1
00:01:48,790 --> 00:01:54,550
الحلقة 10   الرّأس الملعون

2
00:01:48,790 --> 00:01:54,550
الحلقة 10   الرّأس الملعون

3
00:02:39,350 --> 00:02:41,740
.حسنًا، لنبدأ

4
00:02:41,740 --> 00:02:43,890
!ادفع

5
00:02:58,900 --> 00:03:06,040
!أجل! كانت تلك آخر شجرة

6
00:03:18,500 --> 00:03:21,300
.أكاد لا أصدّق هذا

7
00:03:22,010 --> 00:03:24,680
.كان ممكنًا بالفعل

8
00:03:24,680 --> 00:03:27,750
.حوّلنا غابة بأكملها إلى مزرعة معًا

9
00:03:28,220 --> 00:03:32,650
.نعم، أعتقد أنّ الأمر تطلّب أكثر من ثلاث سنوات

10
00:03:33,820 --> 00:03:37,530
.ليت كلّ هذه الأرض كانت لنا

11
00:03:38,810 --> 00:03:41,820
.ذلك شيء لا يستطيع العبد امتلاكه

12
00:03:44,710 --> 00:03:48,980
.عملنا بجدّ. نكاد نبلغ غايتنا

13
00:03:50,040 --> 00:03:54,330
.نعم. أخبرني باتر بأمر قبل الأيّام

14
00:03:55,880 --> 00:04:01,880
سنتمكّن من شراء حرّيّتنا بالحصاد 
.التّالي من هذه الأرض الّتي أخليناها

15
00:04:02,810 --> 00:04:05,080
.وسيبقى لدينا مال بعدها أيضًا

16
00:04:07,080 --> 00:04:08,280
.هكذا إذًا

17
00:04:11,430 --> 00:04:16,330
ما الّذي ستفعله بمجرّد استرجاعك لحرّيّتك يا إينار؟

18
00:04:19,220 --> 00:04:24,280
،لا أدري. حتّى إن عدتُ إلى بلادي
.فلا عائلة لديّ هناك بانتظاري

19
00:04:25,450 --> 00:04:26,740
...إضافة لذلك

20
00:04:28,470 --> 00:04:30,330
.أنت قلق بشأن أرنيد

21
00:04:31,070 --> 00:04:33,670
.نعم، إنّه وضع محرج لي

22
00:04:36,360 --> 00:04:39,380
.ليتها كانت قادرة على امتلاك حرّيّتها

23
00:04:40,230 --> 00:04:44,570
.لراودني شعور أفضل في تلك الحالة

24
00:04:46,890 --> 00:04:50,920
.لا ينوي السّيّد التّخلّي عنها

25
00:04:54,450 --> 00:04:56,200
ماذا عنك يا ثورفين؟

26
00:04:57,120 --> 00:04:59,910
هل ستعود إلى آيسلندا؟

27
00:05:01,930 --> 00:05:06,160
.نعم. أظنّ ذلك على الأرجح

28
00:05:06,600 --> 00:05:10,540
.ما بالك؟ لا تبدو واثقًا من خططك

29
00:05:10,540 --> 00:05:12,070
.ولا أنت

30
00:05:16,910 --> 00:05:20,540
يا إلهي. هذا غريب، صحيح؟

31
00:05:21,350 --> 00:05:25,720
.الحرّيّة في المتناول، لكن هذا هو ردّ فعلنا حيال الأمر

32
00:05:37,640 --> 00:05:40,570
.هناك شيء أودّ أن أحاول فعله

33
00:05:43,320 --> 00:05:45,510
ماذا؟ ما هو؟

34
00:05:47,240 --> 00:05:51,220
.لكنّي ما زلت غير واثق من أشياء كثيرة

35
00:05:57,930 --> 00:06:00,550
ما رأيك يا إينار؟

36
00:06:03,410 --> 00:06:10,050
هل من الممكن تخليص العالم من الحرب والعبوديّة؟

37
00:06:25,540 --> 00:06:29,670
.أتساءل بدوري... سيكون ذلك أشبه بالحلم

38
00:06:37,850 --> 00:06:42,480
.ممتاز! أسقطتما آخر شجرة أخيرًا

39
00:06:42,480 --> 00:06:44,920
.أحسنتما عملاً كلاكما

40
00:06:45,390 --> 00:06:46,470
!أيّها السّيّد

41
00:06:47,050 --> 00:06:51,710
أخبراني، هل تعتقدان أنّكما ستكونان قادرين
على حرث الأرض في الوقت المناسب للزّراعة؟

42
00:06:51,710 --> 00:06:53,990
.نعم. إن أسرعنا، على الأرجح

43
00:06:57,050 --> 00:07:01,720
.فهمت. حسنًا. سأعطيكما خصمًا صغيرًا إذًا

44
00:07:03,110 --> 00:07:07,620
.اعتبرا نفسيكما حرّين بمجرّد الانتهاء من زرع البذور

45
00:07:09,640 --> 00:07:13,830
.عملتما بجدّ يا ثورفين وإينار

46
00:07:20,120 --> 00:07:24,440
.ماذا؟ لا تبدوان سعيدين بهذا

47
00:07:24,440 --> 00:07:26,240
.ماذا؟ لا

48
00:07:26,240 --> 00:07:27,820
!لا! لا

49
00:07:27,820 --> 00:07:30,070
!حسنًا

50
00:07:30,650 --> 00:07:33,340
!أسمعت يا ثورفين؟ لقد نجحنا أخيرًا

51
00:07:33,340 --> 00:07:35,840
!أ-أجل

52
00:07:35,840 --> 00:07:39,770
.آسف. لا تحتفلا بعد

53
00:07:39,770 --> 00:07:40,420
ماذا؟

54
00:07:40,850 --> 00:07:44,890
.سيكون عليكما الانتظار حتّى أعود

55
00:07:44,890 --> 00:07:47,320
أذاهب إلى مكان ما؟

56
00:07:47,320 --> 00:07:52,110
نعم. بالمناسبة، هل رأيتما السّيّد الكبير؟

57
00:07:52,600 --> 00:07:54,760
.لم يأتِ إلى هنا

58
00:07:55,640 --> 00:07:59,610
.فهمت. ربّما هو في مزرعته

59
00:08:00,540 --> 00:08:02,750
.حسنًا، ستفيان بالغرض

60
00:08:02,750 --> 00:08:05,080
.أبلغاه بكلامي إن رأيتماه

61
00:08:06,190 --> 00:08:12,600
.قولا له أنّي ذهبت إلى القصر في يلينغ لزيارة الملك هارالد

62
00:08:13,740 --> 00:08:16,930
.واثق أنّي سأعود في الوقت المناسب للزّراعة

63
00:08:17,340 --> 00:08:20,610
.احرصا على حرث الأرض حتّى ذلك الحين

64
00:08:20,610 --> 00:08:21,460
.حاضر

65
00:08:23,460 --> 00:08:25,830
.رافقتكما السّلامة

66
00:08:27,360 --> 00:08:29,060
.صحيح

67
00:08:30,090 --> 00:08:37,030
ما رأيكما أن تستمرّا في العمل في المزرعة
كخدم عندي بعد أن تصيرا حرّين؟

68
00:08:37,530 --> 00:08:41,000
.سأقبل بعاملين مُجدّين مثلكما بكلّ سرور

69
00:08:42,760 --> 00:08:45,160
.فكّرا في الأمر

70
00:09:01,430 --> 00:09:11,570
.أيّ منفعة للعامل من كدحه
.رأيت العبء الّذي أنزله اللّه على الإنسان
.خلق كلّ شيء حسنًا في وقته

71
00:09:01,430 --> 00:09:11,570
.أيّ منفعة للعامل من كدحه
.رأيت العبء الّذي أنزله اللّه على الإنسان 
.خلق كلّ شيء حسنًا في وقته

72
00:09:10,150 --> 00:09:22,910
ووضع الأبديّة في قلب الإنسان؛
ومع ذلك لا يمكنه استيعاب ما صنعه الله 
.من البداية إلى النّهاية

73
00:09:10,150 --> 00:09:22,910
ووضع الأبديّة في قلب الإنسان؛
ومع ذلك لا يمكنه استيعاب ما صنعه الله 
.من البداية إلى النّهاية

74
00:09:16,780 --> 00:09:22,910
سفر الجامعة 3 - الآيات 9 إلى 11

75
00:09:16,780 --> 00:09:22,910
سفر الجامعة 3 - الآيات 9 إلى 11

76
00:09:49,510 --> 00:09:51,700
.أستأذنك يا صاحب الجلالة

77
00:09:52,950 --> 00:09:56,320
.ستصل سفينتنا إلى يلينغ في وقت قصير

78
00:09:57,010 --> 00:10:00,330
.استيقظ رجاءً أيّها الملك كنوت

79
00:10:45,730 --> 00:10:49,930
ما الّذي تفعله هنا في الخارج أيّها الملك كنوت؟

80
00:10:49,930 --> 00:10:51,880
.ستجهز أحصنتنا بعد قليل

81
00:10:51,880 --> 00:10:53,300
.انتظر في حجرتك رجاءً

82
00:10:53,820 --> 00:10:54,820
.لا بأس بهذا

83
00:10:56,500 --> 00:10:58,230
.لم أزر الوطن منذ مدّة

84
00:10:58,750 --> 00:11:00,070
.أريد الشّعر برياحه

85
00:11:03,060 --> 00:11:04,230
.أيّها الملك كنوت

86
00:11:07,750 --> 00:11:11,770
.يسرّني أنّك عدت إلينا سالمًا من إنجلترا

87
00:11:11,770 --> 00:11:16,440
شكرًا لك. كيف حال أخي يا ولف؟

88
00:11:16,780 --> 00:11:17,460
.نعم

89
00:11:17,860 --> 00:11:21,410
.الملك هارالد ليس في حالة جيّدة

90
00:11:22,000 --> 00:11:24,590
.ساء ألمه خلال الشّهر الماضي

91
00:11:24,590 --> 00:11:28,840
.ما عاد قادرًا على الحديث

92
00:11:30,550 --> 00:11:34,080
فهمت. كم بقي له من الوقت؟

93
00:11:34,760 --> 00:11:40,450
ستكون الأيّام القليلة المقبلة حرجة
.وفق كلام من يعالجونه

94
00:11:42,500 --> 00:11:47,000
.حسنًا. شكرًا لاعتنائك به مكاني

95
00:11:47,000 --> 00:11:47,850
.نعم

96
00:11:52,600 --> 00:11:53,610
.هذا مؤلم

97
00:11:53,610 --> 00:11:55,370
.لقد فزتُ ثانية

98
00:11:54,730 --> 00:11:56,580
...لعبة الكرة الّتي يلعبونها

99
00:11:55,370 --> 00:11:56,840
هل أنت بخير؟

100
00:11:55,730 --> 00:11:57,030
.مرّة أخرى

101
00:11:56,840 --> 00:11:58,610
.لا تؤذ نفسك

102
00:11:57,570 --> 00:12:01,990
.كان أخي بارعًا بها عندما كنّا صبية

103
00:11:58,850 --> 00:12:00,210
.تبًّا لك

104
00:12:05,570 --> 00:12:09,080
.كان يلعب معي من وقت لآخر

105
00:12:13,830 --> 00:12:15,990
.أخي، اضربها ثانية

106
00:12:18,310 --> 00:12:21,370
.حسنًا. انتبه للكرة جيّدًا يا كنوت

107
00:12:22,230 --> 00:12:25,920
تنازع أولئك الّذين داخل القصر فيما بينهم

108
00:12:25,920 --> 00:12:29,060
،على من سيخلف والدنا

109
00:12:29,870 --> 00:12:34,130
.لكنّ أخي لم يعرهم أيّ اهتمام

110
00:12:35,000 --> 00:12:35,930
أمستعدّ؟

111
00:12:36,830 --> 00:12:37,830
.ها هي ذي

112
00:12:43,700 --> 00:12:45,120
!يا سموّ الأمير

113
00:12:45,120 --> 00:12:45,930
...راغنار

114
00:12:55,400 --> 00:12:57,100
.أنا بخير

115
00:12:57,100 --> 00:12:58,450
.لا أصدّق هذا

116
00:12:59,690 --> 00:13:03,430
.أرأيت؟ إنّه أقوى ممّا تعتقد

117
00:13:03,990 --> 00:13:08,330
.إنّك تبالغ كثيرًا في حمايته
—عليك أن

118
00:13:08,330 --> 00:13:09,940
.هذا مذهل يا سموّك

119
00:13:13,770 --> 00:13:15,360
.توقّعت هذا منك

120
00:13:15,360 --> 00:13:17,760
أواثق أنّك لم تتأذّ؟

121
00:13:17,760 --> 00:13:20,100
.نعم. شكرًا يا راغنار

122
00:13:21,450 --> 00:13:24,460
.لكن من الصّعب التّحرّك وأنا أرتدي كلّ هذا

123
00:13:24,460 --> 00:13:26,990
كما أشعر بالحرّ. أيمكنني نزعها؟

124
00:13:26,990 --> 00:13:28,570
.لا

125
00:13:29,080 --> 00:13:33,210
.على المحارب أن يكون متجهّزًا كما يجب

126
00:13:33,210 --> 00:13:35,580
هل تستمع لي يا سموّك؟

127
00:13:35,580 --> 00:13:41,070
.قد تهلك إن لم تكن حذرًا ولو للحظة

128
00:13:37,510 --> 00:13:41,070
.كان رجلاً قويًّا وطيّبًا

129
00:13:41,070 --> 00:13:42,220
...حتّى أنا

130
00:13:44,340 --> 00:13:48,130
.ساعدني أخي كثيرًا

131
00:13:49,780 --> 00:13:51,770
.عليّ تقديم شكري له

132
00:13:54,580 --> 00:13:55,530
!أجل

133
00:14:11,390 --> 00:14:14,200
.العبوا في مكان آخر يا أطفال

134
00:14:14,640 --> 00:14:16,250
.آسفون

135
00:14:23,890 --> 00:14:25,920
.لا تضربيها بقوّة يا أستا

136
00:14:25,920 --> 00:14:28,380
.أنت هو البطيء

137
00:14:26,420 --> 00:14:30,020
.لا أصدّق. يا لراحة بال الأطفال

138
00:14:28,380 --> 00:14:30,000
ماذا قلت؟

139
00:14:31,090 --> 00:14:32,600
.ها قد غضبت الآن

140
00:14:31,810 --> 00:14:33,810
ما الخطب يا صاحب الجلالة؟

141
00:14:39,480 --> 00:14:40,850
.لا شيء

142
00:14:45,610 --> 00:14:53,280
إنجلترا

143
00:14:45,610 --> 00:14:55,080
الدّنمارك

144
00:14:45,610 --> 00:14:58,620
النّرويج

145
00:14:46,290 --> 00:14:53,160
.ورث ابنا الملك سفين أراضيهما الخاصّة من والدهما

146
00:14:54,470 --> 00:14:57,110
،ورث الأخ الأكبر هارالد الدّنمارك

147
00:14:57,680 --> 00:15:00,680
.وورث الأخ الأصغر كنوت إنجلترا

148
00:15:01,260 --> 00:15:04,020
.كانت العلاقة بينهما جيّدة

149
00:15:06,130 --> 00:15:09,280
،خلال غزو كنوت لإنجلترا

150
00:15:09,280 --> 00:15:15,880
.دعمه أخوه هارالد مباشرة بإرساله لأساطيل من السّفن

151
00:15:16,790 --> 00:15:17,860
...ولكن

152
00:15:19,120 --> 00:15:26,090
.مرِض هارالد بُعيد تتويج كنوت كملك لإنجلترا

153
00:15:27,330 --> 00:15:30,630
.لم يترك هارالد وريثًا يخلفه

154
00:15:33,480 --> 00:15:35,160
!أخي كنوت

155
00:15:35,160 --> 00:15:38,550
.أتيت إلى يلينغ بالفعل

156
00:15:39,500 --> 00:15:41,930
.نادني بصاحب الجلالة يا إستريد

157
00:15:41,930 --> 00:15:44,920
.لم يكن من المخطّط أن تزورنا. لقد تفاجأت

158
00:15:47,590 --> 00:15:51,410
.من الجيّد رؤيتك ثانية أيّها الملك هارالد

159
00:15:56,490 --> 00:16:01,000
.أخي هارالد، أتى أخي كنوت لزيارتك

160
00:16:01,730 --> 00:16:03,460
أأنت مدرك أنّه هنا؟

161
00:16:04,600 --> 00:16:07,190
.لا بأس. ليس عليك إيقاظه

162
00:16:07,580 --> 00:16:09,030
.سأمكث هنا لمدّة

163
00:16:09,450 --> 00:16:12,870
.سأتكلّم مع جلالته عندما يتحسّن

164
00:16:15,080 --> 00:16:17,530
...كنوت

165
00:16:27,000 --> 00:16:30,290
.أنا هنا أيّها الملك هارالد

166
00:16:32,640 --> 00:16:34,710
.عليك أن ترتاح رجاءً

167
00:16:35,940 --> 00:16:39,690
.لا حاجة للقلق حيال مملكتك

168
00:16:43,770 --> 00:16:47,610
.كنتُ في انتظارك

169
00:16:49,640 --> 00:16:51,790
...الدّنمارك

170
00:16:54,760 --> 00:17:00,620
.الدّنمارك عهدة بين يديك

171
00:17:07,240 --> 00:17:10,710
.لا تكن سخيفًا أيّها ملك هارالد

172
00:17:11,320 --> 00:17:16,050
.تحسّن قريبًا حتّى نتمكّن من لعب الكرة ثانية

173
00:17:17,260 --> 00:17:20,890
.يا لجرأتك يا كنوت

174
00:17:21,380 --> 00:17:26,520
أنا منبهر من قدرتك على الكذب
.كأنّك تجهل ما الّذي يحدث

175
00:17:29,320 --> 00:17:30,310
أخي؟

176
00:17:32,070 --> 00:17:36,250
تزور الرّجل الّذي سمّمتَه؟

177
00:17:36,250 --> 00:17:44,290
.يا لها من مهزلة
ما الّذي ستجنيه من فعل هذا؟

178
00:17:45,560 --> 00:17:49,930
.كان هارالد ودودًا معك

179
00:17:49,930 --> 00:17:53,300
لماذا كان عليك قتله؟

180
00:17:53,300 --> 00:17:57,350
.كنتما قادرين على حكم العالم معًا

181
00:17:58,600 --> 00:18:02,430
.لم تفعل هذا من أجل السّلم والازدهار

182
00:18:03,080 --> 00:18:07,800
.يعشّش الطّموح في قلبك الآن

183
00:18:08,270 --> 00:18:13,990
.طموح الحكم كملك بحر الشّمال بأكمله

184
00:18:17,480 --> 00:18:23,730
.تلك هي اللّعنة. لعنة التّاج

185
00:18:25,080 --> 00:18:28,040
.لا مهرب لأحد منها

186
00:18:29,530 --> 00:18:38,570
،بارتدائك لتاجَيْ الدّنمارك وإنجلترا

187
00:18:38,570 --> 00:18:43,250
.ستعاني ضعف ما عانيتُه أنا

188
00:18:51,690 --> 00:18:52,760
!أخي

189
00:18:59,800 --> 00:19:02,370
.ما الخطب؟ شردتَ فجأة

190
00:19:03,140 --> 00:19:05,130
هل أنت مريض أيضًا؟

191
00:19:15,530 --> 00:19:19,030
.أنا بخير. كانت دوخة طفيفة فحسب

192
00:19:23,340 --> 00:19:25,220
.جهّزوا غرفة النّوم

193
00:19:25,580 --> 00:19:27,830
.الملك كنوت متعب من رحلته الطّويلة في البحر

194
00:19:58,990 --> 00:19:59,730
ماذا هنالك؟

195
00:20:00,160 --> 00:20:03,960
.أخبرتني سيّدتي إستريد أن أحضر لك شيئًا تشربه

196
00:20:06,010 --> 00:20:07,760
من أين مصدره؟

197
00:20:08,360 --> 00:20:11,640
ماذا؟ من أين مصدره؟

198
00:20:13,990 --> 00:20:17,150
.لا أحتاجه. لستُ عطشًا

199
00:20:18,580 --> 00:20:23,910
.تخشى أن تتسمّم لأنّك سمّمتَ الآخرين

200
00:20:24,570 --> 00:20:27,220
أليس كذلك يا كنوت؟

201
00:20:32,600 --> 00:20:38,750
كان من المزعج أن تظهر 
.في منتصف النّهار أيّها الملك سفين

202
00:20:39,290 --> 00:20:47,260
لا بدّ أنّ اللّعنة صارت أقوى
.إن كنتَ قادرًا على رؤيتي في النّهار

203
00:20:48,370 --> 00:20:49,640
هل يكلّم نفسه؟

204
00:20:50,420 --> 00:20:52,420
إلى متى ستواصلين الوقوف عندك؟

205
00:20:52,420 --> 00:20:54,350
.لا أحتاج شيئًا منك. غادري

206
00:20:54,350 --> 00:20:56,310
!حا-حاضرة

207
00:20:59,370 --> 00:21:03,380
.توحيد الأمّة ضروريّ لبناء فردوس على هذه الأرض

208
00:21:04,000 --> 00:21:07,730
.كان وجود ملِكيْن ليسبّب المشاكل في النّهاية

209
00:21:08,540 --> 00:21:11,190
.موت الملك هارالد كان ضروريًّا

210
00:21:15,430 --> 00:21:17,920
.لا تنفكّ تفاجئني

211
00:21:18,380 --> 00:21:25,170
.صرتَ تفكّر كملك حقيقيّ يا كنوت

212
00:21:30,890 --> 00:21:33,010
علام تضحك؟

213
00:21:34,330 --> 00:21:40,200
كرهتك في الماضي وتمنّيت موتك 
.أيّها الملك سفين

214
00:21:40,920 --> 00:21:42,820
أمّا الآن؟

215
00:21:43,890 --> 00:21:48,610
.أنت الوحيد الّذي يمكنني محادثته بصراحة

216
00:21:51,160 --> 00:21:53,410
،لنكن صديقين

217
00:21:55,960 --> 00:21:59,060
.كما يليق برجلين ملعونين

218
00:22:12,580 --> 00:22:14,790
!مرّة أخرى يا أخي

219
00:22:18,120 --> 00:22:19,170
.حسنًا

220
00:22:21,140 --> 00:22:22,720
.سأرميها يا كنوت

221
00:22:22,720 --> 00:22:23,490
.حسنًا

222
00:22:24,100 --> 00:22:25,140
.هارالد

223
00:22:29,300 --> 00:22:32,120
.سنعقد مجلس حرب. انضمّ إليها

224
00:22:33,500 --> 00:22:34,810
.حاضر يا أبي

225
00:22:37,250 --> 00:22:38,920
.آسف يا كنوت

226
00:22:39,410 --> 00:22:40,790
.سنواصل اللّعب في وقت لاحق

227
00:22:43,410 --> 00:22:45,010
.شكرًا يا أخي

228
00:23:02,280 --> 00:23:05,030
.اكبر وصر قويًّا يا كنوت

229
00:23:06,870 --> 00:23:09,690
.أقوى منّي ومن والدنا

230
00:23:11,330 --> 00:23:12,180
مفهوم؟

231
00:23:15,810 --> 00:23:16,520
.نعم

232
00:23:37,200 --> 00:23:41,450
.هيّا يا سموّك. سأكون خصمك التّالي

233
00:23:41,450 --> 00:23:43,710
ماذا؟ أيمكنك اللّعب من الأساس يا راغنار؟

234
00:23:43,710 --> 00:23:45,690
كيف تجرؤ؟

235
00:23:45,690 --> 00:23:51,210
خشاني الجميع في الماضي لكوني غولينبرستي
...البحيرة، ولسبع سنوات على التّوالي

236
00:24:01,030 --> 00:24:02,550
أهذا كلّ ما هنالك؟

237
00:24:05,880 --> 00:24:07,910
.هذا لا شيء

238
00:25:51,610 --> 00:25:55,070
الحلقة 11   ملوك وسيوف

239
00:25:51,610 --> 00:25:55,070
الحلقة 11   ملوك وسيوف

240
00:25:52,780 --> 00:25:54,310
".ملوك وسيوف"

