﻿1
00:00:04,713 --> 00:00:14,713
استُخرجت الترجمة بواسطة
استُخرجت الترجمة بواسطة: أحمد بافقير
تعديل التوقيت: عبدالله حنفي

2
00:00:24,714 --> 00:00:26,416
ذي آي تي كراود

3
00:00:30,186 --> 00:00:33,056
،الفضاء"
"ما هو؟

4
00:00:33,356 --> 00:00:36,493
،الإجابة البسيطة هي"
".نحن لا نعرف

5
00:00:36,659 --> 00:00:38,895
.أو على الأقل، لم نكن نعرف حتى الآن

6
00:00:39,396 --> 00:00:41,230
."مرحباً، أنا "دوغلاس رينولم

7
00:00:41,297 --> 00:00:44,233
وأنا لست عالماً، لكنني لدي
...تفهم أفضل

8
00:00:44,300 --> 00:00:47,804
لماهية الفضاء أكثر من أي عالم
.على قيد الحياة اليوم

9
00:00:48,571 --> 00:00:51,408
ومن أين حصلت على هذه البصيرة؟
.من هذا الرجل

10
00:00:51,574 --> 00:00:55,578
،"مؤسس "سبيسولوجي
."بيث غاغا شاغي"

11
00:00:55,812 --> 00:00:58,915
وليس له أي صلة قرابة
."بـ"ليدي غاغا" أو "شاغي

12
00:00:59,082 --> 00:01:03,586
،"إنه مؤسس "سبيسولوجي
.ديانة، وليست مذهباً

13
00:01:03,787 --> 00:01:05,888
بمعني آخر، عندما يتعلق
...الأمر بالفضاء

14
00:01:05,955 --> 00:01:08,391
.فهو الخبير

15
00:01:08,591 --> 00:01:12,595
هذا هو ما قاله لي عندما التقيت به
.في عطلة منذ أسبوعين

16
00:01:12,896 --> 00:01:16,900
الفضاء عبارة عن غبار ذهني غير مرئي"
".والنجوم مجرد أمنيات

17
00:01:18,134 --> 00:01:20,103
!أعني فكروا في ذلك

18
00:01:20,170 --> 00:01:22,839
هذا يعني أن كل نجم يمكنك رؤيته
في سماء الليل

19
00:01:23,106 --> 00:01:25,341
.هو أمنية تحققت

20
00:01:25,408 --> 00:01:26,609
...وهي تتحقق

21
00:01:26,709 --> 00:01:30,447
بسبب شيء يسميه
."نظام طلبات نجوم الفضاء"

22
00:01:30,713 --> 00:01:34,917
نظام طلبات نجوم الفضاء مبني
على مبدئين علميين توأمين

23
00:01:34,984 --> 00:01:37,887
.لرياضيات النجوم والتفكير بالأمنيات

24
00:01:38,254 --> 00:01:40,590
،إذا كنت ترغب في المزيد من المعلومات
"هناك آلاف من مراكز "سبيسولوجي

25
00:01:40,657 --> 00:01:41,848
(مركز (سبيسولوجي
بالداخل اختبار شخصي مجاني

26
00:01:41,991 --> 00:01:43,226
."في جميع أنحاء "المملكة المتحدة

27
00:01:43,726 --> 00:01:45,328
...إذا لم يقنعك ذلك

28
00:01:45,395 --> 00:01:49,399
إذن ربما أنت لا تستحق أن تحصل
.على ما تريده

29
00:01:52,035 --> 00:01:53,569
،"أنت مبهر يا "راي
.تعجبني المؤثرات الخاصة

30
00:01:53,636 --> 00:01:55,104
حدث شيء ما

31
00:01:55,171 --> 00:01:57,573
كيف نفذت ذلك الشيء حيث
أدور في المكان؟

32
00:01:57,640 --> 00:02:00,643
حسناً، في ذلك الجزء أنت بالفعل
.تدور في المكان

33
00:02:01,277 --> 00:02:02,912
حسناً، أنا سعيد أنك يعجبك الموقع
."يا سيد "رينولم

34
00:02:02,979 --> 00:02:04,547
.لقد قضيت فيه وقتاً طويلاً

35
00:02:04,981 --> 00:02:08,284
إنه عبقري، ويستحق كل بنس
.من الخمسين جنيهاً

36
00:02:08,351 --> 00:02:10,520
مائة جنيه، ألم نقل 100 جنيه؟

37
00:02:10,720 --> 00:02:12,489
لا يمكن أن أكون وافقت
.على ذلك قط

38
00:02:13,490 --> 00:02:17,193
جين"، خمني من أراد طائرة مروحية"
في هذا الوقت من الأسبوع الماضي

39
00:02:17,260 --> 00:02:20,096
"والآن بفضل "نظام طلبات نجوم الفضاء
لديه واحدة؟

40
00:02:21,631 --> 00:02:22,732
أنت؟

41
00:02:22,899 --> 00:02:25,835
.سأمنحك دليلاً، ليس هذين الرجلين

42
00:02:27,570 --> 00:02:28,805
أنت؟

43
00:02:29,572 --> 00:02:32,241
،"أنت كثيرة الشك يا "جين
.يجب أن تكوني مثل هذين

44
00:02:32,308 --> 00:02:35,144
تعجبهما جداً قصة "نظام طلبات
."نجوم الفضاء

45
00:02:35,211 --> 00:02:39,816
أجل، لقد لاحظت أنك تنزل
إلى هنا بمعدل أكبر

46
00:02:40,016 --> 00:02:42,051
.بسبب كل الأسئلة

47
00:02:42,385 --> 00:02:45,755
إذن يا سيد "رينولم"، كيف منحك
الكون مروحية؟

48
00:02:46,356 --> 00:02:48,958
حسناً، لقد تخيلت الشيء
.الذي أردته

49
00:02:49,025 --> 00:02:52,628
.وفي حالتي كان مروحية
رسمت صورة للمروحية

50
00:02:52,695 --> 00:02:56,533
على ورقة ثم وقفت
...وظهري للفضاء

51
00:02:56,633 --> 00:02:59,902
وألقيت الورقة من فوق كتفي
.وتمنيت بشدة

52
00:02:59,969 --> 00:03:02,472
لكن، عندما تقول إنك
...وقفت وظهرك للفضاء

53
00:03:02,539 --> 00:03:04,540
.أجل -
كيف حققت ذلك بالضبط؟ -

54
00:03:04,607 --> 00:03:06,075
.انتظرت حتى يأتي الليل

55
00:03:07,877 --> 00:03:09,145
.بالتأكيد

56
00:03:09,879 --> 00:03:12,715
وبعد يومين اشتريت لنفسي
.مروحية

57
00:03:12,782 --> 00:03:14,617
!فسري ذلك لو استطعت

58
00:03:15,018 --> 00:03:18,388
أتمنى لو الكون يجعل العثور
.على مكتبنا أصعب قليلاً

59
00:03:18,688 --> 00:03:21,023
لا تقلقي يا "جين"، ستحصلين
...على أمنيتك

60
00:03:21,090 --> 00:03:24,260
مثلما سأحصل في يوم
.من الأيام على يد الإنسان الآلي

61
00:03:25,795 --> 00:03:28,698
الذهن العلمي يؤمن بـ"نظام طلبات
."نجوم الفضاء

62
00:03:28,765 --> 00:03:30,633
من سيحصل على يد الإنسان
الآلي أولاً؟

63
00:03:36,105 --> 00:03:37,440
،ما زلت ستأتين الليلة
أليس كذلك؟

64
00:03:37,507 --> 00:03:38,941
."سأذهب إذا ذهب "موس

65
00:03:39,008 --> 00:03:42,011
آسف يا "جين"، أجد الموسيقى
.مربكة ومزعجة

66
00:03:43,479 --> 00:03:45,715
روي" دعاني لحفل موسيقي"
.في أحد المرات ولم أستمتع به

67
00:03:45,782 --> 00:03:49,018
لقد ذهبت إلى عنوان خطأ، ذهبت
.إلى مسبح

68
00:03:49,953 --> 00:03:51,754
هل أنت متأكد أن المسابح

69
00:03:51,821 --> 00:03:53,723
ليست هي التي تجدها مربكة
ومزعجة؟

70
00:03:55,992 --> 00:03:57,160
.أنت محق

71
00:03:57,660 --> 00:04:00,396
،إنني لا أكره الموسيقى
!بل السباحة

72
00:04:01,130 --> 00:04:03,366
."تعرف؟ سأحضر يا "روي

73
00:04:12,909 --> 00:04:15,345
أين "موس"؟ لا أصدق أنه
.فاته هذا

74
00:04:16,479 --> 00:04:17,880
أين هما؟

75
00:04:26,122 --> 00:04:27,790
.سأضطر للذهاب للرقص في الأمام

76
00:04:28,224 --> 00:04:30,226
ألست كبير السن قليلاً
على الذهاب إلى الأمام؟

77
00:04:30,293 --> 00:04:31,627
!يبلغ عمري 31 عاماً

78
00:04:31,694 --> 00:04:33,029
!أحسنت يا صديقي

79
00:04:43,506 --> 00:04:45,408
!احترس! قدمي

80
00:04:49,178 --> 00:04:51,748
!اهدأ يا رجل

81
00:04:54,484 --> 00:04:55,551
!يا إلهي

82
00:05:22,311 --> 00:05:24,780
!قولي شيئاً غير هذا
أقمت علاقة مع أحد أعضاء الفرقة؟

83
00:05:24,847 --> 00:05:26,682
من منهم؟ -
."نورمان" -

84
00:05:26,749 --> 00:05:28,985
نورمان"؟"
إنه عازف الطبل، أليس كذلك؟

85
00:05:29,185 --> 00:05:30,486
.عازف لوحة المفاتيح

86
00:05:31,421 --> 00:05:32,689
عازف لوحة المفاتيح؟

87
00:05:34,223 --> 00:05:35,191
.أجل

88
00:05:36,225 --> 00:05:38,127
ماذا؟ -
...الأمر فقط -

89
00:05:38,361 --> 00:05:40,530
عازف لوحة المفاتيح؟
حقاً؟

90
00:05:40,963 --> 00:05:41,797
،أجل
ماذا؟

91
00:05:41,864 --> 00:05:45,101
الأمر فقط أنه مهووس قليلاً يا "جين"؟
.لا أعتقد أنه من النوع الذي يروق لك

92
00:05:45,234 --> 00:05:47,170
!جين" تواعد مهووساً"

93
00:05:48,337 --> 00:05:50,773
هل أنت متأكدة أن ذلك ليس لمجرد
كونه عضواً في فرقة موسيقية؟

94
00:05:50,907 --> 00:05:53,976
،أجل
"لست سطحية التفكير إلى هذه الدرجة يا "روي

95
00:05:54,043 --> 00:05:55,578
.أعرف أنك كذلك

96
00:05:55,845 --> 00:05:57,413
أجل، أنا سطحية التفكير
.إلى هذه الدرجة

97
00:05:57,480 --> 00:05:59,549
لكنك سطحية التفكير، أنت
.كذلك فعلاً

98
00:06:00,283 --> 00:06:01,984
.اسمع، يعجبني

99
00:06:02,151 --> 00:06:04,420
،إنه لا يتحدث كثيراً
.إنه عميق التفكير

100
00:06:04,787 --> 00:06:06,155
.أعتقد أنه رائع حقاً

101
00:06:06,322 --> 00:06:09,525
!لأنه في فرقة موسيقية
!تباً

102
00:06:09,959 --> 00:06:11,093
هل هو ظهرك مرة أخرى؟

103
00:06:11,160 --> 00:06:13,029
متى أصبح الرقص وسط الزحام
في الحفلات الموسيقية همجياً إلى هذا الحد؟

104
00:06:13,096 --> 00:06:14,964
قلت لك لابد أن تحصل على
.تدليك له

105
00:06:15,198 --> 00:06:17,233
.لم أستمتع أبداً بالتدليك

106
00:06:17,834 --> 00:06:20,703
لا أحب أن أكون عارياً أمام
...الغرباء

107
00:06:20,837 --> 00:06:24,440
ولا يمكنني أن أسترخي أبداً إذا
."فكرت أن أحدهم سيشغل أغاني "نورا جونز

108
00:06:25,942 --> 00:06:29,145
من يرغب في سماع قصة
نجاح أخرى من "طلبات نجوم السماء"؟

109
00:06:29,278 --> 00:06:31,013
.انتظر، أجل

110
00:06:31,080 --> 00:06:32,615
.جيد

111
00:06:33,015 --> 00:06:34,217
!انطلق

112
00:06:35,184 --> 00:06:39,121
الأسبوع الماضي قررت أنني
.أريد أن أتعلم كيفية عمل الوشم

113
00:06:39,188 --> 00:06:40,690
.لذا قمت بالخطوات

114
00:06:40,957 --> 00:06:42,491
واشتريت كتاباً عن الوشم
.وقرأته

115
00:06:42,558 --> 00:06:45,228
،والآن أعرف كيف أرسم الوشم
!انظري

116
00:06:45,561 --> 00:06:47,096
!مروحيتي

117
00:06:47,597 --> 00:06:48,898
!هذا عبقري

118
00:06:48,965 --> 00:06:50,232
...دعني أراها

119
00:06:50,299 --> 00:06:51,801
ماذا بك بحق السماء؟

120
00:06:52,635 --> 00:06:54,170
.أعاني من ألم شديد في ظهري

121
00:06:54,303 --> 00:06:55,905
.يجب أن تذهب لمدلك

122
00:06:56,305 --> 00:06:58,241
!لا تذهب لمدلك

123
00:06:59,208 --> 00:07:02,145
.إنهم أكبر نصابين في القرن العشرين

124
00:07:03,246 --> 00:07:07,650
لقد كنت أعاني من ألم في ظهري وعالجته
بفضل الأساليب المحددة

125
00:07:07,717 --> 00:07:11,353
في هذا العرض المبتكر
.لصناعة التدليك

126
00:07:11,420 --> 00:07:15,057
"بيث غاغا شاغي"
التدليك مجرد هراء

127
00:07:18,094 --> 00:07:19,362
.قم بهذه الحركة

128
00:07:20,663 --> 00:07:22,064
.وادفع ظهرك إلى أعلى

129
00:07:22,832 --> 00:07:24,934
!هذا مؤلم

130
00:07:25,101 --> 00:07:27,069
!هذا أسوء
!هذا أسوء كثيراً

131
00:07:27,136 --> 00:07:28,471
إنه بشع، أليس كذلك؟

132
00:07:28,838 --> 00:07:30,339
!قلت لي إن ذلك سيحسنه

133
00:07:30,406 --> 00:07:33,476
كلا، هذا هو كيف حدثت لي إصابة
.ظهري في الأصل

134
00:07:36,279 --> 00:07:38,614
ريليفي فيلدز

135
00:07:41,417 --> 00:07:42,218
هل أنت بخير؟

136
00:07:42,285 --> 00:07:44,687
.أجل، تحسن الألم كثيراً

137
00:07:44,954 --> 00:07:47,623
لهذا السبب انتهي بي الأمر
.بالالتحاق بوحدة المظلات

138
00:07:47,790 --> 00:07:49,959
.أجل، المظلات

139
00:07:50,493 --> 00:07:52,128
تلك هي الوحدة التي كنت
.سأود الالتحاق بها

140
00:07:52,962 --> 00:07:55,097
...لكنني أخاف الارتفاعات

141
00:07:56,299 --> 00:07:57,567
هل كنت في الجيش؟

142
00:07:58,134 --> 00:07:59,402
.كلا

143
00:08:05,174 --> 00:08:07,677
جيد، لابد أن أعمل قليلاً
.على فخذيك

144
00:08:08,344 --> 00:08:10,012
.قم بما لا بد أن تقوم به

145
00:08:18,788 --> 00:08:21,057
هل شاهدت ذلك العرض السخيف
ليلة البارحة؟

146
00:08:23,492 --> 00:08:24,961
فيما كان "مانسيني" يفكر؟

147
00:08:25,962 --> 00:08:28,698
،"الأمر هو بالنسبة إلى "أرسنال
.يحاولون دائماً أن يمشوا بها

148
00:08:29,298 --> 00:08:30,633
أرسنال"؟"

149
00:08:30,800 --> 00:08:32,568
.مهام كان من نتحدث عنه

150
00:08:32,835 --> 00:08:35,371
.أوشكت على الانتهاء

151
00:08:37,273 --> 00:08:40,409
،شكراً مرة أخرى يا رجل
.الألم تحسن كثيراً فعلاً

152
00:08:42,678 --> 00:08:44,280
.جيد -
.أجل -

153
00:08:44,614 --> 00:08:46,349
.ها نحن، لقد انتهينا

154
00:08:53,089 --> 00:08:57,059
"أحبه، أحبه، أحبه كثيرا"

155
00:08:58,561 --> 00:08:59,929
!يا إلهي

156
00:09:00,963 --> 00:09:03,766
ماذا تسمين ما حدث للتو هناك؟

157
00:09:05,434 --> 00:09:08,104
نورمان" يقول إن صوتي"
.خارق للعادة

158
00:09:08,905 --> 00:09:10,172
.إنه محق

159
00:09:12,675 --> 00:09:13,976
.هذا هو، تعرف

160
00:09:14,043 --> 00:09:15,411
.هذا هو الرجل

161
00:09:15,478 --> 00:09:17,146
.هذا هي العلاقة المهمة

162
00:09:17,780 --> 00:09:19,849
.لا شيء متعلق به لا يعجبني

163
00:09:20,549 --> 00:09:23,519
،عندما يكون نائماً
...يصدر ذلك الصوت

164
00:09:23,953 --> 00:09:26,956
.خرخرة جميلة صغيرة ورقيقة

165
00:09:35,631 --> 00:09:38,434
.هذه أغنية طويلة

166
00:09:41,070 --> 00:09:44,273
تعرف، الأيام الأخيرة القليلة الماضية
.كانت لا توصف

167
00:09:44,340 --> 00:09:45,474
.جيد

168
00:10:05,895 --> 00:10:07,797
."مرحباً يا "روي -
."مرحباً يا "روي -

169
00:10:09,031 --> 00:10:10,199
ماذا؟

170
00:10:11,567 --> 00:10:12,501
أنت بخير؟

171
00:10:14,904 --> 00:10:16,205
ماذا؟

172
00:10:16,539 --> 00:10:17,606
هل أنت بخير؟

173
00:10:26,282 --> 00:10:29,352
هل ما زال ظهرك يؤلمك؟
ألم تذهب إلى المدلك؟

174
00:10:29,952 --> 00:10:31,187
.أجل، ذهبت

175
00:10:32,355 --> 00:10:33,489
هل ساعدك ذلك؟

176
00:10:34,824 --> 00:10:35,992
.كلا

177
00:10:37,259 --> 00:10:38,594
هل أنت بخير؟

178
00:10:38,761 --> 00:10:40,863
.أجل، بخير

179
00:10:42,064 --> 00:10:45,234
الأمر هو أن على وجهك نفس التعبير
.عندما تأكل الخضراوات

180
00:10:50,840 --> 00:10:51,974
.أجل

181
00:10:55,644 --> 00:10:56,879
.لقد حدث شيء ما

182
00:10:58,481 --> 00:10:59,782
حدث شيء ما؟

183
00:11:00,016 --> 00:11:02,184
...أجل، عندما كنت أحصل على التدليك

184
00:11:02,952 --> 00:11:05,054
.المدلك فعل شيئاً

185
00:11:08,057 --> 00:11:09,091
.استمر

186
00:11:12,695 --> 00:11:14,563
...حسناً، سأخبرك

187
00:11:14,930 --> 00:11:17,633
لكن عليك أن تعدني
...ألا تضحك علي

188
00:11:17,700 --> 00:11:20,235
لأن هذا الأمر بأكمله قد سبب لي
.بعض القلق

189
00:11:20,302 --> 00:11:24,306
.حسناً، أعدك ألا أضحك -
.جيد -

190
00:11:26,442 --> 00:11:28,110
.لقد قبل مؤخرتي

191
00:11:35,985 --> 00:11:37,920
آسف، قد أكون لم أسمعك جيداً
."يا "روي

192
00:11:39,388 --> 00:11:40,790
ماذا قلت للتو؟

193
00:11:41,090 --> 00:11:42,858
...كنت أستمتع بالتدليك

194
00:11:43,859 --> 00:11:45,995
كان كل شيء يتم بشكل جيد
...جداً

195
00:11:46,529 --> 00:11:49,865
...ثم في النهاية مال إلى أسفل

196
00:11:50,866 --> 00:11:52,802
.ومنحني قبلة كبيرة على المؤخرة

197
00:12:00,643 --> 00:12:03,212
وأنت ظننت أنني سأجد
ذلك مضحكاً؟

198
00:12:05,448 --> 00:12:07,316
.أجل، أظن ذلك

199
00:12:07,383 --> 00:12:10,019
في أي كوكب يكون ذلك مضحكاً؟

200
00:12:11,087 --> 00:12:12,988
أين قبلك في المؤخرة؟

201
00:12:14,390 --> 00:12:16,425
...لا أدري يسار

202
00:12:17,126 --> 00:12:19,028
.الخط الذي ينزل إلى المنتصف

203
00:12:19,095 --> 00:12:20,329
.منتصف المؤخرة

204
00:12:21,730 --> 00:12:22,798
هل هذا هو اسمه؟

205
00:12:22,865 --> 00:12:25,768
،أجل، هذا هو، لكن ذلك لا يهم
ماذا حدث بعد ذلك؟

206
00:12:25,835 --> 00:12:29,338
.عندئذ ارتديت ملابسي ورحلت

207
00:12:29,738 --> 00:12:33,108
حسناً، هل أخبرت جين" بذلك؟

208
00:12:33,175 --> 00:12:35,511
.كلا، خشيت أن تضحك علي

209
00:12:35,578 --> 00:12:37,313
هل تعتقد أن "جين" بشعة؟

210
00:12:38,447 --> 00:12:40,749
.لا يمكن أن تضحك
!ذلك الرجل تجاوز حدوده

211
00:12:40,816 --> 00:12:43,486
،إنه عضو في المهن الطبية
.روي"، انظر إليّ"

212
00:12:44,220 --> 00:12:46,055
.انظر إليّ

213
00:12:47,423 --> 00:12:50,059
.لا يوجد أي شيء مضحك في هذا

214
00:12:52,094 --> 00:12:55,164
،أعتقد أنه تجاوز حدوده
.ولا أعتقد أن هذا مضحك

215
00:12:55,498 --> 00:13:00,302
،أعني أنني كنت مسترخياً جداً
.ثم توترت مرة أخرى على الفور

216
00:13:01,137 --> 00:13:03,239
.يداي تصلبتا هكذا لمدة ساعة

217
00:13:04,073 --> 00:13:06,709
لم أستطع أن أضعهما في جيبي
.لأدفع له

218
00:13:07,877 --> 00:13:09,545
دفعت له؟

219
00:13:10,946 --> 00:13:13,449
روي"، لابد أن أقول لك"
.إنك لديك مبررات لرفع قضية

220
00:13:13,516 --> 00:13:14,650
حقاً؟

221
00:13:17,386 --> 00:13:18,821
ما هذا؟

222
00:13:19,255 --> 00:13:20,456
."إنها "جين

223
00:13:21,123 --> 00:13:22,491
.هذا هو ما تفعله الآن

224
00:13:24,460 --> 00:13:25,895
.يجب أن تقول لها

225
00:13:26,428 --> 00:13:28,164
ماذا؟ -
.انصتي لهذا -

226
00:13:29,165 --> 00:13:31,166
جين"، تعرفين أنني ذهبت"
من أجل ذلك التدليك؟

227
00:13:31,233 --> 00:13:33,769
.أجل -
.لن تصدقي هذا -

228
00:13:34,069 --> 00:13:37,306
الرجل الذي قام بالتدليك
.قبل مؤخرتي

229
00:13:42,278 --> 00:13:44,880
كلا، يا "جين"، المدلك
.قبل مؤخرتي

230
00:13:46,415 --> 00:13:48,384
.وأصيب جسدي بالتشنجات

231
00:13:49,051 --> 00:13:51,053
.ويداي تصلبتا هكذا لمدة ساعة

232
00:13:51,453 --> 00:13:53,388
!توقف! أنت تقتلني

233
00:13:53,455 --> 00:13:55,391
لابد أن تنشر مثل هذه
.المادة المضحكة

234
00:13:58,194 --> 00:14:00,262
!لا يمكنني أن أصدق ذلك

235
00:14:01,597 --> 00:14:05,334
!إذن ما هي المشكلة؟ أعرف
!لا يكتب لك الرسائل ولا يتصل

236
00:14:08,204 --> 00:14:09,672
ماذا، هل تعتقد أنه كان يتودد إليك؟

237
00:14:10,005 --> 00:14:11,073
!لا أدري

238
00:14:11,207 --> 00:14:15,010
"ربما هو مثل "مايكل آنجلو
.المعالجين الطبيعيين

239
00:14:15,077 --> 00:14:18,314
.وذلك هو توقيعه
.ربما يقوم بذلك مع كل الناس

240
00:14:18,514 --> 00:14:21,417
اسمعي، بصراحة، لا يهمني
.سبب قيامه بذلك

241
00:14:22,084 --> 00:14:24,720
كل ما أعرفه هو أنني
.كنت ضعيفاً

242
00:14:25,187 --> 00:14:28,591
.كنت عارياً وقبلني على مؤخرتي

243
00:14:28,991 --> 00:14:32,661
،وسأقول لك شيئاً واحداً
.هذا ليس آخر ما سيراه مني

244
00:14:32,728 --> 00:14:34,429
...وأقسم لك

245
00:14:34,496 --> 00:14:37,566
لن يقبل أي رجل على مؤخرته
بشكل غير متوقع

246
00:14:37,633 --> 00:14:39,501
.بسبب ذلك الرجل مرة أخرى

247
00:14:39,568 --> 00:14:40,936
هلا تكفين عن الضحك؟

248
00:14:45,774 --> 00:14:48,210
.هذه أول مرة أعادر فيها قبلكما

249
00:14:48,410 --> 00:14:51,180
نحن نبحث عن سوابق قانونية
.عن تقبيل "روي" في المؤخرة

250
00:14:52,281 --> 00:14:55,017
،"لا ترفع عليه قضية يا "روي
.سيذاع الأمر في الأخبار

251
00:14:55,084 --> 00:14:56,952
.لا تنصت إليها -
!سيضحك الجميع -

252
00:14:57,019 --> 00:15:00,489
،"لا أحد سيضحك! بربك! يا "جين
!ساعدينا على تقديم ذلك الوحش للعدالة

253
00:15:01,090 --> 00:15:04,726
لا يمكنني ذلك، الفرقة الموسيقية ستعزف
.أغنية جديدة اليوم، ويرغبون في رأيي

254
00:15:04,793 --> 00:15:06,895
،تعرفين أن ذلك لمجرد أن تقولي
إنها رائعة"، أليس كذلك؟"

255
00:15:06,996 --> 00:15:10,365
روي"، أنا شخص، ولدي أفكار"
.وآراء

256
00:15:10,432 --> 00:15:12,134
.كلا، لست كذلك

257
00:15:12,801 --> 00:15:14,903
،جين"، أرجوك فقط قولي"
".إنها رائعة"

258
00:15:15,137 --> 00:15:16,805
عندما يسألك أناس كهؤلاء
...عن رأيك

259
00:15:16,872 --> 00:15:19,441
كل ما يريدون سماعه في الواقع
.هو أنهم عباقرة

260
00:15:19,808 --> 00:15:20,943
.إلى اللقاء

261
00:15:24,013 --> 00:15:26,982
.إنها شريرة

262
00:15:27,916 --> 00:15:31,920
قصة نجاح نظام طلبات نجوم الفضاء
.رقم ثلاثة

263
00:15:32,888 --> 00:15:36,892
الوشم تلوث، لذا اضطروا
.لبتر ذراعي

264
00:15:38,227 --> 00:15:40,963
!سأحصل على يد إنسان آلي

265
00:15:44,967 --> 00:15:46,868
في الماء"

266
00:15:46,935 --> 00:15:50,939
"أنا جميلة

267
00:15:52,408 --> 00:15:54,643
،جميلة
حقاً جميلة

268
00:15:54,710 --> 00:15:55,711
.شكراً

269
00:15:55,778 --> 00:15:59,748
،إنها أغنية رائعة
.رائعة حقاً

270
00:16:11,126 --> 00:16:13,695
لو وضعت مسدس عند رأسي
.وأجبرتني على أن أعطي نقداً واحداً

271
00:16:13,762 --> 00:16:15,664
ربما يكون أنها طويلة أكثر
.من اللازم

272
00:16:15,731 --> 00:16:18,834
.فيما عدا ذلك فهي ممتازة -
.حسناً -

273
00:16:18,901 --> 00:16:21,436
اسمع يا "تيم"، "ماري" لن تتمكن
.من المجيء الليلة

274
00:16:21,503 --> 00:16:23,105
ماذا سنفعل في غناء الخلفية؟

275
00:16:28,644 --> 00:16:30,079
!أود ذلك بشدة

276
00:16:31,046 --> 00:16:33,148
موس"، هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟"

277
00:16:33,749 --> 00:16:34,817
.بالتأكيد

278
00:16:35,117 --> 00:16:37,119
هل لابد أن أقدم شهادتي؟

279
00:16:38,120 --> 00:16:39,922
لا يمكنني أن أتخذ هذا القرار
."نيابة عنك يا "روي

280
00:16:40,889 --> 00:16:43,058
عليك فقط أن تسأل نفسك
...شيئاً واحداً

281
00:16:43,425 --> 00:16:44,960
...إذا لم تقدم شهادتك

282
00:16:45,027 --> 00:16:47,696
كم عدد القبلات غير المرغوب فيها للمؤخرة
...ستحدث

283
00:16:47,763 --> 00:16:49,665
من قبل ذلك الوغد المحب للقبلات؟

284
00:16:50,733 --> 00:16:53,602
،كلا، أنت محق، أعرف أنك محق
.أريد أن أقدم شهادتي

285
00:16:53,669 --> 00:16:56,238
أنا فقط أخشى أنهم جميعاً
.سيسخرون مني

286
00:16:56,805 --> 00:16:58,940
...ماذا لو كانوا كلهم
ماذا لو كانوا كلهم مثل "جين"؟

287
00:16:59,007 --> 00:17:00,509
."لن يسخروا منك يا "روي

288
00:17:01,810 --> 00:17:04,446
،"لا أحد مثل "جين
.لا أحد

289
00:17:05,147 --> 00:17:08,650
لقد بدأت أدرك أنها في
.الواقع شخصية غريبة جداً

290
00:17:09,952 --> 00:17:10,953
!يا إلهي

291
00:17:11,587 --> 00:17:13,222
.حسناً، حظ سعيد للجميع الليلة

292
00:17:13,689 --> 00:17:15,357
"هل أنت من المعجبات بـ"ستيفي نيكس
يا "جين"؟

293
00:17:15,424 --> 00:17:16,792
ستيفي نيكس"؟"
.أجل

294
00:17:17,459 --> 00:17:20,963
يا إلهي! شكراً جزيلاً لكم يا رفاق
.على هذا، أنا متحمسة للغاية

295
00:17:21,230 --> 00:17:23,932
.لم أقم بشيء كهذا من قبل

296
00:17:23,999 --> 00:17:26,235
.لا أصدق أنكم تريدونني أن أقوم به

297
00:17:27,136 --> 00:17:28,370
.لن أخذلكم

298
00:17:43,252 --> 00:17:45,787
.إذن يا "نورمان"، لقد تناقشنا في الأمر

299
00:17:45,854 --> 00:17:49,391
ونعتقد أننا سنعود إلى عدم
.وجود لوحة مفاتيح في الفرقة

300
00:17:49,458 --> 00:17:50,826
!كلا

301
00:17:50,893 --> 00:17:53,529
أجل، أنا آسف، لكن سنراكما عما
قريب مرة أخرى، أليس كذلك؟

302
00:17:54,062 --> 00:17:56,098
انتظر، أنا كذلك خارج الفرقة؟

303
00:18:08,577 --> 00:18:11,146
والمدعى عليه لم يبدي
أي إشارة

304
00:18:11,213 --> 00:18:14,249
إلى أنه ينوي تقبيلك على المؤخرة؟

305
00:18:15,584 --> 00:18:17,286
.ولا إشارة بالمرة

306
00:18:17,586 --> 00:18:20,422
قبلني على مؤخرتي فجأة
.بدون مقدمات

307
00:18:22,491 --> 00:18:23,826
وماذا كانت النتيجة؟

308
00:18:24,359 --> 00:18:26,495
.لقد أصابتني كوابيس بسبب ذلك

309
00:18:27,329 --> 00:18:29,364
.ولا يمكنني التوقف عن غسل مؤخرتي

310
00:18:31,633 --> 00:18:34,102
.وأجد صعوبة في الوثوق بالمدلكين

311
00:18:36,705 --> 00:18:40,442
أين بالضبط قبلك؟

312
00:18:40,676 --> 00:18:44,045
.كان ذلك في المنتصف -
في منتصف مؤخرتك؟ -

313
00:18:44,112 --> 00:18:48,016
.حسناً، إلى يسار خط المنتصف

314
00:18:48,083 --> 00:18:50,685
بلغة عامة الناس لو سمحت
."يا سيد "ترينيمان

315
00:18:50,752 --> 00:18:54,523
،آسف يا سيدي القاضي
.يسار خط المؤخرة

316
00:18:56,191 --> 00:18:57,860
فوق الفخذ مباشرةً؟

317
00:18:58,260 --> 00:18:59,828
.فوق الفخذ بمسافة كبيرة

318
00:19:00,395 --> 00:19:01,864
.كان ذلك على مؤخرتي

319
00:19:02,498 --> 00:19:05,100
بالرغم من أنه صحيح، أليس كذلك؟

320
00:19:05,734 --> 00:19:10,138
،أن ما قد يسميه بعض الناس مؤخرتهم
.قد يسميه الآخرون فخذهم

321
00:19:10,639 --> 00:19:13,208
.كلا، لقد قبلني على مؤخرتي يا سيدي

322
00:19:13,442 --> 00:19:16,411
...لكن أليس صحيحاً -
!قبلني على مؤخرتي -

323
00:19:22,751 --> 00:19:25,187
لماذا لا يضحك أحد؟

324
00:19:26,622 --> 00:19:28,557
."ليس أمراً مضحكاً يا "جين

325
00:19:28,857 --> 00:19:32,060
"نحن المعتقدون في "سبيسولوجي
.نأخذ مثل هذه الأشياء بجدية

326
00:19:32,995 --> 00:19:35,096
هل كل هؤلاء الناس يعتقدون
في "سبيسولوجي"؟

327
00:19:35,163 --> 00:19:38,367
أجل، هذه المحاكمة قد تدمر
.صناعة التدليك بأكملها

328
00:19:39,167 --> 00:19:42,938
وستجدين أنهم يأخذون هذه القضية
.بالمحمل الجدي الذي تستحقه

329
00:19:44,373 --> 00:19:49,878
"ربما قد يستطيع السيد "ترينيمان
.أن يساعدنا باستخدام هذا الشكل

330
00:19:52,347 --> 00:19:57,085
هل يمكنك أن تضع هذه الصورة
للمدعى عليه

331
00:19:59,087 --> 00:20:02,658
على المنطقة التي تقول
إنه قبلك فيها؟

332
00:20:16,138 --> 00:20:17,873
هذا هو مكان حدوث تلك
.الحادثة

333
00:20:19,708 --> 00:20:22,410
.أعتقد أن هذا توضيح دقيق -
تعتقد أن هذا توضيح دقيق؟ -

334
00:20:22,477 --> 00:20:23,278
.أجل

335
00:20:23,345 --> 00:20:26,314
لأنك منذ لحظة فقط كنت
.متأكداً جداً، لكن الآن تعتقد فقط

336
00:20:26,381 --> 00:20:28,049
.أنت تحرف كلامي

337
00:20:28,116 --> 00:20:31,586
أليس صحيحاً أن هذا قد يكون
...ببساطة فنان

338
00:20:31,653 --> 00:20:33,989
فخور بعمله، ويوقعه بحركة
تباهي؟

339
00:20:35,290 --> 00:20:36,291
.هذا ليس المهم

340
00:20:36,358 --> 00:20:38,360
،"أجل، شكراً يا سيد "ترينيمان
.هذا هو كل شيء

341
00:20:38,427 --> 00:20:40,095
مؤخرتي ليست قماشة لوحة؟

342
00:20:40,395 --> 00:20:42,864
،قلت هذا هو كل شيء
.شكراً

343
00:20:42,931 --> 00:20:45,500
.مؤخرتي ليست عاموداً للتقبيل يا سيدي

344
00:20:46,068 --> 00:20:50,071
يمكنك أن تنمق هذا بأي شكل
،ترغب فيه بكلامك المنتقى

345
00:20:50,138 --> 00:20:53,642
لكن تظل الحقيقة هي أن ذلك
،الرجل الذي يجلس هناك

346
00:20:53,909 --> 00:20:56,178
...قبل مؤخرتي

347
00:20:56,612 --> 00:20:59,047
عندما لم أكن أتوقع ذلك

348
00:20:59,348 --> 00:21:02,217
،وذلك جعل جلسة تدليك باهظة التكلفة
.عديمة القيمة

349
00:21:02,284 --> 00:21:03,251
.أيها القاضي، لو سمحت

350
00:21:03,352 --> 00:21:08,523
وأنا هنا اليوم كي لا يضطر أي رجل
أن يتم تقبيله على أماكنه الحساسة

351
00:21:08,590 --> 00:21:10,926
.من قبل ذلك الرجل مرة أخرى

352
00:21:10,993 --> 00:21:13,361
إلا إذا قاما بالترتيب لذلك
.مسبقاً لسبب ما

353
00:21:13,428 --> 00:21:16,398
هلا تلتزم الصمت؟ -
!لن ألتزم الصمت -

354
00:21:16,465 --> 00:21:18,100
!لن ألتزم الصمت أبداً

355
00:21:18,367 --> 00:21:21,970
لن أتوقف حتى يتم وضع تلك الشفاه
!خلف القضبان

356
00:21:23,372 --> 00:21:24,539
كيف تجرأ على ذلك؟

357
00:21:24,606 --> 00:21:29,044
،لقد وثقت بك
!مؤخرتي ليست للبيع يا سيدي

358
00:21:31,013 --> 00:21:33,181
.لقد وضعت مؤخرتي في يديك

359
00:21:35,951 --> 00:21:37,319
.لقد وضحت قضيتي

360
00:21:58,040 --> 00:22:00,375
.شكراً -
.على الرحب والسعة -

361
00:22:28,070 --> 00:22:30,572
كنت سأستخدم يد الإنسان الآلي
.في الخير

362
00:22:53,428 --> 00:22:54,763
!استيقظ

