1
00:00:06,931 --> 00:00:14,217
سيرينغيتي
قصة درامية مستندة على
الحياة الحقيقية لأكثر حيوانات أفريقيا تأثيرً

2
00:00:16,967 --> 00:00:19,897
رويت العديد من الحكايات بشأن أفريقيا

3
00:00:22,867 --> 00:00:25,567
...لكن هذه قصتنا

4
00:00:27,000 --> 00:00:29,970
دراما تقع في مركز عالمنا

5
00:00:30,933 --> 00:00:33,773
تجربة كما نعيشها ونتنفسها

6
00:00:39,700 --> 00:00:42,270
عالمنا بتغير

7
00:00:44,300 --> 00:00:46,900
...لسنا نقاتل بعضنا البعض وحسب

8
00:00:49,133 --> 00:00:51,073
بل نناضل العناصر أيضاً

9
00:00:53,933 --> 00:00:57,203
...بينما يولد صغارنا في مستقبل غامض

10
00:00:59,867 --> 00:01:02,927
هذا هو الفصل التالي في قصتنا

11
00:01:02,967 --> 00:01:06,097
"في مكان يدعى بـ"سيرينغيتي

12
00:01:06,867 --> 00:01:10,727
<font color=#FF8000>*سيرينغيتي*</font>

13
00:01:11,633 --> 00:01:16,373
<font color=#FF8000>*سيرينغيتي*</font>

14
00:01:16,400 --> 00:01:21,270
<font color=#FF8000>*إنها تنطق*</font>

15
00:01:21,300 --> 00:01:25,370
<font color=#FF8000>*انصتوا لحكمتها*</font>

16
00:01:26,798 --> 00:01:33,370
سيرينغيتي، الجزء الثاني
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser "  ترجمة</font>

17
00:01:41,533 --> 00:01:44,933
الحقيقة أقدم منا جميعاً

18
00:01:44,967 --> 00:01:49,227
عندما تكون أرضنا بوئام
لا يكون الخلاف بعيد عنها

19
00:01:49,427 --> 00:01:53,527
التآمر

20
00:01:54,267 --> 00:01:55,967
كما تبدأ قصتنا

21
00:01:56,067 --> 00:01:59,567
تصطاد الزمرة العظيمة الطريدة التي تخشاها

22
00:02:04,633 --> 00:02:08,173
للإطاحة بجاموس
الجميع لديه دور يؤديه

23
00:02:12,633 --> 00:02:15,203
فقط لبؤة واحدة مستعدة للمخاطرة بحياتها

24
00:02:19,500 --> 00:02:21,800
كالي) هي تلك اللبؤة)

25
00:02:43,200 --> 00:02:46,600
كالعادة، تقود (كالي) الهجوم

26
00:02:54,300 --> 00:02:56,870
لكن حتى هي لا تستطيع القتال بمفردها

27
00:03:00,767 --> 00:03:04,567
(كالي) تحتاج (سيفو)
ذكر يمكنها الإعتماد عليه

28
00:03:13,633 --> 00:03:16,803
لكن عندما يحين وقت الجد، يخذلها

29
00:03:31,933 --> 00:03:34,633
يستشعر الجاموس بالخوف

30
00:03:34,667 --> 00:03:37,767
...ويقوم (سيفو) بما لا يُصدق

31
00:03:44,067 --> 00:03:46,227
يترك (كالي) لمصيرها

32
00:03:57,100 --> 00:03:59,770
الشجاع أصبح الآن المنبوذ

33
00:04:13,067 --> 00:04:15,727
الصيادة أصبحت الطريدة

34
00:04:47,167 --> 00:04:50,067
عندما كانت حياة (كالي) بخطر

35
00:04:50,100 --> 00:04:52,270
(تخلى عنها (سيفو

36
00:04:59,400 --> 00:05:01,070
لن تنسى ذلك

37
00:05:07,067 --> 00:05:08,527
لكن ماذا يمكنها أن تفعل؟

38
00:05:16,267 --> 00:05:18,127
(إذا لا تستطيع (كالي) الإعتماد على (سيفو

39
00:05:18,167 --> 00:05:20,727
والذكور الآخرين للحماية

40
00:05:20,767 --> 00:05:23,067
فكل ما تهتم لأمره بخطر

41
00:05:26,067 --> 00:05:29,367
وقد يكون هناك سبب
(لتخلي (سيفو) عن (كالي

42
00:05:33,200 --> 00:05:35,400
أشبالها ليسوا من صلبه

43
00:05:40,067 --> 00:05:43,127
لقد أتوا من صلب أسد من خارج الزمرة

44
00:05:46,067 --> 00:05:51,097
إذا يشك بذلك، فأشبالها بخطر مميت

45
00:05:53,567 --> 00:05:56,567
بينما تتأجج الإنفعالات في الزمرة العظيمة

46
00:05:56,600 --> 00:05:59,070
يخفي آخرين توتراتهم بشكل جيد

47
00:06:00,800 --> 00:06:03,700
<font color=#FF8000>*قلب برّي*</font>

48
00:06:04,400 --> 00:06:08,470
<font color=#FF8000>*نتجول أحرار*</font>

49
00:06:08,500 --> 00:06:12,830
<font color=#FF8000>*هذه الأرض الذهبية التي تحت السماء*</font>

50
00:06:12,867 --> 00:06:17,097
<font color=#FF8000>*هي كل ما نحتاجه*</font>

51
00:06:17,133 --> 00:06:21,233
<font color=#FF8000>*هذا الموطن الذي نحيا ونموت فيه*</font>

52
00:06:21,267 --> 00:06:25,797
<font color=#FF8000>*إنها سيرينغيتي*</font>

53
00:06:34,067 --> 00:06:36,767
تبدو الحياة جيدة بالنسبة لقرود البابون

54
00:06:36,800 --> 00:06:38,730
وتزداد أعدادهم

55
00:06:42,367 --> 00:06:44,167
تغيرت حيواتها

56
00:06:44,200 --> 00:06:47,130
عندما تولى السيطرة قائد عطوف ولطيف

57
00:06:50,500 --> 00:06:53,670
ليس لدى (باكاري) مجموعته ليقودها

58
00:06:53,700 --> 00:06:56,170
بل إنه قائد عائلة حاكمة جديدة

59
00:07:00,133 --> 00:07:02,773
تشكا) الآن الأنثى المسيطرة)

60
00:07:02,800 --> 00:07:06,200
وإبنهما بالتبني هو الأول
من ضمن اليافعين الذكور

61
00:07:08,700 --> 00:07:12,400
لكن ابنتهما الجديدة هي الأعز فيهم

62
00:07:20,367 --> 00:07:23,327
لا يبتعد اليافعين عن بعضهما

63
00:07:27,333 --> 00:07:29,733
(والرابطة بين (باكاري) و(تشكا

64
00:07:29,767 --> 00:07:31,067
أقوى من السابق

65
00:07:33,833 --> 00:07:36,433
لكن ليس الجميع راضون

66
00:07:38,733 --> 00:07:40,903
فقدت أنثى مكانتها العالية

67
00:07:40,933 --> 00:07:42,673
عندما حلت (تشكا) بمكانها

68
00:07:45,467 --> 00:07:49,367
الآن يجب أن تظهر (بيبي) الإحترام
حتى لمولدتهما الجديدة

69
00:08:00,400 --> 00:08:02,830
فقدان المكانة هو دائماً أمر مؤلم

70
00:08:11,900 --> 00:08:14,600
حتى مكانة الصغيرة أعلى من مكانتها

71
00:08:23,533 --> 00:08:26,833
فقدان السلطة هو أمر يحكم علىك بمطاردته للأبد

72
00:08:30,067 --> 00:08:32,767
يتجاهل (باكاري) التوترات المتصاعدة

73
00:08:34,967 --> 00:08:37,827
إبقاء الجميع بأمان هو تحدي كافي

74
00:08:46,400 --> 00:08:49,400
هنا، الخطر ليس ببعيد

75
00:09:14,067 --> 00:09:18,397
بالنسبة لـ(باكاري)، النمر
هو أعظم تهديد سيواجهه

76
00:09:41,933 --> 00:09:44,703
الشجاعة دفاعه الوحيد

77
00:10:02,900 --> 00:10:05,630
هنا، المتاعب نادراً ما تأتي فرادى

78
00:10:18,600 --> 00:10:21,700
مشاكل (باكاري) لن تنتهي على الأطلاق

79
00:10:26,600 --> 00:10:29,130
...كما تأتي التهديدات من الخارج

80
00:10:31,833 --> 00:10:34,273
الآن سيواجه تهديد من الداخل

81
00:10:43,467 --> 00:10:45,797
نالا)، قائدة الفيلة)

82
00:10:45,833 --> 00:10:48,803
نادراً ما تنزعج بهذه الخصومات

83
00:10:50,933 --> 00:10:53,073
أخواتها يلازمن بعضهن البعض

84
00:10:54,367 --> 00:10:56,897
كذلك، قد بلغ ابنها

85
00:10:56,933 --> 00:10:59,133
لكنه مازال يتنافس على إهتمامها

86
00:11:03,767 --> 00:11:09,327
(وأنجبت أختها العزيزة مولود جديد، (كادوغو

87
00:11:46,967 --> 00:11:50,597
يستطيع النمر الإبتعاد خلسة بينما تلعب الفيلة

88
00:12:02,500 --> 00:12:06,070
إنه الموسم الذي تكشف فيه أرضنا عن عظمتها

89
00:12:28,267 --> 00:12:31,297
لكن يستطيع الجمال إخفاء مراقبة يفضل تجاهلها

90
00:12:41,133 --> 00:12:43,803
الضباع عدو النمر

91
00:12:56,633 --> 00:12:59,103
لديها سبب وجبه لتختبئ بعيداً

92
00:13:04,933 --> 00:13:07,103
في الواقع، سببان وجهيان

93
00:13:09,733 --> 00:13:11,073
ابنتاها

94
00:13:13,200 --> 00:13:15,970
(نزوري) و(دادا)

95
00:14:16,333 --> 00:14:18,803
كانوا يختبئون هنا منذ أن ولدتا

96
00:14:26,800 --> 00:14:30,070
لكن الأسرار لا تبقى آمنة لوقت طويل

97
00:14:41,967 --> 00:14:43,797
ستعود

98
00:14:54,433 --> 00:14:56,833
زاليكا) ملكة محاربة)

99
00:14:56,867 --> 00:14:58,927
بسلطة ونفوذ قد منحا إليها

100
00:15:03,933 --> 00:15:06,633
لكن مثل النمر، حياتها قد تغيرت

101
00:15:18,400 --> 00:15:20,900
بدلاً من قيادة عشيرتها للمعركة

102
00:15:20,933 --> 00:15:23,433
تُركت مع هذين اليافعين للقتال

103
00:15:30,767 --> 00:15:32,397
بينما تكون منشغلة

104
00:15:32,433 --> 00:15:36,103
عشيرتها القوية سابقاً مبعثرة وبدون قائدة

105
00:15:41,533 --> 00:15:43,933
(لقد تغيرت أولويات (زاليكا

106
00:15:52,267 --> 00:15:55,367
الآن هي تربي جيل جديد من المحاربين

107
00:16:03,433 --> 00:16:06,873
ورثت القيادة عندما قتلت الأسود أمّها

108
00:16:11,367 --> 00:16:13,067
لكنها مازالت يافعة

109
00:16:13,067 --> 00:16:15,497
ويجب أن تثبت بإنها جديرة بالمنصب

110
00:16:19,200 --> 00:16:22,530
لكن للوقت الحالي، يجب أن تتأجل معاركها

111
00:17:07,067 --> 00:17:10,497
يجلب فجر جديد الأمل لأشبال (كالي) الجائعة

112
00:17:11,600 --> 00:17:13,430
إنه وقت ذهاب أمّهم للصيد

113
00:17:16,500 --> 00:17:19,130
أيضاً (سيفو) يتوقع بوجود فريسة

114
00:17:22,833 --> 00:17:25,273
على الرغم من التوترات المتصاعدة بينهما

115
00:17:25,300 --> 00:17:27,330
مازال لديها واجب إتجاه أشبالها

116
00:17:34,967 --> 00:17:39,067
كالعادة، ستكون (كالي) هي التي تواجه الفريسة

117
00:17:59,067 --> 00:18:01,167
الفجر كان كريم

118
00:18:01,200 --> 00:18:03,770
أول إشارة للقطعان المهاجرة

119
00:18:34,533 --> 00:18:36,733
لكن أكانت جهودها هباءاً؟

120
00:19:02,867 --> 00:19:05,597
يتوقع (سيفو) أن يكون الأول عند تناول الطعام

121
00:19:09,733 --> 00:19:11,803
وكذلك الذكور الأخرى

122
00:19:23,067 --> 00:19:24,967
لا تستطيع (كالي) فعل الكثير

123
00:19:25,067 --> 00:19:28,227
بينما تتلاشى وجبة أشبالها أمام أعينها

124
00:19:30,267 --> 00:19:33,327
في الواقع، إزداد عدد الزمرة بشكل كبير

125
00:19:34,467 --> 00:19:36,627
بوجود العديد من الذكور
والعديد من الأفواه أيضاً

126
00:19:36,667 --> 00:19:39,097
(تقتات على صيد (كالي

127
00:19:43,167 --> 00:19:46,567
لكنها لا تستطيع ترك أشبالها
جائعين، مهما كانت المخاطرة

128
00:20:14,667 --> 00:20:17,867
إنها ليست حصة عدالة، لكنها جزء

129
00:20:20,100 --> 00:20:23,630
يظهر (سيفو) مراعاة ضئيلة
لمن يجب عليه حمايتهم

130
00:20:26,600 --> 00:20:29,400
لا يمكن أن يستمر هذا الظلم

131
00:20:35,633 --> 00:20:39,433
يترفع البعض عن مثل هذه
الخلافات العائلية وينظر وحسب

132
00:20:40,367 --> 00:20:43,227
لا تبقى بمكانها أبداً وتراقب على الدوام

133
00:21:18,967 --> 00:21:20,827
...ربما تكون بعيدة عن التهديد

134
00:21:22,767 --> 00:21:26,197
لكن يصعب إيجاد السلام بالنسبة لأمّ وحيدة

135
00:21:53,733 --> 00:21:56,533
إبقاء الأشبال مرفهين ليس بالأمر السهل

136
00:22:04,733 --> 00:22:07,573
إبقاءهم بأمان أمر أصعب حتى

137
00:22:16,100 --> 00:22:19,070
يعرف المحارب الوقت المناسب للهجوم

138
00:22:25,333 --> 00:22:27,433
لم يتعلم الشبلين التسلق بعد

139
00:22:32,900 --> 00:22:35,870
أفضل الدروس هي بالمشاهدة

140
00:23:01,200 --> 00:23:03,400
يحتاج المبتدئين لمساعدة بالغة

141
00:23:18,200 --> 00:23:22,070
إنهما بأمان لكن ليسا آمنين

142
00:24:03,400 --> 00:24:07,670
هذه المرة، كان القدر رحيم
لكن يجب أن يتعلما بسرعة

143
00:24:09,167 --> 00:24:11,497
ستبقيهما بأمان بينما تكون معهما

144
00:24:13,167 --> 00:24:15,297
لكنها قريباً ستكون منشغلة جداً

145
00:24:16,400 --> 00:24:19,400
الهجرة العظيمة قادمة

146
00:25:10,267 --> 00:25:12,167
تصل بأعداد كثيرة

147
00:25:12,200 --> 00:25:14,700
لكن عوائل كثيرة تكمن في مركزها

148
00:25:17,167 --> 00:25:20,327
وعائلات الحمار الوحشي من
بين أقربها على الأطلاق

149
00:25:22,433 --> 00:25:24,633
تقود (شاني) من المقدمة

150
00:25:25,800 --> 00:25:28,830
إنها ليست فقط مرشدة عائلتها

151
00:25:28,867 --> 00:25:31,427
بل أيضاً أمّ لتولب حديث الولادة

152
00:25:37,133 --> 00:25:39,203
لن يبعدها عن ناظريه

153
00:25:47,700 --> 00:25:50,470
بوندا) هو الفحل)

154
00:25:50,500 --> 00:25:53,100
هو أبّ وحامي لجميع التوالب

155
00:26:03,700 --> 00:26:06,500
يلتقي اليوم بابنه المولود حديث للمرة الأولى

156
00:26:12,767 --> 00:26:17,197
لكن لوقت قصير ولسبب وجيه

157
00:26:19,567 --> 00:26:21,667
في ساعاته الأولى القيمة

158
00:26:21,700 --> 00:26:23,600
يجب أن تبقي (شاني) مولودها الحديد

159
00:26:23,633 --> 00:26:25,433
بعيداً عن صخب القطيع

160
00:26:42,967 --> 00:26:45,067
...يمكن أن تكون العزلة مكان آمن

161
00:26:48,833 --> 00:26:50,903
ويمكن أن تكون فخ

162
00:26:57,967 --> 00:27:01,067
خرج فحل أعزب لتكوين عائلة

163
00:27:08,233 --> 00:27:12,633
قد يتظاهر بعدم الإهتمام
لكن نيته مميتة

164
00:27:15,400 --> 00:27:17,430
...(لأخذ (شاني

165
00:27:19,067 --> 00:27:21,467
وقتل تولبها إذا توجب عليه ذلك

166
00:27:37,200 --> 00:27:42,070
يواجه (بوندا) الإختبار الأقصى
إثبات سيادته

167
00:27:50,800 --> 00:27:53,530
يقاتل حتى الموت لأبقاء (شاني) وتولبها

168
00:28:02,300 --> 00:28:04,370
لدى خصم (بوندا) طاقة الشباب

169
00:28:26,100 --> 00:28:27,730
بوندا) واقع بمشكلة)

170
00:28:40,300 --> 00:28:42,830
لكن مازال بداخله قوة للقتال

171
00:28:46,133 --> 00:28:48,773
بدأت تظهر قوة التحمل والخبرة

172
00:29:07,433 --> 00:29:10,733
ينتصر (بوندا)....للوقت الحالي

173
00:29:18,633 --> 00:29:22,503
تولب (شاني) ليس المولود
الوحيد الذي يولد اليوم

174
00:29:37,467 --> 00:29:40,767
تشكلت رابطة قوية أخرى

175
00:29:49,633 --> 00:29:51,773
(هذا هو (غنو

176
00:29:54,267 --> 00:29:57,097
نو حديث الولادة يجب أن ينمو بسرعة

177
00:29:59,767 --> 00:30:02,527
بينما أمّه تكرس نفسها لرعايته

178
00:30:02,567 --> 00:30:04,667
سيكون القطيع ملاكه الحارس

179
00:30:15,267 --> 00:30:18,497
لكن قدرته على المشي، أمر عائد إليه

180
00:30:48,033 --> 00:30:49,873
حتى يستطيع الركض

181
00:30:49,900 --> 00:30:51,970
لديه الآن فرصة ضئيلة بالنجاة

182
00:30:56,267 --> 00:30:58,597
(هذه أراضي صيد (زاليكا

183
00:31:05,700 --> 00:31:07,230
بولادة جراء حديثة الولادة للإهتمام بها

184
00:31:07,267 --> 00:31:08,867
وعشيرتها مبعثرة

185
00:31:08,900 --> 00:31:11,800
ما تحتاج إليه هو فريسة عاجزة

186
00:31:20,267 --> 00:31:22,697
لكن يجب أن تجدها أولاً

187
00:31:28,200 --> 00:31:31,230
لدى (كنو) لحظات لتعلم الركض

188
00:31:42,067 --> 00:31:43,867
بينما يكافح لكي يقف

189
00:31:43,900 --> 00:31:46,830
كل ما يستطيع القطيع فعله هو تكوين درع

190
00:32:30,133 --> 00:32:32,173
وأخيراً تمكن (كنو) من المشي

191
00:32:44,067 --> 00:32:46,267
تعرف أمّه أين يكمن الأمان

192
00:32:59,133 --> 00:33:01,973
مرة أخرى، القطيع منقذها

193
00:33:04,133 --> 00:33:07,103
ستار من الأجساد يوفر ملجأ آمن

194
00:33:13,267 --> 00:33:15,167
من دون عشيرتها لمساندتها

195
00:33:15,200 --> 00:33:17,630
هزمت (زاليكا) العظيمة

196
00:33:21,667 --> 00:33:23,067
من قبل صغير

197
00:33:26,533 --> 00:33:30,473
اجتاز إختباره الأول
لكن يكون إختباره الأخير

198
00:33:59,400 --> 00:34:01,470
بينما يستمتع الجميع

199
00:34:01,500 --> 00:34:03,370
باكاري) يقظ دائماً)

200
00:34:08,200 --> 00:34:11,430
لكن (بيبي) ترى فرصة للظفر بالقائد الجديد

201
00:34:14,900 --> 00:34:16,970
وتستعيد المكانة التي فقدتها

202
00:34:28,567 --> 00:34:32,197
لكن الرفض يصل لليأس

203
00:34:44,133 --> 00:34:46,203
(لدى (تشكا) طفل (باكاري

204
00:34:50,100 --> 00:34:52,370
وذلك يجعل مكانتها أقوى حتى

205
00:34:56,100 --> 00:34:58,070
لما لا أقترضها لفترة؟

206
00:35:02,667 --> 00:35:05,527
فرصة لإثبات بأنها أيضاً أمّ صالحة

207
00:35:29,833 --> 00:35:31,833
لا يستطيع (باكاري) التجاهل بعد الآن

208
00:35:31,867 --> 00:35:34,297
وأخيراً ترد (تشكا) بعنف

209
00:35:38,133 --> 00:35:41,403
بتعرض الصغيرة لخطر
(لابد أن يتدخل (باكاري

210
00:36:16,067 --> 00:36:18,767
بالنسبة لـ(بيبي) إنه إذلال علني

211
00:36:25,967 --> 00:36:29,797
أجبرت على الإذعان
لكن هل تمادى (باكاري)؟

212
00:36:33,933 --> 00:36:37,473
ربما تدخله قد جعل الأمور أسوأ

213
00:36:46,233 --> 00:36:49,103
خزيها العلني لن يُنتسى

214
00:36:50,500 --> 00:36:53,530
(ولقد تعمق تنافسها مع (تشكا

215
00:37:05,433 --> 00:37:08,773
تعرف الفيلة بأن من الحكمة
عدم الأقتتل بين بعضها البعض

216
00:37:10,067 --> 00:37:12,267
(أخت (نالا) تأخذ (كادوغو

217
00:37:12,300 --> 00:37:14,270
لبركة الشرب للمرة الأولى

218
00:37:26,167 --> 00:37:28,067
لم يتعلم بعد عما يتمحور هذا الأمر

219
00:37:33,200 --> 00:37:35,770
بالنسبة لإبن (نالا)، هذا أفضل جزء من اليوم

220
00:37:38,767 --> 00:37:41,727
وقت لقاء الأصدقاء والإسترخاء

221
00:37:49,267 --> 00:37:52,097
لكن (كادوغو) يجد ذلك أمر مخيف قليلاً

222
00:38:19,100 --> 00:38:22,700
لكن معالجة الخوف هي بالتغلب عليه

223
00:38:27,967 --> 00:38:30,967
بمجرد دخوله أمكنه معرفة سبب هذه الضجة

224
00:39:17,800 --> 00:39:21,830
إذا كان الدخول صعب
فالخروج أصعب حتى

225
00:39:24,300 --> 00:39:26,070
(حتى لإبن (نالا

226
00:39:29,067 --> 00:39:33,567
تعطي أمّ (كادوغو) كل الرعاية التي يحتاجها

227
00:39:38,333 --> 00:39:41,703
...و(نالا)، القائدة العظيمة

228
00:39:41,733 --> 00:39:43,833
موجودة دائماً لتقديم المساعدة

229
00:40:22,867 --> 00:40:25,167
بينما تتعاون الفيلة

230
00:40:25,200 --> 00:40:27,370
لابد أن تهتم النمرة بنفسها

231
00:40:35,533 --> 00:40:38,273
يطالب الشبلين بكل إنتباهها

232
00:40:57,800 --> 00:41:00,200
لا يمكنها حراستهما للأبد

233
00:41:00,233 --> 00:41:02,173
قد يكون الصيد إستراحة مرحب بها

234
00:41:23,133 --> 00:41:26,103
لكن الشبلين فضوليين

235
00:41:28,900 --> 00:41:31,170
(خصوصاً (نزوري

236
00:41:34,567 --> 00:41:36,567
إشارة للمغامرة

237
00:41:49,633 --> 00:41:52,273
(دائماً حذرة، تتراجع (دادا

238
00:41:54,400 --> 00:41:56,270
ستذهب أختها بمفردها

239
00:42:06,667 --> 00:42:09,367
الفضول معلم رائع

240
00:42:22,300 --> 00:42:24,430
وأنت تتعلم من أخطاءك

241
00:43:02,533 --> 00:43:05,573
لكن كيف تعرف الصديق من العدو؟

242
00:43:35,700 --> 00:43:38,900
قريباً ستتعلم بأن النمور لها أصدقاء أقلاء

243
00:43:51,067 --> 00:43:54,127
بالنسبة للبعض، الشبل صغير جداً ليتم ملاحظته

244
00:43:58,600 --> 00:44:01,930
خصوصاً أولئك الذين رؤوسهم تناطح السحاب

245
00:44:46,700 --> 00:44:49,870
لكن هناك جار لابد أن تتعلم (نزوري) خشيته

246
00:44:59,800 --> 00:45:01,300
الجاموس

247
00:45:29,433 --> 00:45:32,673
انه خط رفيع بين الفضول والكارثة

248
00:45:40,733 --> 00:45:43,303
وأمّها لن تكون موجودة دائماً لإنقاذها

249
00:46:02,500 --> 00:46:04,870
كل يوم هو مغامرة جديدة

250
00:46:09,633 --> 00:46:14,373
لكن حتى يتعلما، كل يوم
قد يكون يومهما الأخير

251
00:46:40,100 --> 00:46:42,470
يجب على الزمرة أن تهتم دائماً بنفسها

252
00:46:43,833 --> 00:46:47,103
لكن (كالي) ليست متأكدة
إذا يمكنها الإعتماد على الذكور

253
00:46:50,967 --> 00:46:53,667
(قد تصاعد عداءها مع (سيفو

254
00:46:53,700 --> 00:46:55,530
وليس بشأن الطعام فقط

255
00:46:58,400 --> 00:47:01,070
يريد (سيفو) أشبال يمكنه
التأكد من أنهم من صلبه

256
00:47:04,067 --> 00:47:06,527
لابد أن تتصرف (كالي) بحذر

257
00:47:06,567 --> 00:47:09,697
(لا يمكنها أن تنجب أشبال (سيفو
بينما مايزال أشبالها يافعين

258
00:47:19,267 --> 00:47:21,967
أفضل طريقة هي تجنب المجابهة

259
00:47:53,733 --> 00:47:57,973
كسبت (كالي) بعض الراحة، لكن بأي ثمن؟

260
00:48:05,667 --> 00:48:08,267
سيفو) لا يتقبل الرفض بشكل جيد)

261
00:48:37,333 --> 00:48:39,433
تعرف الأمهات عندما يحدث خطب ما

262
00:48:57,533 --> 00:49:00,703
تعرف رائحتهم، هذا كل ما تحتاج إليه

263
00:49:57,433 --> 00:50:00,273
هل ستعرف ما قد حدث حقاً؟

264
00:50:21,200 --> 00:50:26,730
لكن لابد للحزن أن ينتظر،
لابد أن تجد أشبالها الأخرين

265
00:50:35,467 --> 00:50:38,227
....نفقد بسهولة ما نحبه

266
00:50:39,233 --> 00:50:41,573
حتى الفصول التي تمر بها حيواتنا

267
00:50:49,467 --> 00:50:52,267
جلبت قوى وراء أرضنا إضطراب

268
00:51:00,567 --> 00:51:03,427
عاصفة أقوى مما قد رآها أحد

269
00:51:18,933 --> 00:51:21,603
تبحث (كالي) بيأس

270
00:51:21,633 --> 00:51:23,273
لديها وقت قصير

271
00:51:36,600 --> 00:51:38,200
دليل قيّم

272
00:51:46,300 --> 00:51:48,400
لكن لا يمكنها إيقاف المدّ

273
00:51:58,900 --> 00:52:02,870
تظهر العاصفة البعيدة قوتها بالفعل

274
00:52:02,900 --> 00:52:04,770
بينما تستعيد المياه قاع النهر

275
00:52:06,133 --> 00:52:08,633
ليست فقط (كالي) من تواجه الخطر

276
00:52:15,767 --> 00:52:19,697
تجلب التغيرات البعيدة الدمار إلى أرضنا

277
00:52:30,067 --> 00:52:32,527
لا توجد أمور مؤكدة بعد الآن

278
00:53:23,267 --> 00:53:26,367
ولد صغارنا في عالم متقلب

279
00:53:26,400 --> 00:53:28,500
بمستقبل مجهول

280
00:54:07,500 --> 00:54:09,700
فصولنا بحالة فوضى

281
00:54:19,667 --> 00:54:21,267
الوضع يزداد سوءً

282
00:54:30,867 --> 00:54:33,497
تشتدّ الفيضانات بكل سنة

283
00:54:39,267 --> 00:54:41,067
...تصبح الجداول أنهار

284
00:54:46,067 --> 00:54:48,497
وتصبح الأنهار سيول

285
00:54:56,167 --> 00:54:58,627
لابد أن تتصرف (نالا) بسرعة

286
00:54:58,667 --> 00:55:00,527
تقود عائلتها إلى أرض عالية

287
00:55:10,400 --> 00:55:11,870
الوضع خطر

288
00:55:20,100 --> 00:55:22,700
يصارع (كادوغو) في بركة الشرب

289
00:55:22,733 --> 00:55:24,803
لكن هذه مسألة حياة أو موت

290
00:55:27,867 --> 00:55:29,927
تزداد السيول قوة

291
00:55:31,667 --> 00:55:33,467
ترتفع المياه

292
00:55:39,900 --> 00:55:42,070
...فات الآوان للعودة

293
00:55:44,767 --> 00:55:47,227
لكن (كادوغو) الصغير يغرق

294
00:55:54,867 --> 00:55:56,827
والتيارات لا ترحم

295
00:56:04,133 --> 00:56:06,073
يفلت (كادوغو) من قبضتها

296
00:56:13,100 --> 00:56:15,130
لكن أمّه لن تستسلم

297
00:56:25,767 --> 00:56:27,597
...إنهما الآن بعيدان عن عائلتهما

298
00:56:32,767 --> 00:56:35,067
اللذين أمامهم معركة ليخوضوها

299
00:56:50,267 --> 00:56:52,297
بالنسبة لـ(نالا)، القائدة العظيمة

300
00:56:53,067 --> 00:56:54,667
انها معضلة فظيعة

301
00:56:56,233 --> 00:56:58,433
كيف يمكنها إنقاذها جميعاً؟

302
00:57:02,400 --> 00:57:04,800
لكن هذه البداية وحسب

303
00:57:07,967 --> 00:57:12,067
تزداد الفيضانات قوة كما تزداد العواصف قوة

304
00:57:14,600 --> 00:57:17,330
الآن، جميع حيواتنا بخطر

305
00:57:21,967 --> 00:57:24,727
تصل عوائل جديدة بحث عن ملاذ

306
00:57:26,100 --> 00:57:28,730
لكن الأرض تتغير أمام أعيننا

307
00:57:30,167 --> 00:57:33,597
سيتم إختبارنا جميعاً مجدداً

308
00:57:35,067 --> 00:57:38,927
<font color=#FF8000>*سيرينغيتي*</font>

309
00:57:39,833 --> 00:57:43,973
<font color=#FF8000>*سيرينغيتي*</font>

310
00:57:44,767 --> 00:57:49,097
<font color=#FF8000>*إنها تنطق*</font>

311
00:57:49,900 --> 00:57:53,530
<font color=#FF8000>*انصتوا لحكمتها*</font>

312
00:57:53,730 --> 00:58:01,630
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser "  ترجمة</font>

