﻿1
00:00:12,631 --> 00:00:14,129
‘‘الشرطة’’

2
00:00:18,380 --> 00:00:20,210
‘‘مصرف’’

3
00:00:54,871 --> 00:00:55,988
‘‘الشرطة’’

4
00:01:10,582 --> 00:01:14,186
‘‘طائفة القط’’

5
00:01:43,296 --> 00:01:44,822
.ـ ها هي
.ـ أمسكوها

6
00:01:44,999 --> 00:01:48,962
.آسفة يا أولاد، لكن (غولدي) لي الآن

7
00:02:15,995 --> 00:02:17,293
.قطة لطيفة

8
00:02:18,532 --> 00:02:20,331
.قطة لطيفة

9
00:02:23,142 --> 00:02:26,171
.أنت فتى مطيع، أجل

10
00:02:28,386 --> 00:02:31,985
،وداعاً يا شباب
.ولا تقلقوا بشأن (غولدي) هنا

11
00:02:32,160 --> 00:02:34,859
.سوف تحب منزلها الجديد

12
00:02:46,722 --> 00:02:49,353
.أمسكوها، مهما يكلف الأمر

13
00:03:17,417 --> 00:03:20,719
،انظروا يا شباب، المتعة ممتعة
.لكنني اكتفيت بالفعل

14
00:03:20,891 --> 00:03:26,300
،ماذا لو أعدت هذا التمثال
وتأسفت وننسى الأمر كله ؟

15
00:03:27,805 --> 00:03:29,832
.فات الأوان لذلك، لقد تم تدنيسه

16
00:03:30,043 --> 00:03:32,947
.والطريقة الوحيدة لتقديسه هي بالدم

17
00:03:34,551 --> 00:03:37,922
وسيكون ذلك دمي، أليس كذلك ؟
.لا، أشكركم

18
00:04:07,790 --> 00:04:09,491
‘‘مجوهرات’’

19
00:04:09,521 --> 00:04:11,047
.نحن صانعا أقفال، أقسم بذلك

20
00:04:11,225 --> 00:04:14,356
.نعم، والأقنعة مجرد أزياء

21
00:04:14,564 --> 00:04:16,397
.امنحنا فرصة

22
00:04:35,807 --> 00:04:37,800
.لقد وصلت أخيراً

23
00:04:37,978 --> 00:04:41,144
دعيني أخمن، كنت بحاجة
.إلى مكان دافىء لقضاء الليلة

24
00:04:41,585 --> 00:04:43,452
.نوعاً ما

25
00:04:43,756 --> 00:04:45,784
.أعرف مكاناً

26
00:04:45,961 --> 00:04:47,657
.السجن

27
00:04:55,346 --> 00:04:57,339
.نفس الشخص الصلب الواثق من نفسه

28
00:04:57,517 --> 00:05:00,182
.لا يبدو أنك تغيرت كثيراً أيضاً، (سيلينا)

29
00:05:00,356 --> 00:05:04,023
لكنني تغيرت، لقد مررت
...بالكثير في الشهر الماضي

30
00:05:04,197 --> 00:05:06,930
ويمكنني أن أخبرك أن...
.السجن ليس المكان المناسب لي

31
00:05:07,103 --> 00:05:10,770
.ـ لن أكون بأمان هناك
ـ من ماذا ؟

32
00:05:10,978 --> 00:05:12,207
.السؤال التالي

33
00:05:34,899 --> 00:05:36,700
‘‘% تنزيلات 50’’

34
00:05:43,509 --> 00:05:47,974
،ولا يمكنك التخلص منهم
.إنهم مثل الأصدقاء القدامى أو الثآليل

35
00:05:48,452 --> 00:05:51,720
.ـ وكنت تظنين أنني سأنقذك
ـ هذا ما تفعله، أليس كذلك ؟

36
00:05:52,093 --> 00:05:56,831
.ـ في العادة، لكن هذا سيكلفك
ـ في ماذا تفكر ؟

37
00:05:57,603 --> 00:06:01,202
،كل ما سبق لك أن سرقتيه
.كل ذلك سيرجع إلى أصحابها

38
00:06:01,378 --> 00:06:04,544
.أنت مجنون، هذا عمل حياتي الذي تتحدث عنه

39
00:06:04,718 --> 00:06:06,051
.حسناً، إذاً

40
00:06:12,233 --> 00:06:14,066
.اتفقنا، قد

41
00:06:25,151 --> 00:06:27,153
‘‘الهرة الجميلة للاستيراد’’

42
00:06:29,200 --> 00:06:32,172
.ـ إنها طائفة من نوع ما
.ـ يا لك من محقق

43
00:06:32,340 --> 00:06:35,471
.ـ كان بإمكاني إخبارك ذلك
.ـ بدأت في (مصر) القديمة

44
00:06:35,646 --> 00:06:39,142
،كانت الطائفة تعبد القطط
.وكانت السرقة من أقدس طقوسهم

45
00:06:39,320 --> 00:06:44,126
انتظر دقيقة، عبادة القط ؟ السرقة ؟
.هؤلاء الرجال يجب أن يصلوا لي

46
00:06:44,564 --> 00:06:46,534
.غير محتمل

47
00:06:47,805 --> 00:06:50,435
،هذا الرجل، (توماس بليك)
.هو قائدهم

48
00:06:50,609 --> 00:06:53,240
،شخصية نفسية في العصبة
.حياته الانتقام

49
00:06:53,415 --> 00:06:56,649
.ـ لطيف نوعاً ما
.ـ أنت في خطر هذه المرة، (سيلينا)

50
00:06:56,823 --> 00:07:00,023
.ـ خطر سينهيك
.ـ نعم، نعم، نعم

51
00:07:10,182 --> 00:07:12,584
.هيّا، أنا أعرف طريقة للخروج

52
00:07:21,371 --> 00:07:26,177
ـ (سيلينا)، إلى أين يقودنا هذا ؟
.ـ لا تهتم، أسرع فحسب

53
00:07:28,185 --> 00:07:31,316
ـ أين نحن ؟
.ـ الفرن، وذلك طريق خروجك

54
00:07:39,274 --> 00:07:41,837
.لديّ طريقتي، أشكرك

55
00:07:43,649 --> 00:07:48,250
.ـ ليست بالضبط أسهل طريقة للخروج
.ـ نعم، لكنها لن تخطر ببال هؤلاء الحمقى

56
00:07:50,663 --> 00:07:54,866
،أشعلها، لكن شغّل الغاز أولاً
.بالكامل

57
00:08:01,184 --> 00:08:02,413
ما هذا ؟

58
00:08:41,462 --> 00:08:43,193
(سيلينا) ؟

59
00:08:44,434 --> 00:08:46,233
(سيلينا) ؟

60
00:09:16,699 --> 00:09:19,762
،يجب أن أقتلك، كما تعلمين
.لا يوجد سبب لعدم القيام بذلك

61
00:09:19,939 --> 00:09:22,705
.يمكنني أن أعطيك سبب أو سببين

62
00:09:23,045 --> 00:09:26,040
.لا أحد استعصى علينا مثلما فعلت

63
00:09:26,218 --> 00:09:29,054
ـ ما هو سرك ؟
ـ ما هو سرك أنت ؟

64
00:09:29,424 --> 00:09:31,987
.لم يطاردني أحد أبداً كما فعلت أنت

65
00:09:32,163 --> 00:09:34,827
في العادة أحب الرجال الذين
....لا يعرفون متى يتركون الأمر ولكن

66
00:09:35,003 --> 00:09:38,100
.نحن ملتزمون بشدة بإيماننا

67
00:09:38,509 --> 00:09:42,813
نعم، إيمانك، لمَ لا تخبرني
كل شيء عنه ؟

68
00:09:42,985 --> 00:09:45,080
.إنها تماطل

69
00:09:46,058 --> 00:09:48,620
.دعنا نقتلها وننتهي من الأمر

70
00:09:50,566 --> 00:09:56,568
،سألت عن إيماننا
.هذه هي الخطوة الأولى نحو التحول

71
00:09:57,247 --> 00:10:01,620
،والتحول جيد للروح
.ناهيك عن الجسد

72
00:10:08,569 --> 00:10:13,773
.ـ أخبرني أين (كات ومن)
ـ أين أنت ؟

73
00:10:15,249 --> 00:10:17,219
.إجابة خاطئة

74
00:10:17,387 --> 00:10:22,489
أنت مغرم بالقطط، أليس كذلك ؟
.ربما ستحب حيواني المفضل

75
00:10:37,193 --> 00:10:39,994
.حسناً، سأخبرك

76
00:10:46,145 --> 00:10:50,017
،لذا، كما ترى، لقد أحببت دائماً القطط
.وكنت دائماً أحب السرقة

77
00:10:50,520 --> 00:10:53,754
يبدو الأمر كما لو كنت واحدة منكم
.طوال الوقت دون أن أعرف ذلك

78
00:10:53,927 --> 00:10:57,093
.هراء، أنت مجرد لصة عادية

79
00:10:59,004 --> 00:11:01,668
.أنا لصة رائعة

80
00:11:06,218 --> 00:11:09,418
ألاّ ترى ؟
.إنها لا تهتم بإيماننا

81
00:11:09,591 --> 00:11:14,795
.ـ إنها تحاول إنقاذ نفسها فحسب
.ـ سنكتشف قريباً مدى صدقها

82
00:11:16,105 --> 00:11:19,009
نعم، ستفعل، عن ماذا تتحدث ؟

83
00:11:19,177 --> 00:11:22,479
.ـ تلقيننا
...ـ تقصد، مثل قسم العضوية

84
00:11:22,650 --> 00:11:24,244
والأجور وكل ذلك ؟...

85
00:11:24,788 --> 00:11:28,319
،هناك ما هو أكثر بكثير من ذلك
هل أنت مهتمة ؟

86
00:11:37,680 --> 00:11:39,741
.ـ جداً
.ـ ممتاز

87
00:11:39,919 --> 00:11:42,583
.التلقين سيكون بعد ساعة واحدة

88
00:11:50,673 --> 00:11:52,370
.لن تندمي على انضمامك إلينا

89
00:11:52,677 --> 00:11:55,308
نعم، أنا واثقة من أنني
.سأحصل على الكثير من ذلك

90
00:11:55,783 --> 00:12:00,920
،كما تعلمين، إنه طريق ذو اتجاهين
.وساعة هي وقت طويل

91
00:12:02,564 --> 00:12:07,700
(توماس)، أحتاج ذلك
.الوقت لأدخل في مزاج التلقين

92
00:12:07,874 --> 00:12:13,045
أنا متأكد من أنه ستكون هناك
.فرص لاحقة، الكثير من الفرص

93
00:12:24,307 --> 00:12:25,536
.(سيلينا)

94
00:12:28,549 --> 00:12:32,250
ـ ما الذي تفعله هنا ؟
.ـ ماذا تعتقدين ؟ هيّا الآن

95
00:12:32,423 --> 00:12:35,452
.أنا أقدر الجهد

96
00:12:36,665 --> 00:12:39,569
.لكن كل شيء تحت سيطرتي، حقاً

97
00:12:39,905 --> 00:12:44,243
ـ إذن ما الذي ما زلت تفعليه هنا ؟
....ـ أنا

98
00:12:46,018 --> 00:12:50,118
لا أصدق ذلك، ستحاولين السرقة
منهم مرة أخرى، أليس كذلك ؟

99
00:12:50,293 --> 00:12:53,595
.أرى أنه أشبه بتعليمهم درساً

100
00:12:53,766 --> 00:12:55,497
.أنت من يحتاج إلى التعلم

101
00:12:55,770 --> 00:12:58,333
.هؤلاء الناس في غاية الخطورة

102
00:13:00,313 --> 00:13:01,838
.حتى بالنسبة لـ(كات ومن)

103
00:13:04,054 --> 00:13:08,427
ـ لأجل ماذا هذا ؟
.ـ لك، ما لم تعودي إلى صوابك

104
00:13:09,331 --> 00:13:13,635
ما خطبي ؟
لمَ لا أستطيع التوقف عن السرقة ؟

105
00:13:14,507 --> 00:13:16,807
.(سيلينا)، الآن ليس الوقت المناسب

106
00:13:16,979 --> 00:13:21,647
هل ستساعدني ؟ أنت الشخص
.الوحيد الذي تمكنت من الوثوق به

107
00:13:21,956 --> 00:13:25,554
،سأفعل ما بوسعي
--لكن يتعين علينا الآن

108
00:13:28,836 --> 00:13:30,066
هل يمكننا الذهاب الآن ؟

109
00:13:40,893 --> 00:13:43,023
.يجب أن أخرجك من هنا

110
00:13:47,640 --> 00:13:48,869
.سمعت ضجة

111
00:13:50,379 --> 00:13:51,608
ماذا يفعل هنا ؟

112
00:13:52,550 --> 00:13:57,652
.ـ لقد حاول إنقاذي
ـ لم يحالفه الحظ، أليس كذلك ؟

113
00:13:57,827 --> 00:14:01,733
.ـ ليس أكثر من المعتاد
.ـ نحتاج إلى دم لتقديس التمثال

114
00:14:01,903 --> 00:14:06,071
،صلاتنا مستجابة
.خذاه إلى الطابق السفلي

115
00:14:07,613 --> 00:14:10,084
ـ ما هو الطابق السفلي ؟
.ـ سترين

116
00:14:11,321 --> 00:14:15,352
ـ ولكن ماذا عن تلقيني ؟
.ـ ليس هناك حاجة لذلك الآن

117
00:14:15,529 --> 00:14:19,560
.لقد أثبتِ نفسك للتو أنك واحدة منا

118
00:14:39,871 --> 00:14:42,068
أتبحث عن هذا ؟

119
00:14:42,911 --> 00:14:46,350
.أردت التأكد من أن الاحتمالات ستكون عادلة

120
00:15:03,486 --> 00:15:06,822
.ـ إنه حريص على مقابلتك
ـ واحدة من قططك ؟

121
00:15:07,092 --> 00:15:10,087
.بالنسبة لك يا (باتمان)، قطنا النهائي

122
00:15:10,265 --> 00:15:13,534
يعمل علماء الوراثة لدينا على
.هذا المشروع منذ سنوات

123
00:15:13,706 --> 00:15:17,908
أنت على وشك أن ترى ما يمكن أن
.يفعله بعض التضفير الجيني المتعقل

124
00:16:44,521 --> 00:16:47,618
.قط لطيف، قط لطيف

125
00:16:47,794 --> 00:16:50,664
.توقف عن ذلك، الآن

126
00:17:01,621 --> 00:17:02,953
.هاجمهم

127
00:17:23,632 --> 00:17:26,034
.لماذا تقف هناك ؟ ساعدني في التسلق

128
00:17:26,337 --> 00:17:29,708
ـ وكيف أتسلق ؟
.ـ سأساعدك

129
00:17:30,011 --> 00:17:32,447
بعد ما فعلته من أجلك، أنت لا تثق بي ؟

130
00:17:32,650 --> 00:17:34,517
...لقد تم افقادي وعيي مرتين الليلة

131
00:17:34,721 --> 00:17:37,522
.لكن لا تزال ذاكرتي جيدة...

132
00:18:02,008 --> 00:18:03,637
.هيّا

133
00:19:17,158 --> 00:19:18,821
(كات ومن) ؟

134
00:19:24,641 --> 00:19:25,939
! توقف

135
00:19:27,379 --> 00:19:30,044
.قط لطيف

136
00:19:50,859 --> 00:19:54,298
....الرمز السادس، 105 الدرب الشمالي، 52--

137
00:20:07,693 --> 00:20:10,824
هل سيذهب القط إلى حديقة حيوانات (غوثام) ؟
.ـ أتوقع ذلك

138
00:20:10,999 --> 00:20:14,267
أودّ أن أرى تلك الطائفة
.في قفص النمر أيضاً

139
00:20:14,439 --> 00:20:16,933
.لكن القانون ينص على أنه يحق لهم المحاكمة

140
00:20:17,212 --> 00:20:20,184
لديك الكثير من البضائع
.المسروقة هناك كدليل

141
00:20:20,351 --> 00:20:23,654
،هناك ما يكفي لإدانتهم
.لكن ليس بالقدر الذي تتوقعه

142
00:20:29,504 --> 00:20:32,066
(بيلوغا) أم (سيفروغا) ؟

143
00:20:35,281 --> 00:20:36,580
.أياً كان

144
00:20:39,824 --> 00:20:43,958
أتعلمين يا (آيزس)، لم يكن لديّ أي فكرة
...عن كوني في الجانب الصحيح من القانون

145
00:20:44,132 --> 00:20:49,804
،أن يكون مرضياً جداً...
.أعتقد أن الفضيلة هي مكافأة مرضية

146
00:20:55,653 --> 00:21:05,663
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

