﻿1
00:02:01,454 --> 00:02:04,691
‫{\an8}يدهشني أنه لا يأمرنا بفعل‬
‫ذلك بأنفسنا.‬

2
00:02:07,393 --> 00:02:09,662
‫{\an8}تسود القطيع ظاهرة الرتب.‬

3
00:02:09,796 --> 00:02:13,600
‫{\an8}والضبع القائد هو زعيم باقي الضباع.‬

4
00:02:13,733 --> 00:02:16,336
‫{\an8}يجب أن يطيعه كل أفراد القطيع‬
‫ويتملقوه.‬

5
00:02:16,469 --> 00:02:18,605
‫صدقني. المنظر مقزز.‬

6
00:02:18,738 --> 00:02:21,875
‫{\an8}يلعقون أعضاءه التناسلية.‬

7
00:02:22,208 --> 00:02:25,612
‫{\an8}لا أصدق أنهم عرضوا ذلك‬
‫في التلفاز.‬

8
00:02:28,748 --> 00:02:33,686
‫{\an8}إن كنا نؤدي عملاً بهذا الإتقان‬
‫والتفوق العلمي...‬

9
00:02:33,820 --> 00:02:38,691
‫{\an8}...فمن حقنا أن يتوفر لنا‬
‫عمال صيانة.‬

10
00:02:40,760 --> 00:02:44,330
‫ومساعدون.‬

11
00:02:44,898 --> 00:02:48,234
‫أريد شراب الفاكهة أيها الوغد.‬

12
00:02:50,203 --> 00:02:51,905
‫{\an8}لو أحضرنا طالبين راسبين.‬

13
00:02:52,438 --> 00:02:54,207
‫سيحسنون معاملتنا.‬

14
00:03:04,450 --> 00:03:08,588
‫حسناً، خمس عشرة ساعة‬
‫تبدأ الآن.‬

15
00:03:08,721 --> 00:03:11,190
‫سأنطلق إن لم تمانع.‬

16
00:03:11,324 --> 00:03:13,893
‫{\an8}- لا أفهم.‬
‫- ماذا؟‬

17
00:03:14,227 --> 00:03:16,329
‫{\an8}هذه الأرقام،‬
‫النتيجة غير منطقية.‬

18
00:03:16,462 --> 00:03:18,665
‫{\an8}أخبرتك أنه يحتال علينا فيما نكسبه.‬

19
00:03:18,798 --> 00:03:21,534
‫{\an8}لا، لا أقصد ذلك.‬

20
00:03:21,668 --> 00:03:26,539
‫{\an8}أقصد ما ننتجه. الحسابات خاطئة.‬
‫الحسابات خاطئة بنسبة 0,14 بالمائة.‬

21
00:03:26,673 --> 00:03:30,910
‫فاصلة أربعة عشر. أي--؟‬

22
00:03:31,244 --> 00:03:32,612
‫ما معنى ذلك؟‬

23
00:03:32,745 --> 00:03:36,516
‫معناه أن صافي الإنتاج‬
‫يجب أن يكون أكثر مما ننتج.‬

24
00:03:38,284 --> 00:03:41,354
‫{\an8}ما مقدار الفارق؟‬

25
00:03:41,487 --> 00:03:43,823
‫{\an8}ليس بسيطاً.‬

26
00:03:45,291 --> 00:03:50,530
‫{\an8}في تقديري ينقصنا حوالي ربع‬
‫إلى نصف رطل.‬

27
00:03:51,965 --> 00:03:54,500
‫{\an8}يا للغرابة.‬

28
00:03:54,901 --> 00:03:56,569
‫{\an8}ماذا عن المتسرب؟‬

29
00:03:57,704 --> 00:03:58,771
‫المتسرب؟‬

30
00:03:58,905 --> 00:04:01,241
‫حين تنسكب كميات صغيرة‬
‫أثناء العمل.‬

31
00:04:01,507 --> 00:04:03,309
‫لا ينسكب شيء.‬

32
00:04:03,476 --> 00:04:04,677
‫ربما القليل.‬

33
00:04:04,811 --> 00:04:06,512
‫لا ينسكب شيء.‬

34
00:04:06,980 --> 00:04:08,881
‫ماذا عن البخر؟‬

35
00:04:09,582 --> 00:04:13,453
‫{\an8}لن يكون بكل هذه الكمية، فنحن لا نترك‬
‫المواد مكشوفة لوقت طويل.‬

36
00:04:13,586 --> 00:04:15,455
‫{\an8}ماذا عن الظاهرة الأخرى؟‬

37
00:04:15,588 --> 00:04:18,458
‫تلك النقاط،‬
‫مثل المترسبة على--‬

38
00:04:18,858 --> 00:04:20,560
‫على الجعة الباردة.‬

39
00:04:20,693 --> 00:04:23,263
‫- هل تعني التكثيف؟‬
‫- أجل.‬

40
00:04:23,563 --> 00:04:24,864
‫لا.‬

41
00:04:26,299 --> 00:04:29,269
‫{\an8}ماذا عن المخلفات التي تبقى في‬
‫الأواني.‬

42
00:04:29,402 --> 00:04:32,338
‫{\an8}أقصد تلك الترسبات اللزجة‬
‫التي نكشطها عن قاع الأحواض.‬

43
00:04:32,472 --> 00:04:35,742
‫{\an8}لابد أن كل حوض يخرج منه‬
‫غالون تقريباً.‬

44
00:04:35,908 --> 00:04:38,278
‫{\an8}هل وضعت هذا في الحساب؟‬

45
00:04:38,578 --> 00:04:43,349
‫{\an8}- الآثار.‬
‫- أجل. الآثار.‬

46
00:04:46,452 --> 00:04:47,954
‫أراهن أن هذا سبب النقص.‬

47
00:04:48,288 --> 00:04:50,590
‫أراهن أن هذا هو السبب.‬

48
00:04:53,826 --> 00:04:56,629
‫سيد وايت.‬

49
00:04:57,430 --> 00:04:59,332
‫سيد وايت.‬

50
00:05:00,867 --> 00:05:02,735
‫هل أنت بخير؟‬

51
00:05:03,536 --> 00:05:05,605
‫أجل. أجل، لماذا؟‬

52
00:05:08,308 --> 00:05:09,776
‫{\an8}لا شيء.‬

53
00:05:20,853 --> 00:05:22,322
‫ألن تنصرف؟‬

54
00:05:22,889 --> 00:05:24,991
‫بلى، بعد لحظات.‬

55
00:05:26,626 --> 00:05:28,661
‫{\an8}حسناً، سأراك غداً.‬

56
00:06:30,123 --> 00:06:32,024
‫حسناً.‬

57
00:06:37,730 --> 00:06:39,732
‫تباً.‬

58
00:06:41,701 --> 00:06:43,536
‫الوغد.‬

59
00:06:54,046 --> 00:06:56,415
‫أيتها الـ--‬

60
00:07:10,129 --> 00:07:11,898
‫تعالي أيتها--‬

61
00:07:12,098 --> 00:07:13,900
‫اقتربي، اقتربي.‬

62
00:07:18,571 --> 00:07:20,573
‫أيتها الـ--‬

63
00:07:41,594 --> 00:07:42,662
‫تعالي.‬

64
00:07:47,467 --> 00:07:49,669
‫تباً.‬

65
00:08:05,751 --> 00:08:07,553
‫رائع.‬

66
00:08:35,715 --> 00:08:37,550
‫حسناً.‬

67
00:08:58,871 --> 00:09:01,007
‫أيتها الحقيرة الصغيرة.‬

68
00:10:41,841 --> 00:10:43,009
‫أغلق الباب!‬

69
00:10:43,142 --> 00:10:47,146
‫- أذناي تطقطقان.‬
‫- أغلق الباب. أسرع.‬

70
00:10:47,279 --> 00:10:50,049
‫وكأنني على متن طائرة.‬
‫ماذا يحدث بحق السماء؟‬

71
00:10:50,182 --> 00:10:52,385
‫ضغط موجب.‬

72
00:10:52,885 --> 00:10:54,286
‫ضغط ماذا؟‬

73
00:10:54,420 --> 00:10:55,888
‫يا إلهي، هذا قاتل.‬

74
00:10:56,022 --> 00:10:58,791
‫- حرك فكيك فحسب.‬
‫- إنني أحركهما.‬

75
00:10:58,924 --> 00:11:01,027
‫- لكن هذا لا يجدي.‬
‫- تثاءب أو ما شابه.‬

76
00:11:01,193 --> 00:11:02,962
‫كف عن التصرف كالأطفال.‬

77
00:11:03,863 --> 00:11:05,164
‫تباً.‬

78
00:11:05,297 --> 00:11:07,800
‫ضغط ماذا؟ أي ضغط؟‬

79
00:11:07,933 --> 00:11:13,172
‫ضغط موجب. لقد رفعت معدل التهوية‬
‫لئلا يدخل شيء غير مرغوب.‬

80
00:11:13,305 --> 00:11:16,675
‫حدث تلوث.‬

81
00:11:16,809 --> 00:11:19,078
‫مهلاً. ماذا؟‬

82
00:11:19,211 --> 00:11:21,180
‫مهلاً، مهلاً. تمهل.‬

83
00:11:21,313 --> 00:11:23,282
‫هل دخل شيء إلى المختبر؟‬

84
00:11:23,416 --> 00:11:26,052
‫ماذا سنفعل؟‬

85
00:11:26,185 --> 00:11:27,319
‫هل ينبغي علينا--؟‬

86
00:11:27,453 --> 00:11:30,156
‫مهلاً. مهلاً.‬
‫ألا يجدر بنا وضع قناعين؟‬

87
00:11:30,289 --> 00:11:34,093
‫لا، لا،‬
‫ليس هذا النوع من التلوث.‬

88
00:11:34,226 --> 00:11:36,962
‫هل تعني أنه ليس خطيراً؟‬

89
00:11:37,163 --> 00:11:40,066
‫سيد وايت،‬
‫حدثني من فضلك.‬

90
00:11:40,833 --> 00:11:44,403
‫ليس خطيراً بالنسبة إلينا، لا.‬

91
00:11:45,938 --> 00:11:47,173
‫ما هذا بحق السماء؟‬

92
00:11:47,773 --> 00:11:49,975
‫هذا--‬

93
00:11:50,109 --> 00:11:51,911
‫هذه أداة صنعتها.‬

94
00:11:53,312 --> 00:11:57,450
‫ما التلوث الذي تقصده؟‬

95
00:12:02,855 --> 00:12:04,457
‫ذبابة.‬

96
00:12:06,325 --> 00:12:07,993
‫ماذا تعني.‬

97
00:12:08,127 --> 00:12:10,830
‫ذبابة، مثل-- ماذا تعني؟‬

98
00:12:10,963 --> 00:12:14,800
‫أعني، ذبابة. ذبابة منزلية.‬

99
00:12:17,269 --> 00:12:19,271
‫ذبابة واحدة؟‬

100
00:12:19,872 --> 00:12:21,107
‫منفردة؟‬

101
00:12:22,241 --> 00:12:24,076
‫- ماذا فعلت؟‬
‫- دخلت المختبر.‬

102
00:12:24,210 --> 00:12:26,345
‫إنني أحاول إخراجها.‬
‫هل فهمت؟‬

103
00:12:27,213 --> 00:12:32,985
‫لا، لم أفهم.‬
‫لا أظن أنني أفهم ما تقول.‬

104
00:12:33,853 --> 00:12:36,522
‫لقد أصبتني بالرعب!‬

105
00:12:36,856 --> 00:12:38,858
‫حين قلت إنه تلوث...‬

106
00:12:38,991 --> 00:12:41,227
‫...تصورت أنه تسرب لمرض الإيبولا‬
‫مثلاً.‬

107
00:12:41,360 --> 00:12:42,428
‫الإيبولا.‬

108
00:12:42,761 --> 00:12:45,231
‫أجل، إنه مرض يعرض في قناة‬
‫ديسكفري...‬

109
00:12:45,364 --> 00:12:48,434
‫...يصهر الأمعاء فتنساب‬
‫من فتحة الشرج.‬

110
00:12:48,767 --> 00:12:51,170
‫شكراً. أعرف مرض الإيبولا.‬
‫والآن، أخبرني.‬

111
00:12:51,303 --> 00:12:56,175
‫كيف يدخل فيروس من غرب إفريقيا‬
‫إلى مختبرنا؟‬

112
00:12:56,542 --> 00:13:03,048
‫أتطارد ذبابة ثم تتهمني أنا‬
‫بالحمق؟‬

113
00:13:05,451 --> 00:13:07,286
‫اسمع يا جيسي.‬

114
00:13:07,419 --> 00:13:11,790
‫هذه الذبابة-- لا، لا يمكن‬
‫السماح لأية ذبابة بدخول مختبرنا.‬

115
00:13:11,924 --> 00:13:14,026
‫إنها مشكلة. إنها تلوث.‬

116
00:13:14,160 --> 00:13:17,463
‫وهذا ليس إساءة استخدام للكلمة.‬

117
00:13:17,796 --> 00:13:23,802
‫من أجل الحفاظ على نظافة ونقاء‬
‫منتجنا...‬

118
00:13:23,936 --> 00:13:26,272
‫...يجب أن نأخذ الأمر على محمل‬
‫الجد.‬

119
00:13:26,405 --> 00:13:28,174
‫هل فهمت؟‬

120
00:13:31,477 --> 00:13:33,412
‫إذن هذا هو سيفك الضوئي للذباب؟‬

121
00:13:35,948 --> 00:13:37,316
‫هذا مضرب للذباب.‬

122
00:13:37,449 --> 00:13:40,219
‫ولمعلوماتك، فهو مجد للغاية.‬

123
00:13:40,352 --> 00:13:43,822
‫كيف أصبت في رأسك؟‬

124
00:13:43,956 --> 00:13:45,357
‫لا شيء. أنا بخير.‬

125
00:13:45,491 --> 00:13:48,494
‫ألم تصدم رأيك بقوة؟‬

126
00:13:48,827 --> 00:13:53,098
‫المشكلة ليست في رأسي يا جيسي.‬
‫الذبابة هي المشكلة.‬

127
00:13:54,233 --> 00:14:00,940
‫هل قمت بتجربة منتجنا؟‬

128
00:14:01,073 --> 00:14:04,610
‫جيسي، أعرف أن هذا يبدو غريباً‬
‫بالنسبة إليك كرجل عادي.‬

129
00:14:05,244 --> 00:14:08,380
‫ذبابة. أفهم وجهة نظرك.‬
‫تبدو تافهة، أليس كذلك؟‬

130
00:14:08,547 --> 00:14:12,952
‫لكن صدقني، في مثل هذه البيئات‬
‫المحكمة...‬

131
00:14:16,355 --> 00:14:17,856
‫...أي ملوث...‬

132
00:14:19,458 --> 00:14:21,861
‫...مهما كان صغيراً...‬

133
00:14:25,264 --> 00:14:27,600
‫...قد يؤدي إلى....‬

134
00:14:41,580 --> 00:14:42,615
‫هل تسمعني؟‬

135
00:14:45,284 --> 00:14:46,518
‫ماذا تريد؟‬

136
00:14:49,955 --> 00:14:52,892
‫هل سهرت هنا طوال الليلة؟‬

137
00:14:53,125 --> 00:14:54,627
‫هل نمت؟‬

138
00:14:54,960 --> 00:14:57,396
‫لا. اسمع يا جيسي.‬
‫أنا بخير.‬

139
00:14:57,529 --> 00:14:59,965
‫هلا تصب تركيزك على--؟‬

140
00:15:05,037 --> 00:15:08,007
‫حسناً، لقد تأخرنا، فمن الأفضل‬
‫أن نبدأ.‬

141
00:15:08,140 --> 00:15:10,242
‫كلما أسرعنا بالبدء،‬
‫انتهينا بسرعة.‬

142
00:15:10,376 --> 00:15:13,178
‫أخيراً.‬

143
00:15:18,183 --> 00:15:19,551
‫ماذا تفعل؟‬

144
00:15:19,685 --> 00:15:21,921
‫حان وقت إضافة المادة القلوية.‬

145
00:15:22,054 --> 00:15:25,190
‫ألم تسمع كلمة مما قلت؟‬

146
00:15:25,324 --> 00:15:28,560
‫لن نعدّ شيئاً من المخدر‬
‫قبل التخلص من تلك الذبابة.‬

147
00:15:28,694 --> 00:15:31,130
‫هل كنت أحدث نفسي؟‬

148
00:15:31,263 --> 00:15:33,465
‫لقد انطلق المؤقت.‬

149
00:15:33,632 --> 00:15:36,936
‫إلى متى ستظل الكمية صالحة؟‬
‫لساعة؟ لساعتين؟‬

150
00:15:37,069 --> 00:15:40,940
‫ستفسد الكمية كلها إن لم نتخلص‬
‫من الملوث.‬

151
00:15:41,073 --> 00:15:43,075
‫"نتخلص من الملوث."‬

152
00:15:43,242 --> 00:15:45,711
‫نحن نصنع الميثامفيتامين‬
‫وليس مكوكاً فضائياً.‬

153
00:15:46,045 --> 00:15:49,581
‫لن نصنع شيئاً‬
‫إلى أن نمسك بتلك الذبابة.‬

154
00:15:49,715 --> 00:15:51,050
‫أية ذبابة؟‬

155
00:15:51,183 --> 00:15:54,954
‫أين تلك الذبابة بحق السماء؟‬
‫لم أر أي شيء.‬

156
00:15:55,087 --> 00:15:58,357
‫ربما أخرجها الضغط الموجب‬
‫عبر الباب.‬

157
00:15:58,490 --> 00:16:01,327
‫لا، لا، إنها هنا.‬
‫إنها قريبة.‬

158
00:16:01,961 --> 00:16:05,297
‫إنها قريبة،‬
‫ولن أعرض هذه الكمية...‬

159
00:16:05,431 --> 00:16:07,633
‫...للهواء والتلوث، مستحيل.‬

160
00:16:07,967 --> 00:16:11,370
‫إما أن تتركني أتولى أمرها وحدي‬
‫أو أن تساعدني.‬

161
00:16:11,503 --> 00:16:13,639
‫لكنك على حق.‬
‫الوقت يداهمنا.‬

162
00:16:13,973 --> 00:16:16,475
‫لهذا أحتاج إلى معرفة جوابك فوراً.‬

163
00:16:23,449 --> 00:16:24,984
‫حسناً.‬

164
00:16:34,526 --> 00:16:38,998
‫الوقت يمر.‬

165
00:16:45,537 --> 00:16:49,241
‫اسمع، أحب إعداد صنف ممتاز،‬
‫لكن لنكن واقعيين.‬

166
00:16:49,375 --> 00:16:53,512
‫نحن نعد سماً لأناس لا يبالون.‬

167
00:16:53,645 --> 00:16:56,482
‫عملاؤنا هم الأقل تدقيقاً‬
‫بين كل زبائن العالم.‬

168
00:16:56,615 --> 00:16:59,284
‫لا، لا، لا.‬
‫إياك وتبرير الخطأ.‬

169
00:16:59,418 --> 00:17:02,521
‫سنجدها في أية لحظة.‬
‫لا تستسلم.‬

170
00:17:14,566 --> 00:17:20,272
‫هل تعرف أن هناك معدل مقبول‬
‫من براز الفئران...‬

171
00:17:20,406 --> 00:17:23,542
‫...إن دخل في ألواح الشوكولاته‬
‫المصنعة؟‬

172
00:17:24,343 --> 00:17:27,146
‫هذه قوانين الحكومة يا رجل.‬

173
00:17:27,279 --> 00:17:33,786
‫حتى الحكومة لا تبالي بالجودة‬
‫إلى هذا الحد.‬

174
00:17:34,453 --> 00:17:41,160
‫هل تعرف ما المسموح وضعه‬
‫داخل النقانق؟‬

175
00:17:41,293 --> 00:17:44,196
‫شفاه الخنازير وفتحات مؤخراتها.‬

176
00:17:44,329 --> 00:17:50,602
‫لكنني لا أبالي،‬
‫فأنا أحب النقانق.‬

177
00:17:50,736 --> 00:17:54,740
‫- وهل فهمت ما أحاول--؟‬
‫- ماذا تفعل؟‬

178
00:17:55,074 --> 00:17:57,743
‫مرحباً.‬

179
00:17:59,311 --> 00:18:02,214
‫دعني أضع الكيس هناك‬
‫بسرعة.‬

180
00:18:02,381 --> 00:18:04,850
‫إنه القليل من هيدروكسيد الصوديوم‬
‫ثم أغلق الغطاء.‬

181
00:18:05,184 --> 00:18:07,619
‫لن يقع أي ضرر.‬
‫ثم نعاود العمل.‬

182
00:18:12,624 --> 00:18:15,094
‫سيبقى مغلقاً. هذا أمر.‬

183
00:18:15,394 --> 00:18:21,500
‫لا يمكنك أن تأمرني بشيء أيها النازي.‬
‫نحن شريكان بالمناصفة، هل نسيت؟‬

184
00:18:27,873 --> 00:18:29,808
‫يا إلهي، ماذا دهاك؟‬

185
00:18:32,644 --> 00:18:35,647
‫يا لك من مختل لعين.‬

186
00:18:36,181 --> 00:18:38,250
‫- جيسي.‬
‫- يا إلهي.‬

187
00:18:38,417 --> 00:18:41,253
‫- آلمتني عظامي.‬
‫- جيسي.‬

188
00:18:41,420 --> 00:18:43,122
‫جيسي.‬

189
00:18:46,425 --> 00:18:48,460
‫ألا تراها؟‬

190
00:18:49,394 --> 00:18:50,896
‫هل تراها؟‬

191
00:18:51,230 --> 00:18:52,731
‫أجل.‬

192
00:18:55,334 --> 00:18:56,869
‫اضربها.‬

193
00:18:58,670 --> 00:19:00,539
‫هل تريدني أن أضربها؟‬

194
00:19:01,206 --> 00:19:02,508
‫أجل.‬

195
00:19:07,246 --> 00:19:10,282
‫ببطء. تحرك ببطء.‬

196
00:19:10,415 --> 00:19:13,485
‫أعرف. إنني أتحرك ببطء،‬
‫أجل.‬

197
00:19:13,619 --> 00:19:16,922
‫بكل سرور.‬
‫لكنني أحتاج إلى مضربك.‬

198
00:19:21,260 --> 00:19:22,694
‫هيا.‬

199
00:19:23,362 --> 00:19:25,831
‫أجل. لا بأس، هيا.‬

200
00:19:26,165 --> 00:19:27,699
‫أجل.‬

201
00:19:28,634 --> 00:19:30,402
‫- أجل، هيا.‬
‫- فلتكن الضربة القاضية.‬

202
00:19:30,536 --> 00:19:34,439
‫أجل، لا، لا، سوف--‬
‫تكون الضربة القاضية.‬

203
00:19:34,573 --> 00:19:38,443
‫حسناً. والآن،‬
‫عند العدة الثالثة.‬

204
00:19:38,577 --> 00:19:39,945
‫حسناً.‬

205
00:19:40,312 --> 00:19:41,413
‫واحد--‬

206
00:19:42,281 --> 00:19:43,849
‫أيها السافل--!‬

207
00:19:44,183 --> 00:19:48,520
‫أجل. هل أعجبتك؟‬
‫هل تألمت؟‬

208
00:19:51,590 --> 00:19:54,326
‫- هل نلت منها؟‬
‫- أظن ذلك، أجل.‬

209
00:19:54,459 --> 00:19:56,862
‫- أين هي؟‬
‫- لا أعرف. ما أهمية ذلك؟‬

210
00:19:57,196 --> 00:19:58,931
‫من يبالي؟ نلت منها.‬

211
00:19:59,264 --> 00:20:02,568
‫- يا إلهي، هل أنت جاد؟‬
‫- أين هي؟‬

212
00:20:03,302 --> 00:20:06,605
‫إنها هناك. انظر.‬

213
00:20:06,738 --> 00:20:10,876
‫انظر. هل رأيتها؟‬
‫أخبرتك أنني نلت منها.‬

214
00:20:19,685 --> 00:20:21,987
‫هذه حبة زبيب.‬

215
00:20:22,754 --> 00:20:26,358
‫أنا متأكد من أنني نلت منها--‬

216
00:20:28,327 --> 00:20:30,295
‫رباه.‬

217
00:20:30,729 --> 00:20:33,498
‫إنها ماهرة.‬

218
00:20:33,632 --> 00:20:35,300
‫أعترف لها بذلك.‬

219
00:20:35,701 --> 00:20:37,436
‫انظر.‬

220
00:20:39,238 --> 00:20:43,508
‫أشعر أن وسائلي لشرح حقيقة الوضع‬
‫قد بدأت تنفد...‬

221
00:20:43,642 --> 00:20:46,912
‫...لكنني سأحاول مرة أخرى.‬

222
00:20:47,546 --> 00:20:51,016
‫هذه الذبابة مشكلة كبرى بالنسبة‬
‫إلينا.‬

223
00:20:51,350 --> 00:20:53,919
‫ستفسد الكمية التي نعدها.‬

224
00:20:54,253 --> 00:20:58,790
‫وعلينا أن نقضي عليها وعلى كل أثر لها‬
‫كي نستطيع إعداد المخدر.‬

225
00:20:59,992 --> 00:21:02,261
‫إن فشلنا في ذلك...‬

226
00:21:04,563 --> 00:21:06,531
‫...فسنموت.‬

227
00:21:09,868 --> 00:21:12,738
‫لم يعد هناك مجال للخطأ.‬

228
00:21:14,539 --> 00:21:16,775
‫ليس مع هؤلاء.‬

229
00:21:19,278 --> 00:21:21,980
‫حسناً، ما رأيك في الخروج لاستنشاق‬
‫بعض الهواء؟‬

230
00:21:23,615 --> 00:21:25,017
‫استنشاق بعض الهواء؟‬

231
00:21:25,350 --> 00:21:27,686
‫أهذا ردك على قولي،‬
‫"إننا نسقط في هاوية...‬

232
00:21:27,819 --> 00:21:30,422
‫- ...من الهلاك--"‬
‫- اسمع يا سيد وايت.‬

233
00:21:30,555 --> 00:21:33,759
‫حسناً، فهمت أن الذبابة بمثابة‬
‫خطر داهم.‬

234
00:21:33,892 --> 00:21:35,060
‫لقد فهمت.‬

235
00:21:35,394 --> 00:21:38,530
‫إنما أقول إننا لو خرجنا لاستنشاق‬
‫بعض الهواء...‬

236
00:21:38,664 --> 00:21:42,434
‫...فسيفيدنا ذلك في إيجاد خطة‬
‫للإمساك بها.‬

237
00:21:42,601 --> 00:21:46,371
‫ثم نعود إلى هنا ونقضي عليها.‬

238
00:22:06,858 --> 00:22:09,695
‫- مهلاً، هل مفاتيحك معك؟‬
‫- أجل.‬

239
00:22:09,828 --> 00:22:12,731
‫هل أنت متأكد؟ لا نريد أن نحبس‬
‫في الخارج.‬

240
00:22:12,864 --> 00:22:15,834
‫أجل. مهلاً!‬

241
00:22:15,967 --> 00:22:18,737
‫إن رفضت مساعدتي فلا تعيقني!‬

242
00:22:18,870 --> 00:22:20,472
‫اسمع!‬

243
00:22:26,344 --> 00:22:29,648
‫هل أجد مع إحداكن فأساً؟‬

244
00:22:51,503 --> 00:22:52,838
‫قاطعة الدارات الرئيسية‬
‫خطر 440 فولط‬

245
00:23:03,381 --> 00:23:05,917
‫وجدتك.‬

246
00:23:10,522 --> 00:23:12,724
‫ودعي الحياة.‬

247
00:23:14,793 --> 00:23:17,395
‫أيتها اللعينة!‬

248
00:23:20,899 --> 00:23:22,934
‫أيتها الـ--‬

249
00:23:25,537 --> 00:23:27,105
‫تباً.‬

250
00:23:29,608 --> 00:23:31,710
‫أين تلك الـ...؟‬

251
00:23:49,027 --> 00:23:50,829
‫ما هذا بحق السماء؟‬

252
00:23:54,733 --> 00:23:58,670
‫هل تحتاج إلى بعض العصير؟‬

253
00:23:59,905 --> 00:24:01,907
‫استمتع به.‬

254
00:24:02,040 --> 00:24:03,441
‫إنه مضرب حقيقي.‬

255
00:24:03,575 --> 00:24:05,510
‫أجل، وكأن مضربك كان يجدي.‬

256
00:24:05,644 --> 00:24:08,780
‫لا، لا، لا.‬

257
00:24:08,914 --> 00:24:10,916
‫اسمع، نحن نحاول التخلص‬
‫من الملوث.‬

258
00:24:11,049 --> 00:24:13,785
‫لا يمكننا التخلص من الملوثات‬
‫ببث المزيد من الملوثات.‬

259
00:24:13,919 --> 00:24:16,054
‫ما كل هذا بحق السماء؟‬

260
00:24:17,656 --> 00:24:20,192
‫تفضل، ما رأيك في هذا؟‬

261
00:24:20,792 --> 00:24:22,794
‫"شرائط صمغ غير سامة."‬

262
00:24:22,928 --> 00:24:26,164
‫إنها رائعة. بها فرمونات حشرية.‬
‫أحضرت منها عدداً كبيراً.‬

263
00:24:26,498 --> 00:24:29,868
‫سنعلقها في أرجاء المختبر.‬
‫لن تقاومها الذبابة.‬

264
00:24:35,841 --> 00:24:37,809
‫أرجو أن يكون لدينا ما يكفي.‬

265
00:24:38,476 --> 00:24:42,180
‫سأخاطر وأوافق.‬

266
00:24:42,948 --> 00:24:44,683
‫هل تراها؟‬

267
00:24:46,685 --> 00:24:49,154
‫منذ متى وأنت مستيقظ في‬
‫تقديرك؟‬

268
00:24:49,487 --> 00:24:51,089
‫لم تكرر علي هذا السؤال؟‬

269
00:24:51,256 --> 00:24:55,927
‫خطر لي أنك قد تكون بحاجة‬
‫إلى بعض القهوة. أنا أحتاج إليها.‬

270
00:24:56,061 --> 00:24:57,963
‫ما رأيك؟‬

271
00:24:59,865 --> 00:25:01,499
‫حسناً.‬

272
00:25:03,869 --> 00:25:06,838
‫- هل تشربها بالقشدة والسكر؟‬
‫- بدون إضافات.‬

273
00:25:19,718 --> 00:25:22,120
‫لم لا تتركها وشأنها؟‬

274
00:25:22,287 --> 00:25:24,689
‫دع العمل للشراك التي نصبناها.‬

275
00:25:24,990 --> 00:25:28,994
‫يقال إن تلك الفرمونات الحشرية‬
‫قوية المفعول.‬

276
00:25:29,828 --> 00:25:33,999
‫أراهن أننا سنمسك بتلك الحقيرة‬
‫في أية لحظة.‬

277
00:25:47,078 --> 00:25:48,713
‫شكراً.‬

278
00:25:49,681 --> 00:25:55,754
‫هل حبس داخل منزلك‬
‫حيوان بري من قبل؟‬

279
00:25:59,157 --> 00:26:02,294
‫لا أتذكر شيئاً كهذا، لا.‬

280
00:26:02,627 --> 00:26:07,766
‫تعرضت لذلك ذات مرة،‬
‫حين كنا نعيش في منزل خالتي...‬

281
00:26:07,933 --> 00:26:11,002
‫...قبل أن تموت بمرض السرطان.‬

282
00:26:11,703 --> 00:26:16,274
‫كان حيوان البوسوم.‬
‫مخلوق كبير غريب الشكل.‬

283
00:26:16,608 --> 00:26:19,611
‫متى أصبح يسمى الـ "أوبوسوم"؟‬

284
00:26:19,744 --> 00:26:23,782
‫لم غيروا اسمه؟‬
‫في صباي، كان يدعى الـبوسوم.‬

285
00:26:23,949 --> 00:26:27,319
‫كلمة "أوبوسوم" لها وقع أيرلندي‬
‫أو ما شابه.‬

286
00:26:27,652 --> 00:26:31,122
‫لم يصرون على تغيير كل شيء؟‬

287
00:26:31,256 --> 00:26:33,792
‫لا يهم. إنها مجرد جرذان ضخمة.‬

288
00:26:33,925 --> 00:26:37,896
‫جرذان عملاقة وردية الذيول‬
‫والوجوه.‬

289
00:26:38,029 --> 00:26:42,934
‫إنها غريبة الأطوار،‬
‫كأنها جرذان فضائية.‬

290
00:26:44,803 --> 00:26:48,006
‫في الواقع،‬
‫لم يحبس داخل المنزل...‬

291
00:26:48,139 --> 00:26:52,277
‫...بقدر ما كان يعيش فيه،‬
‫أسفل المنزل.‬

292
00:26:52,610 --> 00:26:55,747
‫كنا نسمعه ينتقل من غرفة‬
‫إلى غرفة...‬

293
00:26:55,880 --> 00:26:58,917
‫...ويخمش الأرض بأظفاره.‬

294
00:26:59,050 --> 00:27:04,222
‫كنت أراه في الخارج ليلاً‬
‫في بعض الأحيان، فيتجمد في مكانه.‬

295
00:27:04,656 --> 00:27:07,892
‫وكأنك لا تنظر إليه.‬

296
00:27:08,026 --> 00:27:10,929
‫يتصور أنه يخدعك.‬

297
00:27:11,062 --> 00:27:14,666
‫هذه هي الحيلة التي يلجأ إليها.‬
‫يتظاهر بالموت أو ما شابه.‬

298
00:27:14,799 --> 00:27:17,335
‫حيله سخيفة.‬

299
00:27:17,669 --> 00:27:21,940
‫هل يوجد مغزى من هذه القصة؟‬

300
00:27:22,707 --> 00:27:28,046
‫مغزى ستصل إليه في المستقبل‬
‫القريب؟‬

301
00:27:28,813 --> 00:27:32,350
‫كان يرفض الخروج لا أكثر.‬
‫استغرق وقتاً طويلاً جداً حتى خرج.‬

302
00:27:32,684 --> 00:27:39,190
‫جاء مختص ونصب الكثير من الشراك،‬
‫وأخيراً نال منه.‬

303
00:27:39,324 --> 00:27:44,062
‫لكن خالتي لم تصدقه.‬

304
00:27:44,996 --> 00:27:49,334
‫ظلت مصرة على أنها تسمعه.‬

305
00:27:49,667 --> 00:27:52,337
‫كانت ترفض تصديق أي شيء‬
‫آخر.‬

306
00:27:52,670 --> 00:27:56,808
‫بدأت تحتفظ بمظلة قديمة‬
‫بجوار مقعدها.‬

307
00:27:57,008 --> 00:28:00,011
‫كانت تضرب بها على الأرض‬
‫وتصرخ في الأوبوسوم.‬

308
00:28:00,145 --> 00:28:02,414
‫بل وأطلقت عليه اسماً.‬

309
00:28:02,747 --> 00:28:06,384
‫أسمته سكرابل.‬

310
00:28:06,718 --> 00:28:07,952
‫أجل، كان هذا اسمه.‬

311
00:28:08,086 --> 00:28:11,890
‫"سكرابل، كف عن العبث"‬

312
00:28:14,359 --> 00:28:18,296
‫أصابها الهوس في النهاية.‬

313
00:28:19,431 --> 00:28:25,970
‫أصبحت مهووسة بأمور معينة.‬
‫أصابها الجنون بشكل ما.‬

314
00:28:26,271 --> 00:28:28,706
‫لم نفهم ما علتها.‬

315
00:28:29,174 --> 00:28:33,445
‫لم تكن تلك طبيعتها.‬

316
00:28:36,414 --> 00:28:42,120
‫لكن اتضح أن السرطان‬
‫قد انتشر ووصل إلى المخ...‬

317
00:28:42,253 --> 00:28:44,723
‫...وأن هذا هو السبب.‬

318
00:28:45,457 --> 00:28:49,327
‫تفشت الخلايا السرطانية.‬

319
00:28:51,129 --> 00:28:57,168
‫لكن لحسن الحظ أننا قررنا‬
‫استشارة طبيب...‬

320
00:28:57,302 --> 00:28:59,771
‫...فقد أخبرنا بحقيقة حالتها.‬

321
00:29:00,405 --> 00:29:02,807
‫وأمر لها بالعلاج.‬

322
00:29:03,208 --> 00:29:06,811
‫أمر بإعطائها العقاقير‬
‫لئلا تكون متوترة طوال الوقت.‬

323
00:29:10,448 --> 00:29:14,219
‫بعد ذلك تحسنت كثيراً.‬

324
00:29:14,486 --> 00:29:18,156
‫باتت أكثر سعادة.‬

325
00:29:25,964 --> 00:29:27,966
‫أين هي بحق السماء؟‬

326
00:29:36,808 --> 00:29:39,978
‫زرت طبيب الأورام‬
‫يا جيسي...‬

327
00:29:40,145 --> 00:29:41,980
‫...الأسبوع الماضي.‬

328
00:29:44,182 --> 00:29:46,785
‫ما زال السرطان في مرحلة هجوع.‬

329
00:29:47,819 --> 00:29:49,387
‫صحتي على ما يرام.‬

330
00:29:49,554 --> 00:29:54,459
‫حسناً، ممتاز. رائع.‬

331
00:29:56,494 --> 00:29:57,562
‫في الواقع...‬

332
00:29:58,563 --> 00:30:01,065
‫...النهاية ليست قريبة.‬

333
00:30:02,000 --> 00:30:04,269
‫هذا رائع.‬

334
00:30:06,404 --> 00:30:08,239
‫في الواقع...‬

335
00:30:08,973 --> 00:30:10,942
‫...أهدرت الفرصة.‬

336
00:30:16,181 --> 00:30:22,554
‫كانت هناك لحظة مثلى‬
‫وللأسف فاتتني.‬

337
00:30:25,123 --> 00:30:29,894
‫أردت أن يكون معي ما يكفي‬
‫لأتركه لهم.‬

338
00:30:30,028 --> 00:30:32,297
‫كان هذا هو الهدف.‬

339
00:30:33,164 --> 00:30:35,900
‫إن شيئاً من هذا--‬

340
00:30:36,100 --> 00:30:40,872
‫إن شيئاً من هذا لا يهم‬
‫إن لم أملك ما يكفي.‬

341
00:30:42,040 --> 00:30:46,444
‫لكن كان يجب أن أحقق ذلك قبل أن تعرف.‬
‫سكايلر.‬

342
00:30:46,611 --> 00:30:49,180
‫كان علي أن أنتهي قبل ذلك.‬

343
00:30:49,314 --> 00:30:54,052
‫اللحظة المثلى لأي شيء؟‬

344
00:30:55,253 --> 00:30:57,322
‫لتموت؟‬

345
00:30:58,323 --> 00:31:00,892
‫هل تعني أنك تريد الموت؟‬

346
00:31:03,328 --> 00:31:08,066
‫إنما أقول إنني عشت بما يكفي.‬

347
00:31:09,634 --> 00:31:11,202
‫أقصد...‬

348
00:31:11,336 --> 00:31:15,607
‫...يتمنى المرء أن يفتقده أحباؤه.‬

349
00:31:16,541 --> 00:31:21,179
‫تريد أن تكون ذكراك في‬
‫أذهانهم....‬

350
00:31:23,948 --> 00:31:25,950
‫لكنها تأبى--‬

351
00:31:26,084 --> 00:31:29,087
‫تأبى أن تفهم.‬

352
00:31:29,254 --> 00:31:34,025
‫مهما شرحت لها...‬

353
00:31:34,158 --> 00:31:37,195
‫...باتت هذه الأيام--‬

354
00:31:37,328 --> 00:31:38,963
‫باتت--‬

355
00:31:40,932 --> 00:31:46,204
‫أنا مؤمن تماماً بوجود تركيبة‬
‫معينة من الكلمات.‬

356
00:31:46,337 --> 00:31:52,110
‫لابد من وجود كلمات معينة‬
‫بترتيب معين...‬

357
00:31:52,243 --> 00:31:57,515
‫...تفسر كل ما يحدث،‬
‫أما حين يصل الأمر إليها فإنني--‬

358
00:31:57,682 --> 00:32:00,585
‫أعجز عن إيجاد تلك الكلمات.‬

359
00:32:00,919 --> 00:32:03,087
‫سيد وايت،‬
‫ما رأيك في أن تجلس فحسب؟‬

360
00:32:03,221 --> 00:32:06,124
‫خطر لي أن ذلك كان قبل إصابتي‬
‫بالذهول الانشقاقي...‬

361
00:32:06,257 --> 00:32:09,527
‫...لكن قبل إصابتي بالذهول‬
‫الانشقاقي، لم أملك ما يكفي من المال.‬

362
00:32:09,661 --> 00:32:13,264
‫إذن، لا،‬
‫لم يكن في ذلك الوقت.‬

363
00:32:21,272 --> 00:32:25,410
‫كما أن ابنتي لم تكن قد ولدت بعد.‬

364
00:32:26,277 --> 00:32:28,980
‫لابد أن ذلك قد حدث بعد ميلاد‬
‫هولي.‬

365
00:32:29,113 --> 00:32:30,648
‫سيد وايت--‬

366
00:32:30,982 --> 00:32:33,618
‫قبل الجراحة بكل تأكيد.‬

367
00:32:35,353 --> 00:32:37,555
‫يا إلهي.‬

368
00:32:38,022 --> 00:32:40,158
‫ذلك الهاتف النقال الثاني اللعين.‬

369
00:32:40,291 --> 00:32:42,961
‫كيف لي أن...؟‬

370
00:32:53,504 --> 00:32:55,707
‫أعرف أية لحظة كانت.‬

371
00:32:59,978 --> 00:33:02,680
‫ليلة موت جاين.‬

372
00:33:08,052 --> 00:33:10,188
‫أجل، أنا--‬

373
00:33:11,456 --> 00:33:16,394
‫كنت في المنزل وكنا بحاجة‬
‫إلى حفاضات...‬

374
00:33:16,527 --> 00:33:21,332
‫...وقلت إنني سأذهب لشراء الحفاضات،‬
‫لكنها كانت ذريعة.‬

375
00:33:21,466 --> 00:33:26,037
‫في الواقع، في تلك الليلة‬
‫أحضرت لك نقودك، هل تذكر؟‬

376
00:33:26,170 --> 00:33:29,207
‫أجل، أتذكر.‬

377
00:33:29,607 --> 00:33:33,411
‫وبعد ذلك توقفت في حانة.‬

378
00:33:34,045 --> 00:33:38,750
‫كان هذا غريباً علي. فأنا لا أفعل‬
‫ذلك أبداً، لا أرتاد الحانات وحدي.‬

379
00:33:39,083 --> 00:33:42,620
‫دخلت الحانة وجلست.‬

380
00:33:47,091 --> 00:33:49,293
‫لم أخبرك بذلك قط.‬

381
00:33:50,094 --> 00:33:52,230
‫بأنك ذهبت إلى حانة؟‬

382
00:33:53,331 --> 00:33:54,632
‫لا، أنا....‬

383
00:33:56,634 --> 00:34:01,773
‫جلست وبدأ رجل لا أعرفه...‬

384
00:34:02,106 --> 00:34:04,342
‫...في مبادلتي الحديث.‬

385
00:34:04,475 --> 00:34:06,477
‫لم أكن أعرفه بالمرة.‬

386
00:34:08,312 --> 00:34:15,253
‫لكن اتضح أنه والد جاين،‬
‫دونالد مارغوليس.‬

387
00:34:15,453 --> 00:34:17,255
‫عم تتحدث؟‬

388
00:34:17,388 --> 00:34:20,124
‫بالطبع لم أكن أعرف آنذاك.‬

389
00:34:20,258 --> 00:34:23,227
‫كان مجرد رجل لا أعرفه‬
‫في حانة.‬

390
00:34:23,361 --> 00:34:27,532
‫لم أتبين الأمر إلا بعد الحادث‬
‫حين انتشرت صورته في نشرات الأخبار.‬

391
00:34:27,665 --> 00:34:29,667
‫والد جاين.‬

392
00:34:29,801 --> 00:34:32,670
‫تصور احتمالات وقوع ذلك.‬

393
00:34:33,638 --> 00:34:37,542
‫حاولت ذات مرة حساب الاحتمالات،‬
‫لكنها فلكية.‬

394
00:34:37,675 --> 00:34:42,480
‫تصور احتمالات دخولي الحانة‬
‫وجلوسي فيها...‬

395
00:34:42,613 --> 00:34:46,751
‫...في تلك الليلة، في تلك الحانة،‬
‫بجوار ذلك الرجل.‬

396
00:34:49,454 --> 00:34:51,489
‫عم تحدثتما؟‬

397
00:34:56,360 --> 00:34:58,663
‫عن الماء على كوكب المريخ.‬

398
00:35:01,866 --> 00:35:03,701
‫عن العائلة.‬

399
00:35:05,703 --> 00:35:08,806
‫ماذا عن العائلة؟‬

400
00:35:11,409 --> 00:35:16,814
‫قلت له إنني رزقت بابنة‬
‫وقال إن له ابنة أيضاً.‬

401
00:35:17,482 --> 00:35:19,317
‫ثم قال:‬

402
00:35:19,584 --> 00:35:21,786
‫"إياك والتخلي عن عائلتك."‬

403
00:35:24,689 --> 00:35:26,591
‫ولم أفعل.‬

404
00:35:29,427 --> 00:35:31,696
‫اتبعت نصيحته.‬

405
00:35:46,144 --> 00:35:49,180
‫الكون عشوائي.‬
‫وليس حتمياً.‬

406
00:35:49,313 --> 00:35:52,350
‫إنه حالة من الفوضى البسيطة.‬

407
00:35:52,517 --> 00:35:57,321
‫إنها جزيئات أقل من ذرية‬
‫في صدام لا نهائي عشوائي.‬

408
00:35:57,455 --> 00:36:00,291
‫هذا ما نتعلمه من العلم.‬

409
00:36:00,758 --> 00:36:03,227
‫لكن ما المغزى من هذا كله؟‬

410
00:36:04,762 --> 00:36:11,369
‫ما المغزى من أن تموت ابنة ذلك‬
‫الرجل في تلك الليلة...‬

411
00:36:12,336 --> 00:36:16,507
‫...بينما أنا دون غيري‬
‫من كان يحتسي الشراب معه؟‬

412
00:36:19,610 --> 00:36:22,380
‫كيف يكون ذلك عشوائياً؟‬

413
00:36:22,647 --> 00:36:25,383
‫اهدأ. اجلس.‬

414
00:36:25,550 --> 00:36:28,753
‫لا، لا. لا، هذا--‬

415
00:36:31,656 --> 00:36:34,759
‫لا. لا.‬

416
00:36:38,663 --> 00:36:43,401
‫لا، كانت تلك هي اللحظة.‬

417
00:36:44,635 --> 00:36:46,671
‫تلك الليلة.‬

418
00:36:49,674 --> 00:36:52,543
‫ليتني ما خرجت من منزلي.‬

419
00:36:54,979 --> 00:36:57,748
‫ليتني ما ذهبت إلى منزلك.‬

420
00:37:02,420 --> 00:37:05,623
‫ربما كانت الأمور....‬

421
00:37:10,361 --> 00:37:13,698
‫ظننت أنني--‬

422
00:37:15,600 --> 00:37:19,670
‫أنني في المنزل أشاهد التلفاز.‬

423
00:37:20,671 --> 00:37:22,440
‫كانوا--‬

424
00:37:23,307 --> 00:37:27,945
‫كانوا يعرضون برنامجاً عن الطبيعة‬
‫والأفيال.‬

425
00:37:29,847 --> 00:37:33,451
‫وكانت سكايلر مع هولي‬
‫في غرفة أخرى.‬

426
00:37:35,820 --> 00:37:39,323
‫سمعتهما عبر الجهاز الصوتي لمراقبة‬
‫الأطفال.‬

427
00:37:42,326 --> 00:37:45,329
‫كانت تغني لها تهويدة.‬

428
00:37:53,604 --> 00:37:58,476
‫لو أنني قد عشت حتى تلك اللحظة‬
‫فقط...‬

429
00:37:58,876 --> 00:38:01,746
‫...ولم أبق ثانية أخرى...‬

430
00:38:14,358 --> 00:38:16,894
‫...لكان ذلك مثالياً.‬

431
00:38:29,640 --> 00:38:32,076
‫لن تنزل.‬

432
00:38:32,410 --> 00:38:35,579
‫لابد أن الحرارة مرتفعة جداً‬
‫بالأعلى.‬

433
00:38:35,813 --> 00:38:37,848
‫لهذا يعجبها المكان.‬

434
00:38:39,083 --> 00:38:41,686
‫الحرارة المرتفعة، أليس كذلك؟‬

435
00:38:43,387 --> 00:38:44,455
‫بلى.‬

436
00:38:44,588 --> 00:38:47,358
‫هذا هو السبب إذن.‬

437
00:38:47,992 --> 00:38:52,663
‫- يا إلهي.‬
‫- مهلاً. ها هي.‬

438
00:39:06,811 --> 00:39:09,480
‫لن تنزل.‬

439
00:39:11,415 --> 00:39:13,784
‫ستبقى هناك إلى الأبد.‬

440
00:39:38,909 --> 00:39:41,145
‫ماذا--؟ ماذا تفعل؟‬

441
00:39:41,479 --> 00:39:45,015
‫ماذا أفعل في تصورك؟‬
‫سأنال من تلك الحقيرة.‬

442
00:39:49,420 --> 00:39:51,922
‫لا، سيدق عنقك.‬

443
00:39:52,056 --> 00:39:54,592
‫أجل، أجل. اصبر--‬

444
00:39:56,594 --> 00:39:59,930
‫لا، إنني جاد، سوف--‬
‫هذه فكرة سيئة.‬

445
00:40:01,065 --> 00:40:03,000
‫تباً.‬

446
00:40:03,401 --> 00:40:04,802
‫جيسي.‬

447
00:40:04,935 --> 00:40:06,070
‫تشبث به.‬

448
00:40:06,604 --> 00:40:08,606
‫هل أنت متشبث؟‬

449
00:40:22,086 --> 00:40:24,054
‫جيسي.‬

450
00:40:28,692 --> 00:40:30,094
‫أنا آسف.‬

451
00:40:30,461 --> 00:40:34,165
‫علام تأسف؟‬
‫على أنك مختل؟‬

452
00:40:37,568 --> 00:40:40,104
‫آسف بشأن جاين.‬

453
00:40:46,577 --> 00:40:48,112
‫أجل.‬

454
00:40:48,979 --> 00:40:50,981
‫وأنا أيضاً.‬

455
00:40:52,983 --> 00:40:54,785
‫أعني...‬

456
00:40:57,721 --> 00:41:01,859
‫...إنني في شدة الأسف.‬

457
00:41:06,664 --> 00:41:08,899
‫لم يكن ذنبك.‬

458
00:41:09,733 --> 00:41:12,736
‫لم يكن ذنبي كذلك.‬

459
00:41:12,903 --> 00:41:17,107
‫ليس ذنب أحد، ولا ذنبها.‬

460
00:41:28,486 --> 00:41:32,223
‫لا يسعنا تغيير هوياتنا‬
‫يا سيد وايت.‬

461
00:41:32,556 --> 00:41:37,962
‫مدمنان يحملان حقيبة قماشية‬
‫مليئة بالنقود.‬

462
00:41:38,162 --> 00:41:42,967
‫كما قلت، كلانا كان سيموت‬
‫خلال أسبوع.‬

463
00:41:43,701 --> 00:41:45,769
‫لكنني أفتقدها.‬

464
00:41:49,773 --> 00:41:51,942
‫رباه، كم أفتقدها.‬

465
00:41:59,884 --> 00:42:01,051
‫جيسي.‬

466
00:42:01,785 --> 00:42:03,621
‫انزل.‬

467
00:42:03,754 --> 00:42:07,057
‫مهلاً. لقد اقتربت.‬

468
00:42:09,727 --> 00:42:11,762
‫دعها.‬

469
00:42:12,730 --> 00:42:14,064
‫يجب أن نعد المخدر.‬

470
00:42:14,932 --> 00:42:17,001
‫ماذا عن التلوث؟‬

471
00:42:18,636 --> 00:42:21,138
‫كل شيء ملوث.‬

472
00:42:26,677 --> 00:42:28,812
‫حسناً...‬

473
00:42:29,613 --> 00:42:31,782
‫...لقد أخفتها بدون شك.‬

474
00:42:33,617 --> 00:42:35,653
‫على الأرجح لن تزعجنا.‬

475
00:43:06,984 --> 00:43:08,652
‫رائع!‬

476
00:43:08,953 --> 00:43:11,188
‫نلت منك!‬

477
00:43:11,322 --> 00:43:13,657
‫هل رأيت ذلك يا سيد--؟‬

478
00:44:00,771 --> 00:44:02,773
‫هل حزمت الأوعية؟‬

479
00:44:03,240 --> 00:44:05,309
‫حزمت الأوعية.‬

480
00:44:06,043 --> 00:44:07,645
‫ما الحصيلة؟‬

481
00:44:07,778 --> 00:44:10,114
‫مائتان واثنان فاصل شيء ما.‬

482
00:44:11,048 --> 00:44:12,783
‫هل تستطيع العودة إلى المنزل؟‬

483
00:44:12,916 --> 00:44:16,320
‫أجل. تحسنت قليلاً.‬
‫شكراً.‬

484
00:44:16,654 --> 00:44:18,389
‫إلى الغد.‬

485
00:44:33,003 --> 00:44:36,073
‫جيسي، اقترب.‬

486
00:44:39,109 --> 00:44:41,278
‫لم أستطع المخاطرة بقول ذلك‬
‫في الداخل.‬

487
00:44:41,412 --> 00:44:45,215
‫أعتقد أن المختبر مليء‬
‫بأجهزة التنصت الصوتي.‬

488
00:44:46,216 --> 00:44:51,321
‫قلت إنه ينقصنا نصف رطل.‬

489
00:44:51,688 --> 00:44:55,125
‫إنني لا أتهمك، لكن لو....‬

490
00:44:55,959 --> 00:45:00,164
‫هل تفهم؟‬
‫وإن اكتشفوا ذلك....‬

491
00:45:02,933 --> 00:45:05,369
‫لم آخذ شيئاً.‬

492
00:45:10,374 --> 00:45:14,044
‫إنما أحذرك من أنني لن أستطيع‬
‫حمايتك.‬

493
00:45:15,112 --> 00:45:17,748
‫من طلب منك الحماية؟‬

