1
00:01:06,229 --> 00:01:09,429
<b>‘‘فتاتي’’</b>

2
00:01:30,023 --> 00:01:33,517
...انظر إلى ذلك، الشيء الوحيد الذي يمنع

3
00:01:33,593 --> 00:01:36,194
.ـ ...هذا اللباس من السقوط هو الإيمان
.ـ مهلاً، هيّا

4
00:01:36,362 --> 00:01:38,694
! ـ شخص ما قادم
! ـ إنه (ليكس) ! إنها معه

5
00:01:38,865 --> 00:01:40,355
! عظيم

6
00:01:40,533 --> 00:01:42,694
.(ليكس)، هنا

7
00:01:43,036 --> 00:01:48,531
إنهم ذئاب التصوير الذين يحاولون
.الحصول على رائحة صديقة (ليكس) الأخيرة

8
00:01:48,741 --> 00:01:51,369
لا يعني أنني قرأت أعمدة
...القيل والقال أو أي شيء

9
00:01:51,544 --> 00:01:55,344
،لكنني أسمع أنها عنصر لا بأس به...
.ربما يجب أن أحذرها منه

10
00:01:56,516 --> 00:01:59,110
.ـ لا
ـ من هي ؟

11
00:01:59,285 --> 00:02:02,254
.مصممة الأزياء العصرية، (ل. ل.)

12
00:02:02,422 --> 00:02:05,152
(ل. ل.) ؟ (لانا لانغ)؟

13
00:02:05,492 --> 00:02:07,483
! ـ (لانا)
! ـ (ل. ل.)، هنا

14
00:02:07,660 --> 00:02:08,888
.امنحينا ابتسامة

15
00:02:09,062 --> 00:02:12,088
.ـ يا لهما من ثنائي
ـ (لانا)، هل المجوهرات حقيقية ؟

16
00:02:12,265 --> 00:02:14,096
.كل شيء حقيقي، يا أولاد

17
00:02:16,202 --> 00:02:17,430
.(لانا)

18
00:02:17,604 --> 00:02:20,334
،آسف، لا مزيد من الأسئلة
.انا هنا للعمل

19
00:02:20,507 --> 00:02:23,601
ـ ماذا تفعل (لانا) مع شخص كـ(لوثر) ؟
ـ أنت تعرفها ؟

20
00:02:23,776 --> 00:02:27,507
.ـ كنا نتواعد
.ـ اخرج

21
00:02:28,081 --> 00:02:31,676
.ـ في المدرسة الثانوية
.ـ إنها بالتأكيد تنحدر من العالم

22
00:02:33,353 --> 00:02:35,344
.من (سمولفيل)، أقصد

23
00:02:40,760 --> 00:02:45,788
! ـ (لانا)
.ـ (ماركو)، عزيزي، وفر لي بعض الحلوى

24
00:02:54,641 --> 00:02:56,506
.سيّد (لوثر)

25
00:02:57,844 --> 00:03:00,642
.سيّد (إيلان)، اجعلني سعيداً

26
00:03:00,813 --> 00:03:05,477
،المشترين مهتمون بالتأكيد
.لكنهم يصرون على تجربة

27
00:03:05,652 --> 00:03:08,120
.لا بأس، رتب الأمر

28
00:03:16,196 --> 00:03:20,292
،انتهيت، تبدين رائعة
.اذهبي الآن إلى هناك وأذهلي الجمهور

29
00:03:27,674 --> 00:03:29,904
.يعجبنا فستانك

30
00:03:30,977 --> 00:03:32,467
.شكراً

31
00:03:32,645 --> 00:03:34,840
! ونريده الآن

32
00:03:35,415 --> 00:03:39,408
مهلاً ! ماذا تظنان بأنكن فاعلات ؟
! أنزليني

33
00:03:39,586 --> 00:03:41,019
! أنزليني

34
00:03:47,527 --> 00:03:49,085
(لانا) ؟

35
00:03:54,167 --> 00:03:57,500
! أنزليني، أيتها الأمازونية سيئة الأزياء

36
00:04:07,580 --> 00:04:09,241
.ابقي فمك مغلقاً يا آنستي

37
00:04:09,415 --> 00:04:13,181
لدينا غرفة حيث سنذهب
.إلى شيء أقل تكلفة

38
00:04:13,820 --> 00:04:15,344
! انتبهي

39
00:04:22,228 --> 00:04:24,389
.ربما لم تسمعن عني أيتها السيّدات

40
00:04:24,564 --> 00:04:26,964
.أجل، لقد سمعنا

41
00:04:28,301 --> 00:04:31,930
.أنت تحب إنقاذ الناس

42
00:04:47,453 --> 00:04:50,718
،أتخيل أنك تسمع هذا كثيراً
.لكن شكراً

43
00:04:51,424 --> 00:04:53,915
.تمسكي

44
00:05:28,027 --> 00:05:34,296
،أحمر وأزرق وأصفر، ألوان أساسية
.لكنها تعمل بطريقة خارقة

45
00:05:34,500 --> 00:05:38,493
.ـ دعني أخمن، (مارثا) خاطته لك
ـ ماذا ؟

46
00:05:38,771 --> 00:05:43,538
بالمناسبة يا (كلارك)، كيف حال أهلك ؟
! ـ (لانا)

47
00:05:44,177 --> 00:05:46,145
.هنا يا رجال

48
00:05:47,780 --> 00:05:49,941
(لانا)، هل أنت بخير ؟

49
00:05:50,917 --> 00:05:53,852
.أنا بخير يا (ليكس)، بفضل (سوبرمان)

50
00:05:54,187 --> 00:05:58,590
أتعلمين، هذه هي المرة الأولى
.التي يسعدني فيها ظهور ذلك الفضائي

51
00:05:58,891 --> 00:06:00,916
.أنا أيضاً

52
00:06:05,231 --> 00:06:08,132
.ـ ما زلت لا أرى كيف عرفت
.ـ بربك يا (كلارك)

53
00:06:08,301 --> 00:06:11,065
.فقط لأنني جميلة لا يعني أنني غبية

54
00:06:11,237 --> 00:06:13,933
رأيتك تفعل أموراً مدهشة
...في المدرسة الثانوية

55
00:06:14,107 --> 00:06:17,440
ثم ظهر (سوبرمان) في (ميتروبوليس)...
.في نفس الوقت الذي أتيت به

56
00:06:17,610 --> 00:06:19,874
كيف تعرفين أنني
أتيت إلى (ميتروبوليس) ؟

57
00:06:20,146 --> 00:06:23,707
،أبقى مطلعة على الأمور
جعة الجذور الطافية ؟

58
00:06:23,883 --> 00:06:28,217
.ـ رأيت ؟ لم أنسى
.ـ (لانا)، لقد جئت لتحذيرك

59
00:06:28,388 --> 00:06:31,152
.بشأن (ليكس)، أعرف، الجميع يحذرني

60
00:06:31,324 --> 00:06:34,225
.يتمتع الرجال الأقوياء بهذه الأنواع من السمعة

61
00:06:35,461 --> 00:06:37,622
.وأنا أحب الرجال الأقوياء

62
00:06:38,564 --> 00:06:42,330
(لانا)، هذه ليست مزحة، ذلك الرجل
...الذي كان يتحدث معه (لوثر) الليلة

63
00:06:42,502 --> 00:06:46,632
،إنه تاجر أسلحة معروف...
.ومسؤول عن مقتل آلاف الأشخاص

64
00:06:46,806 --> 00:06:49,639
وهل تعتقد أن (ليكس)
يشتري الأسلحة من خلاله ؟

65
00:06:49,942 --> 00:06:51,534
.كلا، يبيعها

66
00:06:51,811 --> 00:06:54,905
أعتقد أن (لوثر) لديه مخزون
.في مكان ما يحاول تفريغه

67
00:06:55,081 --> 00:06:58,414
،حسناً، أنت مخطىء
.بالاضافة لذلك، أعرف كيف أتعامل مع (ليكس)

68
00:06:58,584 --> 00:07:00,916
.أنا أعرف كيف أتعامل مع معظم الرجال، في الواقع

69
00:07:01,087 --> 00:07:04,523
إنه (كلارك كنت) الوحيد الذي
.واجهت مشكلة في معرفته

70
00:07:05,691 --> 00:07:11,095
.ـ لأجلي يا (لانا)، فقط كوني حذرة
.ـ من أجلك يا (كلارك)، أي شيء

71
00:07:26,479 --> 00:07:31,041
أريد فقط أن أعرف ما كان يفعله
.(سوبرمان) في شقتك الليلة الماضية

72
00:07:31,217 --> 00:07:34,311
وأنا أريد أن أعرف ما مصلحتك
.في التتجسس عليّ

73
00:07:34,520 --> 00:07:36,511
هل أنت غيور ؟

74
00:07:37,790 --> 00:07:42,921
.ـ دعينا نقول فقط إنني فضولي
.ـ أراد أن يتأكد من أنني بخير

75
00:07:43,095 --> 00:07:46,792
،ولتحذيرني منك
.قال أنك فتى سيىء

76
00:07:48,301 --> 00:07:50,326
وماذا قلت ؟

77
00:07:51,904 --> 00:07:54,839
.قلت إنني أحب الفتيان السيئين

78
00:07:58,411 --> 00:08:02,905
<i>.ـ موعدك للساعة 11:30 وصل يا سيّد (لوثر)</i>
.ـ أدخليه، العمل

79
00:08:10,400 --> 00:08:12,400
<b>‘‘(ليكس كورب)’’</b>

80
00:08:14,427 --> 00:08:16,918
ـ حسناً ؟
.ـ البضاعة جاهزة للشحن

81
00:08:17,129 --> 00:08:20,496
،عندما يوافق العميل على الشروط
.سيتم تنفيذ الصفقة

82
00:08:20,666 --> 00:08:24,898
،لقد رتبت لتجربة
.أعتقد أنهم سينبهرون

83
00:08:25,071 --> 00:08:28,905
ـ أين ؟
.ـ أسفل مطحنة (كارتر) القديمة، الساعة 1:00

84
00:08:31,677 --> 00:08:36,671
،أنا أخبرك، لقد سمعت كل شيء
.يجب أن آخذها في رحلة صغيرة لطيفة

85
00:08:36,849 --> 00:08:39,147
! ـ لا
.ـ لكنها كانت تستمع

86
00:08:39,318 --> 00:08:41,343
.بالطبع كانت تستمع

87
00:08:41,521 --> 00:08:45,514
امرأة مثلها ستكون فضوليّة
.بشأن الأشياء، ولا سيّما أنا

88
00:08:45,958 --> 00:08:50,793
على أي حال، ما الذي يهم ؟
.ربما لم تكن قد فهمت ما يعنيه الأمر

89
00:08:52,498 --> 00:08:56,025
<i>.ـ مرحباً</i>
.ـ (كلارك)، أنا (لانا)، كنت محقاً

90
00:08:56,202 --> 00:08:59,467
<i>.والصفقة ستتم اليوم</i>

91
00:09:13,386 --> 00:09:17,914
،تطلق البندقية شعاعاً من الميكروويف
.وتثير الإلكترونات إلى أعلى حالاتها

92
00:09:23,663 --> 00:09:26,928
.ـ لا شيء يحدث
.ـ انتظر

93
00:09:31,704 --> 00:09:33,899
.سأحب هذا السلاح

94
00:09:48,921 --> 00:09:51,515
.أعتقد أنه موسم صيد الغزلان

95
00:09:55,394 --> 00:09:58,227
آسف، إنه موسم مفتوح
.فقط على الإرهابيين

96
00:10:26,225 --> 00:10:28,386
.يجب أن أحذرك، لقد إنتهى الأمر

97
00:11:31,691 --> 00:11:34,023
.الإرهابيون أبقوا أفواههم مغلقة

98
00:11:34,193 --> 00:11:36,923
لكن تلك الأسلحة
.كانت مكتوب عليها (لوثر)

99
00:11:37,096 --> 00:11:39,860
.أتمنى أن أعرف أين كان يخزنها

100
00:11:40,032 --> 00:11:42,125
.لا تنسى، ما زلت معك

101
00:11:42,301 --> 00:11:44,769
،كلا، لن أفعل
.إنه أمر خطير للغاية

102
00:11:44,937 --> 00:11:48,168
.ـ لكننا نصنع فريقاً مثالياً
.ـ لا

103
00:11:48,574 --> 00:11:52,510
،يمكن أن أكون مساعدتك الموثوقة
.دكتور (واتسون)، أو (بات غيرل) الخاصة بك

104
00:11:52,812 --> 00:11:57,442
.ـ قطعاً لا
.ـ ما زالت لديّ مشاعر تجاهك يا (كلارك)

105
00:11:57,616 --> 00:12:01,575
،عرفت ذلك في اللحظة التي رأيتك فيها
.لا تتظاهر بأنك لم تشعر بشيء

106
00:12:01,987 --> 00:12:04,717
دعني أن أثبت لك كيف
.يمكن أن نكون جيدين معاً

107
00:12:04,890 --> 00:12:07,552
--(لانا)، لا أفعل

108
00:12:14,366 --> 00:12:16,732
.لقد رأيت ما يكفي

109
00:12:31,784 --> 00:12:34,548
أنا سعيد لأنك تمكنت أخيراً
.من تخصيص وقت لي يا (لانا)

110
00:12:34,720 --> 00:12:37,655
.بدأت أظن أنك تحاولين تجنبي

111
00:12:37,823 --> 00:12:41,589
،أنت لن تتخلص مني يا (ليكس)
.أنا ملتصقة بك مثل الغراء

112
00:12:43,763 --> 00:12:47,859
،إذن سأراك الليلة لتناول العشاء
.ستقلك (ميرسي) في الساعة 7

113
00:12:48,033 --> 00:12:49,591
.إنه (إيلان)

114
00:12:50,903 --> 00:12:52,666
ـ نعم ؟
<i>.ـ هناك مشكلة</i>

115
00:12:52,838 --> 00:12:55,534
،لا أهتم
.أريدك في مدينة (سنترال) تنتظر

116
00:12:55,708 --> 00:12:59,735
يتوقع العميل أن تكون الشحنة جاهزة
...الليلة، من الأفضل ألا يكون هناك

117
00:12:59,912 --> 00:13:02,506
.أي زائر مفاجأة هذه المرة...

118
00:13:08,020 --> 00:13:11,353
ـ مرحباً ؟
<i>.ـ (كلارك)، لقد كنت أحاول الوصول إليك طوال اليوم</i>

119
00:13:11,524 --> 00:13:15,961
اسمع، سبب عدم قدرتك في العثور
...على البضائع في (ميتروبوليس) هو

120
00:13:16,128 --> 00:13:19,120
،إنها ليست في (ميتروبوليس)...
<i>.إنها في مدينة (سنترال)</i>

121
00:13:19,298 --> 00:13:22,529
<i>.ـ صديقنا لديه مصنع هناك</i>
ـ كيف عرفت هذا ؟

122
00:13:22,701 --> 00:13:27,297
<i>،لقد سمعته</i>
.ويلاه يا (كلارك)، هكذا يمكن أن يكون الأمر إلى الأبد

123
00:13:27,473 --> 00:13:30,465
،أنا أبحث عن المحتالين
.وأنت تمسك بهم

124
00:13:30,643 --> 00:13:34,079
(لانا)، أخبرتك أنني لا أريدك أن
.تتجسسي على (ليكس) بعد الآن

125
00:13:34,246 --> 00:13:36,544
<i>.لم أكن أتجسس، كنت أجلس بجانبه</i>

126
00:13:36,715 --> 00:13:40,549
.ـ (لانا)
.ـ لا بدّ أن تكون الليموزين، عليّ الذهاب

127
00:13:40,719 --> 00:13:46,919
،تذكر، مدينة (سنترال) تبعد 500 ميل
<i>.أقترح عليك أن تحدد موعد الطيران</i>

128
00:13:47,092 --> 00:13:49,788
! (لانا)، انتظري

129
00:14:13,185 --> 00:14:15,517
.آسفة، لقد تأخرت

130
00:14:17,356 --> 00:14:21,490
ـ أين (ميرسي) ؟
.ـ آسف، لا رحمة الليلة

131
00:14:28,732 --> 00:14:30,732
{\an8}<b>‘‘(ليكس كورب)’’</b>

132
00:14:33,806 --> 00:14:37,742
،سمعت للتو من (إيلان)
هل يجب أن ألغي حجوزاتك للعشاء ؟

133
00:14:37,910 --> 00:14:39,878
.اخرجي

134
00:14:40,045 --> 00:14:41,740
! اخرجي

135
00:14:47,138 --> 00:14:50,038
<b>‘‘(ليكس كورب) - للرصاص وخليط المعادن’’</b>

136
00:15:31,430 --> 00:15:36,060
! دعني أذهب، أيها المعتوه
! النجدة ! النجدة

137
00:15:36,302 --> 00:15:39,897
،لن يفيدك ذلك يا آنسة (لانغ)
.لا يوجد أحد هنا

138
00:15:40,072 --> 00:15:42,973
.المصنع آلي بالكامل بسبب أبخرة الرصاص

139
00:15:43,142 --> 00:15:47,374
،في الواقع، هناك الكثير من بقايا الرصاص على الجدران
.لذا لا يستطيع (سوبرمان) الرؤية من خلالها

140
00:15:47,546 --> 00:15:50,344
.حتى لو لم يكن في مدينة (سنترال)

141
00:15:53,886 --> 00:15:58,050
أنت محق يا (إيلان)، لم أستطع
.رؤيتك، لكن سمعي جيد جداً

142
00:16:27,987 --> 00:16:31,354
ما الذي تفعله هنا ؟
.ظننت أنك ستكون في مدينة (سنترال)

143
00:16:31,523 --> 00:16:34,515
،لقد سمعت كثيراً
.كان الأمر سهلاً للغاية

144
00:16:34,693 --> 00:16:38,424
كنت أعرف أن مدينة (سنترال)
.مجرد فخ، لذلك تبعتك

145
00:16:50,009 --> 00:16:53,536
.أسرعي، ستكونين بأمان هنا

146
00:16:57,099 --> 00:17:01,799
<b>‘‘!! تحذير - متفجرات’’</b>

147
00:17:04,089 --> 00:17:05,716
أيسمي هذا آمن ؟

148
00:17:40,993 --> 00:17:42,517
! أجل

149
00:19:01,673 --> 00:19:04,403
! النجدة ! النجدة

150
00:19:19,258 --> 00:19:21,749
! (كلارك) ! (كلارك)

151
00:19:25,063 --> 00:19:26,655
.أنت في حالة من الفوضى

152
00:19:47,900 --> 00:19:50,400
<b>‘‘(دايلي بلانيت) - (لوثر) تحت التحقيق’’</b>

153
00:19:55,727 --> 00:19:57,524
(لانا) ! أذاهبة إلى مكان ما ؟

154
00:19:57,696 --> 00:20:01,427
إلى (باريس) من أجل إزاحة الستار
...عن خط الربيع، أعتقد أن نقاط قوتي

155
00:20:01,600 --> 00:20:05,798
.ـ ...في الموضة، وليس مكافحة الجريمة
.ـ (لانا)، أنت تعرفين أنني أهتم بك حقاً

156
00:20:05,971 --> 00:20:08,565
--ـ أنت مثل
...ـ (كلارك كنت)، أقسم إذا قلت إنني مثل

157
00:20:08,740 --> 00:20:11,106
.أخت لك، سأعود إلى (ليكس)...

158
00:20:11,276 --> 00:20:15,508
آسف، لكنني أعلم أنك ستجدين
.ذلك الشخص المميز يوماً ما

159
00:20:16,982 --> 00:20:19,507
.وأنت كذلك، تستحق ذلك

160
00:20:19,685 --> 00:20:24,645
.ـ شخص هادىء، متفاهم، صبور
.ـ مرحباً يا (سمولفيل)

161
00:20:24,890 --> 00:20:28,382
،اجلب ذيلك إلى هنا
.(بيري) لديه مهمة لنا

162
00:20:29,795 --> 00:20:35,893
،تذكر، إذا غيرت رأيك بشأني
.فلا تتردد في الطيران في أي وقت

163
00:20:38,270 --> 00:20:40,329
! (كنت)

164
00:20:41,840 --> 00:20:43,535
.قادم

165
00:20:47,784 --> 00:20:57,784
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

