1
00:00:13,059 --> 00:00:19,558
سيرينغيتي
قصة درامية مستندة على
الحياة الحقيقية لأكثر حيوانات أفريقيا تأثيرً

2
00:00:22,758 --> 00:00:25,828
رويت العديد من الحكايات بشأن أفريقيا

3
00:00:28,586 --> 00:00:31,516
...لكن هذه قصتنا

4
00:00:31,551 --> 00:00:35,761
دراما تقع في مركز عالمنا

5
00:00:36,793 --> 00:00:40,033
تجربة كما نعيشها ونتنفسها

6
00:00:43,413 --> 00:00:47,313
واجهت أرضنا الدمار

7
00:00:50,241 --> 00:00:52,241
كانت جميعا حيواتنا بخطر

8
00:00:55,275 --> 00:00:57,475
واجه كل واحد منها مأساة

9
00:01:01,413 --> 00:01:04,003
الآن، نقاتل لأجل الناجيين

10
00:01:06,172 --> 00:01:09,212
هذا هو الفصل التالي في قصتنا

11
00:01:09,241 --> 00:01:12,621
"في مكان يدعى بـ"سيرينغيتي

12
00:01:12,655 --> 00:01:16,785
<font color=#FF8000>*سيرينغيتي*</font>

13
00:01:17,551 --> 00:01:22,171
<font color=#FF8000>*سيرينغيتي*</font>

14
00:01:33,371 --> 00:01:39,671
سيرينغيتي، الجزء الثاني
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser "  ترجمة</font>

15
00:01:55,000 --> 00:02:00,520
حقيقة محتومة بأن كل من
نحبه لابد أن نفقده بيوم ما

16
00:02:02,820 --> 00:02:04,720
التجديد

17
00:02:05,482 --> 00:02:10,142
أجتمعت قطعان الفيلة العظيمة
(للحزن على موت أخت (نالا

18
00:02:13,275 --> 00:02:17,025
لكن دغفل أختها (كادوغو) مفقود

19
00:02:20,000 --> 00:02:24,240
(إذا نجى، ستجده (نالا

20
00:02:40,034 --> 00:02:43,934
تحمل الرياح أدلة لمن يستطيع قراءتها

21
00:03:13,586 --> 00:03:18,026
بقى (كادوغو) الصغير مع أمّه، حتى النهاية

22
00:03:22,793 --> 00:03:26,173
تواسبه (نالا) بأفضل ما تستطيع

23
00:03:31,793 --> 00:03:33,903
وكذلك عائلتا

24
00:04:10,000 --> 00:04:15,000
لم تستطع (نالا) إنقاذ أختها
(لكنها ستنقذ (كادوغو

25
00:04:16,965 --> 00:04:20,135
وتربيه كدغفلها

26
00:04:28,965 --> 00:04:32,335
للوقت الحالي، يبعث الإرتياح النوم

27
00:04:52,379 --> 00:04:57,999
سينام بسهولة وآمان في أحضان عائلته المريحة

28
00:05:16,379 --> 00:05:21,719
تظهر أرضنا التي ضاعت بسبب
الفيضانات بوادر التجديد

29
00:05:25,241 --> 00:05:28,031
(ابنا آوى (شافو) و(شبا

30
00:05:28,068 --> 00:05:30,688
ضمن القادمين الجدد

31
00:05:38,758 --> 00:05:43,588
بالنسبة إليهما، الذي كان مأساة قد أصبح فرصة

32
00:05:46,206 --> 00:05:50,376
هنا، النجاة تعني عدم
إهدار أي حياة على الأطلاق

33
00:05:51,965 --> 00:05:54,375
...لكن لديهما منافسة

34
00:05:57,862 --> 00:06:00,932
والنسور لا تخشى المواجهة

35
00:06:03,793 --> 00:06:05,693
ولا حتى بنات آوى

36
00:06:08,793 --> 00:06:11,213
توجد وليمة كافية

37
00:06:11,241 --> 00:06:13,241
لكن ذلك ليس المغزى

38
00:06:39,689 --> 00:06:43,169
الشجار تسلية ابن آوى المفضلة

39
00:07:03,551 --> 00:07:05,241
من السهل أن تنسى ما أتيت لأجله

40
00:07:05,275 --> 00:07:07,755
عندما تكون منشغل

41
00:07:13,827 --> 00:07:16,967
وهنا، من الحكمة أن تأكل بسرعة

42
00:07:21,000 --> 00:07:24,310
الضباع أيضاً لن تفوت وليمة

43
00:07:28,034 --> 00:07:31,174
إنها تهديد بسيط بمفردها

44
00:07:38,344 --> 00:07:41,724
لكن لم تعد بمفردها بعد الآن

45
00:07:47,103 --> 00:07:50,313
جمعت الفيضانات عشيرة (زاليكا) من جديد

46
00:07:52,344 --> 00:07:55,314
إنهم عدو صعب سوية

47
00:08:09,965 --> 00:08:12,095
عندما تصبح المعركة لا يمكن الفوز بها

48
00:08:14,517 --> 00:08:16,447
فلا يوجد عار بالتراجع

49
00:08:24,206 --> 00:08:28,306
على أي حال، لديهما شيء أكبر
من نفسيهما لكي يقلقا بشأنه

50
00:08:36,931 --> 00:08:40,001
شافو) و(شبا) أبوان جديثان)

51
00:08:40,034 --> 00:08:42,034
بوجود كل هؤلاء الصغار

52
00:08:52,965 --> 00:08:56,755
مثل كل الآباء السابقين
لابد أن يحولا بطريقة ما

53
00:08:56,793 --> 00:08:59,663
البريء إلى مستقل

54
00:09:04,586 --> 00:09:08,476
للوقت الحالي، تكرس (شافو) نفسها لرعايتهم

55
00:09:10,379 --> 00:09:13,589
بينما (شبا) يحرس المكان

56
00:09:17,724 --> 00:09:21,524
إنها شراكة ستدوم مدى الحياة

57
00:09:33,517 --> 00:09:38,027
تتحرك الرابطة بين الأرض
والأحياء بإستمرار للأمام

58
00:09:42,000 --> 00:09:45,520
بعد الفيضان، يأتي البعث بالتجدد

59
00:09:48,689 --> 00:09:50,859
ومعه الأمل

60
00:10:05,448 --> 00:10:08,758
لكن يمكن للأمل أن يزرع الطموح

61
00:10:13,517 --> 00:10:17,097
بكاري) في مركز عداء متصاعد)

62
00:10:21,275 --> 00:10:26,095
تشيكا)، كانت انثاه المفضلة)
حنونة جداً مؤخراً

63
00:10:29,689 --> 00:10:33,999
منذ أن استمتع (بكاري) بإهتمام منافستها

64
00:10:47,068 --> 00:10:50,028
بيبي) ليست بمنافسة إعتيادية)

65
00:10:56,965 --> 00:10:59,205
...سابقاً كانت الأنثى القائدة

66
00:11:03,931 --> 00:11:06,031
(وعزلتها (تشيكا

67
00:11:06,068 --> 00:11:08,168
عندما تولى (بكاري) قيادة المجموعة

68
00:11:20,758 --> 00:11:23,588
يجب أن لا تبالغ (تشيكا) بردة فعلها

69
00:11:23,620 --> 00:11:25,660
لكن يمكنها إعطاء تحذير

70
00:11:38,103 --> 00:11:41,073
بينما ينعم (بكاري) بالإهتمام

71
00:11:41,103 --> 00:11:45,453
التنافس بين الأنثتين سيزداد وحسب

72
00:11:56,827 --> 00:12:00,717
كالي)، الناجية من الحزن والمنفى قد عادت الآن)

73
00:12:00,758 --> 00:12:02,588
في أمان الزمرة

74
00:12:03,620 --> 00:12:06,380
لكن مايزال (سيفو) يتسبب لها بالإزعاج

75
00:12:13,344 --> 00:12:15,724
(هناك فقط طريقتان لتهدئة (سيفو

76
00:12:17,068 --> 00:12:19,448
الطريقة الأخرى هي بتقديم فريسة

77
00:12:30,517 --> 00:12:33,207
واجب (بكاري) هو بمواجهة التهديد

78
00:12:43,793 --> 00:12:47,033
أن تكون قائد يعني آخر فرد يكون في بر الأمان

79
00:12:50,827 --> 00:12:52,617
...مواجهة ما لا يصدق

80
00:13:00,965 --> 00:13:04,995
وتبدو شجاع عندما تكون خائف

81
00:13:20,931 --> 00:13:24,311
بالنسبة للصغير والخائف
يوجد مكان واحد ليتواجد فيه

82
00:13:45,689 --> 00:13:48,239
قاد (بكاري) مجموعته بعيداً عن الخطر

83
00:13:55,827 --> 00:13:58,027
وقاد (كالي) إلى الخطر

84
00:14:04,413 --> 00:14:07,143
الآن، (كالي) هي التي بموقف خطر

85
00:14:27,517 --> 00:14:30,027
اليوم، لم يكلل الجهد بمكافأة

86
00:14:32,931 --> 00:14:34,661
بل الشجاعة

87
00:14:38,137 --> 00:14:40,997
على الرغم من أن (بكاري) قد
تخلص من مشكلة واحدة

88
00:14:43,965 --> 00:14:46,685
إلا أنه لديه مشكلة كبيرة تتشكّل

89
00:14:52,482 --> 00:14:56,552
في هذه الأثناء، يستمر تجدد أرضنا

90
00:15:36,655 --> 00:15:39,995
تكبر هرمستا النمرة وتتعلم بسرعة

91
00:15:43,344 --> 00:15:46,104
حان الوقت ليفطمن عن حليب أمّها

92
00:15:53,206 --> 00:15:56,896
ما عليها إلا إيجاد شيء يغريهما

93
00:16:29,586 --> 00:16:31,926
سيكون الأرنب البريّ مثالي لذلك

94
00:16:38,241 --> 00:16:41,381
وفرصة لتريهما طريقة الإمساك بأرنب بريّ

95
00:17:13,172 --> 00:17:15,002
أو ربما ليس كذلك

96
00:17:20,206 --> 00:17:21,926
ما مدى صعوبة ذلك؟

97
00:18:28,862 --> 00:18:31,692
ليست فقط المانغوس التي
تختبئ في تلال النمل الأبيض

98
00:18:32,344 --> 00:18:34,034
وكذلك الأرانب البريّة

99
00:18:35,827 --> 00:18:39,237
فرصة ثانية للأمّ

100
00:18:41,275 --> 00:18:43,925
بشكل إستثنائي، فعلت الهرامستان أمر صحيح

101
00:18:52,827 --> 00:18:55,757
بالنسبة لـ(نزوي)، إنها المرة
الأولى التي تتذوق بها اللحم

102
00:19:02,206 --> 00:19:04,716
لكن (دادا) ليست واثقة جداً

103
00:19:07,068 --> 00:19:09,998
تدعهما أمّهما تفعلان ما يريحهما

104
00:19:14,172 --> 00:19:16,522
لكن سيكون أمامهما أمور لتداركها

105
00:19:45,137 --> 00:19:47,657
تواجه جميع الأمهات نفس المعضلة

106
00:19:47,689 --> 00:19:50,789
متى تتساهل ومتى تكون صارمة

107
00:19:52,551 --> 00:19:54,721
تفضل (عائشة) الإنضباط

108
00:19:56,241 --> 00:19:57,791
(يجب عليها ذلك مع (دوما

109
00:20:06,689 --> 00:20:09,209
إنه مستعد لتحدي الجميع

110
00:20:18,517 --> 00:20:20,517
حسناً، الجميع تقريباً

111
00:20:23,758 --> 00:20:26,828
وهو مستعد لتضليل أخواته

112
00:20:41,344 --> 00:20:45,004
التركيز الصامت هو ما يتحتاج إليه

113
00:21:20,551 --> 00:21:22,591
إنها لا تتعلم بسرعة كافية

114
00:21:23,586 --> 00:21:26,996
يجب أن تكون ذا معونة بهذا العمر وليس عائق

115
00:21:34,137 --> 00:21:37,377
لكن ربما هناك فرصة ثانية

116
00:22:17,068 --> 00:22:18,828
لقد تعلمت التسلل

117
00:22:19,482 --> 00:22:21,552
الآن، اسرعي

118
00:22:49,206 --> 00:22:51,096
وتُعلم درس اليوم

119
00:22:52,482 --> 00:22:56,072
وبالنسبة للفهود، الحبّ القاسي يؤتي بثماره

120
00:23:07,655 --> 00:23:10,335
تقف (شابا) حارسة

121
00:23:10,379 --> 00:23:14,169
بينما يستمتع (شافو) بالأيام الأولى للبراءة

122
00:23:20,413 --> 00:23:22,483
يعمل بنو آوى كفريق

123
00:23:31,448 --> 00:23:33,028
طرئ أمر ما

124
00:23:41,448 --> 00:23:44,028
أو كما تخبرها حواسها

125
00:23:49,758 --> 00:23:52,338
بينما تتبع أنفها وآذانها

126
00:23:55,517 --> 00:23:58,787
تختبئ جراءها من المتطفلين

127
00:24:11,758 --> 00:24:14,548
نادراً ما تخذلها حواسها

128
00:24:21,862 --> 00:24:24,832
تتطلب السرقة مهارات مختلفة

129
00:24:29,344 --> 00:24:32,074
تعرف (عائشة) حيّل بنات آوى

130
00:24:34,965 --> 00:24:37,205
لم تتعلم جراءها ذلك بعد

131
00:24:45,551 --> 00:24:48,311
أعطها تحذير

132
00:24:49,413 --> 00:24:51,103
أرها بأنك جاد

133
00:25:03,931 --> 00:25:05,831
ثم توجه لمكان آمن

134
00:25:13,827 --> 00:25:16,547
بالنسبة لـ(دوما)، فرصة
آخرى ليكون شجاع بها

135
00:25:25,413 --> 00:25:27,593
إنها بداية واعدة

136
00:25:27,620 --> 00:25:30,720
لكنها لم تكن سوى الجولة الأولى

137
00:25:49,241 --> 00:25:51,721
يلجئ ابنا آوى لإستيراتيجية بعيدة المدى

138
00:26:01,586 --> 00:26:04,136
ستدعه يتعلم بالطريقة الصعبة

139
00:26:19,724 --> 00:26:22,344
بينما كان (دوما) مشغول ليتصرف بشجاعة

140
00:26:22,379 --> 00:26:24,589
تناول البقية حصتهم

141
00:26:27,793 --> 00:26:30,003
وتعلم درس قاسي آخر

142
00:26:40,000 --> 00:26:42,760
(تصرف أخير لـ(دوما

143
00:26:44,896 --> 00:26:47,686
ومجرد بقايا كمكافأة له

144
00:26:50,551 --> 00:26:53,591
حصل (شابا) و(شافو) ما جاءا لأجله

145
00:26:56,137 --> 00:26:58,137
عادة يحصل بنو آوى على ما يأتون لأجله

146
00:27:12,172 --> 00:27:14,312
تزدهر الحياة

147
00:27:15,862 --> 00:27:18,972
بينما تصلح أرضنا ما دمرته الفيضانات

148
00:27:38,931 --> 00:27:42,341
بالنسبة لـ(كالي)، وهلة قصيرة من الهدوء

149
00:27:44,965 --> 00:27:46,825
سيفو) نائم)

150
00:27:50,620 --> 00:27:53,720
فرصة للتقرب مجدداً من المقربين لها

151
00:28:01,068 --> 00:28:04,898
لكن إطعام العائلة مهمة لا تنتهي أبداً

152
00:28:22,586 --> 00:28:26,096
إنها مجرد فريسة صغيرة، لا تكفي حتى لأشبالها

153
00:28:30,862 --> 00:28:33,522
يريد الجميع حصة

154
00:28:33,551 --> 00:28:36,171
لكن توجد أفواه كثيرة لإطعامها

155
00:28:41,379 --> 00:28:43,139
الآن إنها سبب للقتال

156
00:28:50,413 --> 00:28:52,523
قتال ستترفع (كالي) عن خوضه

157
00:29:00,724 --> 00:29:03,624
أستيقظ (سيفو) ويطالب بحصته

158
00:29:14,931 --> 00:29:16,381
ولن يرضى بأقل ما يريده

159
00:29:21,793 --> 00:29:23,903
لقد طفح الكيل

160
00:29:26,724 --> 00:29:29,524
تفرق الزمرة نفسها بنفسها

161
00:29:32,379 --> 00:29:35,069
ليتقاتلوا فيها بينهم

162
00:29:35,103 --> 00:29:38,723
كالي) ورفاقها المقربون لن يعودوا)

163
00:29:50,137 --> 00:29:52,997
فقط الشجاع من يتقبل التغيير

164
00:29:56,931 --> 00:30:00,001
وأرضنا تتغير أسرع من أي وقت مضى

165
00:30:05,379 --> 00:30:08,589
لكن الإصلاح والتجدد يتطلب وقت

166
00:30:19,896 --> 00:30:23,406
مثلنا جميعاً، لدى الضباع دور لتؤديه

167
00:30:25,413 --> 00:30:28,723
ودورها هو بإعادة ما نفق إلى الأرض

168
00:30:36,413 --> 00:30:38,213
ربما يكون ذلك مهمتها

169
00:30:38,241 --> 00:30:40,791
لكن بالنسبة للفيله، إنه تدنيس للمقدسات

170
00:31:15,620 --> 00:31:20,070
أعادت (نالا) عائلتها لإظهار إحترامها

171
00:31:40,000 --> 00:31:43,210
ومن بينهم (كادوغو) الصغير

172
00:31:51,275 --> 00:31:54,825
بالنسبة لـ(نالا)، كانت أمّه أعز رفيقاتها

173
00:32:07,620 --> 00:32:10,830
بالنسبة لـ(كادوغو)، فقط كانت كل شيء

174
00:32:57,724 --> 00:33:00,524
لقد تغيرت حياة (كادوغو) للأبد

175
00:33:05,000 --> 00:33:08,660
لكنه سيحضى بعائلة كاملة للإهتمام به

176
00:33:17,275 --> 00:33:21,205
أن تكون فيل يعني بأن لا
تمضي بمفردك على الأطلاق

177
00:33:49,896 --> 00:33:51,546
بالنسبة للضباع

178
00:33:51,586 --> 00:33:53,406
هناك دائماً توجد فريسة أخرى

179
00:33:57,310 --> 00:34:00,310
وتعرف (زاليكا) أين تجدها

180
00:34:33,206 --> 00:34:36,996
تمتلك الضباع المكر لكن الفهود تمتلك القوة

181
00:34:55,275 --> 00:34:58,135
تتحدى بعض الفرائس حتى أقوى النمور

182
00:35:05,689 --> 00:35:07,929
ليس تماماً ما كانت تبحث عنه

183
00:35:08,827 --> 00:35:11,027
لكن من حيث أتى ذلك

184
00:35:11,068 --> 00:35:12,618
قد يوجد المزيد

185
00:36:08,896 --> 00:36:11,096
ستدع هرمسها يتغذى أولاً

186
00:36:16,000 --> 00:36:20,210
وذلك بالضبط ما كانت (زاليكا) بإنتظاره

187
00:36:32,310 --> 00:36:34,930
...فقدان بقايا

188
00:36:34,965 --> 00:36:36,895
هو درس قد تم تعلمه

189
00:37:04,241 --> 00:37:07,791
بينما تتعافى أرضنا، تبزغ حياة جديدة

190
00:37:14,344 --> 00:37:16,524
يطير النمل الأبيض

191
00:37:24,586 --> 00:37:27,276
متعة إستثنائية لقرود البابون

192
00:37:33,241 --> 00:37:34,931
...(وليمة لـ(بكاري

193
00:37:37,965 --> 00:37:39,655
ولـ(تشيكا) أيضاً

194
00:37:49,482 --> 00:37:51,282
بينما يستمتع آباءها

195
00:37:51,310 --> 00:37:53,830
تسلي الصغار أنفسها

196
00:38:01,172 --> 00:38:05,692
(لكن منافسة (تشيكا)، (بيبي
تصب تركيزها على جائزة أكبر

197
00:38:09,310 --> 00:38:12,410
إستعادة المنصب الذي شغلته سابقً

198
00:38:16,586 --> 00:38:19,856
الآن، حتى رباح (تشيكا) رتبته أعلى من رتبتها

199
00:38:44,724 --> 00:38:48,454
(تستمر (بيبي) بمحاولة كسب رضى (بكاري

200
00:39:05,655 --> 00:39:08,615
لن تدع أي قرد يقف بطريقها

201
00:39:19,068 --> 00:39:20,718
إنه فعل وقح

202
00:39:20,758 --> 00:39:22,588
لكن ماذا تستطيع (تشيكا) فعله

203
00:39:28,896 --> 00:39:31,756
أهي على وشك خسارة (بكاري)؟

204
00:39:39,896 --> 00:39:43,546
تستر الدروس بالنسبة لـ(عائشة) وجراءها

205
00:39:44,758 --> 00:39:47,408
دوما) متحمس بشدة)

206
00:40:01,689 --> 00:40:04,239
لكن هل تغير شيء ما؟

207
00:40:40,896 --> 00:40:43,166
إنه ما كان (دوما) بإنتظاره

208
00:40:44,344 --> 00:40:46,724
فرصة للإشتراك

209
00:40:58,620 --> 00:41:00,830
عمل جماعي بأعلى قدرة ممكنة

210
00:41:05,793 --> 00:41:09,933
من كونها عبء، الجراء الآن عامل مساعد

211
00:41:15,793 --> 00:41:19,073
وأخيراً تدريب (عائشة) يؤتي ثماره

212
00:41:20,827 --> 00:41:24,097
بينما تكبر جراءها بالإضافة لشهيتها

213
00:41:24,137 --> 00:41:26,717
فستحتاج لأي مساعدة يمكنها تقديمها

214
00:41:43,965 --> 00:41:48,685
من بين الفيلة، هناك فيل
نجح بالوصول إلى الإستقلال

215
00:41:53,034 --> 00:41:56,004
لكن الروابط العائلية قد أعادته

216
00:42:06,034 --> 00:42:10,554
تيمبو)، ابن (نالا) الذي ترك)
العائلة عندما بلغ سنّ الرشد

217
00:42:14,000 --> 00:42:17,520
بمفرده، يتأمل بقايا عمّته

218
00:42:23,862 --> 00:42:26,972
وجد طريقته الخاصة بتقبل موتها

219
00:43:31,862 --> 00:43:34,002
إنه جزء آخر من ماضيه

220
00:43:34,034 --> 00:43:35,904
الذي يمكنه نسيانه الآن

221
00:43:53,827 --> 00:43:57,027
لا يمكننا دائماً إختيار ما نتركه خلفنا

222
00:44:01,724 --> 00:44:04,794
للماضي طريقة خاصة ليعود ليطاردنا

223
00:44:06,793 --> 00:44:10,143
لقد عاد الذكور المخيفون ذو اللبدة السوداء

224
00:44:12,586 --> 00:44:14,826
سلب الفيضان أرضها

225
00:44:18,689 --> 00:44:21,139
الآن، إنها تسعى لأراضي الزمرة

226
00:44:31,862 --> 00:44:34,792
أولاً، تواجه النهر الغادر

227
00:44:44,103 --> 00:44:46,143
ومن يتربص في مياهه

228
00:45:56,689 --> 00:46:00,029
حتى أشرس الحيوانات تخشى
الأسود ذو اللبدة السوداء

229
00:46:07,482 --> 00:46:10,692
وهناك الكثير من الحيوانات التي يجب أن تخشاها

230
00:47:09,137 --> 00:47:13,377
بالرغم من عدم ظهور شيء إلا
إن عائلة (تشكا) تمر بأزمة

231
00:47:15,862 --> 00:47:19,792
يبدو بأن منافستها (بيبي)
(قد تلقت قبول من قبل (بكاري

232
00:47:29,310 --> 00:47:33,520
لذا، عندما تعرض أن تجالس الأطفال
 لا تستطيع (تشكا) المعارضة

233
00:47:40,413 --> 00:47:42,453
ابنها يمكنه المعارضة

234
00:47:54,034 --> 00:47:56,834
ترى العيون البريئة ما لا
تستطيع رؤيته عيون الآخرين

235
00:48:02,000 --> 00:48:04,860
عرضها للأمومة هو مجرد ذريعة

236
00:48:17,896 --> 00:48:20,276
لكن ستظهر الحقيقة

237
00:48:29,689 --> 00:48:32,169
لا أحد يحبّ أن ينكشف حاله

238
00:48:36,931 --> 00:48:39,001
خصوص من قبل مغرور

239
00:48:46,862 --> 00:48:50,862
بالنسبة لـ(بكاري)، مهاجمة
 ابنه هو إعتداء صارخ

240
00:48:56,862 --> 00:48:59,342
خطأ لا يمكن التراجع عنه

241
00:49:10,793 --> 00:49:14,763
الآن يبدو بأن منصب (تشكا) مأمن

242
00:49:14,793 --> 00:49:19,663
لكن بعد فقدانها المكانة، قد تكون
بيبي) أخطر من أي وقت مضى)

243
00:49:31,724 --> 00:49:35,664
بعد هطول المطر، يتحرك جيش النمل

244
00:49:49,758 --> 00:49:52,068
كل من يقف في طريقها

245
00:50:13,965 --> 00:50:16,095
إنه ليس الوقت المناسب لقيلولة

246
00:50:26,620 --> 00:50:30,930
عندما يُسد طريقها، كل ما عليها فعله هو القرص

247
00:50:46,517 --> 00:50:48,967
والإستمرار بالقرص

248
00:51:23,206 --> 00:51:25,716
هذا الجيش لا يتوقف لأجلي أي حيوان

249
00:51:26,793 --> 00:51:30,243
سيتحرك حتى يجد مسكن

250
00:51:44,413 --> 00:51:46,693
بوجود ذّرّها لرعايتها

251
00:51:46,724 --> 00:51:49,314
ستحتاج لمكان آمن ومحكم

252
00:51:57,655 --> 00:52:00,375
جحر بنو آوى مكان مثالي

253
00:52:07,586 --> 00:52:11,336
لكن أولاً، يجب أن تخلي قاطنيه

254
00:52:21,931 --> 00:52:26,551
عليها فقط أن تجعل الحياة
غير مريحة بقدر الإمكان

255
00:52:27,655 --> 00:52:32,855
وجيش يمكنه جعل الحياة غير مريحة جداً بالفعل

256
00:52:48,689 --> 00:52:53,139
عندما يتعلق الأمر بالإستحواذ
على مسكن، دائماً ما يفوز النمل

257
00:53:03,896 --> 00:53:06,446
(لقد عاد (شافو) و(شابا

258
00:53:09,827 --> 00:53:11,657
بدلاً من الترحيب

259
00:53:11,689 --> 00:53:13,859
يوجد صمت مطبق

260
00:53:16,689 --> 00:53:19,859
صوت مرعب لأب والد

261
00:53:32,655 --> 00:53:36,275
لابد وأن الجراء بالخارج بمكان ما

262
00:53:39,931 --> 00:53:42,971
معرضة للخطر وبمفردها

263
00:53:50,517 --> 00:53:55,477
في هذه البريّة الشاسعة، كيف سيجدونها؟

264
00:54:00,827 --> 00:54:03,717
كلنا لدينا معاركنا الخاصة لنخوضها

265
00:54:05,758 --> 00:54:09,338
بينما تقود (كالي) مجموعتها
الموالية لإيجاد حياة جديدة

266
00:54:09,379 --> 00:54:11,829
لقد غادرت بمعدة خاوية

267
00:54:24,793 --> 00:54:27,173
بوجود عائلة جائعة لإطعامها

268
00:54:27,206 --> 00:54:30,376
كالي) لن تتكبر عن أن تقتت)

269
00:54:35,448 --> 00:54:37,788
لابد أن تتأكد (كالي) بأن المكان آمن

270
00:54:45,862 --> 00:54:49,002
لأنه لا يوجد شيء من دون مقابل

271
00:55:07,344 --> 00:55:09,034
يتخلف أشبالها

272
00:55:09,068 --> 00:55:12,898
ربما مازال موجود من قتل هذا العملاق

273
00:55:26,620 --> 00:55:28,860
تستمر (كالي) بالمراقبة

274
00:55:39,000 --> 00:55:41,410
تتم مراقبتها أيضاً

275
00:55:56,276 --> 00:55:58,224
إنها لا تواجه أسد واحد فقط

276
00:56:03,467 --> 00:56:06,424
إخوته موجودون هنا أيضاً

277
00:56:54,224 --> 00:56:58,894
لقد عادت الأسود ذو اللبدة السوداء
بأسوء وقت ممكن

278
00:57:04,494 --> 00:57:06,794
بدون وجود الزمرة العظيمة للدفاع عنها

279
00:57:06,994 --> 00:57:10,894
كالي) وعائلتها بخطر محدق)

280
00:57:14,114 --> 00:57:15,794
إنها ليست الوحيدة

281
00:57:17,094 --> 00:57:18,794
بينما يصبح الفائزون خاسرون

282
00:57:21,694 --> 00:57:23,694
تحيي العالم مواليد جدد

283
00:57:25,811 --> 00:57:27,794
سلام يبدو من الممكن تحقيقه

284
00:57:31,510 --> 00:57:33,994
حتى يظهر جميع الأعداء القدامى

285
00:57:36,494 --> 00:57:39,761
وكما هو الحال دائماً، مذاق الإنتقام حلو

286
00:57:41,137 --> 00:57:50,757
<font color=#FF8000>*سيرينغتي*</font>

287
00:57:50,793 --> 00:57:55,593
<font color=#FF8000>*إنها تنطق*</font>

288
00:57:55,620 --> 00:57:59,790
<font color=#FF8000>*أصغوا لحكمتها*</font>

289
00:57:59,990 --> 00:58:06,290
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser "  ترجمة</font>

