضل .. نريد أن نسمع

180
00:30:02,440 --> 00:30:04,850
حسناً .. د. ديفان قد مات

181
00:30:05,140 --> 00:30:07,050
لقد قتلوه .. وهم ليسوا من الجيش

182
00:30:07,070 --> 00:30:10,810
ديفان أطلق عليهم إسم 
أفراد الطبق الطائر من كوكب آخر

183
00:30:10,830 --> 00:30:12,890
لماذا يجب علينا أن نصدقك؟

184
00:30:12,910 --> 00:30:16,890
ستيف .. إذا صدقناه من قبل
 فربما لم لنكن متواجدين هنا الآن

185
00:30:17,130 --> 00:30:19,110
من فضلك .. لاتكذب علينا

186
00:30:19,140 --> 00:30:21,540
هل صحيح أن د. ديفان قد مات؟

187
00:30:21,560 --> 00:30:23,810
أخشى أن الإجابة هى نعم

188
00:30:31,500 --> 00:30:33,270
... فيرن

189
00:30:33,910 --> 00:30:35,930
أنا آسفة بشأن الليلة الماضية

190
00:30:35,960 --> 00:30:37,970
لم أشأ أن يحدث ذلك

191
00:30:38,270 --> 00:30:39,790
لم تريدى؟

192
00:30:39,820 --> 00:30:41,510
ربما أردت

193
00:30:41,530 --> 00:30:43,350
لو كنت فعلت .. لم أتمكن من التحكم فى نفسى

194
00:30:43,380 --> 00:30:46,140
لايهمنى ماتفعليه مع هال

195
00:30:46,570 --> 00:30:48,930
فهذا شأنك أنتى

196
00:30:49,220 --> 00:30:51,680
فقط ليس أمامى .. تمام؟

197
00:30:52,740 --> 00:30:58,810
هدئ الأمور
لم لا تسترخى وتظل خاسر مؤدب .. هه؟

198
00:31:01,690 --> 00:31:03,940
حسناً .. أنا متأكد من أنني لا أعرف ما هو الموضوع

199
00:31:03,970 --> 00:31:05,500
هل نحن مسجونين يا فيرن؟

200
00:31:05,530 --> 00:31:07,130
هل يمكن للجيش أن يفعل ذلك؟

201
00:31:07,160 --> 00:31:08,220
لم أسمع بهذا أبداً

202
00:31:08,250 --> 00:31:12,270
أنا آسف أننى هددتك
 هناك منذ قليل .. لاشيئ شخصى

203
00:31:12,300 --> 00:31:13,550
لا بأس

204
00:31:13,580 --> 00:31:16,180
فى أىّ مبنى قُتل د. ديفان؟

205
00:31:18,850 --> 00:31:21,530
فى المبنى المجاور

206
00:31:22,040 --> 00:31:24,300
كيف دخلت وتخطيت كل الحراس؟

207
00:31:24,500 --> 00:31:27,030
لم يكن هناك حراس وقتها

208
00:31:27,160 --> 00:31:28,920
ماذا كنتم تفعلون بالداخل هناك؟

209
00:31:28,940 --> 00:31:31,020
نحاول أن نجد دليل على وجودهم

210
00:31:31,050 --> 00:31:32,690
هل وجدتم أى شيئ؟

211
00:31:33,240 --> 00:31:34,590
نعم

212
00:31:34,610 --> 00:31:36,550
حسناً .. دعنا نراه

213
00:31:36,870 --> 00:31:38,790
لقد خبأته

214
00:31:40,710 --> 00:31:42,850
لهذا قاموا بتفتيشنا

215
00:31:42,870 --> 00:31:45,130
ثم أحضرونا إلى هنا

216
00:31:45,150 --> 00:31:48,840
لم لا .. تعيده إليهم؟

217
00:31:48,870 --> 00:31:51,110
لن يكون لديهم سبب لإبقائنا أحياء

218
00:31:51,130 --> 00:31:53,430
هل يمكن أن تخبرنا أين هو؟

219
00:31:54,450 --> 00:31:56,150
من الأفضل أن لا تعلموا

220
00:31:56,170 --> 00:31:58,510
أوه .. إنها هفوة أو حيلة

221
00:31:58,540 --> 00:32:00,900
الناس حقيقةً لايفعلون أشياء كهذه

222
00:32:00,930 --> 00:32:02,990
لم يقل أحد أنهم أناس

223
00:32:10,090 --> 00:32:12,210
أنا الكولونيل هاريس .. قائد القاعدة

224
00:32:12,240 --> 00:32:13,760
مرحباً بك فى أرض الأحلام أيها الكولونيل

225
00:32:13,780 --> 00:32:17,180
حسناً .. أريد أن أعرف
 لماذا أحضرتمونا إلى هنا وقمتم بتفتيشنا

226
00:32:17,560 --> 00:32:19,510
حسناً .. أنا آسف على إزعاجكم

227
00:32:19,540 --> 00:32:22,690
ولكن سبب وجودكم هنا بسيط جداً

228
00:32:22,710 --> 00:32:24,840
هذه قاعدة عسكرية سرية

229
00:32:24,860 --> 00:32:29,010
وقد حدث أن جئتم هنا وسرقتم قطعة جهاز حساسة

230
00:32:29,040 --> 00:32:31,200
ما هو المفقود بالضبط؟

231
00:32:31,890 --> 00:32:33,560
بللورة

232
00:32:33,590 --> 00:32:36,220
بللورة شبه دائرية

233
00:32:36,240 --> 00:32:40,490
كولونيل .. د. ديفان .. هل هو ..؟

234
00:32:40,510 --> 00:32:45,140
إنه بخير .. كان يعانى
 من إصابة طفيفة وهو يعالج الآن فى العيادة

235
00:32:49,620 --> 00:32:51,480
أود أن أراه

236
00:32:51,670 --> 00:32:53,870
سوف تراه

237
00:32:57,130 --> 00:33:00,900
والآن .. سرقة ممتلكات حكومية تهمة خطيرة

238
00:33:00,920 --> 00:33:03,850
... إذا أعدتموها فوراً

239
00:33:04,200 --> 00:33:06,230
سوف .. ننسى أنكم أخذتموها

240
00:33:06,250 --> 00:33:09,600
نريد أن نرى د. ديفان
قبل أن نتكلم عن البللورة

241
00:33:09,630 --> 00:33:13,220
لاتفرض علىً شروطك
فقط أعيدوا البللورة

242
00:33:13,250 --> 00:33:14,650
أم ماذا؟

243
00:33:15,730 --> 00:33:18,590
أو أننى لن أضمن أىّ شيئ

244
00:33:19,940 --> 00:33:22,580
أعطيها إليه يا فنسنت -
أغلق فمك -

245
00:33:27,520 --> 00:33:29,820
أيّكم فنسنت؟

246
00:33:35,680 --> 00:33:37,720
هناك طرق لمعرفة ذلك

247
00:33:39,280 --> 00:33:40,370
هو أنا

248
00:33:40,690 --> 00:33:41,670
هو أنا

249
00:33:41,850 --> 00:33:43,300
هو أنا

250
00:33:43,890 --> 00:33:46,900
خذوا وقتكم وإلعبوا لعبتكم أيها السادة

251
00:33:46,930 --> 00:33:49,300
لدىّ الكثير من الوقت مثلكم

252
00:33:54,440 --> 00:33:56,200
... كولونيل

253
00:34:01,410 --> 00:34:03,770
حسناً .. هذا بالفعل أحبطنى

254
00:34:03,790 --> 00:34:08,420
عندما كنت مجنداً
كنت أُعنّف من الرقباء والعريفيين ومن الجميع

255
00:34:08,800 --> 00:34:12,770
... وعندما خرجت أخيراً
مازلت أُعنّف

256
00:34:16,670 --> 00:34:20,150
نعم .. هذا حقيقةً شيئ رائع .. أليس كذلك؟

257
00:34:20,180 --> 00:34:26,220
 محبوس مع إثنين من الأسوياء
 ورجل غريب الأطوار وصديقك السابق

258
00:34:27,250 --> 00:34:30,510
صديقى السابق
 لديه روعة أكثر من أناس أعرفهم

259
00:34:33,510 --> 00:34:35,750
إننا حتى لانعرف من أنت

260
00:34:35,780 --> 00:34:38,610
وكذلك لاتعرفين كولونيل هاريس أيضاً

261
00:34:38,630 --> 00:34:41,100
وأعرف أنه لايمكنه أن يُحضر لنا د. ديفان

262
00:34:41,650 --> 00:34:46,260
حسناً .. إلى أن يحضره سنجاريك
هل ذلك عادل كفاية؟

263
00:34:48,350 --> 00:34:50,350
عادل كفاية

264
00:34:55,290 --> 00:35:01,880
من الآن فصاعداً .. سترون ما أريدكم أن تروه
وستسمعون ما أريدكم أن تسمعوه

265
00:35:01,900 --> 00:35:04,870
بعد دقائق سيدخل رجل إلى ثكنتكم

266
00:35:05,590 --> 00:35:08,290
أنصتوا إلىّ جيداً أنتم الستة

267
00:35:11,060 --> 00:35:14,900
أنا أعرف الجيش
 ليس لديهم الحق فى الضغط عليه

268
00:35:14,920 --> 00:35:16,320
إذا كان لصاً؟

269
00:35:16,350 --> 00:35:19,750
إذا كان لصاً فيمكنهم القبض عليه ومقاضاته

270
00:35:19,780 --> 00:35:21,480
ولكن لايمكنهم إرهابه

271
00:35:21,500 --> 00:35:24,320
ولايمكنهم حبسنا أيضاً

272
00:35:33,960 --> 00:35:36,290
أهلاً بالجميع

273
00:35:36,680 --> 00:35:39,370
كنت تخدعنا يارجل

274
00:35:40,350 --> 00:35:44,160
إستمعوا إلىّ .. لقد رأيتهم يقتلون د. ديفان

275
00:35:44,730 --> 00:35:46,650
دعه يذهب

276
00:35:46,870 --> 00:35:48,870
!! دعه يذهب

277
00:35:52,330 --> 00:35:53,890
والآن أعد لهم تلك البللورة

278
00:35:53,910 --> 00:35:55,380
كلا -
أعدها إليهم فنسنت -

279
00:35:55,410 --> 00:35:56,720
إذا لم يرغمك الجيش .. فسنفعلها نحن

280
00:35:56,750 --> 00:35:59,250
لقد قلت لا -
لاتقل ذلك ثانيةً -

281
00:35:59,440 --> 00:36:01,740
الكولونيل يعرف أنها معك

282
00:36:02,040 --> 00:36:03,690
على ما يبدو إنها حيوية لمشروعهم

283
00:36:03,710 --> 00:36:05,140
لا

284
00:36:05,160 --> 00:36:07,220
لقد كانوا صبورين معك

285
00:36:07,250 --> 00:36:10,730
كنت تكذب بشأن الطبق الطائر
وكذبت بشأن موتى

286
00:36:10,990 --> 00:36:13,020
ماذا تريد؟

287
00:36:17,150 --> 00:36:19,440
أيكم فنسنت؟

288
00:36:21,170 --> 00:36:23,250
هو أنا

289
00:36:25,120 --> 00:36:26,950
أين هى؟

290
00:36:26,970 --> 00:36:28,860
لماذا هى مهمة هكذا؟

291
00:36:28,880 --> 00:36:31,770
هل هى جزء من جهازكم لعلاج قومك؟

292
00:36:34,200 --> 00:36:37,330
هى معى وليست معهم
دعهم يرحلون

293
00:36:37,600 --> 00:36:38,980
لا

294
00:36:39,010 --> 00:36:40,020
حسناً

295
00:36:40,040 --> 00:36:40,960
لم لا؟

296
00:36:40,990 --> 00:36:43,800
نعم .. لماذا لايمكننا الرحيل؟

297
00:36:44,310 --> 00:36:46,500
سأخبركم لماذا

298
00:36:46,530 --> 00:36:50,030
هذه القاعدة ضمن مشروع حيوى جداً

299
00:36:50,060 --> 00:36:53,450
لدرجة أن ربما حياة الجميع فى هذه البلاد تعتمد عليه

300
00:36:53,480 --> 00:36:56,630
كضابط آمر
فالأمر يعود إلىّ لضمان عدم فشل المشروع

301
00:36:56,660 --> 00:36:59,260
المخاطر عالية جداً

302
00:36:59,290 --> 00:37:01,770
وهى مسئولية رهيبة

303
00:37:02,300 --> 00:37:04,890
أنا آسف فقد أرغمتونى على فعل ذلك

304
00:37:05,110 --> 00:37:08,640
... إذا رفض مستر فنسنت إعادة البللورة

305
00:37:08,660 --> 00:37:13,140
... سيتم إخراجكم .. واحداً واحداً .. و

306
00:37:13,880 --> 00:37:15,840
و .. ماذا؟

307
00:37:15,860 --> 00:37:20,280
يجب أن أعتبركم فى هذه اللحظة 
جميعكم السبعة .. أعداء للبلاد

308
00:37:22,390 --> 00:37:24,810
سيتم إخراجكم وإعدامكم

309
00:37:26,600 --> 00:37:28,930
أوه .. كلا

310
00:37:31,280 --> 00:37:35,410
لابد أنك مجنون
ليس لك السلطة لفعل هذا

311
00:37:35,440 --> 00:37:36,750
لا أصدق هذا

312
00:37:36,770 --> 00:37:38,950
... أرجوك .. أرجوك

313
00:37:38,980 --> 00:37:40,260
... أرجوك .. أرجوك
لا تدعه يفعل ذلك

314
00:37:40,290 --> 00:37:42,190
إنها ليست معهم

315
00:37:42,220 --> 00:37:44,450
ليس هناك منطق فى تهديدهم

316
00:37:45,490 --> 00:37:48,040
أنا أهددك أنت يا فنسنت

317
00:37:48,070 --> 00:37:51,080
سأقوم بإعدام هؤلاء الناس واحداً واحداً

318
00:37:51,110 --> 00:37:52,980
حتى ترى الضوء

319
00:37:55,190 --> 00:37:57,610
.. أيها الحارس

320
00:37:59,510 --> 00:38:01,890
... سيرجنت

321
00:38:01,910 --> 00:38:04,780
إبدأ .. بأحد الرجال

322
00:38:10,220 --> 00:38:12,600
أنت .. فى القميص البرتقالى

323
00:38:31,160 --> 00:38:33,960
حسناً أيها البطل .. أنت أولاً

324
00:38:37,140 --> 00:38:40,890
من أنت؟ .. لماذا تفعل ذلك؟

325
00:40:00,820 --> 00:40:02,990
فصيلة .. قف

326
00:40:12,520 --> 00:40:15,230
إستعد .. صوّب

327
00:40:22,240 --> 00:40:24,490
أطلق النار

328
00:40:37,670 --> 00:40:42,190
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

329
00:40:48,970 --> 00:40:51,510
لن يدعونا نذهب الآن .. أليس كذلك؟

330
00:40:51,540 --> 00:40:53,020
لا

331
00:40:53,040 --> 00:40:55,800
مازلت أعتقد أنه يجب أن تخبرهم عن مكانها

332
00:40:55,820 --> 00:40:59,730
بهذه الطريقة .. واحداً واحداً
سينهون علينا بأى حال

333
00:41:07,380 --> 00:41:09,290
أين هى؟

334
00:41:11,560 --> 00:41:14,320
الشاحنة .. فى فلتر الهواء

335
00:41:20,970 --> 00:41:24,750
أوه .. الحمد لله

336
00:41:26,770 --> 00:41:29,440
أوه .. الحمد لله فقد إنتهى الأمر

337
00:41:41,860 --> 00:41:45,680
الشاحنة بالكامل .. المقاعد
العجلات .. المحرك .. كل شيئ

338
00:41:51,330 --> 00:41:53,330
لقد أخفيتها هناك

339
00:41:53,350 --> 00:41:55,440
من قام تركيب فلتر الهواء؟

340
00:41:55,470 --> 00:41:56,820
!! ستيف

341
00:41:56,840 --> 00:41:59,340
لن يصدقوا هذا أبداً

342
00:42:01,560 --> 00:42:03,560
 ... وهكذا سنموت

343
00:42:04,450 --> 00:42:06,340
واحداً واحداً

344
00:42:14,820 --> 00:42:18,320
إذا دخلوا خلال هذا الباب
فمن الأفضل أن يبدأوا بإطلاق النار

345
00:42:29,280 --> 00:42:33,000
هال؟ .. هيّا ياهال

346
00:42:44,570 --> 00:42:48,260
هؤلاء المجانين لن يرونى أبكى

347
00:42:48,800 --> 00:42:52,310
أن يطلقوا علىّ النار هنا .. لابأس بذلك

348
00:42:52,330 --> 00:42:55,560
بالتأكيد أفضل من الشنق في إعدام علنى

349
00:42:56,390 --> 00:42:58,140
شنق؟

350
00:42:58,160 --> 00:43:00,880
شنق .. مثل ستيف

351
00:43:02,790 --> 00:43:08,420
إنتظر دقيقة .. لم أشاهد شنقاً
شاهدت طلقة مسدس فى خلف الرأس

352
00:43:08,450 --> 00:43:10,120
ماذا؟

353
00:43:17,270 --> 00:43:20,180
إلين .. كيف مات ستيف؟

354
00:43:20,430 --> 00:43:22,560
ماذا؟ -
كيف مات؟ -

355
00:43:22,580 --> 00:43:25,080
كتيبة إعدام -
مع بنادق؟ -

356
00:43:25,100 --> 00:43:26,500
نعم -
كم رجلاً؟ -

357
00:43:26,530 --> 00:43:28,860
حسناً .. ستة .. ثمانية ربما

358
00:43:28,890 --> 00:43:30,820
عن أىّ شيئ تتحدثون؟

359
00:43:31,820 --> 00:43:35,570
إنهم يجعلوننا نرى مايريدون منّا أن نراه
لقد تم غسيل مخنا

360
00:43:36,240 --> 00:43:38,280
لنفتش هذا المكان

361
00:43:38,710 --> 00:43:43,340
كلا .. أسمع .. فنسنت تسبب
 فى قتل أحدنا بالفعل .. ولايجب أن نسمع له أكثر من ذلك

362
00:43:43,360 --> 00:43:45,490
لن يضر شيئاً إن بحثنا يا دكتور

363
00:43:45,520 --> 00:43:47,250
.. يجب أن نتحدث إليهم

364
00:43:47,280 --> 00:43:49,380
بدون فنسنت

365
00:43:49,410 --> 00:43:51,410
!! هذا خطأ

366
00:43:51,870 --> 00:43:53,330
فنسنت

367
00:44:01,870 --> 00:44:04,370
لا .. لا تسبب المزيد من المشاكل

368
00:44:12,620 --> 00:44:13,600
كلا

369
00:44:13,620 --> 00:44:15,960
.. لا .. لا

370
00:44:33,360 --> 00:44:35,830
أيها الحارس

371
00:44:44,720 --> 00:44:47,200
لقد جعلونا نرى كل هذا

372
00:44:47,580 --> 00:44:49,140
ولكن كيف؟

373
00:44:49,170 --> 00:44:53,210
عقولنا ممتلئة بالتفاصيل
لذلك كلٍ منّا رأى شيئ مختلف

374
00:44:55,140 --> 00:44:57,360
إذن فإن ستيف مازال حيّاً

375
00:44:57,930 --> 00:45:01,800
جميل .. إلى متى؟

376
00:45:05,170 --> 00:45:07,250
لقد قاموا بتدميره

377
00:45:16,000 --> 00:45:19,080
مازلت أعنقد أنهم
 لن يدعونا نرحل من هنا بدون تلك البللورة

378
00:45:19,380 --> 00:45:22,780
وأنا أعتقد أنه يجب أن نقفز عليهم
 عندما يأتون من خلال الباب .. تمام؟

379
00:45:23,790 --> 00:45:25,310
إنتظرى دقيقة .. من أين حصلتى على هذه؟

380
00:45:25,330 --> 00:45:26,700
هذه عينة صخرية

381
00:45:26,720 --> 00:45:30,540
إنها البللورة .. أو ماتبقى منها -
إنها مكسورة -

382
00:45:30,560 --> 00:45:33,550
حسناً .. نحن لم نحطمها
هذا معناه أنه يجب أن يدعونا نرحل

383
00:45:33,570 --> 00:45:35,980
أليس كذلك؟

384
00:45:36,010 --> 00:45:39,760
كلا .. لا أعتقد ذلك
نحن على علم بأنهم هنا

385
00:45:50,660 --> 00:45:53,970
حسناً .. لامزيد من الألاعيب مستر فنسنت

386
00:45:54,000 --> 00:45:57,480
ثانى فرد من قومى
 مات للتو بسبب عدم وجود البللورة

387
00:45:57,500 --> 00:45:59,030
والآن حان دورك

388
00:45:59,060 --> 00:46:01,960
كنّا نأمل فى تجنب قتل العديد منكم

389
00:46:01,990 --> 00:46:04,380
ولكن بدون إرتكاب أىّ خطأ .. سنفعل

390
00:46:04,400 --> 00:46:07,470
إلا إذا إسترجعنا تلك البللورة الآن

391
00:46:08,040 --> 00:46:10,260
حسناً .. أنت الرابح

392
00:46:10,290 --> 00:46:12,640
أريد إطلاق سراح هؤلاء الناس

393
00:46:12,660 --> 00:46:15,810
ما الضمان أن هذه ليست إحدى مناوراتك؟

394
00:46:15,840 --> 00:46:18,200
أنا موجود معك

395
00:46:19,350 --> 00:46:20,990
أيها الضابط

396
00:46:22,730 --> 00:46:25,180
هؤلاء الأشخاص لهم مطلق الحرية للرحيل

397
00:46:26,700 --> 00:46:29,010
من بعدك يا مستر فنسنت

398
00:46:29,030 --> 00:46:32,620
ديفيد؟ -
إخرجوا من هنا بأسرع مايمكنكم -

399
00:46:48,560 --> 00:46:49,990
هل سيقتلوه؟

400
00:46:50,020 --> 00:46:53,090
لقد سمعتم ماقاله .. لنرحل من هنا

401
00:47:00,370 --> 00:47:02,100
إسمع ياصديقى

402
00:47:02,130 --> 00:47:04,130
آسف .. أوامر الضابط

403
00:47:06,120 --> 00:47:09,140
... كنت أقف فى الخلف هنا و

404
00:47:09,950 --> 00:47:13,950
وضعتها فى إحدى فتحات التهوية تلك

405
00:47:16,680 --> 00:47:19,170
أىّ واحدة؟

406
00:47:19,190 --> 00:47:21,280
أعتقد أنها كانت الفتحة الأولى

407
00:47:21,310 --> 00:47:23,180
ما كنت لتضعه هناك

408
00:47:23,200 --> 00:47:24,650
من الممكن أن تنكسر عندما تصطدم بالأرض

409
00:47:24,670 --> 00:47:28,180
كل شيئ حدث بسرعة .. لا أتذكر ماذا حدث لها

410
00:47:34,470 --> 00:47:36,530
أين هى؟

411
00:47:39,090 --> 00:47:40,860
! أين هى؟

412
00:47:43,670 --> 00:47:45,920
! أين هى؟

413
00:47:49,960 --> 00:47:51,790
! أنت

414
00:47:52,500 --> 00:47:54,560
أهذا ماتبحثون هنه؟

415
00:48:06,080 --> 00:48:07,080
إركبوا الشاحنة

416
00:48:07,110 --> 00:48:08,760
أخرج من هنا

417
00:48:17,840 --> 00:48:19,800
أخرج من هناك

418
00:48:38,190 --> 00:48:41,520
أظن أننى قلت لكم أن تتحركوا -
 لقد نسيت-

419
00:48:52,850 --> 00:48:57,260
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

420
00:49:22,580 --> 00:49:23,930
شكراً على حضوركم

421
00:49:23,960 --> 00:49:25,840
هل هذا هو المكان؟

422
00:49:25,860 --> 00:49:28,350
قد كان .. لقد إنسحبوا

423
00:49:28,380 --> 00:49:30,740
.. إذا بدوت كأننى متشككاً قليلاً مستر فنسنت

424
00:49:30,760 --> 00:49:32,480
كنت لأكون متشككاً أنا أيضاً

425
00:49:32,500 --> 00:49:37,040
ولكنهم كانوا هنا
ربما 20 فرداً منهم بالزىّ العسكرى

426
00:49:37,070 --> 00:49:39,130
آنسة براهام .. هذا كان معسكر كراولى

427
00:49:39,150 --> 00:49:40,650
تم وقف تشغيله فى 1947

428
00:49:40,680 --> 00:49:42,880
ويتم فحصه بانتظام

429
00:49:42,900 --> 00:49:46,820
ستة أفراد أخبروك
هل ستتجاهل كل هؤلاء؟

430
00:49:46,840 --> 00:49:51,070
لن نتجاهلكم ياسيدى
لدينا إفاداتكم وسوف تُكتب في التقرير

431
00:49:51,100 --> 00:49:55,090
البحث عن ديفان مازال مستمراً
نحن دقيقون جداً بشأن هذه الأشياء

432
00:49:55,110 --> 00:49:57,780
أنا فقط أتمنى أن يكون لدينا المزيد لكى نواصل

433
00:49:57,800 --> 00:50:01,750
الآن .. الضابط سوف يعيدكم

434
00:50:06,010 --> 00:50:08,160
أنا آسفة يا ديفيد

435
00:50:08,180 --> 00:50:09,800
إلى أين ستذهب من هنا؟

436
00:50:09,820 --> 00:50:15,730
حسناً .. ربما يحتاجون لمستشفى آخر
على الأقل هذه المرة أعرف ما الذى أبحث عنه

437
00:50:16,160 --> 00:50:17,940
ألا تثبط عزيمتك أبداً؟

438
00:50:17,970 --> 00:50:19,970
نعم .. وهل أنت؟

439
00:50:22,000 --> 00:50:24,010
ليس مؤخراً

440
00:50:32,580 --> 00:50:35,630
تقرير الجيش سوف يكون شامل ومؤلم

441
00:50:35,660 --> 00:50:38,900
ولكن بدون دليل فالإستنتاجات ستكون سلبية

442
00:50:38,920 --> 00:50:43,590
وديفيد فنسنت يواصل حربه
 ضد القيادة العليا لجيش آخر

443
00:50:43,620 --> 00:50:46,830
جيش الغزاة الفضائيين

444
00:50:51,810 --> 00:50:56,220
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

