﻿1
00:01:05,904 --> 00:01:09,131
‘‘آخر أبناء (كريبتون) - الجزء 1’’

2
00:01:56,452 --> 00:01:59,075
.المنطقة الشمالية، القطاع 17 ألفا

3
00:01:59,164 --> 00:02:02,915
،تاريخ السجل، 8313- أوميغا-3
.(جور-إل) يتحدث

4
00:02:03,045 --> 00:02:06,296
.تجميع المعلومات للسبر تحت الأرضي النهائي

5
00:03:39,851 --> 00:03:42,140
.آمل أن يكون كل شيء قد سار بخير يا سيّدي

6
00:03:42,229 --> 00:03:45,432
.لسعة البرد، وحوش الثلج الأمور نفسها

7
00:03:47,111 --> 00:03:49,152
.مساء الخير يا (جور-إل)

8
00:03:49,239 --> 00:03:51,814
.(برينياك)، يا لها من مفاجأة غير سارة

9
00:03:51,910 --> 00:03:53,868
.أنتظر بياناتك

10
00:03:53,954 --> 00:03:56,763
هل كنت تتجسس عليّ بأقمارك الصناعية ثانية ؟

11
00:03:56,854 --> 00:04:00,631
...المجلس الكوكبي يطلب أن أحلل بياناتك

12
00:04:00,721 --> 00:04:02,608
.حالما تحصل عليها...

13
00:04:02,695 --> 00:04:06,054
أتعلم يا (برينياك)، في مكان ما في كل
...تلك الملايين من أجزاء الملف

14
00:04:06,141 --> 00:04:10,467
لا بدّ من وجود واحد يقول...
.إن الناس لا يحبون أن يتجسس عليهم أحد

15
00:04:10,680 --> 00:04:12,903
إذن لماذا صنعوني ؟

16
00:04:12,990 --> 00:04:15,213
.سؤال أطرحه على نفسي أحياناً

17
00:04:15,301 --> 00:04:18,325
،الإرسال جاهز
.حان وقت إدخال المعلومات في الحاسوب

18
00:04:20,554 --> 00:04:23,196
.البيانات استلمت، إنهاء الإرسال

19
00:04:23,412 --> 00:04:25,440
.على الرحب والسعة أيها النهم

20
00:04:26,689 --> 00:04:30,086
.ـ أبي
ـ (كال)، ماذا لديك هناك ؟

21
00:04:33,366 --> 00:04:34,611
.عظيم

22
00:04:34,785 --> 00:04:39,282
كان (كال-إل) يساعدني بفحص الألواح الشمسية
.عندما اكتشف رفيقاً يلعب معه

23
00:04:39,374 --> 00:04:41,000
.سمعت أنك قضيت وقتاً ممتعاً أيضاً

24
00:04:41,085 --> 00:04:44,122
.نعم، صادفت وحش (شوغوت) ودوداً جداً

25
00:04:44,757 --> 00:04:47,130
.بعد التفكير، أفضل ذراعيك

26
00:04:48,846 --> 00:04:50,340
.إننا نتحرك

27
00:04:50,724 --> 00:04:54,723
ـ إلى أي مكان مهجور سنذهب الآن ؟
.ـ الوطن يا (لارا)

28
00:04:54,813 --> 00:04:56,473
ـ الوطن ؟
.ـ صحيح

29
00:04:56,565 --> 00:05:00,065
ما الأمر ؟ خمسة أشهر في هذه الثلاجة ليست كافية لك ؟

30
00:05:00,153 --> 00:05:04,241
.لا، الأمر أنه عندما نعود ستبدأ بمراجعة البيانات

31
00:05:04,332 --> 00:05:06,911
"أواصل التفكير، "ماذا لو دعمت نظريتك ؟

32
00:05:07,007 --> 00:05:08,419
ماذا عندها ؟

33
00:05:08,720 --> 00:05:12,856
،يمكننا أن نتعامل مع الأمر، ثقي بي
.الحقيقة يمكنها أن تساعد فقط

34
00:05:13,066 --> 00:05:17,237
.(جور-إل)، إنه عالم جميل، حتى هنا

35
00:05:17,787 --> 00:05:20,628
.من الصعب التصديق بأنه يمكن أن ينتهي

36
00:05:35,463 --> 00:05:37,210
...كل ما يمكنني إخبارك به يا (لارا)

37
00:05:37,402 --> 00:05:40,611
...هو أنه إذا أصر على التنبؤ بنهاية العالم

38
00:05:40,704 --> 00:05:45,089
،فستكون النهاية بالفعل...
.لمستقبله السياسي والمهني

39
00:05:45,175 --> 00:05:46,922
لكن ماذا لو كان محقاً يا أبي ؟

40
00:05:47,013 --> 00:05:51,179
.حاولي إقناع المجلس، ليس لديه مؤيد واحد لنظريته

41
00:05:51,270 --> 00:05:54,023
،حتى إنهم يتجنبونه في الردهات
أتعرفين لماذا ؟

42
00:05:54,108 --> 00:05:55,769
لماذا يا (سولفان) ؟

43
00:05:55,860 --> 00:06:00,406
،لأنه لا يمكنك أن تكون مخطئاً يا (جور-إل)
.كما أنك أيضاً عنيد

44
00:06:00,785 --> 00:06:03,455
.غرورك شديد جداً

45
00:06:03,538 --> 00:06:06,210
.لا أدع أبداً غروري يعترض طريق الحقائق

46
00:06:06,293 --> 00:06:08,868
.دعني أخبرك بحقيقة صغيرة

47
00:06:09,715 --> 00:06:12,884
.ما لم يتفق معك (برينياك)، فالأمر منتهي

48
00:06:12,970 --> 00:06:16,507
لا مزيد من الرحلات الاستكشافية
--ولا مزيد من الأبحاث ولا مزيد

49
00:06:18,428 --> 00:06:20,885
.ـ إنها هزة أخرى
.ـ (كال-إل)

50
00:06:59,324 --> 00:07:01,743
.من الأفضل أن تكون مخطئاً يا (جور-إل)

51
00:07:03,142 --> 00:07:05,386
.من الأفضل أن تكون مخطئاً تماماً

52
00:07:10,189 --> 00:07:12,175
.يجب أن يكون تقريري مع كل واحد منكم

53
00:07:12,371 --> 00:07:16,528
إنه يركز على البيانات التي جمعتها حتى الآن
--ولا يترك مجالاً للشك أن

54
00:07:16,623 --> 00:07:20,302
ولا يترك مجالاً للشك أن قلب الكوكب
...يمر بتفاعل تسلسلي متصاعد

55
00:07:20,389 --> 00:07:22,597
! سيؤدي في النهاية إلى تدمير (كريبتون)...

56
00:07:22,689 --> 00:07:24,206
! ـ هذا جنون
! ـ اسأل (برينياك)

57
00:07:24,294 --> 00:07:26,675
.نعم، (برينياك) ! إنه سيخبرنا

58
00:07:26,718 --> 00:07:29,099
! سكوت ! هذا يكفي

59
00:07:29,711 --> 00:07:33,351
أفترض أنك قدمت اكتشافاتك إلى (برينياك) ؟

60
00:07:33,528 --> 00:07:37,236
.ـ أجل
ـ إذن ماذا تقول يا (برينياك) ؟

61
00:07:37,298 --> 00:07:42,302
،يمكن للمرء أن يقدر عمل (جور-إل) الشاق
.لكنه ما زال مخطئاً

62
00:07:42,396 --> 00:07:44,143
...مثلما قلت من قبل

63
00:07:44,234 --> 00:07:47,325
...الهزات هي نتيجة تحول قطبي طفيف لا أكثر

64
00:07:47,410 --> 00:07:49,406
.وقريباً سوف تنتهي...

65
00:07:49,499 --> 00:07:52,874
! ـ إنه مخطىء ! إنه لا يعلم
! ـ هراء

66
00:07:53,010 --> 00:07:57,478
ليست هناك بقعة على
.هذا الكوكب لا يعرفها (برينياك)

67
00:07:57,564 --> 00:08:01,355
صنع لمراقبة (كريبتون)
...بالكامل، ويمكنني أن أضيف

68
00:08:01,450 --> 00:08:06,121
خدمنا أفضل بكثير من علماء مبتدئين
! أصحاب النظريات المريعة

69
00:08:06,506 --> 00:08:11,177
،ثقتكم به ستكون النهاية لنا جميعاً
.تصرفوا الآن، ويمكننا إنقاذ الجميع

70
00:08:11,270 --> 00:08:13,808
وكيف تقترح أن نفعل ذلك ؟

71
00:08:14,106 --> 00:08:16,597
.ضعوا الجميع في (المنطقة الشبحية)

72
00:08:21,829 --> 00:08:27,917
أنت تطلب منا أن نضع أنفسنا بين
! أشرس المجرمين في المجرة ؟ أنت مجنون

73
00:08:29,540 --> 00:08:32,826
.يمكن أن نعيد أنفسنا لاحقاً على كوكب آخر

74
00:08:32,961 --> 00:08:37,042
،إنه يتطلب رجلاً واحداً فقط
.اسمعوني ! لقد بنيت سفينة

75
00:08:37,133 --> 00:08:38,710
! اسمعوا، أرجوكم

76
00:08:59,867 --> 00:09:03,735
لذا يا ابني، كيف يشعر المرء الذي لا يقلق ؟

77
00:09:14,467 --> 00:09:16,626
أتظن بإمكاننا وضع الطفل في السرير مبكراً ؟

78
00:09:16,720 --> 00:09:19,389
.يجب أن أذهب إلى غرفة عمليات (برينياك)

79
00:09:19,473 --> 00:09:22,259
.ـ لا
.ـ (لارا)، إنه يكذب

80
00:09:22,474 --> 00:09:24,052
.إنه آلة

81
00:09:24,143 --> 00:09:27,096
.ومع ذلك يكذب، يجب أن أعرف السبب

82
00:09:27,187 --> 00:09:29,890
هل خطر ببالك أن (برينياك) قد يكون محقاً ؟

83
00:09:29,980 --> 00:09:32,813
وبطريقة ما، ربما ارتكبت خطأ ؟

84
00:09:32,898 --> 00:09:35,472
.ليست جريمة أن تكون مخطئاً يا (جور-إل)

85
00:09:35,900 --> 00:09:38,142
.ـ أرجوك يا (لارا)
.ـ اذهب يا (جور-إل)

86
00:09:38,902 --> 00:09:42,235
،اكتشف الأمر بشكل نهائي
.لقد عشنا هكذا فترة طويلة جداً

87
00:09:42,322 --> 00:09:45,986
.نظرياتك أكثر تدميراً مما يمكن أن تتصور

88
00:10:04,836 --> 00:10:08,206
.مساء الخير يا (جور-إل)، لقد كنت مشغولاً الليلة

89
00:10:08,715 --> 00:10:10,422
هل أستطيع خدمتك ؟

90
00:10:10,508 --> 00:10:13,778
.أحاول فقط اكتشاف سبب اختلافنا يا (برينياك)

91
00:10:13,865 --> 00:10:15,955
.أخشى أن يكون خطأ بشرياً

92
00:10:16,049 --> 00:10:19,403
.غريب، لم أظن أنك كنت تخاف من أي شيء

93
00:10:20,162 --> 00:10:21,545
هل هناك أمر ما ؟

94
00:10:21,631 --> 00:10:26,406
،أنت تمنعني من الوصول إلى اتصالات القمر الصناعي
ماذا يجري هناك ؟

95
00:10:26,500 --> 00:10:30,188
.حاليا أعيد توزيع أجزاء الملف الأمني

96
00:10:30,445 --> 00:10:33,549
.حسناً، دعنا نرى إذا كان يمكنني تجاوز ذلك

97
00:10:37,161 --> 00:10:40,934
لماذا ينتابني شعور بأنك تحاول إخفاء شيء ما ؟

98
00:10:49,627 --> 00:10:52,647
.ـ الدخول مرفوض
.ـ لا أعتقد ذلك

99
00:10:55,167 --> 00:10:57,674
.هذا انتهاك للأمن يا (جور-إل)

100
00:10:57,769 --> 00:11:02,079
...خرق للقانون رقم 107653

101
00:11:02,165 --> 00:11:05,796
.بند رقم 4.85...

102
00:11:06,142 --> 00:11:07,807
.إنك تحمل

103
00:11:07,899 --> 00:11:10,483
.إنك ترسل ذاكرتك إلى قمر صناعي

104
00:11:10,579 --> 00:11:13,507
.ـ أنت تنقذ نفسك
.ـ يجب أن أفعل

105
00:11:13,718 --> 00:11:17,896
في النهاية، ألست أنا مستودع
كل المعرفة الكريبتونية ؟

106
00:11:18,113 --> 00:11:20,529
ألا يجب إنقاذي قبل كل شيء ؟

107
00:11:20,775 --> 00:11:23,322
! أيها الوحش المغرور

108
00:11:23,413 --> 00:11:25,163
.المزاج يا (جور-إل)

109
00:11:25,255 --> 00:11:29,219
إذا أوقفتني، فلن تبقى
.هناك حتى ذكرى لـ(كريبتون)

110
00:11:29,566 --> 00:11:35,382
،كل ثقافته وعجائبه ومجده
.ستكون غباراً في الكون

111
00:11:35,560 --> 00:11:39,005
ـ هل ذلك ما تريده ؟
ـ لماذا كذبت ؟

112
00:11:39,099 --> 00:11:41,548
...لو عرف المجلس أن (كريبتون) هالك

113
00:11:41,637 --> 00:11:46,041
لكانوا جعلوني أعمل بشكل مسعور...
.على تجهيز خطة للإخلاء

114
00:11:46,133 --> 00:11:49,459
.بادرة عقيمة، نسبة إلى الوقت المتبقي

115
00:11:49,587 --> 00:11:51,410
كم تبقى من الوقت ؟

116
00:11:51,502 --> 00:11:55,989
ساعات قليلة، لقد شاهد هذا
.العالم آخر شروق للشمس له

117
00:11:57,537 --> 00:11:59,526
قف مكانك، (جور-إل) ؟

118
00:11:59,618 --> 00:12:02,447
.استلمنا إنذاراً من (برينياك) بوجود متسلل

119
00:12:02,532 --> 00:12:04,852
.هو المتسلل، اقبضوا عليه

120
00:12:13,354 --> 00:12:14,516
! قف

121
00:12:23,196 --> 00:12:26,481
،صحيح، (جور-إل) هرب للتو من غرفة الاتصالات
.أمنوا المحطات

122
00:12:26,574 --> 00:12:31,070
.احذروا، إنه مسلح وينصح باستعمال القوّة القاتلة

123
00:12:57,892 --> 00:12:59,055
.إنه يتجه نحونا

124
00:12:59,144 --> 00:13:01,764
.أعرف، هذه المرة أنا سأهتم بالأمر

125
00:13:26,125 --> 00:13:27,535
.بحق (راو) العظيم

126
00:13:28,419 --> 00:13:29,828
أين هو ؟

127
00:13:29,852 --> 00:13:31,254
ماذا قلت ؟

128
00:13:31,478 --> 00:13:33,480
(جور-إل) ؟ أين هو ؟

129
00:13:34,423 --> 00:13:36,131
.الطابق الخامس، الجناح الشمالي

130
00:13:42,097 --> 00:13:43,472
! هنا في الأسفل

131
00:13:48,144 --> 00:13:51,545
.ـ ها هو
! ـ توقف أو أطلق النار ! إنه يهرب

132
00:14:23,704 --> 00:14:25,322
إذن قرأته ؟

133
00:14:25,406 --> 00:14:28,311
...نعم وبقدر ما لا أريد تصديقه

134
00:14:28,397 --> 00:14:31,468
.اكتشافات زوجك يصعب تجاهلها...

135
00:14:31,886 --> 00:14:34,578
.ما زالت هناك مسألة (برينياك)

136
00:14:34,875 --> 00:14:38,609
،(جور-إل)، أبي قرأ تقريرك
.يعتقد أن بإمكانه أن يساعد

137
00:14:38,822 --> 00:14:41,762
--ـ نعم، أظن
.ـ لقد فات الأوان

138
00:14:42,185 --> 00:14:44,499
! ـ يا إلهي
ـ ماذا حدث ؟

139
00:14:45,549 --> 00:14:49,234
.(برينياك) حاول قتلي، الشرطة ستحضر قريباً

140
00:14:49,494 --> 00:14:53,062
تذكري ما قلت لك عما
سنفعله إن حدث الأسوأ ؟

141
00:14:53,148 --> 00:14:54,185
! لا

142
00:14:54,364 --> 00:14:57,669
.آسف، لم أكن أعتقد أن الأمر سيصل إلى هذا

143
00:14:57,804 --> 00:15:00,654
يصل إلى أين ؟ ماذا الذي تتحدث عنه ؟

144
00:15:00,740 --> 00:15:03,374
ما هذا الهراء بشأن (برينياك) ؟

145
00:15:03,549 --> 00:15:07,568
(سولفان)، إن كنت تحب حفيدك
...وتهتم ولو قليلاً بمستقبله

146
00:15:07,659 --> 00:15:09,710
! أرجوك أن تصمت...

147
00:15:24,769 --> 00:15:28,037
...نم يا (كال-إل)، يا طفلي الجميل

148
00:15:28,543 --> 00:15:31,095
.يا نبضات قلبي، يا حياتي

149
00:15:36,469 --> 00:15:40,572
إرسال (كال-إل) إلى عالم آخر ؟
! لا يمكن أن تكون جاداً

150
00:15:41,040 --> 00:15:43,725
.المركبة ستوصله إلى هناك، أعرف، أنا بنيتها

151
00:15:43,808 --> 00:15:45,227
:كانت جزءاً من الخطة

152
00:15:45,318 --> 00:15:49,325
إنقاذ الجميع في (المنطقة الشبحية)
.والسفر إلى الأرض ثم إعادتهم

153
00:15:49,415 --> 00:15:53,292
،والآن هي صالحة لإنقاذ راكب واحد فقط
...والراكب سيكون ابني

154
00:15:53,387 --> 00:15:55,885
.آخر أبناء (كريبتون)...

155
00:16:01,014 --> 00:16:02,916
! (لارا)

156
00:16:04,050 --> 00:16:06,593
.أنا جاهزة، إنه مخدر

157
00:16:06,725 --> 00:16:09,853
.الشرطة هنا، سيقتحمون المختبر للإمساك بي

158
00:16:09,945 --> 00:16:12,787
....ربما إن قدتهم بعيداً بينما تجهزين الانطلاق

159
00:16:12,872 --> 00:16:16,749
.ـ لا أستطيع القيام بكل شيء لوحدي
.ـ سأعود، أعدك

160
00:16:18,976 --> 00:16:21,688
.(لارا)، أرجوك، هذا جنون

161
00:16:21,778 --> 00:16:25,916
.أبي، أحبك كثيراً، لكن هذه حياة طفلي

162
00:16:26,000 --> 00:16:28,038
.لكن لا يمكنه الهروب من الشرطة

163
00:16:28,126 --> 00:16:30,248
هل لديك فكرة أفضل ؟

164
00:16:38,924 --> 00:16:42,337
ـ هل رأيته ؟
.ـ ليس بعد، لقد أطفأوا الأنوار

165
00:16:42,717 --> 00:16:45,633
.انتظر، هناك حركة في موقف المركبات

166
00:16:47,510 --> 00:16:48,838
! انتبهوا

167
00:16:56,556 --> 00:16:59,093
.آمل أن تكون أكياس الارتطام تعمل

168
00:17:16,858 --> 00:17:19,099
مساء الخير أيها الضباط، هل هناك مشكلة ؟

169
00:17:31,824 --> 00:17:34,609
.قمت بضبط أرقام الفضاء الخارجي

170
00:17:34,700 --> 00:17:37,403
.فور وصوله إلى الأرض، سيكون بأمان

171
00:17:40,870 --> 00:17:43,275
.يمكنني أن أرسلك معه يا (لارا)

172
00:17:43,454 --> 00:17:47,458
هناك مخاطرة ولكن لو كان لديّ وقت
--لإعادة ضبط المسار

173
00:17:48,216 --> 00:17:50,759
.لا يا حبيبي، سأبقى معك

174
00:18:05,303 --> 00:18:08,308
،الدورية اتصلت
.(جور-إل) هرب من منطقتهم

175
00:18:08,394 --> 00:18:10,473
.يطلبون تعليمات إضافية

176
00:18:10,565 --> 00:18:12,728
.لم يعد يهم

177
00:18:12,822 --> 00:18:14,532
.الوداع يا (كريبتون)

178
00:18:16,289 --> 00:18:19,629
ـ ما الذي يجري ؟
ـ أين (برينياك) ؟

179
00:18:29,825 --> 00:18:31,369
.ليس واحداً آخر

180
00:18:32,372 --> 00:18:34,749
.لا، إنه الأخير

181
00:18:40,770 --> 00:18:42,480
.الوداع يا (كال-إل)

182
00:20:35,300 --> 00:20:45,310
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

