﻿1
00:00:12,505 --> 00:00:14,003
‘‘الشرطة’’

2
00:00:18,254 --> 00:00:20,084
‘‘مصرف’’

3
00:00:54,745 --> 00:00:55,862
‘‘الشرطة’’

4
00:01:09,856 --> 00:01:12,158
‘‘الحب خداع’’

5
00:01:18,755 --> 00:01:20,246
.مهلاً

6
00:01:23,698 --> 00:01:26,635
(بايبي)، هل استخدمت
علبة حمام الفقاعات بالكامل ؟

7
00:01:28,140 --> 00:01:31,601
.لم أقصد ذلك

8
00:01:37,425 --> 00:01:42,197
هل أنت متأكدة من أن هذا هو الفندق الصحيح ؟
.لا أتذكر أن الأرضية مرتفعة

9
00:01:42,368 --> 00:01:44,463
.إن رأسك يتمايل يا (هاري)

10
00:01:45,074 --> 00:01:47,237
ـ ماذا الآن ؟
.ـ المفتاح

11
00:01:47,411 --> 00:01:50,782
.لا بدّ أنه سقط عندما اصطدم بي الرصيف

12
00:01:53,557 --> 00:01:57,828
،زوجي فقد مفتاح غرفتنا
.(فيدرز)، رقم 703

13
00:01:58,000 --> 00:02:00,300
.سأحضر لك نسخة

14
00:02:10,558 --> 00:02:15,398
لقد اعتدت أن تكوني شخصاً مشهوراً، أليس كذلك ؟
على التلفاز ؟

15
00:02:17,973 --> 00:02:23,211
،نعم، أجل، لقد كنتِ (بايبي دول)
.لقد أصبت بذلك المرض

16
00:02:23,383 --> 00:02:26,948
،إنها حالة وليست مرضاً
.أنا لا أنمو

17
00:02:27,124 --> 00:02:30,928
صحيح، صحيح، لذلك أصبحت
.مجنونة وحاولت قتل (باتمان)

18
00:02:31,099 --> 00:02:33,467
.(هاري)، هذا يكفي

19
00:02:36,409 --> 00:02:42,320
،أترين ؟ إنها (بايبي دول)
.هيّا يا (بايبي)، قومي بشيء مضحك

20
00:02:53,678 --> 00:02:57,117
.آسفة، لم أقصد ذلك

21
00:03:06,169 --> 00:03:08,800
لماذا لا يفهمون أبداً ؟

22
00:03:09,642 --> 00:03:13,879
،أنا لست طفلة، أنا لست صغيرة
.أنا مختلفة فحسب

23
00:03:23,070 --> 00:03:26,474
--سيستمر عرض (بايبي دول) بعد

24
00:03:28,513 --> 00:03:29,743
.ستستأنف المحكمة جلستها

25
00:03:29,917 --> 00:03:31,750
.أحضروا السجين

26
00:03:38,935 --> 00:03:41,702
هل لديك ما تقوله قبل إصداري للحكم ؟

27
00:03:41,874 --> 00:03:46,782
،نعم، أنا ضحية التحيز
.انظر إليّ

28
00:03:46,951 --> 00:03:53,328
لا أحد يفهم مدى قسوة
.حياتي لمجرد أنني مختلف

29
00:03:54,565 --> 00:03:58,232
ومع ذلك، فإن حكم هذه
...المحكمة هو أنك يا (كيلر كروك)

30
00:03:58,407 --> 00:04:01,903
مؤهل بالمثول أمام المحكمة...
.بتهمة القتل العمد من الدرجة الأولى

31
00:04:05,454 --> 00:04:08,950
.ـ تأجلت المحكمة
ـ مؤهل ؟ مؤهل ؟

32
00:04:09,128 --> 00:04:14,298
،هذه إهانة، يا كيس الغازات العجوز
...أنا لست مؤهلاً فقط

33
00:04:16,209 --> 00:04:18,145
.أنا جيد كما سترى...

34
00:04:57,859 --> 00:05:00,193
! إمض، إمض

35
00:05:57,044 --> 00:05:58,877
.نال ما يستحقه

36
00:05:59,048 --> 00:06:00,539
.أنا لست خائفاً الآن

37
00:06:00,718 --> 00:06:02,550
.حسناً

38
00:06:03,056 --> 00:06:04,319
.انظروا إلى وجهه

39
00:06:05,995 --> 00:06:09,024
.ـ احبسوه وارموا المفتاح بعيداً
.ـ وحش

40
00:06:10,650 --> 00:06:12,652
‘‘مصحة (آركام)’’

41
00:06:24,031 --> 00:06:26,194
.يا (كروك)، لديك زائرة

42
00:06:31,079 --> 00:06:33,606
.ـ اغربي عن وجهي
.ـ أحضرت لك شيئاً

43
00:06:33,784 --> 00:06:35,446
.أخبروني أنك تحب الدجاج

44
00:06:40,832 --> 00:06:44,932
ـ ماذا تريدين ؟
.ـ سمعت ما قلته للقاضي

45
00:06:45,107 --> 00:06:49,070
.أريدك أن تعرف أنني أفهم أن تكون مختلفاً

46
00:06:49,615 --> 00:06:52,850
لم تدع أبداً الطريقة التي
.تبدو بها تقوض ثقتك بنفسك

47
00:06:53,022 --> 00:06:54,651
.أنا معجبة بذلك

48
00:06:54,826 --> 00:06:57,821
.أشعر بطريقة ما بأننا أرواح قريبة

49
00:07:00,170 --> 00:07:02,197
.من المؤسف أننا لم نلتقي مبكراً يا عزيزتي

50
00:07:02,374 --> 00:07:04,743
.سيرسلونني إلى السجن ليلة الغد

51
00:07:04,913 --> 00:07:07,349
.ـ لقد وصل رقمي
.ـ لا تفقد الأمل

52
00:07:07,518 --> 00:07:09,921
.ربما سيقرر القدر مصيرك

53
00:07:10,345 --> 00:07:12,648
‘‘سجن الولاية على اليمين التالي’’

54
00:07:17,137 --> 00:07:19,369
كيف حال كل شيء في حجرة الأمتعة ؟

55
00:07:19,542 --> 00:07:22,879
.حقيبة التمساح هذه لن تذهب إلى أي مكان

56
00:07:43,691 --> 00:07:48,257
يا فتاة، ماذا تفعلين ؟
.لقد كدت أن تتسببي بمقتلنا جميعاً

57
00:07:48,433 --> 00:07:51,234
.لم أقصد ذلك

58
00:08:04,231 --> 00:08:10,039
عناق، الآن (بايبي دول)
.والغالي سيكونان معاً إلى الأبد

59
00:08:25,106 --> 00:08:29,604
.ـ مرحباً يا عزيزتي، أنا في المنزل
.ـ (كروكي ووكل)

60
00:08:32,922 --> 00:08:37,625
أين كنت ؟
.(بايبي) مشتاقة لغاليها كثيراً

61
00:08:37,799 --> 00:08:41,260
.حسناً، حسناً، يكفي من الأمور اللطيفة

62
00:08:41,940 --> 00:08:43,705
.خرجت للحصول على أخبارنا

63
00:08:43,729 --> 00:08:45,731
جريدة (غوثام) - (كيلر كروك)’’
‘‘و(بايبي دول) ينهبان متجر مجوهرات

64
00:08:45,755 --> 00:08:48,658
‘‘(بوني) و(كلايد) مدينة (غوثام)’’

65
00:08:50,190 --> 00:08:53,185
.(بوني) و(كلايد)، كم هذا رومانسي

66
00:08:53,363 --> 00:08:56,096
،هذا لا شيء يا (دول)
.حتى الصحف خارج المدينة يحبوننا

67
00:08:56,120 --> 00:08:58,122
(دايلي بلانيت) - (بايبي دول) و(كيلر كروك)’’
‘‘منهمكان في الجريمة في (غوثام)

68
00:09:05,004 --> 00:09:09,274
،أصبنا المدينة بأكملها بالذعر
.يعجبني هذا

69
00:09:11,149 --> 00:09:12,948
إلى أين يتجه (كروكي) ؟

70
00:09:15,457 --> 00:09:18,953
.لا تقلقي، سأعود لتناول العشاء

71
00:09:20,167 --> 00:09:24,198
،لا ! (بايبي) تريدك أن ترجع
! (بايبي) تريدك أن ترجع

72
00:09:31,924 --> 00:09:35,522
،لا تذهب أيها الغالي
.يمكننا التخطيط لعملنا القادم

73
00:09:35,699 --> 00:09:38,169
.ستكون مجموعة كاملة من المرح

74
00:09:38,838 --> 00:09:41,742
،هذه منطقتك يا (دول)
.لديّ أشياء لأفعلها

75
00:09:48,023 --> 00:09:49,856
هل أنت متأكد من هذا ؟

76
00:09:50,027 --> 00:09:52,520
حتى الآن كانت جميع عمليات
.السطو التي قاما بها بالقرب من الماء

77
00:09:53,000 --> 00:09:55,266
.(بايبي دول) تلعب تجاه نقاط قوّة رجلها

78
00:09:55,872 --> 00:09:57,603
ماذا تفترض أنهم يفعلون في موعد ؟

79
00:09:59,880 --> 00:10:01,782
.لا أريد أن أفكر في ذلك

80
00:10:34,515 --> 00:10:37,545
،أنا آسفة يا عزيزتي
.لا يُسمح بدخول الأطفال إلى الكازينو

81
00:10:37,722 --> 00:10:41,662
.أنا لست طفلة، لقد كبرت

82
00:10:42,231 --> 00:10:47,230
! لا ! سيّدة سيئة، سيّدة سيئة، دعيني أذهب

83
00:10:52,919 --> 00:10:55,185
! أنت هناك، توقف

84
00:11:02,138 --> 00:11:03,835
مهلاً، ما الذي يحدث ؟

85
00:11:08,116 --> 00:11:09,779
.لا أستطيع التنفس

86
00:11:20,909 --> 00:11:22,811
.هناك زوجنا الممتع

87
00:11:28,490 --> 00:11:30,654
.أسرع، يا حصاني، أسرع

88
00:11:36,105 --> 00:11:37,904
.ويلاه، لا

89
00:11:40,480 --> 00:11:43,817
.حان لعبة الغميضة يا (كروكي)

90
00:12:02,671 --> 00:12:04,673
‘‘الجائزة الكبرى’’

91
00:12:23,033 --> 00:12:26,062
.ـ لننسى أمر المسروقات
.ـ مستحيل أن أرحل بدون البضائع

92
00:12:46,647 --> 00:12:49,117
.سيخدمك هذا جيداً يا (باتس) العجوز اللئيم

93
00:12:50,120 --> 00:12:51,612
.هيّا

94
00:12:53,728 --> 00:12:56,198
.انتظر طفلتك

95
00:12:59,906 --> 00:13:03,140
.ـ إنهما يبتعدان
.ـ أنا بخير، شكراً

96
00:13:05,466 --> 00:13:07,468
‘‘كازينو’’

97
00:13:18,878 --> 00:13:20,905
ـ أين ذهبا ؟
.ـ المنزل

98
00:13:24,933 --> 00:13:26,635
‘‘(كيلر كروك)’’

99
00:13:26,660 --> 00:13:27,889
.(الوطواط) اللعين

100
00:13:28,062 --> 00:13:31,466
،كان من الممكن أن يكون الأمر كبيراً
.لو لم يكن ليظهر

101
00:13:34,543 --> 00:13:38,540
،لا تحزن أيها الغالي
.لدى (بايبي) خطة جديدة بالفعل

102
00:13:39,886 --> 00:13:41,981
.حقاً ؟ حسناً، وكذلك أنا

103
00:13:42,157 --> 00:13:45,892
والخطوة الأولى هي الخروج
.من هنا لفترة من الوقت

104
00:13:46,900 --> 00:13:48,334
.انتظر

105
00:13:50,708 --> 00:13:52,678
.لا تترك طفلتك مرة أخرى

106
00:13:52,846 --> 00:13:57,116
.ـ (بايبي) حزينة أيضاً
.ـ أنا لست في مزاج جيد

107
00:14:04,870 --> 00:14:07,204
...لكن (بايبي) تحب

108
00:14:09,779 --> 00:14:11,008
.الغالي...

109
00:14:18,196 --> 00:14:20,565
ألديك رقائق يا (كروك) ؟

110
00:14:20,735 --> 00:14:25,108
،أجل، أنا سألعب لوقت كبير
.وأقصد منفرداً

111
00:14:26,112 --> 00:14:27,945
ماذا عن المرأة الصغيرة ؟

112
00:14:28,416 --> 00:14:33,484
مجرد بضعة أعمال معها
.وسأتخلى عن (دول) المغفلة

113
00:14:50,179 --> 00:14:52,844
! استيقظ استيقظ

114
00:14:55,891 --> 00:14:57,450
ما الخطب ؟

115
00:14:59,331 --> 00:15:03,328
(بايبي) تريد أن تعتذر عن
.معاملتها لـ(كروكي) بلؤم

116
00:15:03,507 --> 00:15:04,736
حقاً ؟

117
00:15:05,844 --> 00:15:12,346
يمكن لـ(كروكي) أن يخرج متى
.يشاء لأن (بايبي) تحبه كثيراً

118
00:15:15,531 --> 00:15:16,931
.أجل، أجل، كفى من ذلك

119
00:15:24,549 --> 00:15:31,051
في الواقع، لدى (بايبي) خطة جديدة
.لتجنينا مليارات الدولارات

120
00:15:32,430 --> 00:15:34,628
حقاً ؟ هل هي عملية كبيرة ؟

121
00:15:34,802 --> 00:15:36,293
.الأفضل على الإطلاق

122
00:15:36,472 --> 00:15:41,814
سأحافظ على دفء
.(بايبي) والغالي إلى الأبد

123
00:15:45,624 --> 00:15:49,063
يومين من هذا، ولن
...أخرج الرائحة من زيّي أبداً

124
00:15:49,231 --> 00:15:50,860
.أو أنفي، لهذا الأمر...

125
00:15:51,035 --> 00:15:55,100
،إنه أفضل من الجلوس في الكهف
.في انتظار حركتهم التالية

126
00:15:56,913 --> 00:15:59,110
.تحدث عن نفسك

127
00:16:05,631 --> 00:16:09,537
هل تصدق هذا ؟
.(سوزي) ربة منزل من المجاري

128
00:16:11,876 --> 00:16:13,276
ما الأمر ؟

129
00:16:13,446 --> 00:16:16,384
.محطة الطاقة النووية في (ميد ريفر آيلاند)

130
00:16:26,506 --> 00:16:31,710
مشاغب، مشاغب، دخل
.شخص ما إلى منزلنا بدون إذن

131
00:16:47,147 --> 00:16:49,447
في العادة، أنا لا أوافق على
.عقوبة الصفع على المؤخرة

132
00:16:49,619 --> 00:16:54,219
....ـ لكن في حالتها
.ـ ستحصلين على فرصتك، هيّا

133
00:17:08,122 --> 00:17:12,996
ما هو اللون الأسود والأبيض
والمشع لمدة 20000 عام ؟

134
00:17:13,165 --> 00:17:14,794
ماذا ؟

135
00:17:16,606 --> 00:17:20,204
.مدينة (غوثام)، بعد الانفجار الكبير، أيها السخيف

136
00:17:22,183 --> 00:17:26,453
إذن ماذا الآن ؟ نتصل بالشرطة
ونطالب فدية، أليس كذلك ؟

137
00:17:26,626 --> 00:17:28,789
.لا، لن نفعل أي شيء

138
00:17:29,431 --> 00:17:31,298
ماذا ؟ ماذا تقولين ؟

139
00:17:31,936 --> 00:17:36,309
(دول) المغفلة" تعرف كل شيء"
.عن رحلاتك الصغيرة وصولاً إلى الأرصفة

140
00:17:36,478 --> 00:17:41,820
،لن أدعك تخونني مرة أخرى
...عندما يصل المفاعل إلى الكتلة الحرجة

141
00:17:41,990 --> 00:17:46,328
أنت وأنا سنموت معاً...
.ونأخذ كل (غوثام) معنا

142
00:17:52,343 --> 00:17:54,940
هل أنت مجنونة ؟
! أغلقي هذا الشيء، الآن

143
00:17:57,655 --> 00:18:01,686
.أنت افعلها، كما تعرف، منفرداً

144
00:18:15,624 --> 00:18:18,117
،إنها مجنونة
--ستضرب نووياً كل

145
00:18:26,646 --> 00:18:29,139
ـ هل يمكنك إيقافه ؟
...ـ بعد دقيقة، إما أن تعرف

146
00:18:29,317 --> 00:18:30,843
.أو لن تهتم...

147
00:18:53,298 --> 00:18:55,029
.أعتقد أنني تمكنت منه

148
00:18:58,910 --> 00:19:01,107
.ابقي مع المفاعل، سأتعامل مع (كروك)

149
00:19:25,162 --> 00:19:28,658
،حسناً يا (بايبي)
.الآن سنلعب بطريقتي

150
00:19:54,020 --> 00:19:55,683
--الطعن في الظهر رديء قليلاً

151
00:20:27,325 --> 00:20:28,226
‘‘خطر أنابيب ساخنة’’

152
00:20:28,288 --> 00:20:29,757
! (كروك) ! إياك

153
00:20:38,442 --> 00:20:43,248
،كان يجب عليك فعلها يا (كروكي)
.ما كان عليك أن تغضب (بايبي)

154
00:20:43,418 --> 00:20:47,655
كان من الممكن أن نكون سعداء للغاية
...ونعيش في سعادة دائمة

155
00:20:47,828 --> 00:20:50,561
.تماماً مثل التلفاز...

156
00:20:58,674 --> 00:21:08,684
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

