﻿1
00:00:10,169 --> 00:00:13,536
تعرف كيف يُعثر على بعض الأطفال في سلال ؟

2
00:00:13,706 --> 00:00:16,197
.حسناً، هكذا عثرنا عليك

3
00:00:16,375 --> 00:00:18,070
لذا، من أين جئت ؟

4
00:00:18,244 --> 00:00:20,712
.أنت الناجي الوحيد من (كريبتون)

5
00:00:20,880 --> 00:00:23,906
...قد تكون اكتشفت بالفعل أنك أقوى وأسرع

6
00:00:24,083 --> 00:00:26,517
.من الإنسان العادي...

7
00:00:26,686 --> 00:00:28,779
.ستعطيك قدرات لا يملكها إنسان آخر

8
00:00:28,954 --> 00:00:30,353
.كن شجاعاً يا بني

9
00:00:30,523 --> 00:00:33,924
أريدك أن تعرفي أني أعين
.رجلاً جديداً كمحرر المدينة

10
00:00:34,093 --> 00:00:36,186
هل هو جذاب ؟

11
00:00:36,796 --> 00:00:38,263
.ـ مرحباً
.ـ مرحباً

12
00:00:38,664 --> 00:00:40,689
.(كلارك كنت) من (سمولفيل)

13
00:00:40,866 --> 00:00:44,267
السيّد (لوثر) يعرض
.نظام الأسلحة الجديد اليوم

14
00:00:44,437 --> 00:00:48,939
.أودّ القول بأني لا أرى بذلة (ليكسو) كآلة للحرب

15
00:00:49,263 --> 00:00:51,263
‘‘(ليكس كورب)’’

16
00:01:06,058 --> 00:01:09,058
‘‘آخر أبناء (كريبتون) - الجزء 3’’

17
00:01:25,678 --> 00:01:27,259
.حركة جيدة يا (كلارك)

18
00:01:55,420 --> 00:01:57,420
‘‘كتب ومجلات (ميتروبوليس)’’

19
00:02:01,538 --> 00:02:03,560
! ـ انتبهوا، ستصيبنا
! ـ يا إلهي

20
00:02:33,905 --> 00:02:36,405
.ـ يا إلهي
! ـ اقفزي

21
00:03:22,985 --> 00:03:24,828
هل رأيتم ذلك ؟

22
00:03:27,833 --> 00:03:29,339
.أوقف الصورة

23
00:03:29,668 --> 00:03:32,500
ما هذا ؟ هل بإمكان أحد إخباري ؟

24
00:03:32,878 --> 00:03:34,680
.يبدو أنه رجل طائر

25
00:03:34,770 --> 00:03:37,848
بالتأكيد، أعلم أنه يطير لكن من هو ؟

26
00:03:37,939 --> 00:03:40,817
من أين جاء وماذا يريد ؟

27
00:03:40,902 --> 00:03:42,504
.انظروا من أسأل

28
00:03:42,589 --> 00:03:45,467
.ـ "س" لطيف
ـ عفواً ؟

29
00:03:45,880 --> 00:03:48,549
.هنا، إنه قوي ويطير

30
00:03:48,679 --> 00:03:52,869
.إنه المثال الخيالي مرتدياً رداء أحمر

31
00:03:52,958 --> 00:03:55,373
.ـ (سوبرمان)
ـ (سوبرمان) ؟

32
00:03:56,128 --> 00:03:59,962
.أعجبني، (سوبرمان)، إنه اسم جذاب ويسهل تذكره

33
00:04:00,053 --> 00:04:03,208
إنه من النوع الذي يبدو رائعاً
.على ثلاثة أعمدة من الصحيفة

34
00:04:03,296 --> 00:04:07,385
اجعلها أربعة، بشرط أن واحداً منكما
.يتمكن من إجراء مقابلة معه

35
00:04:07,477 --> 00:04:11,311
لا أظن أن شخصاً كهذا لديه
.وكيل إعلامي أيها الرئيس

36
00:04:11,402 --> 00:04:14,557
من الأفضل أن يحصل شخص ما
.على شيء ما من هذا الرجل، وبسرعة

37
00:04:14,644 --> 00:04:18,393
،لم أر المدينة بهذه الحالة أبداً
.انظري إلى هذه الفاكسات

38
00:04:18,484 --> 00:04:22,269
إن لم نحصل على جواب سريع
.فسيكون هناك هلع عام

39
00:04:22,366 --> 00:04:23,592
‘‘من هو ؟ ما هو ؟’’

40
00:04:23,689 --> 00:04:26,298
.احتفظنا بدفتر القصاصات هذا منذ تركت (سمولفيل)

41
00:04:26,387 --> 00:04:29,786
...كل مرة نقرأ فيها قصة ملاك خفي يساعد أحداً ما

42
00:04:29,873 --> 00:04:32,317
.نعرف أن (كلارك) له علاقة بالأمر...

43
00:04:32,405 --> 00:04:36,751
،الآن وقد استقريت في (ميتروبوليس)
.فسيكون من المستحيل تجنب الانتباه

44
00:04:36,846 --> 00:04:41,237
أجل، يمكنني أن أرى كيف يمكن لهبوط
.طائرة في المدينة أن يلفت أنظار الناس

45
00:04:41,328 --> 00:04:45,259
،الأمر ليس ذلك فقط
.فجأة يناديني الناس بـ(سوبرمان)

46
00:04:45,479 --> 00:04:47,379
.يريدون معرفة كل شيء عني

47
00:04:47,471 --> 00:04:51,154
،حتى أن البعض يخافني
.مثلما حذرني (جور-إل) و(لارا)

48
00:04:51,248 --> 00:04:54,269
هل يعني هذا أنه سيكون عليّ التخلص من حياتي ؟

49
00:04:54,361 --> 00:04:58,174
.لا يا بني، لا يهم أين ولدت أو ماذا يمكنك عمله

50
00:04:58,262 --> 00:05:02,488
،فستبقى دائماً (كلارك كنت)
.و(سوبرمان) يساعد فقط من حين لآخر

51
00:05:02,579 --> 00:05:05,978
ومع ذلك فلن يضير
.إذا عرف الناس المزيد عن (سوبرمان)

52
00:05:06,065 --> 00:05:09,387
لا أريد أن يظن أحد بأنك
.مثل ذلك المجنون في مدينة (غوثام)

53
00:05:09,473 --> 00:05:12,417
.لا بدّ من وجود طريقة لنشر الخبر

54
00:05:14,129 --> 00:05:15,369
.آسفة يا (بيري)

55
00:05:15,791 --> 00:05:17,328
...تحريت لدى مختبرات (ستار)

56
00:05:17,412 --> 00:05:21,313
وليست لديهم معلومات...
.مثل الجميع عن الفتى الطائر

57
00:05:21,402 --> 00:05:23,683
.حسناً، أنا عائدة الآن

58
00:05:25,177 --> 00:05:28,913
،عفواً يا آنسة (لين)
.أعتقد أنه أنا من تريدين التكلم معه

59
00:05:29,001 --> 00:05:31,613
حقاً ؟ حسناً، أين أنت ؟

60
00:05:33,282 --> 00:05:34,819
.تشبثي فقط

61
00:05:45,128 --> 00:05:47,445
...بقدر ما تمكنت من جمعه من أدلة

62
00:05:47,539 --> 00:05:50,635
.فأنا آخر الأحياء من كوكب يدعى (كريبتون)...

63
00:05:51,259 --> 00:05:52,433
(كريبتون) ؟

64
00:05:52,657 --> 00:05:56,119
.ـ حسناً
.ـ أنت لا تصدقينني

65
00:05:57,673 --> 00:06:00,733
.ـ إنه لا يصدق
.ـ أعتقد ذلك

66
00:06:01,501 --> 00:06:03,988
.كل ما أطلبه هو أن تقولي الحقيقة عني

67
00:06:04,081 --> 00:06:07,657
ـ والتي هي ؟
.ـ أنا لست هنا لإفزاع أحد

68
00:06:08,394 --> 00:06:11,489
في الحقيقة، حاولت دائماً مساعدة الناس
.كلما كان ذلك ممكناً

69
00:06:11,778 --> 00:06:13,623
.تبدو جيداً لدرجة لا تصدق

70
00:06:13,713 --> 00:06:16,327
ـ ما هو سرك ؟
ـ ماذا تقصدين ؟

71
00:06:16,615 --> 00:06:20,192
،إنك لا تتجول دوماً مرتدياً بذلة زرقاء ورداء أحمر
أليس كذلك ؟

72
00:06:20,283 --> 00:06:21,968
ماذا تفعل في ساعات راحتك ؟

73
00:06:22,057 --> 00:06:24,992
.أظن أن هذا سؤال لمرة أخرى

74
00:06:32,255 --> 00:06:33,298
‘‘! (سوبرمان) يتكلم’’

75
00:06:33,655 --> 00:06:38,108
.فضائي في مدينتي وهو مهتم جداً بالمجتمع أيضاً

76
00:06:38,577 --> 00:06:41,195
.أظنه جاد بما يقوله يا (ليكس)

77
00:06:41,420 --> 00:06:44,220
.حسناً، هذا مثير يا (لويس)

78
00:06:44,305 --> 00:06:47,527
.كل ما أعرفه أن بطلك لم يفعل شيئاً لمساعدتي

79
00:06:47,912 --> 00:06:51,001
.أنا الذي فقد بذلة قتال قيمتها مليار دولار

80
00:06:51,095 --> 00:06:54,486
في الواقع، هذا شيء ينهي
أزمة مالية لديك، أليس كذلك ؟

81
00:06:54,516 --> 00:06:55,952
ماذا ؟

82
00:06:56,044 --> 00:06:59,901
،الآن وقد حصل الإرهابيون على نموذجك الأصلي
...فالـ(بنتاغون) بدون شك

83
00:07:00,000 --> 00:07:02,644
.سيريد منك صنع نسخة أفضل وأكبر...

84
00:07:02,738 --> 00:07:07,250
.عندما ينفذ كل ذلك، قد تكسب مليارات الدولارات

85
00:07:08,736 --> 00:07:15,329
(لويس)، يبدو أن صديقك هنا يلمح إلى
.أنني يجب أن أكون سعيداً بسرقة البذلة

86
00:07:15,417 --> 00:07:18,928
أنت مسلي كثيراً يا سيّد (كنت)، أليس كذلك ؟

87
00:07:19,103 --> 00:07:21,488
.أجل، سأتذكر ذلك

88
00:07:22,898 --> 00:07:24,765
.أحسنت يا (سمولفيل)

89
00:07:24,854 --> 00:07:28,328
.أنت ثاني شخص أراه يغضب (ليكس)

90
00:07:28,418 --> 00:07:31,545
ـ من كان الأول ؟
.ـ أنا، عندما هجرته

91
00:07:32,982 --> 00:07:34,198
.قصة قديمة

92
00:07:34,294 --> 00:07:38,184
على كل حال، ما الذي يجعلك تظن
أن (ليكس) قد يكون مشاركاً بالسرقة ؟

93
00:07:38,274 --> 00:07:42,031
.لا أظن أنها كانت سرقة، أظن أنه تخلى عنها

94
00:07:44,171 --> 00:07:46,917
‘‘(دايلي بلانيت)’’

95
00:07:49,198 --> 00:07:51,943
...كنت أفتش عن معلومات عن السيّد (لوثر)

96
00:07:52,034 --> 00:07:56,044
وعثرت على هذه الصورة له...
.في المؤتمر الصناعي الدولي العام الماضي

97
00:07:56,141 --> 00:07:58,717
هل تتعرفين على الرجل ذي الميداليات ؟

98
00:07:59,062 --> 00:08:01,491
حاكم (كازنيا)، وإن يكن ؟

99
00:08:01,530 --> 00:08:04,865
.إذن (أمريكا) و(كازنيا) ليستا على وفاق مؤخراً

100
00:08:04,959 --> 00:08:08,126
...يبدو أن الحاكم يجمع فرقة من الإرهابيين

101
00:08:08,219 --> 00:08:11,554
.ـ ليقضي على أعدائه السياسيين
.ـ أخبار قديمة يا (كنت)

102
00:08:11,649 --> 00:08:14,731
الرئيس قطع العلاقات
.الدبلوماسية مع (كازنيا) منذ شهور

103
00:08:14,824 --> 00:08:17,660
...مما يعني أن (لوثر) لا يمكنه بيع عدة حربية للحاكم

104
00:08:17,744 --> 00:08:20,414
.دون أن يكون ذلك تصرفاً إرهابياً متعمداً...

105
00:08:20,498 --> 00:08:24,199
.لذا، (لوثر) سهل له الأمور حتى يأخذها

106
00:08:24,378 --> 00:08:25,659
.هذا معقول نظرياً

107
00:08:25,755 --> 00:08:29,421
ربما نظرياً، لكن صحيفة (بيري وايت)
.لا تعتمد على نظريات

108
00:08:30,761 --> 00:08:32,042
إلى أين أنت ذاهبة ؟

109
00:08:32,138 --> 00:08:35,424
كنت أخبرتك، لكنك ستشترك
.معي في سطر اسم الكاتب

110
00:08:41,867 --> 00:08:45,700
لقد أخبرتك من قبل، لا يوجد
.عمل لك على هذه السفينة

111
00:08:46,456 --> 00:08:49,030
.ارحل قبل أن أتصل بشرطة الميناء

112
00:08:49,126 --> 00:08:52,384
.أنا ذاهب أيها الحقير، أنا ذاهب

113
00:08:53,307 --> 00:08:56,185
غير النقابيين الأوغاد يسرقون الوظائف منا
.نحن رجال النقابة

114
00:08:56,276 --> 00:08:59,237
...يجب أن أعود وأحطم رؤوسهم، يجب

115
00:08:59,328 --> 00:09:01,540
.معي قطعة حديد هنا

116
00:09:15,091 --> 00:09:18,600
،هذه أنت يا آنسة (لين)
هل أتيت من أجل قصة تهريب أخرى ؟

117
00:09:18,687 --> 00:09:21,565
ربما، بماذا يمكنك إخباري عن تلك الناقلة ؟

118
00:09:22,409 --> 00:09:24,490
.إنها أغرب شيء أراه أبداً

119
00:09:24,583 --> 00:09:28,507
إنها في الميناء منذ أسبوع
.ولم تحمل أو تفرغ أية بضاعة

120
00:09:28,597 --> 00:09:32,605
السفينة اللعينة ستترك
.الميناء الليلة وأنا سعيد برحيلها

121
00:09:32,820 --> 00:09:34,865
.يجب أن أركب تلك السفينة

122
00:09:35,705 --> 00:09:39,055
اسمع يا (بيبو)، خذ هذا واتصل بـ(كلارك كنت)
.في صحيفة (بلانيت)

123
00:09:39,147 --> 00:09:42,544
وأخبره بمكاني وقل له أن يتصل
...بمفوض الشرطة (هندرسون)

124
00:09:42,631 --> 00:09:45,615
إن لم أتصل به خلال 20 دقيقة، فهمت ؟...
عشرون دقيقة ؟

125
00:09:46,820 --> 00:09:49,132
.شكراً يا (بيبو)، أنا مدينة لك بمعروف

126
00:09:49,681 --> 00:09:53,113
.أكيد، حسناً، أتصل بـ(كيرك كنت)

127
00:09:53,331 --> 00:09:57,223
.وأخبره عن السفينة وشيئاً ما عن الشرطة

128
00:09:57,727 --> 00:09:59,558
.صودا

129
00:10:03,372 --> 00:10:05,001
.ستكون بخير

130
00:10:07,595 --> 00:10:10,140
لا نعقد لقاءات، فهمت هذا يا سيّدتي ؟

131
00:10:10,230 --> 00:10:14,237
ـ إن تمكنت من التحدث مع القبطان ؟
.ـ قلت لا لقاءات

132
00:10:14,411 --> 00:10:18,026
ـ أي جزء من ذلك لا تفهمينه ؟
.ـ (هانز)

133
00:10:18,704 --> 00:10:21,323
...لا داعي للعدوانية

134
00:10:22,038 --> 00:10:25,202
.خاصة مع زائرة جذابة...

135
00:10:25,872 --> 00:10:29,320
.أنا (جون كوربن)، ملحق خاص للحاكم

136
00:10:29,539 --> 00:10:31,744
كيف يمكنني مساعدتك يا آنسة... ؟

137
00:10:32,248 --> 00:10:33,825
.(لويس لين) من الـ(دايلي بلانيت)

138
00:10:33,915 --> 00:10:36,321
...أقوم بملحق عن قصة تهريب السلاح

139
00:10:36,416 --> 00:10:39,829
وكنت أتساءل إن أمكنني...
.طرح أسئلة عن شحنتكم

140
00:10:39,917 --> 00:10:42,073
.لكن ليست لدينا شحنة

141
00:10:42,250 --> 00:10:46,459
لا بدّ أنك تعلمين بأن هناك حظراً تجارياً
.بين (أمريكا) و(كازنيا)

142
00:10:46,543 --> 00:10:48,953
...نحن جزء من وفد دبلوماسي

143
00:10:49,048 --> 00:10:52,966
.يحاول إعادة العلاقات الودّية بين البلدين...

144
00:10:53,098 --> 00:10:55,591
.لذا لن تمانع إن ألقيت نظرة

145
00:10:55,686 --> 00:11:00,686
أفضل من ذلك، لمَ لا نكمل هذا الحوار
على الشاطىء أثناء العشاء ؟

146
00:11:00,821 --> 00:11:04,574
.سأكون مسروراً لأجيب على أية أسئلة لديك

147
00:11:10,925 --> 00:11:14,629
.ـ يمكنني أن أفكر في بعض الأسئلة
.ـ أكيد

148
00:11:17,480 --> 00:11:20,436
.هذه صورة لـ(لوثر) وهو يحصل على مديح من العمدة

149
00:11:20,527 --> 00:11:22,736
.صورة لوحدة الجرائم الخاصة

150
00:11:22,824 --> 00:11:26,576
التقطت هذه عند افتتاح العرض الجديد للدببة القطبية
.في حديقة الحيوانات

151
00:11:26,665 --> 00:11:28,493
.ـ رجل لطيف
.ـ أجل، جميل يا (جيمي)

152
00:11:28,585 --> 00:11:30,654
لم تر الآنسة (لين) تعود، أليس كذلك ؟

153
00:11:30,747 --> 00:11:34,779
لا، أحضرتني الأسبوع الماضي
.لألتقط صورة لقصة التهريب الخاصة بها

154
00:11:34,863 --> 00:11:37,428
ـ أهذا صحيح ؟
.ـ أجل، ألق نظرة

155
00:11:40,434 --> 00:11:44,963
.أظن أن صوراً أخرى كهذه وستضطر الصحيفة لتوظيفي

156
00:11:45,133 --> 00:11:49,164
.هناك، في الخلف، تلك السفينة هي ناقلة كازنية

157
00:11:49,706 --> 00:11:52,893
إنها صغيرة جداً، كيف عرفت ؟

158
00:11:55,017 --> 00:11:56,317
(كلارك) ؟

159
00:12:09,030 --> 00:12:13,379
،أنت ترتكب خطأ كبيراً
.الجميع في مكتبي يعرفون أين أنا

160
00:12:13,846 --> 00:12:18,230
،عزيزتي، لو كان يعرف أحد أو يهتم
.لكانوا تحركوا الآن

161
00:12:24,237 --> 00:12:26,675
.لقد خرجنا، تخلصوا منها

162
00:12:43,246 --> 00:12:45,311
! أنت مرة أخرى ؟ اقتلوه

163
00:12:55,538 --> 00:12:57,193
.اختبئي

164
00:13:34,277 --> 00:13:35,608
.شكراً

165
00:13:35,779 --> 00:13:37,644
.على الرحب

166
00:13:47,257 --> 00:13:48,747
.الوداع يا عزيزتي

167
00:14:00,804 --> 00:14:04,570
،اتصلي بالشرطة وأخبريهم بما يجري
.سأحاول إيقاف هذا الشيء

168
00:14:04,741 --> 00:14:06,106
...كن

169
00:14:06,710 --> 00:14:08,575
.حذراً...

170
00:14:18,255 --> 00:14:24,023
هنا (كوربن)، أخبر الوصي أن بدلته
.الحربية قادمة إليه في تسليم خاص

171
00:15:10,307 --> 00:15:12,332
.ليخل الجميع المنطقة الآن

172
00:15:40,236 --> 00:15:42,830
.حركة غبية يا صديقي

173
00:15:47,610 --> 00:15:49,669
! لا

174
00:16:47,570 --> 00:16:49,299
.أمسكت بك

175
00:17:50,100 --> 00:17:53,695
هل نقوم بعدة جولات بدون البذلة ؟

176
00:17:53,870 --> 00:17:55,064
.مؤسف جداً

177
00:18:00,343 --> 00:18:04,177
أجل أيها رئيس، أظن أن إيقاف المطابع
.سيكون فكرة جيدة جداً

178
00:18:04,501 --> 00:18:06,501
‘‘(سوبرمان) يقبض على إرهابي’’

179
00:18:06,883 --> 00:18:10,216
بما أن البضاعة المتفق عليها
...لم تترك (ميتروبوليس) أبداً

180
00:18:10,386 --> 00:18:14,686
فإن عميلي الوصي، يطلب بكل احترام...
.إعادة المال كاملاً وفوراً

181
00:18:14,858 --> 00:18:17,520
.كان بيننا اتفاق

182
00:18:17,694 --> 00:18:22,623
كل ما كان عليّ كان الترتيب
.لاستحواذ رجال الوصي عليها وقد فعلوا

183
00:18:22,799 --> 00:18:27,668
والآن بسبب تدخل ذلك الفضائي
تتوقعون مني أن أدفع مليار دولار ؟

184
00:18:27,837 --> 00:18:31,500
.أظن أن لديك اهتمامات ضاغطة أكثر حالياً

185
00:18:31,674 --> 00:18:33,642
.طاب يومك

186
00:18:40,550 --> 00:18:43,747
.أخشى أن لدينا عامل تنظيف للنوافذ

187
00:18:45,754 --> 00:18:48,620
.المعاملة الصامتة

188
00:18:48,925 --> 00:18:51,485
...لا أدري ماذا ظننت أنك سمعت من الخارج

189
00:18:51,661 --> 00:18:55,294
،لكنني أعرف ما يمكنك إثباته...
.وهو لا شيء

190
00:19:00,736 --> 00:19:04,137
...كما ترى يا (سوبرمان)

191
00:19:04,307 --> 00:19:09,244
،أنا أمتلك (ميتروبوليس)، تقنيتي بنتها...
...وإرادتي تبقيها

192
00:19:09,412 --> 00:19:13,246
،وثلثا سكانها يعملون لحسابي...
.سواء كانوا يعلمون ذلك أم لا

193
00:19:13,416 --> 00:19:16,647
.حتى أنت يجب أن تعترف بأنه نموذج فعال

194
00:19:18,087 --> 00:19:24,322
،ومع ذلك، أفكر دوماً
"لماذا أحدد نفسي بمدينة واحدة فقط ؟"

195
00:19:24,494 --> 00:19:33,993
،شخص بقدراتك قد يكون مفيداً جداً لي
.لنقل، على النطاق العالمي

196
00:19:34,170 --> 00:19:38,038
لمَ لا تدخل ونناقش الأمر ؟

197
00:19:40,543 --> 00:19:42,670
! قل شيئاً

198
00:19:46,816 --> 00:19:49,614
.سأراقبك يا (لوثر)

199
00:19:51,654 --> 00:19:53,679
! انتظر، لم أنته منك بعد

200
00:19:54,056 --> 00:19:56,616
.ـ انظروا
.ـ ها هو

201
00:19:56,792 --> 00:19:59,727
! ـ (سوبرمان)
.ـ صوره، (سوبرمان)، انزل

202
00:19:59,896 --> 00:20:02,922
.(سوبرمان)، امنحنا إجابة هنا

203
00:20:03,566 --> 00:20:06,160
.أحسنت أيها الضخم، إنك رائع

204
00:20:08,970 --> 00:20:11,470
‘‘الـ(دايلي بلانيت)’’

205
00:20:49,812 --> 00:20:51,712
.تم تشغيل أنظمة (برينياك)

206
00:21:04,087 --> 00:22:14,128
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

