﻿1
00:00:16,530 --> 00:00:18,120
شكراً أيها الجنرال

2
00:00:18,150 --> 00:00:23,790
وهكذا .. أصبحت هذه القلعة الجبلية
 ... مركزاً لقيادة الحلفاء الأوروبيين .. ونقطة محورية

3
00:00:23,810 --> 00:00:26,250
لآمال العالم كله

4
00:00:26,270 --> 00:00:28,980
رؤساء الدول الخمس ومرافقيهم

5
00:00:29,000 --> 00:00:33,470
تجمعوا كلهم جميعاً هنا
رئيس الولايات المتحدة قد هبط قبل لحظات قليلة

6
00:00:33,500 --> 00:00:37,150
لأنه هنا .. مباشرة تقريباً
 فى المكان الذى أتحدث منه

7
00:00:37,170 --> 00:00:40,230
فإن مضيف المؤتمر .. رئيس الوزراء ثور هالفورسن

8
00:00:40,260 --> 00:00:42,690
سوف يشرح فى الساعة الثالثة ظهراً

9
00:00:42,730 --> 00:00:47,610
مانتظره بفارغ الصبر
إيه آر 5" .. المادة المضادة للإشعاع"

10
00:00:47,640 --> 00:00:55,800
التي يزعم رئيس الوزراء هالفورسن أنها ستقلل من المستوى الخطير الحالى للنشاط الإشعاعى بدرجة كبيرة

11
00:00:55,820 --> 00:00:59,610
منذ ليلة أمس .. وأصحاب الوجوه
 والأسماء الشهيرة بدأوا بالوصول إلى هنا

12
00:00:59,630 --> 00:01:03,010
ويتم نقلهم بواسطة المروحيات من العاصمة

13
00:01:12,610 --> 00:01:18,890
مؤتمر القمة .. فى قاعدة جبلية
 على بعد 18 ميلاً من بحر البلطيق

14
00:01:18,910 --> 00:01:23,240
هناك اثنان لا يشتركان
 في التفاؤل الكبير مع الوافدين الآخرين هنا

15
00:01:23,270 --> 00:01:27,130
 ديفيد فنسنت وحليفه
 صديقه مايكل تريسيدر

16
00:01:27,160 --> 00:01:31,930
الذين نزلا من المروحية فى لحظة تاريخية

17
00:01:31,960 --> 00:01:36,090
وهم يتشاركون في المعرفة القاتمة
 بأن هذا المؤتمر بدأ

18
00:01:36,120 --> 00:01:40,300
ويتم التحكم فيه من قبل .. الفضائيين الغزاة

19
00:01:40,320 --> 00:01:42,260
مايكلسون من كونينتال برس
... مستر تريسيدر

20
00:01:42,280 --> 00:01:47,640
كنت أئساءل إن كان بمقدورك إخبارنا إن كانت شركتك
 قد تعاقدت بالفعل لتصنيع "إيه آر 5" لحساب الولايات المتحدة؟

21
00:01:47,660 --> 00:01:50,510
آسف لايمكننى مناقشة ذلك الآن

22
00:01:50,530 --> 00:01:54,190
هل هذا يعنى أن ذلك سابقاً لأوانه قبل الشرح؟

23
00:01:54,220 --> 00:01:58,370
هذا يعنى أنه لايمكننى مناقشة ذلك الآن

24
00:03:01,070 --> 00:03:02,570
!! إيلىّ

25
00:03:04,340 --> 00:03:06,020
ليس الآن .. ليس هنا

26
00:03:06,050 --> 00:03:07,700
ما الخطب؟

27
00:03:07,730 --> 00:03:09,630
لايجب رؤيتنا معاً

28
00:03:09,660 --> 00:03:11,890
غرفتى د 12 .. بعد نصف ساعة

29
00:03:41,990 --> 00:03:48,210
لقد قاموا بالتواصل
تريسيدر .. فنسنت .. وإيلى ماركهام

30
00:04:01,480 --> 00:04:04,960
" الغـــــــــــــزاة "

31
00:04:06,040 --> 00:04:08,530
إنتاج كوين مارتن

32
00:04:10,430 --> 00:04:14,940
بطولة روى ثنيس
فى دور المهندس/ ديفيد فنسنت

33
00:04:19,740 --> 00:04:22,120
... الغـــــــــــــزاة

34
00:04:22,150 --> 00:04:25,760
كائنات فضائية من كوكب يحتضر

35
00:04:25,780 --> 00:04:28,940
وجهتهم .. كوكب الأرض

36
00:04:28,970 --> 00:04:33,710
غرضهم .. أن يجعلوه وطناً لهم

37
00:04:35,250 --> 00:04:37,400
ولقد رآهم ديفيد فنسنت

38
00:04:37,430 --> 00:04:40,280
معه .. بدأ الأمر فى ليلة صعبة

39
00:04:40,300 --> 00:04:46,090
على طريق ريفى منعزل
باحثاً عن طريق مختصر لم يجده أبداً

40
00:04:47,900 --> 00:04:51,230
بدأ الأمر بمطعم مغلق مهجور

41
00:04:51,260 --> 00:04:55,370
ورجل ظل طويلاً بلا نوم
ولايمكنه مواصلة رحلته

42
00:04:55,990 --> 00:05:00,390
بدأ الأمر بهبوط سفينة من مجرّة أخرى

43
00:05:02,710 --> 00:05:07,290
الآن ديفيد فنسنت يعلم أن الغزاة هنا

44
00:05:07,320 --> 00:05:09,510
وقد إتخذوا هيئة البشر

45
00:05:09,540 --> 00:05:12,660
وعليه بطريقة ما أن يقنع العالم الغير مصدِّق

46
00:05:12,690 --> 00:05:16,440
بأن الكابوس قد بدأ بالفعل

47
00:05:16,460 --> 00:05:18,840
النجوم الضيوف فى حلقة الليلة

48
00:05:18,860 --> 00:05:20,790
ويليم ويندوم

49
00:05:20,820 --> 00:05:22,680
إدوارد فرانز

50
00:05:22,710 --> 00:05:25,370
والضيف النجم المتميز 
مايكل رينيه

51
00:05:25,410 --> 00:05:28,600
و دايانا هايلاند
فى دور/  إيلى ماركهام

52
00:05:28,900 --> 00:05:33,120
عنوان حلقة الليلة
" مؤتمر القمة "
الجزء الثانى

53
00:05:34,090 --> 00:05:38,780
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

54
00:06:00,230 --> 00:06:01,710
شكراً لك

55
00:06:21,160 --> 00:06:23,910
ماذا تفعل إيلى ماركهام هنا؟

56
00:06:23,930 --> 00:06:27,970
لقد قالت أنها ستضم نفسها
 إلى مجموعة السكرتارية المرافقين للجنرال

57
00:06:27,990 --> 00:06:29,740
ويبدو أنها فعلت ذلك

58
00:06:30,010 --> 00:06:32,630
تريد أن تتكلم معنا

59
00:06:32,660 --> 00:06:35,800
أخشى أنك تثق فيها أكثر مما أفعل أنا

60
00:06:59,050 --> 00:07:00,760
مستر تريسيدر؟

61
00:07:00,790 --> 00:07:02,720
هذا صحيح ياسيدى

62
00:07:03,180 --> 00:07:06,510
هل تسمح لى بتقديم
 زميلى مستر ديفيد فنسنت؟

63
00:07:06,540 --> 00:07:08,070
سيدى

64
00:07:08,640 --> 00:07:11,030
مرحباً بكلاكما هنا

65
00:07:11,050 --> 00:07:15,480
كنت أئساءل سيدى
 إن كان بإمكاننا التحدث معك .. وحدنا

66
00:07:16,250 --> 00:07:20,580
المستشار ألكويست هو فرد
 من عائلتنا الرسمية مستر تريسيدر

67
00:07:20,600 --> 00:07:23,060
... أتفهم ذلك سيدى ولكن

68
00:07:23,080 --> 00:07:29,970
وإن كنت ترغب فى أن تقول لى
 أن المستشار ألكويست يمثل كيان من خارج كوكب الأرض

69
00:07:29,990 --> 00:07:34,380
فأنا أوكد لك
 أننى على معرفة بهذه الحقيقة

70
00:07:37,070 --> 00:07:38,960
أنت تعلم؟

71
00:07:39,520 --> 00:07:41,520
منذ بعض الوقت

72
00:07:41,550 --> 00:07:47,890
وأود أن أخبركم كم كنت حزيناً
 لمعرفة ما حدث بينكما فى واشنطن

73
00:07:47,920 --> 00:07:49,460
"حدث؟"

74
00:07:49,490 --> 00:07:54,620
هل علمت أنه بأوامر منه
 كنت أُعذّب وأوشكت على أن أُقتل؟

75
00:07:54,650 --> 00:07:58,020
أفاد السيد ألكويست أنه استجوبك مطولاً

76
00:07:58,050 --> 00:08:03,930
وتم إستعمال الحد الأدنى من العنف
 فقط عندما أصبحت غير متعاون

77
00:08:12,380 --> 00:08:17,070
إذا جاز لي أن أقول ذلك .. سيدى
فهذا تشويه صارخ للحقائق

78
00:08:17,140 --> 00:08:19,720
سيدى  .. هذا الرجل قاتل

79
00:08:20,290 --> 00:08:22,630
هذه لغة حادة مستر فنسنت

80
00:08:22,650 --> 00:08:25,290
أخشى أنها ليست حادة بما يكفى

81
00:08:25,320 --> 00:08:28,580
... أخشى أن كلاكما متورط للغاية

82
00:08:28,600 --> 00:08:31,680
أو ربما لستما متورطين بما فيه الكفاية
من يعرف؟

83
00:08:31,700 --> 00:08:35,530
لكن ما أحاول القيام به
 هو الحفاظ على حياة هذا الكوكب

84
00:08:35,550 --> 00:08:38,460
كما يحاول مستر ألكويست الحفاظ على حياته

85
00:08:38,480 --> 00:08:41,570
الآن .. قد يكون ذلك ممكناً
 على الرغم من أنني بالكاد أستطيع تصديق ذلك

86
00:08:41,590 --> 00:08:46,620
أنه بحماسته .. يمكن للسيد ألكويست
 أن ينسى .. قيمة الحياة الفردية

87
00:08:46,650 --> 00:08:48,950
فى ظل أهمية الهدف المنشود

88
00:08:50,780 --> 00:08:52,410
... مهما كان

89
00:08:52,450 --> 00:08:57,920
يجب أن تتذكر أن هناك
 مليارات الأرواح معلقة فى الميزان

90
00:08:59,080 --> 00:09:01,080
مليارات .. مستر تريسيدر

91
00:09:01,100 --> 00:09:06,038
ألا يوجد إحتمال سيدى
 ... أنك ربما تكون قد

92
00:09:06,102 --> 00:09:09,730
قد تم إستغلالى مستر تريسيدر؟

93
00:09:10,020 --> 00:09:15,736
نحن نؤمن بأن الكويست وجماعته
 قد عزموا على الإستيلاء على هذا الكوكب

94
00:09:16,512 --> 00:09:18,420
أخشى أننى لا يمكننى تصديق ذلك

95
00:09:18,440 --> 00:09:21,490
إذن لماذا أساليبهم ملتوية إلى هذا الحد؟

96
00:09:21,520 --> 00:09:26,260
لم لايقدمون تلك المادة 
إيه آر 5" مباشرةً إلى الأمم المتحدة؟"

97
00:09:26,280 --> 00:09:28,960
أنت ساذج مستر تريسيدر

98
00:09:28,980 --> 00:09:36,500
أنت تعلم مثلى .. هل يجب على هذا العالم أن يكتشف
 أنه يلعب دور المضيف لما تطلقون عليه "زوار من الفضاء الخارجى"؟

99
00:09:36,530 --> 00:09:40,000
النتيجة ستكون هى الذعر والفوضى

100
00:09:40,230 --> 00:09:44,790
أى اقتراح من جانبنا 
سيقابل بالشك والعداء العالميين

101
00:09:44,810 --> 00:09:47,310
يجب أن نجد شخصاً ليفعل ذلك لنا

102
00:09:47,340 --> 00:09:49,530
شخص فوق الشبهات

103
00:09:49,560 --> 00:09:51,580
لذلك أتينا إلى رئيس الوزراء هالفورسن

104
00:09:51,610 --> 00:09:58,370
لذلك أنت ترى أنه تم أستغلالى
 ولكن لقضية جيدة .. وبموافقتى الكاملة

105
00:09:58,400 --> 00:10:03,100
لقد شعرنا أن رئيس الوزراء هالفورسن
 سوف يرفع صوتنا دون أحكام مسبقة وبدون خوف

106
00:10:03,120 --> 00:10:08,990
فإن تاريخه الطويل فى التفانى
 من أجل السلام .. يبرر قيامنا بهذا الإفتراض

107
00:10:09,020 --> 00:10:15,330
سيدى .. لقد أُخبرنا
 أن هذا المؤتمر تم ترتيبه كستارة دخان .. تمويه

108
00:10:16,030 --> 00:10:18,760
لإخفاء ماذا مستر فنسنت؟

109
00:10:18,780 --> 00:10:23,500
لإغتيال جميع زعماء العالم
 الحاضرين فى هذا المؤتمر

110
00:10:24,540 --> 00:10:28,060
هذا إتهام خطير مستر فنسنت

111
00:10:28,080 --> 00:10:30,560
درامى بدرجة كبيرة .. ألا تظن ذلك؟

112
00:10:30,590 --> 00:10:33,560
هذه هى المعلومات التى لدينا

113
00:10:34,520 --> 00:10:36,290
شكراً لك مستر فنسنت

114
00:10:37,250 --> 00:10:40,270
بالطبع سنأخذ ذلك كنصيحة

115
00:10:40,300 --> 00:10:45,460
والآن إسمحوا لى 
 يجب أن أجهز نفسى لمقابلة رئيسكم

116
00:10:46,810 --> 00:10:49,020
إذا سمحتم لى

117
00:10:50,170 --> 00:10:51,750
... و

118
00:10:52,440 --> 00:10:56,800
أريدكم أن تعلموا أننا نقدّر لكم إهتمامكم

119
00:11:08,770 --> 00:11:11,280
يجدر بنا أن نتصل بالأمن الأمريكى حالاً

120
00:11:11,300 --> 00:11:15,130
أنت تعلم كيف سيكون رد فعلهم
على كلٍ .. يجب أن نقابل إيلى

121
00:11:15,160 --> 00:11:16,870
لست أفهمك على الإطلاق

122
00:11:16,900 --> 00:11:19,900
يعلم كلانا كيف يفعلون
يعلم كلانا ما الذى يسعون إليه بالضبط

123
00:11:19,920 --> 00:11:22,170
وكان كلانا قريباً جداً من الموت
 كى لا نثق فى فردٍ منهم

124
00:11:22,200 --> 00:11:24,160
أعلم هذا -
فلماذا تبدأ الآن؟ -

125
00:11:24,180 --> 00:11:26,570
لإنها أنقذت حياتك -
أنا لا أعلم هذا -.

126
00:11:26,590 --> 00:11:30,490
لقد أخذتنى إلى ذلك المصنع -
ربما أرادت منك أن تُقتل -

127
00:11:30,510 --> 00:11:33,220
على الأقل إستمع لما ستقوله

128
00:11:33,240 --> 00:11:36,640
حسناً .. سأستمع
ولكنى لن أعطيك أىّ وعود

129
00:11:40,790 --> 00:11:45,870
ما أريد فعله هو
 مقارنة الجدول الزمنى مقابل ملاحظاتى

130
00:11:45,900 --> 00:11:47,680
أنا واثقة أن لابأس فى ذلك

131
00:11:47,710 --> 00:11:50,440
دقيقة واحدة .. سأرى إن كان هنا

132
00:11:54,840 --> 00:11:59,260
إنها مركهام .. تريد أن تأتى
 لتلقى نظرة على الجدول الزمنى

133
00:11:59,800 --> 00:12:02,050
أظن أنه ينبغى أن ندعها تفعل

134
00:12:19,990 --> 00:12:23,450
جيد .. سأكون عندكم بعد دقائق .. شكراً

135
00:12:26,480 --> 00:12:29,180
كيف سارت مقابلتكم مع هالفورسن؟

136
00:12:29,490 --> 00:12:32,020
ألكويست إلتف حول الأمر بالكامل

137
00:12:32,720 --> 00:12:35,040
أعتقد أن لدىّ طريقة لكشفه

138
00:12:35,060 --> 00:12:38,070
ولكن أولاً هناك مايجب عليكم أن تعرفوه

139
00:12:38,440 --> 00:12:43,490
أولاً أريد أن أعرف لماذا تعملين ضد قومك؟

140
00:12:44,120 --> 00:12:46,660
أنت لم تخبره؟ -
أخبرنى بالفعل -

141
00:12:46,680 --> 00:12:48,690
أريد أن أسمع منكى أنتى

142
00:12:50,220 --> 00:12:53,980
ببساطة أعتقد أن خطة الإغتيال هى خطأ

143
00:12:54,000 --> 00:12:58,520
ألكويست والآخرين يعتقدون
 أنه بمجرد تنفيذ خطتهم فيمكنهم إمتلاك القوة

144
00:12:58,550 --> 00:13:00,540
وأنتى لاتعتقدين ذلك؟ -
لا -

145
00:13:00,560 --> 00:13:02,120
أعتقد أنها ستأتى بنتائج عكسية

146
00:13:02,520 --> 00:13:09,360
ستنذر قومكم بوجودنا هنا وستوحد الفصائل
 المتحاربة على الأرض لتصبح قوة واحدة تقوم بتدميرنا

147
00:13:09,400 --> 00:13:11,750
هل أوضحت وجهة نظرى؟

148
00:13:11,800 --> 00:13:14,090
أنا أفهم ماتقوليه؟

149
00:13:14,110 --> 00:13:16,040
ولكنك لاتثق فىّ؟

150
00:13:16,670 --> 00:13:19,030
قلتى أن هناك شيئ يجب علينا معرفته

151
00:13:19,060 --> 00:13:20,530
نعم

152
00:13:21,400 --> 00:13:29,220
الرأس الحربى للصاروخ الذى يختبرونه لايحتوى على المادة المضادة للإشعاع

153
00:13:29,240 --> 00:13:35,910
إنها محملة بغاز قاتل كافى للقضاء على
 كل مظاهر الحياة فى دائرة نصف قطرها 10 ميل تقريباً

154
00:13:35,940 --> 00:13:37,740
تقريباً"؟"

155
00:13:38,030 --> 00:13:41,880
مهما كانت المادة السامة
 فهى لن تؤثر على قومنا

156
00:13:42,670 --> 00:13:45,530
"هالفورسن شاهد شرح الـ "إيه آر 5

157
00:13:45,560 --> 00:13:51,010
يوجد "إيه آر 5" ولكنها تؤثر فقط
 على المستويات المنخفضة للنشاط الإشعاعى

158
00:13:51,040 --> 00:13:53,610
فى حالة وجود هجمات متعددة فهى بلا فائدة

159
00:13:53,640 --> 00:13:56,700
يوجد إشعاع شديد
... وأظن أن جماعتك

160
00:13:56,730 --> 00:13:59,540
يريدون كوكب نظيف؟ .. نحن نريد ذلك

161
00:13:59,570 --> 00:14:03,130
ولكن النشاط الإشعاعى الحالى هو من فعلنا

162
00:14:03,160 --> 00:14:05,900
إستغرق منا عام لخلق هذا التهديد

163
00:14:05,920 --> 00:14:08,150
لدينا أقل من ساعة لإحباط ذلك

164
00:14:08,170 --> 00:14:11,410
إذن من الأفضل التحرك بسرعة

165
00:14:12,770 --> 00:14:16,070
إذا أمكننا أن نأخذ الجدول الزمنى
 إلى هافورسن فربما نلغى الإطلاق

166
00:14:16,100 --> 00:14:17,530
أىّ جدول زمنى؟

167
00:14:17,560 --> 00:14:22,610
ألكويست لديه جدول زمنى
 كان يقرأ منه أمس وانا واثقة أنه بخط يده

168
00:14:22,640 --> 00:14:24,200
وماذا هو بالضبط؟

169
00:14:24,220 --> 00:14:26,970
كل التفاصيل الأخيرة للخطة

170
00:14:28,820 --> 00:14:34,160
لقد تكلمت للتو مع مساعد ألكويست وأخبرته أننى
 سألقى نظرة عليه وقال أنه سيكون فى الدرج العلوى للمكتب

171
00:14:34,180 --> 00:14:36,520
يبدو مهملاً .. ألا تعتقدين ذلك؟

172
00:14:36,550 --> 00:14:39,640
عل كلٍ .. يوجد حارس وقد تكلمت معه للتو

173
00:14:39,670 --> 00:14:42,360
حارس واحد؟ -  
على حد علمى -

174
00:14:46,350 --> 00:14:48,430
الأمر يستحق المحاولة

175
00:14:48,460 --> 00:14:50,160
لا أدرى

176
00:14:50,180 --> 00:14:52,280
هل مازلت تظننى أكذب؟

177
00:14:52,300 --> 00:14:54,470
قد تكونين

178
00:14:54,840 --> 00:14:56,880
إذن سأذهب وحدى

179
00:15:00,630 --> 00:15:03,230
يمكنك البقاء هنا .. أنا ذاهب

180
00:15:03,250 --> 00:15:05,080
فى أى غرفة يوجد ألكويست؟

181
00:15:05,100 --> 00:15:06,830
دى 2

182
00:15:07,470 --> 00:15:09,990
إنها فى آخر الممر

183
00:15:10,260 --> 00:15:11,760
من الأفضل أن نبدأ

184
00:16:11,240 --> 00:16:12,740
هل يمكننى مساعدتكم؟

185
00:16:16,330 --> 00:16:18,750
لا تتحرك .. من فضلك

186
00:16:58,480 --> 00:17:00,390
أتمنى أن تكون راضياً -
عن ماذا؟ -

187
00:17:00,410 --> 00:17:02,710

أن صديقتك أعدت فخاً فعالاً جداً

188
00:17:02,740 --> 00:17:03,940
هل تقصد إيلى؟

189
00:17:03,960 --> 00:17:08,970
ليس فقط ضياع الجدول الزمنى .. إن كان هناك جدول أصلاً
لكن كان هناك اثنين من البلطجية فى إنتظارنا هناك

190
00:17:09,000 --> 00:17:10,120
ربما كانوا فى إنتظارها هى

191
00:17:10,150 --> 00:17:11,570
إذن .. أين هى؟

192
00:17:11,600 --> 00:17:14,440
لا أعلم .. ولكنى لا أظن أنه كان فخاً

193
00:17:16,810 --> 00:17:21,410
أنا ذاهب إلى مكتب الأمن الأمريكى
 لإخراج وفدنا من هنا .. هل أنت قادم معى؟

194
00:17:21,440 --> 00:17:24,880
لا .. سأبحث عن إيلى
 وبقليل من الحظ سأجد ذلك الجدول الزمنى

195
00:17:24,910 --> 00:17:27,450
أنت فقط تضيّع الوقت فهذا خطير أيضاً

196
00:17:27,470 --> 00:17:31,460
إذا كنّا سنموت بعد ساعة
 فلماذا تهم الطريقة؟

197
00:17:36,280 --> 00:17:41,180
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

198
00:17:53,050 --> 00:17:55,050
من هذا؟ -
ديفيد -

199
00:18:17,230 --> 00:18:19,420
أتريدين أن تشرحى؟

200
00:18:19,450 --> 00:18:22,010
لايوجد شيئ لشرحه؟
أنا فقط سعيدة أنك نجوت

201
00:18:22,040 --> 00:18:24,520
مايكل يظن أنكى أوقعتى بنا

202
00:18:25,500 --> 00:18:26,750
ماذا تظن أنت؟

203
00:18:26,770 --> 00:18:28,180
إلى أين ذهبتى؟

204
00:18:28,200 --> 00:18:29,950
ديفيد .. لم أعلم أنهم سينصبون لنا فخاً

205
00:18:29,980 --> 00:18:33,610
لم يكن هناك شيئ يمكن أن أفعله .. لقد هربت
يجب أن يبقى أحداّ بعيداً

206
00:18:38,200 --> 00:18:39,960
أنت لاتصدقنى .. أليس كذلك؟

207
00:18:40,670 --> 00:18:42,920
هل هذا يهم؟

208
00:18:44,050 --> 00:18:47,480
يهم إن كان لدينا أمل فى وقف الإطلاق

209
00:18:47,760 --> 00:18:49,580
لم يوجد شيئ فى ذلك المكتب

210
00:18:49,610 --> 00:18:52,160
إذن ألكويست أخذها معه

211
00:18:57,620 --> 00:19:00,660
الغرفة سى 1 من فضلك
جناح هالفورسن

212
00:19:06,420 --> 00:19:11,880
هالو .. نعم هنا الإستقبال .. هل يمكنك
 أن تخبرنى إن كان مستر ألكويست موجود لديكم من فضلك؟

213
00:19:13,050 --> 00:19:17,330
 فهمت
لا شكراً سألحق به هناك .. شكراً كثيراً

214
00:19:18,370 --> 00:19:21,830
إنه فى قاعة الصحافة يعقد مؤتمر صحفى

215
00:19:25,020 --> 00:19:26,810
وماذا الآن؟

216
00:19:27,270 --> 00:19:29,770
سنرتجل

217
00:19:36,840 --> 00:19:41,410
أنا أعلم بالضبط كيف يبدو ذلك
 ولهذا لم أحضر إليك من قبل

218
00:19:41,720 --> 00:19:47,850
هل تتوقع منّى أن أذهب للرئيس
 وأخبره .. أن هناك مخلوقات فضائية تحاول قتله؟

219
00:19:47,880 --> 00:19:51,470
أخبره بأىّ شيئ تريده
فقط أخرجه من هنا وسأتحمل كل المسئولية

220
00:19:51,490 --> 00:19:54,210
ولكنها مسئوليتى أنا

221
00:19:54,230 --> 00:19:57,570
وأنت تنوى الموت معها .. أليس كذلك؟

222
00:19:58,590 --> 00:20:00,370
... مستر تريسيدر

223
00:20:00,390 --> 00:20:02,400
أعرف تماماً ماهى سمعتك

224
00:20:02,430 --> 00:20:07,050
ولكن ألا يوجد إحتمال .. أنك تخيلت كل هذا؟

225
00:20:07,070 --> 00:20:09,210
أنت تعتقد أننى أفقد عقلى؟

226
00:20:09,240 --> 00:20:11,780
لا .. لا أقصد ذلك بالضبط

227
00:20:11,810 --> 00:20:14,060
أعتقد أنك تفعل

228
00:20:14,660 --> 00:20:18,780
أنا آسف مستر تريسيدر
لايوجد شيئ يمكننى فعله

229
00:20:19,670 --> 00:20:27,270
نعم يوجد .. لكنك تفضل المخاطرة بحياة كل عضو
 فى الوفد الأمريكى هنا عن المجازفة بإرتكاب خطأ ولو بحسن نية

230
00:20:27,290 --> 00:20:30,440
.. هذا ليس حقيقى .. إذا شعرت أن هناك -
إنسى هذا الموضوع -

231
00:20:30,470 --> 00:20:34,950
للأسف أنت لن تعيش كفاية
 لتدرك الخطأ الذى ترتكبه

232
00:20:36,410 --> 00:20:38,580
{\c&H00FF00&}" صحافة "

233
00:20:44,550 --> 00:20:48,170
رأس صاروخ اليوم
 "يحتوى على كمية من "إيه آر 5

234
00:20:48,190 --> 00:20:50,900
ونحن على ثقة أن النتائج
 ستكون متشابهة إلى حد كبير

235
00:20:50,930 --> 00:20:53,950
ألا يوجد أىّ خطورة من مادة "إيه آر 5" نفسها؟

236
00:20:53,980 --> 00:20:54,840
لا ياسيدى

237
00:20:54,860 --> 00:20:59,660
هل يمكنك أن تخبرنا كم من الوقت
 سيستغرق قبل أن يكون هناك أى تغيير فى مستوى الإشعاع؟

238
00:20:59,690 --> 00:21:05,870
الأجهزة ستشير إلى التغيير فى خلال 10 إلى 15 دقيقة بعد إنتشار "إيه آر 5" فى الغلاف الجوى

239
00:21:05,900 --> 00:21:11,240
كم فهمنا سيدى .. أنت تستخدم أحد صواريخكم
 أرض - جو العادية فى هذا الإختبار .. هل هذا صحيح؟

240
00:21:11,260 --> 00:21:12,730
هذا صحيح

241
00:21:12,760 --> 00:21:14,950
كم تعلم .. هذه إحدى قواعدنا الصاروخية العادية

242
00:21:14,980 --> 00:21:20,920
واسمحوا لى أن أضيف أن كل دولة تستخدم "إيه آر 5" ستكون قادرة على تكييف صواريخها الحالية لهذا الغرض

243
00:21:20,940 --> 00:21:22,890
دعونى أريكم ما أقصده

244
00:21:27,100 --> 00:21:32,030
كم ترون .. مادة " إيه آر 5" تكون
 فى صورة سائلة مضغوطة فى رأس الصاروخ

245
00:21:32,060 --> 00:21:35,730
على الرغم أننا نستخدم
 خمسة ليترات فقط من "إيه آر 5" اليوم

246
00:21:35,750 --> 00:21:38,320
تقريبا أىّ صاروخ أرض - جو موجود

247
00:21:38,350 --> 00:21:43,180
يمكن أن يحمل 10 أضعاف هذه الكمية
 وبالتالى يكون أكثر فاعلية

248
00:21:43,200 --> 00:21:48,280
والآن أيها السادة
... لم يتبقى سوى 40 دقيقة على موعد الإطلاق

249
00:21:52,490 --> 00:21:55,290
لذلك .. إن كان لديكم مزيد من الأسئلة
يجب أن أتابع التحضيرات النهائية

250
00:21:55,310 --> 00:21:57,750
سؤال واحد فقط سيدى -
لا مزيد من الأسئلة -

251
00:21:57,780 --> 00:21:59,980
سؤال واحد -
معذرةً .. لامزيد من الأسئلة -

252
00:22:14,790 --> 00:22:17,510
إنهم فى طريقهم إلى هالفورسن

253
00:22:33,810 --> 00:22:36,240
نلتف من الطريق الخلفى

254
00:23:00,730 --> 00:23:03,730
هؤلاء من جماعتك أيضاً .. أليس كذلك؟

255
00:23:09,690 --> 00:23:11,000
والآن ماذا؟

256
00:23:11,030 --> 00:23:14,340
يجب أن نحصل على هاتف
لنطلب مايكل تريسيدر .. أنا واثق أنه سيصدقك الآن

257
00:23:14,370 --> 00:23:17,560
ألم يفوت الأوان؟ -
هيّا بنا -

258
00:23:31,110 --> 00:23:33,040
سيدى؟

259
00:23:33,390 --> 00:23:36,680
بقى نصف ساعة على الإطلاق سيدى
كيف تشعر؟

260
00:23:37,110 --> 00:23:40,320
أوه .. حلم حياتى

261
00:23:40,830 --> 00:23:46,410
نصف ساعة
 ليست بالزمن الطويل ولكنها .. بالطبع كذلك

262
00:23:47,090 --> 00:23:48,640
أشكرك .. أشعر بأننى بخير

263
00:23:48,660 --> 00:23:54,000
وفخور بغير خجل .. وممتن جداً جداً

264
00:23:55,160 --> 00:23:58,610
وأنت؟ .. هل أنت راضى؟

265
00:23:58,640 --> 00:24:03,600
تماماً .. طالما زعماء الدول
 موافقون على كافة شروط الصفقة

266
00:24:03,880 --> 00:24:08,730
حسناً .. هؤلاء الرجال واقعيون  .. ليسوا أغبياء

267
00:24:09,320 --> 00:24:13,170
إذا أخبرتهم أن يضعوا سلاحهم جانباً إلى الأبد

268
00:24:13,480 --> 00:24:17,550
ويتخلوا عن حقهم فى نسف كل واحد للآخر

269
00:24:17,580 --> 00:24:20,420
فسيدفعون ثمن موادك الكيميائية

270
00:24:21,120 --> 00:24:22,900
فهم بحاجة إليه

271
00:24:23,100 --> 00:24:25,950
وهم يعرفون أنهم لايملكون الخيار

272
00:24:28,350 --> 00:24:31,640
رجال يعيشون فى سلام

273
00:24:33,560 --> 00:24:35,470
هل كل شيئ جاهز؟

274
00:24:35,500 --> 00:24:36,880
نعم سيدى

275
00:24:36,910 --> 00:24:39,060
أظن أننا يجب أن نبدأ من غرفة المراقبة

276
00:24:39,090 --> 00:24:40,500
جيد

277
00:24:40,530 --> 00:24:43,030
لقد أمرت بحراسة لترافقك سيدى

278
00:24:43,060 --> 00:24:45,330
ديفيد فنسنت إحتك بى ثانيةً

279
00:24:45,350 --> 00:24:48,480
أخشى أنه أحمق بما يكفى ليحاول الوصول إليك

280
00:24:49,230 --> 00:24:53,380
نحن الرجال ذوو المهام متعصبون .. أليس كذلك؟

281
00:24:53,770 --> 00:24:58,470
لابأس .. إن كنت تعتقد أنه خطر

282
00:25:07,340 --> 00:25:10,800
إذا كنت أحدنا يا ديفيد
فبماذا كنت ستشعر الآن؟

283
00:25:10,830 --> 00:25:12,750
لاشيئ

284
00:25:13,300 --> 00:25:15,740
ألن يكون ذلك أفضل؟

285
00:25:15,770 --> 00:25:17,910
لايمكننى تخيل شيئ أسوأ من هذا

286
00:25:17,930 --> 00:25:19,770
لماذا؟

287
00:25:19,990 --> 00:25:24,500
أنظر إلى ألكويست
ليس مذعوراً .. ولكنك كذلك

288
00:25:24,520 --> 00:25:28,330
هو لايكرهك .. وأنت تكرهه
فمن فى أفضل حال؟

289
00:25:28,360 --> 00:25:35,370
أنا مرتبط بشيئ يهمنى .. هل تفهمين ذلك؟

290
00:25:35,400 --> 00:25:38,430
سوف يربح فى النهاية

291
00:25:47,670 --> 00:25:52,010
نعم .. من فضلك إعلن عن مايكل تريسيدر

292
00:25:52,030 --> 00:25:55,030
"عليه أن يطلب ديفيد فنسنت فى "دى - 12

293
00:25:56,480 --> 00:25:58,730
شكراً لك

294
00:26:05,970 --> 00:26:10,770
لابد أن هناك مليون ضحكة هناك فى موطنكم هه؟
كل هؤلاء البشر ذوو العاطفة الدافئة؟

295
00:26:10,800 --> 00:26:13,280
كوكب كبير وسعيد

296
00:26:13,970 --> 00:26:17,620
لقد إعتدتم على العاطفة
فلا تعرفون ماذا تفعلون بدونها

297
00:26:17,650 --> 00:26:20,500
هل أخبرك؟ .. هل تحب أن تتعلم؟

298
00:26:20,520 --> 00:26:22,780
لا .. لا أحب

299
00:26:24,240 --> 00:26:26,730
أشعر بالأسف من أجلك

300
00:26:26,760 --> 00:26:29,680
أنت تحبون .. ولكنكم أيضاً تكرهون

301
00:26:29,710 --> 00:26:32,430
أنتم سعداء .. ولكنكم بائسون

302
00:26:32,920 --> 00:26:37,840
أنتم تحبون السلام .. ولكنكم تصنعون الحروب

303
00:26:40,300 --> 00:26:42,780
أنتم تحتقروننا

304
00:26:42,950 --> 00:26:46,520
آسفة ديفيد .. ولكن طريقتكم ليست أفضل

305
00:26:46,860 --> 00:26:49,460
كيف تعرفين ذلك؟

306
00:26:49,800 --> 00:26:52,330
أنتم لاتشعرون بأى شيئ أبداً؟

307
00:26:53,440 --> 00:26:56,270
لم تشعرون أبداً بالحب

308
00:26:56,300 --> 00:26:59,390
لا

309
00:26:59,420 --> 00:27:01,840
ولم نكرة أبداً

310
00:27:03,520 --> 00:27:05,630
ألن يكون ذلك أفضل؟

311
00:27:05,650 --> 00:27:09,320
أن لانحب أبداً .. ولكن لانكره أبداً؟

312
00:27:17,090 --> 00:27:18,020
نعم؟

313
00:27:18,040 --> 00:27:20,790
كنت مشغولاً مع رجال وكالات الأنباء
ماذا يحدث؟

314
00:27:20,820 --> 00:27:22,360
لدىّ الجدول الزمنى

315
00:27:22,390 --> 00:27:23,650
هل أنت واثق؟

316
00:27:23,670 --> 00:27:27,930
لم أقرأه بالكامل ولكن كل شيئ هنا
كل تفاصيل خطة الإستيلاء

317
00:27:27,960 --> 00:27:29,490
عندما يبيدونا هنا

318
00:27:29,520 --> 00:27:31,920
أحضرها لى وسأوصلها إلى هالفورسن

319
00:27:31,940 --> 00:27:34,360
ألكويست يعلم أننى إستحوذت على الجدول الزمنى

320
00:27:34,390 --> 00:27:36,930
هالفورسن تحت الحراسة

321
00:27:36,960 --> 00:27:40,460
سأراك فى الطابق الخامس  .. فى البهو

322
00:27:40,480 --> 00:27:41,300
تمام

323
00:27:41,340 --> 00:27:44,700
تأكد أنهم لايتتبعونك
ربما هناك من يراقبك أيضاً

324
00:27:44,720 --> 00:27:47,860
يوجد شخص فعلاً
إنه يتنفس فى قفاى منذ الساعة الماضية

325
00:27:47,880 --> 00:27:50,390
حسناً .. تخلص منه .. وأسرع

326
00:27:50,410 --> 00:27:52,240
تمام

327
00:28:24,420 --> 00:28:26,480
أريدك أن تأتى معى سيدى

328
00:28:26,500 --> 00:28:27,470
لأىّ سبب؟

329
00:28:27,500 --> 00:28:32,000
السيد الذى تتبعه يقول أنك تمثل تهديداً للتجربة

330
00:28:36,200 --> 00:28:40,700
لا شكراً يا جيم .. لدي مهمة لأنهيها
  لماذا لا تحضر لنفسك سندوتش؟

331
00:28:40,730 --> 00:28:44,010
نعم سيدى .. شكراً لك

332
00:29:01,980 --> 00:29:06,510
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

333
00:29:14,020 --> 00:29:17,560
كما سبق وشرحت .. مقاييس الإشعاع أمامكم

334
00:29:17,590 --> 00:29:22,680
تبين عامل النشاط الإشعاعى
 حتى مستوى 50000 قدم فوق سطح الأرض

335
00:29:27,220 --> 00:29:29,250
خمسة عشر دقيقة لبدء العد التنازلى

336
00:29:29,270 --> 00:29:31,970
خمس و عشرون دقيقة على الإنطلاق

337
00:29:31,990 --> 00:29:35,930
وفود الدول الخمس العظمى تصل الآن إلى المشهد

338
00:29:35,960 --> 00:29:39,470
ويتخذون مقاعدهم فى غرفة المراقبة

339
00:29:59,090 --> 00:30:00,470
أنا ألكويست .. ماذا هناك؟

340
00:30:00,500 --> 00:30:02,740
تريسيدر ترك الطابق الثانى منذ بضع دقائق

341
00:30:02,770 --> 00:30:07,350
وقابل فنسنت وماركهام فى البهو
"ودخلوا الغرفة "إى 44

342
00:30:07,370 --> 00:30:08,760
هل أنت هناك الآن؟

343
00:30:08,780 --> 00:30:10,370
نعم سيدى .. بالخارج تماماً

344
00:30:10,390 --> 00:30:13,340
فنسنت سرق منى مستندات .. أريد إسترجاعها

345
00:30:13,370 --> 00:30:14,370
تمام سيدى

346
00:30:14,390 --> 00:30:17,420
أريد تصفية ثلاثتهم .. هل يمكنك التعامل؟

347
00:30:17,440 --> 00:30:18,500
نعم سيدى

348
00:30:18,530 --> 00:30:20,270
إذن فإفعل ذلك

349
00:30:35,310 --> 00:30:38,130
إذا لم يكن هذا مزوراً .. فهذا بالضبط ما نحتاجه

350
00:30:38,160 --> 00:30:40,670
لقد أخرجته من الحقيبة بنفسي
 أنت تثق فىّ .. أليس كذلك؟

351
00:30:40,690 --> 00:30:45,530
تمام .. تمام .. أنا أعتذر
ولكى أيضاً .. أنا آسف

352
00:30:45,560 --> 00:30:47,390
هذا ليس هاماً

353
00:30:47,590 --> 00:30:50,570
الشيئ المهم الآن
 هو توصيل هذا إلى هالفورسن فوراً

354
00:30:50,890 --> 00:30:54,160
لدىّ أفضل الفرص لإختراقهم
 البعض منهم لايعلمون بأمرى بعد

355
00:30:54,180 --> 00:30:56,840
لا .. لا .. هى لن تذهب على الإطلاق

356
00:30:56,870 --> 00:30:57,840
لم لا؟

357
00:30:57,870 --> 00:30:59,760
سيكون هناك قتل

358
00:30:59,780 --> 00:31:00,990
سيكونوا من قومها

359
00:31:01,010 --> 00:31:03,240
ستكون بخير

360
00:31:03,270 --> 00:31:05,540
لم لا ندعها هى تقرر ذلك؟

361
00:31:05,570 --> 00:31:10,800
.. يمكن أن يصل الأمر إلى الإختيار 
  بين أنت و أنا .. وبين واحداً منهم

362
00:31:10,820 --> 00:31:13,290
حسناً .. هل أنتى واثقة أنكى تريدين الذهاب؟

363
00:31:14,230 --> 00:31:19,480
أخشى أن لا أحداً منكم سيذهب
من فضلكم أبعدوا أيديكم عن جانبكم

364
00:31:24,420 --> 00:31:28,700
أعلم أن لديكم مستندات تخص مستر ألكويست

365
00:31:28,990 --> 00:31:31,450
من فضلكم سلموها لى

366
00:31:33,080 --> 00:31:35,460
ببطء

367
00:31:50,020 --> 00:31:52,310
إنخفضوا

368
00:32:15,420 --> 00:32:17,400
!! حسناً

369
00:32:17,890 --> 00:32:20,400
نحن نستسلم

370
00:33:13,050 --> 00:33:15,130
هل تثق فيها الآن؟

371
00:33:16,320 --> 00:33:18,630
بالطبع

372
00:33:22,020 --> 00:33:24,470
كم عددكم موجود هنا؟

373
00:33:24,650 --> 00:33:29,080
 يوجد 10 منّا .. ألكويست ظن
 أنه سيكون من الصعب ضم المزيد

374
00:33:30,350 --> 00:33:31,560
حسناً

375
00:33:31,590 --> 00:33:37,240
... يوجد أنتى وألكويست
والأربعة الذين شاهدناهم خارج مكتب هالفورسن

376
00:33:37,270 --> 00:33:38,890
هذا ستة أفراد

377
00:33:38,920 --> 00:33:41,430
والرجل الذى قتلناه فى غرفة ألكويست

378
00:33:41,460 --> 00:33:44,660
تمام .. وهذا الذى هنا .. المجموع ثمانية

379
00:33:44,680 --> 00:33:47,090
من الآخرين؟

380
00:33:47,120 --> 00:33:49,530
أحدهم مساعد ألكويست

381
00:33:49,900 --> 00:33:51,270
من أيضاً؟

382
00:33:51,290 --> 00:33:52,820
لا أعلم

383
00:33:52,840 --> 00:33:53,860
أعرف فقط أنه يوجد 10

384
00:33:53,880 --> 00:33:55,320
لماذا لا تعلمين؟

385
00:33:55,340 --> 00:34:00,150
لأن ألكويست ظن أنه من الأفضل
 أن لا نعرف شيئاً عن بعضنا البعض

386
00:34:00,180 --> 00:34:02,590
أنا حتى لم أعلم بأمر ذلك الشخص

387
00:34:03,820 --> 00:34:08,240
حسناً .. إذن عدا ألكويست
يوجد سبعة أشخاص للمرور خلالهم

388
00:34:09,300 --> 00:34:11,060
نعم .. بينهم شخص لانعلم من هو

389
00:34:11,080 --> 00:34:12,780
كم بقى من الوقت؟

390
00:34:12,800 --> 00:34:13,980
خمسة عشر دقيقة

391
00:34:14,010 --> 00:34:18,210
إذن من الأفضل البدء فى العمل .. أليس كذلك؟

392
00:34:21,700 --> 00:34:24,000
رئيس الوزراء هالفورسن من فضلك

393
00:34:24,020 --> 00:34:27,240
لقد إستغرق وقت طويل .. لقد فشل

394
00:34:27,270 --> 00:34:29,120
هل هالفورسن مازال فى غرفة المراقبة؟

395
00:34:29,150 --> 00:34:31,250
لدينا رجلين يراقبانه كل دقيقة

396
00:34:31,280 --> 00:34:32,920
أحدهم يراقب مكالماته

397
00:34:32,940 --> 00:34:34,230
سيحاولون التسلل إليه

398
00:34:34,260 --> 00:34:36,120
ليس لديهم الكثير من الوقت

399
00:34:36,150 --> 00:34:38,950
ولا نحن أيضاً

400
00:34:41,170 --> 00:34:43,940
تريسيدر اتصل للتو بـ هالفورسن
أخبرته أننى سوف أنقل الرسالة

401
00:34:43,970 --> 00:34:44,640
وماذا كانت؟

402
00:34:44,660 --> 00:34:52,670
يريد تأخير الإطلاق حتى يتحدث معه .. وأن أخبر هالفورسن بأن لديه دليل على أن الإطلاق سيؤدى إلى كارثة

403
00:34:54,440 --> 00:34:56,180
حسناً سنراقب نحن هالفورسن

404
00:34:56,200 --> 00:34:58,680
أنت والآخرون إعترضوا تريسيدر

405
00:34:58,710 --> 00:35:02,470
أنا متأكد من أنه في طريقه
لذا تأكد من تأخيره نهائياً

406
00:35:05,670 --> 00:35:08,150
لا .. لن أدعك تفعل ذلك

407
00:35:08,180 --> 00:35:09,250
القرار نهائى

408
00:35:09,270 --> 00:35:11,240
ولكنك متأكذ أن رسالتك لم تصل إلى هالفورسن

409
00:35:11,270 --> 00:35:13,920
ولكنك أنت ستصل .. فقط أريه الجدول الزمنى

410
00:35:13,950 --> 00:35:18,570
ولكنك ستكون هدفاً سهلاً -
.. عندما لايرد هذا السيرجنت عليهم -

411
00:35:18,600 --> 00:35:19,860
سيبدأون فى البحث عنّى

412
00:35:19,880 --> 00:35:21,680
فهذه المكالمة أعطتهم سبب أكبر

413
00:35:21,700 --> 00:35:23,590
لن تنجو -
بالتأكيد سأنجو -

414
00:35:23,610 --> 00:35:25,850
سأغادر .. وتنتظر بضع دقائق ثم تلحق بى هناك

415
00:35:25,880 --> 00:35:28,340
مايك .. دعنى أغادر أولاً
فرصتى أكبر لتنفيذ ذلك

416
00:35:28,370 --> 00:35:29,750
ليس بعد هذه المكالمة التليفونية

417
00:35:29,780 --> 00:35:32,450
سيبدأون فى البحث عنّى -
!! هذا صحيح -

418
00:35:32,480 --> 00:35:34,640
من يدرى .. ربما أخدعكم جميعاً

419
00:35:34,670 --> 00:35:36,630
!! مايك

420
00:35:41,970 --> 00:35:45,050
العد التنازلى سيبدأ بعد 10 دقائق

421
00:35:45,240 --> 00:35:48,840
... إذا وصل تريسيدر إلى هالفورسن -
ربما أوقفوه بالفعل -

422
00:35:48,870 --> 00:35:51,670
حسناً .. أدخل وراقب هالفورسن

423
00:35:53,600 --> 00:35:57,300
سأنتظرهم هنا -
لم أكن لأقلق -

424
00:35:57,330 --> 00:35:59,320
أنا أقلق

425
00:36:05,890 --> 00:36:08,030
آسف

426
00:36:19,980 --> 00:36:23,400
المستندات .. من فضلك؟

427
00:36:43,170 --> 00:36:46,400
آآآآآآآآآه -
شش .. أنصتى -

428
00:37:07,710 --> 00:37:10,130
!! مايك

429
00:37:15,310 --> 00:37:18,290
سأحضر لك طبيباً

430
00:37:18,790 --> 00:37:21,120
لايوجد .. لايوجد وقت

431
00:37:21,140 --> 00:37:23,100
لا فائدة

432
00:37:26,310 --> 00:37:28,470
هل يوجد شيئ يمكننا فعله؟

433
00:37:28,500 --> 00:37:32,460
فقط إذهب .. إذهب إلى هالفورسن

434
00:37:32,480 --> 00:37:34,230
لا تقلق

435
00:37:34,250 --> 00:37:36,810
... أطلب فاندرز

436
00:37:37,970 --> 00:37:40,080
... أخبره

437
00:37:40,780 --> 00:37:42,660
مايك؟

438
00:38:20,900 --> 00:38:23,410
الكولونيل فاندرز .. الأمن الأمريكى

439
00:38:26,820 --> 00:38:28,820
ستة دقائق على بدء العد التنازلى

440
00:38:35,660 --> 00:38:38,160
هيّا .. فلتكن هناك

441
00:38:41,020 --> 00:38:45,280
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

442
00:38:49,620 --> 00:38:53,710
عشر دقائق من العد التنازلى
 ستبدأ بعد دقيقتين تقريباً

443
00:38:54,330 --> 00:38:58,730
من المتوقع أنه فى خلال 10 أو 15 دقيقة
 بعد إنطلاق الصاروخ

444
00:38:58,760 --> 00:39:03,260
فإنه سيسجل على هذه الأجهزة
 هبوط حاد فى مستوى الإشعاع

445
00:39:03,720 --> 00:39:09,710
الصاروخ نفسه يشبه كثيراً 
تلك المستخدمة للأغراض العسكرية فى جميع البلاد

446
00:39:09,740 --> 00:39:13,090
الفرق الرئيسى هنا
 هو أنه لايوجد رأس متفجرة

447
00:39:13,120 --> 00:39:19,960
تم إستبدالها بكبسولة تحتوى
 على مادة "إيه آر 5" المضادة للإشعاع

448
00:39:19,990 --> 00:39:25,810
على إرتفاع 9 أميال تقريباً
 سيُطلق الـ "إيه آر 5" فى الغلاف الجوى

449
00:39:25,840 --> 00:39:33,250
ومن هذا الإرتفاع .. سوف ينتشر
 ليغطى مساحة أرضية تقارب 110 ميل مربع

450
00:39:33,750 --> 00:39:37,500
العد التنازلى سيبدأ بعد دقيقة واحدة

451
00:39:37,910 --> 00:39:42,310
تشير التقارير الأخيرة من الصومعة
 إلى أن كل شيئ فى حالة إستعداد

452
00:39:42,340 --> 00:39:45,440
وكل الأنظمة تعمل بكفاءة

453
00:39:58,380 --> 00:40:00,350
ها قد أتوا

454
00:40:08,240 --> 00:40:11,920
حسناً .. ماذا هناك حقيقةً مستر فنسنت؟

455
00:40:11,950 --> 00:40:16,700
سيدى .. أملك دليل يدعّم
 كل ماسبق وقلته أنا ومستر تريسيدر

456
00:40:16,720 --> 00:40:21,560
ألكويست كان يكذب عليك
فهو يخطط لقتل كل الموجودين فى المنطقة

457
00:40:21,580 --> 00:40:23,580
هذا مستحيل

458
00:40:26,250 --> 00:40:28,320
أنظر إلى هذا من فضلك

459
00:40:43,040 --> 00:40:45,620
هذه الورقة قد تكون مزورة

460
00:40:45,640 --> 00:40:48,650
إنها بخط يد ألكويست

461
00:40:48,680 --> 00:40:50,660
إنها تبدو كذلك

462
00:40:50,680 --> 00:40:55,300
ولكنها أيضاً قد تكون تزوير متقن
 بواسطتك أنت ومستر تريسيدر

463
00:40:55,320 --> 00:40:59,260
تريسيدر قد مات .. ألكويست أمر بقتله

464
00:41:07,200 --> 00:41:08,270
معذرةً صاحب السعادة

465
00:41:08,300 --> 00:41:09,480
أطلق سراحه

466
00:41:09,500 --> 00:41:12,650
قلت لك هذا الرجل أصبح أحمقاً بالكامل

467
00:41:12,670 --> 00:41:16,090
سيكون من الأفضل 
أن يوضع تحت الحراسة الوقائية

468
00:41:17,170 --> 00:41:21,950
هذا الرجل يدّعى أنك أمرت بقتل تريسيدر

469
00:41:22,210 --> 00:41:23,950
هذا كلام فارغ سيدى

470
00:41:23,980 --> 00:41:27,900
لقد رأيت مستر تريسيدر منذ دقائق
فى واقع الأمر أظن أنه قد إتجه للخارج

471
00:41:27,920 --> 00:41:30,840
تعالى معى من فضلك سيدى

472
00:41:48,430 --> 00:41:50,530
إذن كل هذا كان كذباً؟

473
00:41:50,820 --> 00:41:51,910
كل شيئ؟

474
00:41:51,930 --> 00:41:54,270
"أظن ان الكلمة الصحيحة هى "تحرّكات

475
00:41:55,200 --> 00:41:57,120
يجب أن يتوقف العد التنازلى

476
00:41:57,150 --> 00:41:59,770
لا فائدة من ذلك .. البرمجة تمت للإطلاق

477
00:41:59,800 --> 00:42:01,300
أنا الوحيد الذى يمكنه وقفه

478
00:42:01,320 --> 00:42:03,800
إذن فستفعل ذلك حالاً

479
00:42:03,820 --> 00:42:05,400
بالطبع لن أفعل

480
00:42:05,430 --> 00:42:07,730
أخشى أن النجدة جاءتك بعد فوات الأوان

481
00:42:07,760 --> 00:42:08,750
سأوقفه بنفسى

482
00:42:08,780 --> 00:42:10,250
هذا مستحيل

483
00:42:11,230 --> 00:42:13,730
... مستر هالفورسن

484
00:42:47,390 --> 00:42:49,480
من خلال هذا الطريق مستر فنسنت

485
00:42:49,510 --> 00:42:54,500
أنا آسف .. ربما لو إستمعت إليك
 لكان صديقك مازال على قيد الحياة

486
00:43:25,280 --> 00:43:26,870
أنخفضوا

487
00:43:44,110 --> 00:43:47,110
غرفة التحكم .. رئيس الوزراء هالفورسن

488
00:44:53,730 --> 00:44:55,190
هل تعلم من أنا؟

489
00:44:55,220 --> 00:44:56,110
نعم سيدى

490
00:44:56,130 --> 00:44:58,520
أنا آمرك بوقف هذا الإطلاق

491
00:44:58,540 --> 00:45:00,040
لايمكننى ذلك سيدى

492
00:45:00,070 --> 00:45:04,030
بمجرد أن يفعّل النظام 
 فإن التحكم يكون أوتوماتيكى

493
00:45:04,050 --> 00:45:10,740
إذن .. أوقف الصاروخ نفسه

494
00:45:11,830 --> 00:45:14,040
حسناً سيدى

495
00:45:24,470 --> 00:45:26,450
يوجد شيئ خطأ

496
00:45:27,340 --> 00:45:29,610
الصاروخ لايستجيب

497
00:45:29,880 --> 00:45:32,460
إنه .. لايستجيب

498
00:45:40,770 --> 00:45:42,890
أدخلنى من فضلك

499
00:45:45,480 --> 00:45:49,350
آسف سيدى .. ولكنه لايستجيب

500
00:45:52,830 --> 00:45:55,630
ماذا فعلت للتو سيدى؟
هذا للإطلاق الطارئ

501
00:45:55,660 --> 00:45:57,350
فلتخرجوا

502
00:45:57,610 --> 00:46:00,860
لقد ضغطت للتو على مفتاح الإطلاق الطارئ

503
00:46:03,090 --> 00:46:05,030
دقيقة وعشر ثوانى

504
00:46:05,050 --> 00:46:12,250
بمجرد محاولة الصاروخ الخروج من الصومعة
 سأضغط على مفتاح التدمير

505
00:46:12,270 --> 00:46:14,900
ستدمر المنطقة بالكامل

506
00:46:15,570 --> 00:46:17,400
لابد من وجود طريقة أخرى

507
00:46:17,420 --> 00:46:19,300
ألا يمكنك تغيير المسار؟

508
00:46:19,330 --> 00:46:22,170
من الأفضل أن تغادروا جميعاً

509
00:46:32,130 --> 00:46:35,490
مستر فنسنت .. لديك 60 ثانية

510
00:46:35,510 --> 00:46:39,040
تبدأ .. الآن

511
00:48:23,010 --> 00:48:25,800
لايوجد المزيد من الخطر .. أليس كذلك؟

512
00:48:25,840 --> 00:48:28,490
كل شيئ دُفن

513
00:48:29,010 --> 00:48:31,060
كل شيئ

514
00:48:32,930 --> 00:48:35,430
قد كان رجلاً جيداً

515
00:48:47,960 --> 00:48:52,160
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

516
00:48:54,540 --> 00:49:02,530
كل ما نعرفه على وجه اليقين .. هو أن كلاً من رئيس الوزراء هالفورسن والمستشار ألكويست قد لقيا حتفهما فى الإنفجار الهائل

517
00:49:02,550 --> 00:49:09,630
لكن ربما يكون الضحايا الأساسيين
 لهذه المأساة العظيمة .. هو نحن جميعاً

518
00:49:09,650 --> 00:49:13,490
فبدون فوائد مادة "إيه آر 5" المنتظرة

519
00:49:13,520 --> 00:49:18,570
فلا يزال العالم يواجه
 خطر الإنقراض النهائى من التسمم الإشعاعى

520
00:49:18,600 --> 00:49:22,810
يقول العلماء هنا أنه
 ... بسبب السرّية التى أحاطت بالتجربة

521
00:49:22,840 --> 00:49:27,880
كانت التركيبة الكاملة الوحيدة
 لـ "إيه آر 5" كانت مع السيد ألكويست

522
00:49:27,910 --> 00:49:30,570
وقد دُفنت معه

523
00:49:30,590 --> 00:49:35,070
الموت الغامض
 للمستر مايكل تريسيدر مازال لغزاً

524
00:49:35,100 --> 00:49:42,040
لم تتمكن السلطات هنا من العثور على أى أدلة
 تدل على هويّة من إعتدى .. أو من إعتدوا عليه

525
00:49:42,070 --> 00:49:45,060
ماذا سيفعل قومك بشأن النشاط الإشعاعى؟

526
00:49:45,090 --> 00:49:51,070
لقد أوقفنا تصنيعه بالفعل
عالم مسموم لاقيمة له عندنا .. أنت تعلم ذلك

527
00:49:51,090 --> 00:49:54,910
ماذا ستفعلين؟ -
سأعود -

528
00:49:54,930 --> 00:49:59,640
لقد تحالفنا لبعض الوقت يا ديفيد
ولكننا لسنا أصدقاء لسوء الحظ

529
00:49:59,670 --> 00:50:02,570
لذلك أقترح أن لاتعتمد علىّ فى المرة القادمة

530
00:50:02,590 --> 00:50:05,100
لم أعتمد عليكى هذه المرة

531
00:50:05,130 --> 00:50:06,590
ماذا تعنى؟

532
00:50:06,620 --> 00:50:11,030
إذا قمتى بحركة خاطئة
 فى أىّ مكان على طول الطريق فسوف أقتلك

533
00:50:11,050 --> 00:50:14,500
إذن فنحن نفهم بعضنا جيداً

534
00:50:15,790 --> 00:50:19,880
الودلع مستر فنسنت -
آنسة ماركهام -

535
00:50:24,860 --> 00:50:26,550
إنتهى الأمر

536
00:50:26,580 --> 00:50:30,530
أحلام رجل عظيم دُفنت تحت الجبل

537
00:50:30,560 --> 00:50:34,210
زعماء الدول عادوا إلى بلادهم

538
00:50:34,230 --> 00:50:38,420
وديفيد فنسنت عاد إلى حربه المستمرة

539
00:50:38,440 --> 00:50:41,370
ليخلّص العالم من الغازى

540
00:50:41,390 --> 00:50:46,500
هذا هو حلمه .. ولن يراه يُدفن

541
00:50:52,370 --> 00:50:56,640
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

