﻿1
00:00:00,780 --> 00:00:02,140
‫الليلة، في ملفات (تيسلا)

2
00:00:02,780 --> 00:00:06,500
‫لو كان هناك أي مكان في المبنى يمكن
‫لـ(تيسلا) اتّخاذه كمختبر، فهو سيكون هنا

3
00:00:06,900 --> 00:00:07,903
‫الأوراق هناك

4
00:00:08,340 --> 00:00:12,740
‫نعرف أنه تم التجسس على (تيسلا)
‫ونعرف أنه يحب الحمام

5
00:00:13,020 --> 00:00:15,940
‫هل من الممكن استخدام الحمام
‫لحمل الرسائل؟

6
00:00:16,060 --> 00:00:17,420
‫أكثر من ممكن
‫هذا محتمل

7
00:00:19,380 --> 00:00:22,620
‫كان (تيسلا) يقوم ببعض التجارب
‫حيث انتهى به الأمر

8
00:00:22,820 --> 00:00:28,380
‫باستخدام الحقل المغناطيسي لكامل
‫الأرض لإرسال بث إلى النجوم

9
00:00:32,820 --> 00:00:37,100
‫قبل وفاته بقليل
‫في غرفة في فندق في (نيويورك)

10
00:00:37,300 --> 00:00:42,380
‫ادعى العالم والمخترع (نيكولا تيسلا)
‫أنه يمتلك ثمانين صندوقاً

11
00:00:42,500 --> 00:00:44,340
‫مليئاً بأعمال حياته

12
00:00:44,940 --> 00:00:48,260
‫كل شيء من الخطط التفصيلية
‫للكهرباء اللاسلكية

13
00:00:49,380 --> 00:00:54,700
‫إلى الأسلحة التي يمكن أن تؤدي
‫إلى تدمير مدن بأكملها

14
00:00:56,300 --> 00:00:59,180
‫ولكن بعد وفاته، تم العثور
‫على 60 قطعة فقط

15
00:00:59,420 --> 00:01:02,700
‫من صناديق (تسلا)
‫البالغ عددها 80 صندوقًا

16
00:01:02,860 --> 00:01:05,460
‫على مدى عقود، تساءل الناس عما حدث

17
00:01:05,580 --> 00:01:09,540
‫لملفات الموجودة
‫في صناديق (تيسلا) المفقودة

18
00:01:10,900 --> 00:01:17,500
‫أمن الممكن أنها تحتوي على أسرار؟
‫أسراراً يمكن أن تغير العالم إلى الأبد؟

19
00:01:26,660 --> 00:01:28,900
‫مدينة (نيويوررك)

20
00:01:29,660 --> 00:01:31,980
‫خلال الأسابيع القليلة الماضية
‫شارك عالم الفيزياء الفلكية

21
00:01:32,100 --> 00:01:36,660
‫الدكتور (ترافيس تايلور) والصحفي
‫الاستقصائي (جيسون ستابلتون)

22
00:01:37,060 --> 00:01:42,340
‫في سعي عالمي للعثور على ما يقارب
‫ال 20 صندوقًا مليئة بالملفات العلمية

23
00:01:42,620 --> 00:01:47,900
‫المفقودة لـ(نيكولا تيسلا)
‫والاختراعات السرية للغاية

24
00:01:48,420 --> 00:01:54,140
‫إنه بحث أخذهم إلى أكثر من اثنتي عشرة
‫مدينة وعبر نصفي الكرة الأرضية

25
00:01:54,260 --> 00:01:57,020
‫لقد فعلنا الكثير من الأشياء
‫للوصول إلى هذه المرحلة

26
00:01:57,140 --> 00:02:00,820
‫لقد علمنا أنفسنا، كما تعلم، قمنا
‫بالتجارب، لقد ذهبنا إلى (واردنكليف)

27
00:02:00,940 --> 00:02:03,340
‫ذهبنا إلى (كولورادو)، وذهبنا إلى (صربيا)

28
00:02:04,340 --> 00:02:10,220
‫اليوم، عاد الثنائي إلى مدينة (نيويورك)
‫على أمل متابعة تحقيق اختراق محتمل

29
00:02:10,340 --> 00:02:12,020
‫إذا ثبتت فائدته

30
00:02:12,260 --> 00:02:18,020
‫يمكن أن يغير كل ما هو معروف حاليًا
‫عن (نيكولا تيسلا) وسنواته الأخيرة

31
00:02:18,700 --> 00:02:22,860
‫أنا متحمس للعودة والعثور فعليًا
‫على أشياء معينة نبحث عنها

32
00:02:22,980 --> 00:02:26,300
‫كما تعلم، كل هذه الأشياء التي قمنا بها
‫أصبحنا نعرف المزيد عنها الآن

33
00:02:26,420 --> 00:02:29,260
‫عندما ننظر، سوف تلفت الأشياء انتباهنا
‫أكثر هذه المرة

34
00:02:29,460 --> 00:02:30,463
‫أجل

35
00:02:30,660 --> 00:02:33,500
‫عاد (ترافيس) و(جيسون)
‫إلى فندق (نيويوركر)

36
00:02:33,780 --> 00:02:37,100
‫المكان الذي عاش فيه (تيسلا)
‫في العقد الأخير من حياته هنا

37
00:02:38,020 --> 00:02:43,700
‫احتفظ (تيسلا) بـ80 صندوق
‫مليئاً بكل شيء من الاختراعات العلمية

38
00:02:44,100 --> 00:02:49,300
‫إلى آلاف الصفحات
‫المليئة بالرسومات والتصاميم والخطط

39
00:02:50,500 --> 00:02:53,420
‫ولكن في الليلة
‫التي توفي فيها عام 1943

40
00:02:53,620 --> 00:02:56,380
‫دخل شخص ما إلى غرف (تيسلا)

41
00:02:56,780 --> 00:02:58,020
‫فتح خزنته

42
00:02:58,140 --> 00:03:01,740
‫وأزال عددًا غير معروف من الوثائق المهمة

43
00:03:02,100 --> 00:03:05,620
‫دخل وكلاء الحكومة الأمريكية أيضًا
‫إلى غرف (تيسلا)

44
00:03:05,860 --> 00:03:08,900
‫وعلى الرغم من كونه مواطناً متجنساً

45
00:03:09,020 --> 00:03:13,620
‫إلا أنهم استغلوا وضعه كمهاجر
‫للاستيلاء على ممتلكاته

46
00:03:13,740 --> 00:03:21,300
‫واحتجازها لمدة تسع سنوات، قبل إعادته
‫إلى عائلة العالم في صربيا عام 1952

47
00:03:23,460 --> 00:03:24,955
‫- مرحباً يا أصدقاء!
‫- مرحباً، كيف حالكم يا رفاق؟

48
00:03:24,980 --> 00:03:28,980
‫اجتماع (ترافيس) و(جيسون) في الفندق
‫مع صديقهما وشريكهما

49
00:03:29,100 --> 00:03:33,860
‫كاتب سيرة (تيسلا) الذتية، (مارك سيفر)
‫ومؤرخ الفندق (جو كيني)

50
00:03:34,140 --> 00:03:35,180
‫ما كل هذا؟

51
00:03:35,580 --> 00:03:39,820
‫حسناً، لدينا نسخ من المخططات
‫الأصلية من عام 1928

52
00:03:39,940 --> 00:03:41,860
‫هكذا كان شكلها عندما قاموا ببنائها

53
00:03:42,140 --> 00:03:46,820
‫في الأسبوع الماضي، تلقى (ترافيس)
‫و(جيسون) صفقة مهمة من (مارك سيفر)

54
00:03:47,140 --> 00:03:48,540
‫اعتقدت أنه قد يكون لديك بعض الأفكار

55
00:03:48,580 --> 00:03:53,980
‫يحتوي على نسخة مخطط لبرج (تيسلا)
‫اللاسلكي للكهرباء في (واردنكليف)

56
00:03:54,340 --> 00:03:58,100
‫والمخططات المكتشفة حديثًا لفندق
‫(نيويوركر)

57
00:03:58,220 --> 00:04:02,540
‫هذا الفندق يمكن أن يكون قد تم بناؤه
‫ليكون (واردنكليف)

58
00:04:02,660 --> 00:04:03,820
‫تلك فكرة مدهشة

59
00:04:03,940 --> 00:04:07,340
‫إنتظر، مع ذلك لم يستطع الرجل
‫تمويل برج طوله 600 قدم

60
00:04:07,620 --> 00:04:09,180
‫كيف قام بتمويل فندق؟

61
00:04:09,300 --> 00:04:13,020
‫لم يقم ببناء الفندق!
‫هذا يصيبني بالقشعريرة يا شباب

62
00:04:13,140 --> 00:04:15,780
‫لديك نظريةّ مذهلة، يا (ترافيس)

63
00:04:15,980 --> 00:04:17,860
‫كلما فكرت أكثر فأكثر

64
00:04:17,980 --> 00:04:20,860
‫في فكرة أن (نيويوركر)
‫كان يمكن أن يكون تجربةً لـ(تيسلا)

65
00:04:20,980 --> 00:04:22,820
‫كلما أصبحت متحمسًا أكثر بشأنه

66
00:04:22,940 --> 00:04:24,740
‫لا بد أن أذهب وألقي نظرة على الأقل

67
00:04:25,980 --> 00:04:30,260
‫الذي كلف في الأصل كجزء من
‫نظام الاتصالات الراديوية عبر الأطلسي

68
00:04:30,580 --> 00:04:35,740
‫قرر (نيكولا تيسلا) أن يحول
‫برج (هاردنسكليف) الضخم

69
00:04:35,900 --> 00:04:40,180
‫إلى برج يعمل على توليد وتوزيع
‫الكهرباء اللاسلكية

70
00:04:40,300 --> 00:04:43,260
‫لشبكة من الأنفاق في أعماق الأرض

71
00:04:44,100 --> 00:04:49,060
‫ولكن عندما اكتشف مستثمره الرئيسي
‫(جي بي مورغان)، خطة (تيسلا)

72
00:04:49,180 --> 00:04:51,540
‫انسحب من المشروع

73
00:04:51,660 --> 00:04:56,140
‫تاركاً (تيسلا) مذلولاً أمام العامة
‫وعلى وشك الإفلاس

74
00:04:56,300 --> 00:04:58,940
‫ومع ذلك، بالنظر إلى أوجه التشابه
‫المخيفة في التصميم

75
00:04:59,220 --> 00:05:02,420
‫بين (واردنكليف) وفندق (نيويوركر)

76
00:05:02,540 --> 00:05:05,900
‫هل من الممكن أن يكون (تيسلا)
‫قد حصل على فرصة ثانية

77
00:05:06,020 --> 00:05:08,940
‫في اختراعه الأكثر طموحاً؟

78
00:05:09,540 --> 00:05:10,543
‫هذا الطابق 41

79
00:05:10,780 --> 00:05:12,500
‫- الطابق الذي كنت مهتمًا به
‫- أجل

80
00:05:12,620 --> 00:05:13,915
‫حسنًا ، كان لدى
‫(ترافيس) نظرية مفادها أنه

81
00:05:13,940 --> 00:05:15,555
‫إذا كان لدى (تيسلا) مختبرًا فسيكون
‫في هذا الطابق

82
00:05:15,580 --> 00:05:19,300
‫إذا كان عليك أن تخمن
‫فأين تعتقد قد يكون المختبر؟

83
00:05:19,420 --> 00:05:21,300
‫حسنا ، سأقول أنه في إحدى الزوايا

84
00:05:21,420 --> 00:05:22,940
‫تعني إما هنا أو هناك؟

85
00:05:23,060 --> 00:05:25,220
‫المشغلين، دورات المياه

86
00:05:25,500 --> 00:05:28,460
‫حسنًا، كان ذلك بالنسبة لمشغلي
‫لوحات المفاتيح الكبيرة

87
00:05:28,580 --> 00:05:30,715
‫التي كانت لدينا هنا تلك كانت أكبر
‫لوحة مفاتيح في العالم في ذلك الوقت

88
00:05:30,740 --> 00:05:33,580
‫إذاً، كان هناك لوحة
‫مفاتيح اتصالات هنا؟

89
00:05:33,700 --> 00:05:35,580
‫- نعم
‫- هل من الممكن أن تكون قد

90
00:05:35,700 --> 00:05:37,420
‫تنصت على هاتف (تيسلا)؟

91
00:05:37,580 --> 00:05:40,140
‫يمكن ربط أي مشغل
‫بأي هاتف في المنزل

92
00:05:40,260 --> 00:05:42,420
‫كانت المراقبة لتكون سهلة للغاية

93
00:05:44,180 --> 00:05:49,220
‫أياً كان ما فعله (تيسلا) في (نيويوركر)
‫إذا كان يتحدث على خطوط الهاتف هذه

94
00:05:49,340 --> 00:05:52,380
‫فإن أي شخص يمكنه
‫أن يعرف ما كان يتحدث عنه

95
00:05:52,500 --> 00:05:53,995
‫من الممكن أن يكون قد كان هناك
‫جواسيس نازيون

96
00:05:54,020 --> 00:05:57,500
‫جواسيس روسيون، من الممكن أن يكون قد
‫كان هناك أيًا كان، جواسيس بريطانيين

97
00:05:57,620 --> 00:05:59,660
‫كان هناك بالتأكيد
‫الأمريكيون كانوا يستمعون

98
00:05:59,780 --> 00:06:01,740
‫حتى لو كانوا هناك للمساعدة
‫على حمايته

99
00:06:02,060 --> 00:06:04,940
‫هل هناك مساحة فوق هذا المكان حيث
‫ربما يكون (تيسلا) قد عمل فيه؟

100
00:06:05,060 --> 00:06:07,780
‫نعم، هناك، في الطابق 42

101
00:06:07,900 --> 00:06:09,500
‫هذه المناطق هنا
‫تسير على طول الطريق

102
00:06:10,020 --> 00:06:12,140
‫هذه المنطقة ستكون غير ملحوظة
‫ومفتوحة على مصراعيها

103
00:06:12,540 --> 00:06:14,620
‫أكثر سرية، إذا صح التعبير

104
00:06:15,260 --> 00:06:16,263
‫غير معقول

105
00:06:16,380 --> 00:06:18,260
‫أذكر أننا عندما كنا هنا من قبل، رأينا

106
00:06:18,500 --> 00:06:21,620
‫- المولد في أسفل أحد الطوابق السفلية
‫- هذا صحيح

107
00:06:21,780 --> 00:06:26,500
‫إذن، هل يمكن أن تحصل على كل الطاقة
‫من المولد، إلى سطح المبنى؟

108
00:06:26,620 --> 00:06:27,623
‫هذا صحيح

109
00:06:28,500 --> 00:06:30,540
‫وقلت أن المدخنة
‫كانت من الفولاذ الصلب

110
00:06:30,780 --> 00:06:34,100
‫وكانت تمتد من القمة، أسطوانة معدنية
‫كبيرة تمتد من الأعلى

111
00:06:34,220 --> 00:06:36,580
‫حسناً، إنها واقعة على حجر
‫الأساس يذهب إلى أسفل

112
00:06:36,860 --> 00:06:39,980
‫- طوال الطريق إلى حجر الأساس
‫- ستكون القاعدة 65 قدما تحت المستوى

113
00:06:40,460 --> 00:06:42,860
‫هذا يجعلنا على مقربة
‫من ارتفاع 600 قدم

114
00:06:42,980 --> 00:06:43,983
‫قريب بما فيه الكفاية

115
00:06:44,100 --> 00:06:45,940
‫هذا مذهل

116
00:06:46,420 --> 00:06:52,100
‫المبنى بأكمله كان ما أراد (تيسلا)
‫أن يكون (واردنكليف) عليه في الواقع

117
00:06:53,300 --> 00:06:58,180
‫تم تصميم (نيويوركر) في الأصل ليبلغ
‫ارتفاعه 411 قدمًا فوق سطح الأرض

118
00:06:58,300 --> 00:07:04,940
‫تم إعادة تصميمه في ظروف غامضة أثناء
‫البناء ليبلغ ارتفاعه 600 قدم

119
00:07:05,060 --> 00:07:10,100
‫وهو نفس الارتفاع بالضبط الذي بلغه برج
‫(تيسلا) المقترح في (واردنكليف)

120
00:07:10,340 --> 00:07:16,500
‫مثل (واردنكليف)، وقف (نيويوركر)
‫عالياً فوق متاهة من الأنفاق الجوفية

121
00:07:16,620 --> 00:07:20,540
‫والتي امتدت عميقاً
‫بين أساسيات الغرانيت الصلبة

122
00:07:21,380 --> 00:07:24,300
‫الأنفاق، مثل تلك الموجودة
‫في (واردنكليف)

123
00:07:24,420 --> 00:07:29,260
‫يمكن استخدامها
‫لتسيير طاقة الأرض من أعماق الأرض

124
00:07:30,500 --> 00:07:35,340
‫وسواء كان (تيسلا) مشاركاً في تصميم
‫الفندق لجعله يمتلك هذه الميزات

125
00:07:35,460 --> 00:07:39,700
‫أو أنه قد أدرك فقط أن الفندق لديه
‫هذه الميزات الخاصة، فلا يهم

126
00:07:39,820 --> 00:07:43,780
‫والنقطة الأساسية هي أن لديه الميزات
‫التي يمكن أن تكون مناسبة

127
00:07:43,900 --> 00:07:47,020
‫لإجراء تجربة من نوع (واردنكليف)

128
00:07:47,860 --> 00:07:52,460
‫حسناً، تشغيل، تحقق الأسطوانة
‫تحقق 65 قدما تحت الأرض

129
00:07:53,700 --> 00:07:55,420
‫هل رأيتم هذا يا شباب؟

130
00:07:56,460 --> 00:07:59,740
‫إنه رسم تشبيهي لإضافة مقترحة
‫إلى فندق (نيويوركر)

131
00:07:59,860 --> 00:08:02,260
‫وأضافوا برجين على القمة

132
00:08:02,380 --> 00:08:04,940
‫يبدو أننا عندما نتحدث
‫عن البث الإذاعي المحتمل

133
00:08:05,260 --> 00:08:09,460
‫وكأننا نتحدث عن (واردنكليف) المحتمل
‫أن يكون سرياً، أليس كذلك؟

134
00:08:11,120 --> 00:08:18,160
‫برجان على قمة فندق (نيويوركر)؟
‫هل عثر الفريق على دليل دامغ؟

135
00:08:18,560 --> 00:08:25,320
‫الدليل النهائي على أن (تيسلا) كان يعتزم
‫استخدام الفندق لتحقيق حلمه الطموح

136
00:08:25,440 --> 00:08:29,600
‫لتوليد ونقل الكهرباء مجاناً

137
00:08:29,720 --> 00:08:34,220
‫إلى مدينة (نيويورك) أولاً
‫ثم إلى العالم بأسره

138
00:08:34,260 --> 00:08:36,780
‫سيكون من الرائع الآن أن نتمكن
‫من أخذ تلك المخططات

139
00:08:37,100 --> 00:08:38,460
‫ونسير وفق المخطط

140
00:08:38,580 --> 00:08:42,060
‫ونرى كيف تبدو بالفعل عندما
‫كان (تيسلا) هناك

141
00:08:42,180 --> 00:08:48,140
‫ونعرف ما إذا كان من الممكن استخدام
‫هذا المبنى كبرج (واردينكليف) الضخم

142
00:08:49,100 --> 00:08:53,740
‫هل كان فندق (نيويوركر) حقا محاولة
‫(نيكولا تيسلا) السرية

143
00:08:53,860 --> 00:09:00,380
‫لمواصلة تجربته الأكثر جرأة
‫على مرأى من أقسى منتقديه؟

144
00:09:01,220 --> 00:09:05,660
‫النقاد الذين قاموا بطرده على
‫أنه ليس أكثر من مجرد عجوز مفلس

145
00:09:05,780 --> 00:09:09,580
‫ذو اختراعات فاشلة
‫لكن، إذا كان الأمر كذلك

146
00:09:09,700 --> 00:09:12,860
‫من الذي قام بتمويل هذا المخطط المدهش؟

147
00:09:12,980 --> 00:09:16,220
‫هل كان يمكن أن يكون
‫أحد المتبرعين الأثرياء؟

148
00:09:16,340 --> 00:09:18,940
‫القوى داخل حكومة (الولايات المتحدة)؟

149
00:09:19,060 --> 00:09:21,980
‫أو شخص آخر؟

150
00:09:39,820 --> 00:09:42,020
‫- مدينة (نيويورك)
‫- لنتمشى

151
00:09:42,540 --> 00:09:44,780
‫هذا هو الطابق الـ21

152
00:09:50,260 --> 00:09:52,340
‫انظروا إلى هذا، غير معقول

153
00:09:53,260 --> 00:09:57,580
‫هذه هي غرفة الأسلاك الأصلية
‫لنظام الهاتف الموجود منا منذ عام 1929

154
00:09:57,700 --> 00:10:01,740
‫هذا هو الطابق 33
‫وهذا هنا لـ3327

155
00:10:01,860 --> 00:10:02,863
‫تلك هي غرفة (تيسلا)

156
00:10:03,340 --> 00:10:07,700
‫غرفة (تيسلا) إذاً، في الواقع، يمكنك
‫الاستفادة من خط (تيسلا) ولن يعرف أحد

157
00:10:07,820 --> 00:10:10,420
‫الطريقة التي تم بها إعداد نظام الهاتف

158
00:10:10,540 --> 00:10:12,420
‫كان من السهل جدًا
‫وضع سلك توصيل هناك

159
00:10:12,740 --> 00:10:15,220
‫ووضعه في أي غرفة أخرى في الفندق

160
00:10:15,460 --> 00:10:17,300
‫لذا، يمكنك الجلوس في غرفة فندقك

161
00:10:17,420 --> 00:10:21,020
‫والاستماع إلى كل محادثة هاتفية
‫أجراها (تيسلا)

162
00:10:22,060 --> 00:10:26,420
‫في الأسابيع التي سبقت العثور على
‫(نيكولا تيسلا) ميتًا في غرفته بالفندق

163
00:10:27,060 --> 00:10:30,500
‫كان هناك العديد من التقارير التي لم يتم
‫التحقق منها والتي تفيد بأن عملاء

164
00:10:30,940 --> 00:10:33,340
‫من كل من مكتب التحقيقات الفيدرالي
‫ومكتب الخدمات الإستراتيجية

165
00:10:33,860 --> 00:10:36,580
‫التي كانت مقدمة إلى
‫وكالة المخابرات المركزية اليوم

166
00:10:36,700 --> 00:10:41,180
‫قد أخذوا غرفاً بالقرب من (تيسلا)
‫في الطابق الثالث والثلاثين

167
00:10:42,380 --> 00:10:45,380
‫وفي غضون ساعات
‫جمع فريق من العملاء

168
00:10:45,660 --> 00:10:52,780
‫ما أبلغ عنه لاحقًا على أنه 30 صندوقًا
‫ممتلئ بأوراق (تيسلا) العلمية القيمة

169
00:10:54,020 --> 00:10:55,660
‫وهي الأوراق التي تم فحصها لاحقًا

170
00:10:55,940 --> 00:10:59,940
‫وحددت بأنها عديمة القيمة
‫من قبل العالم المعين من قب الحكومة

171
00:11:00,060 --> 00:11:01,780
‫(جون جي ترامب)

172
00:11:02,420 --> 00:11:08,260
‫ولكن، بالنظر إلى حقيقة أنه في وقت وفاة
‫العالم الصربي المولد، عام 1943

173
00:11:08,380 --> 00:11:12,140
‫كانت الولايات المتحدة منخرطة
‫بعمق في الحرب العالمية الثانية

174
00:11:12,740 --> 00:11:16,500
‫هل من الممكن أن يكون العملاء يراقبونه؟

175
00:11:16,620 --> 00:11:20,940
‫حتى الذهاب إلى أبعد من ذلك كمراقبة
‫محادثاته الهاتفية

176
00:11:21,060 --> 00:11:23,060
‫بحيث لا يمكن لأي عميل للعدو

177
00:11:23,180 --> 00:11:27,020
‫حيازة أوراق (تيسلا) العلمية الأكثر أهمية

178
00:11:27,100 --> 00:11:30,300
‫وهل كان تقييم (جون ج ترامب)

179
00:11:30,420 --> 00:11:36,220
‫لقيمة أوراق (تيسلا) جزء لحملة
‫تضليل متعمدة؟

180
00:11:39,720 --> 00:11:42,560
‫أعتقد أنه إذا كان هناك أي مكان في
‫المبنى كان يمكن لـ(تيسلا) امتلاك مختبر

181
00:11:42,760 --> 00:11:44,400
‫أو منطقة عمل فيه، فربما كان موجودًا هنا

182
00:11:45,520 --> 00:11:47,120
‫- حقاً؟
‫- لماذا، لماذا تقول هذا؟

183
00:11:47,440 --> 00:11:49,640
‫حسنًا، هناك، إذا نظرت إلى الخرائط
‫فلا يوجد اسم حقيقي هنا

184
00:11:49,760 --> 00:11:53,320
‫سوى "غرفة الإرسال اللاسلكي"
‫هناك مساحة أكبر بكثير مما تحتاجه

185
00:11:53,440 --> 00:11:55,160
‫- حسناً، حسناً، دعنا نتأكد من ذلك
‫- أرنا!

186
00:11:56,720 --> 00:11:58,080
‫- ها نحن ذا
‫- ها نحن ذا

187
00:12:01,520 --> 00:12:02,600
‫يا للهول!

188
00:12:02,960 --> 00:12:05,600
‫ربما يوجد أكثر من 1000 قدم مربع هنا

189
00:12:05,720 --> 00:12:07,480
‫أجهزة الإرسال صغيرة جدًا
‫حتى في ذلك الوقت

190
00:12:07,600 --> 00:12:11,320
‫لما احتجت إلى مساحة كبيرة
‫بهذا الحجم ويصبح السؤال

191
00:12:11,520 --> 00:12:16,680
‫لماذا قد يبنون غرفة بهذه الضخامة
‫لإيواء قطعة صغيرة من المعدات مثل هذه؟

192
00:12:16,800 --> 00:12:21,800
‫يمكن أن يكونوا قد قاموا ببناء الغرفة من
‫أجل مختبر (تيسلا) على وجه التحديد

193
00:12:22,320 --> 00:12:24,440
‫ألق نظرة هنا ولاحظ ما إذا كنت ترى
‫أي شيء مثير للاهتمام

194
00:12:24,840 --> 00:12:26,720
‫أنظروا إلى هذا

195
00:12:27,960 --> 00:12:29,640
‫من بين جميع الأماكن في المبنى

196
00:12:29,760 --> 00:12:31,800
‫هذا المكان الأكثر احتمالاً لأن يكون
‫المختبر الخاص به

197
00:12:32,040 --> 00:12:35,280
‫انه معزولّ تماماً
‫لا يوجد حركة مرور من خلاله

198
00:12:35,880 --> 00:12:37,240
‫يوجد أوراق هنا

199
00:12:38,400 --> 00:12:42,240
‫هذه خطط أصلية من تاريخ
‫بناء المبنى منذ عام 1928

200
00:12:43,120 --> 00:12:49,040
‫الخطط الأصلية؟ هل يمكن أن
‫تساعد على إثبات نظرية (ترافيس)؟

201
00:12:49,160 --> 00:12:53,800
‫أن فندق (نيويوركر) قد تم
‫بناؤه كإصدار أكبر وأقوى

202
00:12:53,920 --> 00:12:56,680
‫من برج (تيسلا) في (واردنكليف)؟

203
00:12:56,800 --> 00:12:57,803
‫أنظر إلى هذا!

204
00:12:57,920 --> 00:13:00,840
‫يا للهول، إنهم يجلسون هنا فقط
‫يتعرضون للبلل

205
00:13:00,960 --> 00:13:03,680
‫أبدأ بالتفكير في نفسي
‫لماذا لم يتم الإعتناء بهذه الأوراق؟

206
00:13:03,920 --> 00:13:06,080
‫وهذا يعيدني إلى الصناديق

207
00:13:06,200 --> 00:13:09,600
‫وإلى فكرة أن أشياء (تيسلا)
‫يمكن أن تكون في أي مكان

208
00:13:09,720 --> 00:13:11,440
‫هذه كل المخططات لهذا المبنى

209
00:13:11,560 --> 00:13:13,680
‫1929
‫لدينا كل السجلات

210
00:13:13,800 --> 00:13:15,320
‫نعم، لكن انظر، انظر إلى هذا

211
00:13:15,440 --> 00:13:18,600
‫وكأن، كل هذه الأشياء ممتلئة
‫هذا، هذا هو كل التاريخ

212
00:13:18,720 --> 00:13:23,800
‫هل شاهدت هذه الأنابيب؟
‫هل هذه الأنابيب أصلية من بناء المبنى؟

213
00:13:24,040 --> 00:13:25,240
‫نعم، انها أنابيب فتحات التهوئة

214
00:13:25,320 --> 00:13:26,895
‫انها أنابيب فتحات التهوئة
‫هل تتجه إلى الأسفل؟

215
00:13:26,920 --> 00:13:28,480
‫- تقريباً
‫- تعني من أجل الوصلات الأرضية؟

216
00:13:28,760 --> 00:13:32,240
‫نعم، هذا ما أتساءل عنه
‫هناك جميع أنواع الأماكن في هذا المبنى

217
00:13:32,360 --> 00:13:36,680
‫حيث توجد قطع جيدة يمكنك
‫الحصول عليها للوصلات الأرضية

218
00:13:39,240 --> 00:13:40,760
‫في (كولورادو سبرينغز)

219
00:13:40,880 --> 00:13:45,160
‫زرع (نيكولا تيسلا) قضبان نحاسية
‫يبلغ طولها 12 قدم في الأرض

220
00:13:45,280 --> 00:13:48,600
‫بعد ذلك، باستخدام جهاز إرساله
‫الحاصل على براءة اختراع

221
00:13:48,720 --> 00:13:51,480
‫والمعروف باسم (تيسلا كويل)

222
00:13:51,640 --> 00:13:54,480
‫أنتج ما يصل إلى 12 مليون فولت

223
00:13:54,600 --> 00:13:58,560
‫وأرسلها في الهواء وعبر الأرض المحيطة

224
00:13:59,120 --> 00:14:01,800
‫أثبتت الأرض نفسها كونها موصل

225
00:14:01,920 --> 00:14:07,960
‫والتي ادعى (تيسلا) أنها يمكنها أن تنشر
‫الكهرباء على مسافة حوالي 26 ميلا

226
00:14:10,120 --> 00:14:15,960
‫في (واردنكليف)، حاولـ(تيسلا) اتقان هذه
‫الفكرة من خلال بناء برج الإرسال

227
00:14:17,780 --> 00:14:23,300
‫الذي يبلغ ارتفاعه 187 قدمًا فوق الأرض
‫ومع قضيب معدني كبير

228
00:14:23,620 --> 00:14:27,220
‫وصل إلى عمق 300 قدم تحت الأرض

229
00:14:28,460 --> 00:14:30,300
‫كانت تتمدد من القضيب المعدني

230
00:14:30,420 --> 00:14:33,340
‫شبكة إضافية من القضبان والأنفاق المعدنية

231
00:14:33,660 --> 00:14:36,760
‫التي امتدت للخارج
‫بما يصل إلى 100 قدم

232
00:14:36,840 --> 00:14:39,760
‫هل يمكن تصميم نظام مماثل
‫ولكن أكبر بكثير

233
00:14:40,040 --> 00:14:43,560
‫للإستخدام المستقبلي في فندق (نيويوركر)؟

234
00:14:46,640 --> 00:14:48,000
‫يا رجل ، انظر إلى المنظر!

235
00:14:48,480 --> 00:14:51,400
‫انتبه لخطواتك
‫ها نحن هنا على سطح (نيويوركر)

236
00:14:52,240 --> 00:14:54,400
‫- هذا غير واقعي
‫- هذا مذهل يا رجل

237
00:14:56,080 --> 00:14:57,640
‫اترى سارية العلم الكبيرة هناك؟

238
00:14:57,760 --> 00:15:01,400
‫إنها ضخمة
‫وتعلو 40 و 50 قدماً في الهواء

239
00:15:01,520 --> 00:15:07,200
‫واضح أنه يمكن أن تستخدم تلك كبرج
‫للإرسال على رأس ملف (تيسلا) كبير

240
00:15:07,320 --> 00:15:10,520
‫على مستوى ما، أعتقد أن فكرتك
‫بأن هذا هو (واردنكليف) مجنونة

241
00:15:10,640 --> 00:15:13,160
‫على مستوى آخر، أعتقد أنها رائعة

242
00:15:13,760 --> 00:15:17,040
‫حسنًا، كان هناك أشخاص يرسلون
‫الاتصالات اللاسلكية من هنا

243
00:15:17,160 --> 00:15:18,360
‫من الأنظمة القياسية

244
00:15:18,480 --> 00:15:20,840
‫هذه هي سلسلة الاتصالات
‫للمبنى بأكمله

245
00:15:20,960 --> 00:15:23,360
‫جميع الاتصالات، خطوط الراديو والهاتف

246
00:15:23,640 --> 00:15:27,240
‫كما هو الحال في فهم التكنولوجيا
‫كما كان (تيسلا)، فمن المنطقي

247
00:15:27,360 --> 00:15:30,960
‫أنه سوف يقوم باستخدام هذه النقطة
‫العليا في مدينة (نيويورك)

248
00:15:31,080 --> 00:15:32,640
‫لكي يبث الإتصالات اللاسلكية

249
00:15:32,760 --> 00:15:34,640
‫حسناً، هذا سيكون ملعبه

250
00:15:35,000 --> 00:15:38,320
‫لا يمكن أن يكون (تيسلا) قد كان جالساً
‫في هذا الفندق

251
00:15:38,440 --> 00:15:39,840
‫دون أن يستخدم كل هذه الأشياء

252
00:15:39,960 --> 00:15:43,080
‫لا يمكن، كان هذا برج الراديو
‫المثالي في ذلك الوقت

253
00:15:43,200 --> 00:15:46,440
‫وكانت لديه كل القوة التي يحتاجها
‫في العالم، من ذلك المولد الكبير القديم

254
00:15:46,560 --> 00:15:50,000
‫حسنًا، تعرف أن (تيسلا) قد طرد
‫من عدد من الفنادق بسبب الحمام

255
00:15:50,120 --> 00:15:53,480
‫كان لديه حمامّ هنا
‫ولا شك أنه كان قد أتى هنا

256
00:15:53,760 --> 00:15:57,800
‫وأطلق الحمام، وربما حتى قنّ الحمام
‫أعني هل من الممكن أنه كان لديه ذلك؟

257
00:15:58,080 --> 00:15:59,895
‫هناك الكثير من الفسحة لهم
‫لا يوجد سبب لعدم وجودهم هنا

258
00:15:59,920 --> 00:16:06,440
‫حسنًا، إذا كان من السهل التنصت
‫على نظام التبديل الهاتفي هذا

259
00:16:06,560 --> 00:16:08,360
‫فلا ندري من كان يراقبه

260
00:16:08,720 --> 00:16:11,680
‫ربما كانت طريقة التواصل
‫مع الناس هي استخدام الحمام

261
00:16:13,300 --> 00:16:15,760
‫هل استخدم الحمام كوسيلة للاتصالات السرية؟

262
00:16:15,780 --> 00:16:17,860
‫أثناء إقامته في (نيويوركر)

263
00:16:19,680 --> 00:16:23,960
‫كان (نيكولا تيسلا) معروفًا
‫بالاحتفاظ بعدد من الحمام في غرفته

264
00:16:24,200 --> 00:16:27,560
‫وفي كل يوم كان بالإمكان مشاهدته
‫وهو يطعم العشرات منها

265
00:16:27,680 --> 00:16:30,640
‫من مقعده المفضل
‫في حديقة (براينت) القريبة

266
00:16:31,520 --> 00:16:36,080
‫حتى أنه كان لـ(تيسلا)
‫ارتباطّ خاص بإحدى الحمامات

267
00:16:36,200 --> 00:16:39,720
‫وصل به الأمر إلى أخذ صورة
‫تذكارية لها

268
00:16:39,840 --> 00:16:43,160
‫حتى يتمكن من حملها
‫معه في جميع الأوقات

269
00:16:43,640 --> 00:16:49,160
‫هل من الممكن أن اهتمام (تيسلا)
‫المفرط ظاهرياً بهذه الطيور الفريدة

270
00:16:49,280 --> 00:16:51,320
‫كان إهتماماً استراتيجياً؟

271
00:16:51,480 --> 00:16:54,040
‫لقد استخدمهم الجيش لسنوات
‫لإرسال رسائل سرية؟

272
00:16:54,160 --> 00:16:57,600
‫نعم، لإرسال الرسائل ذهابًا وإيابًا
‫كانت إحدى الأشياء المتوفرة لديهم

273
00:16:57,720 --> 00:16:59,960
‫أذكر أنه كان هناك مقال من عام 1935

274
00:17:00,080 --> 00:17:06,200
‫عن حمامة ناقلة طارت إلى الطابق 40
‫وأصيبت فأعطوها إلى (تيسلا)

275
00:17:07,520 --> 00:17:12,880
‫في السادس من فبراير عام 1935
‫نشرت صحيفة (نيويورك تايمز) قصة

276
00:17:13,000 --> 00:17:18,400
‫عن حمامة متمردة وصلت إلى غرفة
‫بالقرب من سقف فندق (نيويوركر)

277
00:17:18,480 --> 00:17:24,840
‫كانت الحمام تبدو مرتبكة، وكان يوجد
‫على ساقها شريطاً يعرض رمزًا رقميًا

278
00:17:24,960 --> 00:17:29,400
‫مشيرًا إلى أنه قد تم تدريبها
‫على الأرجح لنقل الرسائل

279
00:17:30,240 --> 00:17:34,920
‫ولكن، عندما حاول مدير الفندق
‫فحص الحمامة وفك الرمز

280
00:17:35,200 --> 00:17:40,880
‫أصر (تيسلا) على أنه سيهتم بالطير
‫بنفسه وسرعان ما أخذها إلى غرفته

281
00:17:41,360 --> 00:17:47,480
‫هل كان هذا مجرد مثال آخر
‫على السلوك الغريب المعروف للعالم؟

282
00:17:48,160 --> 00:17:54,200
‫أو أن (نيكولا تيسلا) كان يستخدم الحمام
‫الزاجل لإرسال وتلقي الرسائل السرية

283
00:17:54,320 --> 00:18:00,480
‫على مرأىً من وكلاء الحكومة
‫المكلفين بتعقب كل تحركاته؟

284
00:18:22,320 --> 00:18:25,520
‫بعد يوم واحد من زيارتهم
‫إلى فندق (نيويوركر)

285
00:18:25,840 --> 00:18:30,520
‫يلتقي (جايسن) و(ترافيس) لمناقشة
‫الخطوات الحاسمة التالية للفريق

286
00:18:30,640 --> 00:18:33,680
‫عليّ القول إن (نيويوركر)

287
00:18:33,800 --> 00:18:38,120
‫إذا لم يكن قد بني عمداً
‫ليكون تجربة من نوع (واردنكليف)

288
00:18:38,840 --> 00:18:42,520
‫فقد أدرك (تيسلا) أنه يمكن
‫استخدامه لتجربة من نوع (واردنكليف)

289
00:18:42,880 --> 00:18:47,320
‫أعتقد أن كلانا يشعر وكأنه بدلاً
‫من أن تتم مطاردته من قبل الحكومة

290
00:18:47,720 --> 00:18:49,000
‫ومراقبته من قبل الحكومة بشكل سري

291
00:18:49,120 --> 00:18:51,160
‫من المرجح جداً أن يكون هذا
‫سيناريو يعمل به معهم

292
00:18:51,520 --> 00:18:52,975
‫- بالتأكيد
‫- بالطريقة التي كانت أعظم العقول الأخرى

293
00:18:53,000 --> 00:18:54,840
‫- في ذلك الوقت تعمل بها
‫- بالتأكيد

294
00:18:55,960 --> 00:18:59,920
‫وبحلول عام 1943، عندما كانت الدول
‫في كل من نصفي الكرة الأرضية

295
00:19:00,040 --> 00:19:03,720
‫غارقة في الحرب العالمية الثانية
‫في القرن العشرين

296
00:19:03,960 --> 00:19:06,760
‫كانت قوى الحلفاء والمحور

297
00:19:07,000 --> 00:19:13,480
‫تتسابق لرؤية أي جانب يمكنه تطوير
‫أسلحة مميتة بحيث تضمن النصر

298
00:19:14,720 --> 00:19:21,480
‫بالنسبة لـ(الولايات المتحدة)، كان مشروع
‫"مانهاتن" سينتج أول قنبلة ذرية في العالم

299
00:19:24,300 --> 00:19:31,540
‫الألمان، بدورهم، جمعوا أعظم عقولهم
‫العلمية لتطوير سلسلة من (واردنكليف)

300
00:19:31,660 --> 00:19:33,700
‫أو "الأسلحة المعجزة"

301
00:19:35,700 --> 00:19:38,140
‫هل من المستغرب أن (نيكولا تيسلا)

302
00:19:38,260 --> 00:19:43,380
‫سيجد نفسه على قائمة من العلماء
‫الذين يعتبرون فرصة غير قيمين

303
00:19:43,500 --> 00:19:45,860
‫للمجهود الحربي لقوات التحالف؟

304
00:19:46,460 --> 00:19:47,555
‫- مرحباً يا أصدقاء
‫- مرحباً يا (مارك)!

305
00:19:47,580 --> 00:19:48,995
‫- كيف حالك يا (مارك)؟
‫- كيف الحال يا صديقي؟

306
00:19:49,020 --> 00:19:50,220
‫تفضل بالجلوس
‫تفضل بالجلوس

307
00:19:51,140 --> 00:19:52,580
‫لن تصدق هذا

308
00:19:52,740 --> 00:19:53,780
‫هذا هو (فانيفار بوش)

309
00:19:53,900 --> 00:19:54,903
‫(فانيفار بوش) أجل

310
00:19:55,020 --> 00:19:57,260
‫كتب مقالاً بعنوان
‫"الصواريخ الموجهة وتقنياتها"

311
00:19:57,580 --> 00:20:00,100
‫ذكر (تيسلا) فيه وهذا سيذهلكم

312
00:20:01,180 --> 00:20:04,340
‫إنه يقوم بتدريب الحمام
‫للذهاب داخل الصواريخ الموجهة

313
00:20:04,780 --> 00:20:06,780
‫إنها فكرة مبتكرة، إنها حقاً كذلك

314
00:20:06,900 --> 00:20:11,740
‫ولكن ما يثير الاهتمام هو أن (تيسلا) قد
‫حوله إلى الحمام، واستخدام الحمام

315
00:20:12,780 --> 00:20:16,600
‫كمهندس ومخترع ومدير علوم

316
00:20:16,720 --> 00:20:22,000
‫كان (فانيفار بوش) أحد أقوى الشخصيات
‫المدنية في الحرب العالمية الثانية

317
00:20:22,160 --> 00:20:26,400
‫غالباً ما يشار إليه باسم
‫"الرجل الذي سينتصر أو يخسر الحرب"

318
00:20:26,520 --> 00:20:30,240
‫ترأس مكتب البحث العلمي والتنمية

319
00:20:30,360 --> 00:20:35,680
‫الذي قام بتنسيق أنشطة حوالي 6000 من
‫العلماء الأمريكيين البارزين

320
00:20:36,200 --> 00:20:41,680
‫في عام 1940، استخدم (بوش) عالم
‫النفس السلوكي الشهير، (بي أف سكينر)

321
00:20:42,160 --> 00:20:44,480
‫لرئاسة "مشروع الحمام"

322
00:20:46,500 --> 00:20:51,500
‫وهو مشروع بحث حكومي سري للغاية
‫من شأنه أن يدرب الحمام الزاجل

323
00:20:51,660 --> 00:20:55,380
‫على العمل كطيارين افتراضيين
‫للقذائف الموجهة

324
00:20:55,900 --> 00:21:01,460
‫هل من الممكن أن يكون (نيكولا تيسلا)
‫أيضًا مشاركاً بالسر في هذا البرنامج؟

325
00:21:02,500 --> 00:21:05,980
‫تبدو هذه الفكرة الجريئة أكثر احتمالاً

326
00:21:06,100 --> 00:21:08,780
‫عندما يعتقد المرء أن الشخص
‫الذي أشرف في نهاية المطاف

327
00:21:09,020 --> 00:21:13,540
‫على تقييم (جون ج ترامب)
‫لأوراق (نيكولا تيسلا) العلمية

328
00:21:13,900 --> 00:21:17,140
‫لم يكن سوى (فانيفار بوش)

329
00:21:18,400 --> 00:21:22,680
‫المستند الآخر الذي وجدته
‫تم توقيعه بواسطة (جيمس كونانت)

330
00:21:22,800 --> 00:21:25,720
‫(جيمس كونانت)
‫كان رئيس جامعة (هارفارد)

331
00:21:25,840 --> 00:21:28,520
‫وكان يكتب إلى رئيس (الولايات المتحدة)
‫(روزفلت)

332
00:21:28,880 --> 00:21:29,960
‫ما هو إطارها الزمني؟

333
00:21:30,080 --> 00:21:32,760
‫إنها من عام 1941 إذاً
‫إنها قبل وفاة (تيسلا)

334
00:21:32,880 --> 00:21:33,883
‫حسناً

335
00:21:34,000 --> 00:21:37,040
‫إنه يريد إنشاء مكتب للأبحاث والتنمية

336
00:21:37,160 --> 00:21:41,080
‫ويقول "أريد أن أسلم المسؤولية
‫للدكتور (فانيفار بوش)"

337
00:21:41,200 --> 00:21:46,720
‫وعينه مديراً، الآن قام بإنشاء رسم بياني

338
00:21:46,880 --> 00:21:49,440
‫والآن انظر إلى ما سيصبح
‫(بوش) مسؤولاً عنه

339
00:21:49,760 --> 00:21:53,920
‫الأكاديمية الوطنية للعلوم،
‫الملاحة الجوية، التي تصبح (ناسا)

340
00:21:54,040 --> 00:21:58,640
‫وأبحاث الدفاع الوطني
‫كما أنه يتولى منصب وزير الحرب

341
00:21:58,920 --> 00:22:02,800
‫ووزير البحرية
‫ولديه إتصال مباشر مع الرئيس

342
00:22:03,200 --> 00:22:07,960
‫سيكون مسؤولاً بشكل مباشر عن
‫الوكالات الأخرى المعنية بأبحاث الدفاع

343
00:22:08,080 --> 00:22:12,120
‫إذاً هذا هو المفتاح هناك
‫الشيء المثير للاهتمام حقاً بالنسبة لي

344
00:22:12,240 --> 00:22:16,800
‫هو أنه سيكون مشرفاً على ما
‫سيصبح مختبرات أبحاث سلاح الجو

345
00:22:16,920 --> 00:22:18,440
‫في (رايت باترسون)

346
00:22:18,640 --> 00:22:23,120
‫وهناك جميع أنواع نظريات المؤامرة وتلك
‫الأشياء حول (رايت باترسون)

347
00:22:24,320 --> 00:22:28,480
‫تقع قاعدة (رايت باترسون) الجوية خارج
‫مدينة دايتون بولاية (أوهايو)

348
00:22:28,960 --> 00:22:33,720
‫وهي واحدة من أكبر المنشآت العسكرية
‫وأكثرها سرية في (الولايات المتحدة)

349
00:22:34,680 --> 00:22:39,040
‫بعد الحرب العالمية الثانية
‫(رايت بات)، كما أصبحت تسمى

350
00:22:39,160 --> 00:22:43,200
‫أصبحت مركزًا للتحقيقات
‫التابعة للقوات الجوية

351
00:22:43,320 --> 00:22:46,080
‫بما في ذلك مشروع "الكتاب الأزرق"

352
00:22:46,960 --> 00:22:51,400
‫من المثير للاهتمام أن لدينا شيء هنا
‫رجل، (بوش)

353
00:22:51,520 --> 00:22:56,760
‫المسؤول عن معرفة ما تحتويه ملفات
‫(تيسلا)، أليس كذلك؟

354
00:22:57,120 --> 00:23:01,360
‫وهو الآن، في هذا الإطار الزمني
‫المسؤول عن جميع الأبحاث التي تجرى

355
00:23:01,680 --> 00:23:03,920
‫وخمنوا ماذا؟ في عام 1945

356
00:23:04,040 --> 00:23:05,240
‫ما الذي يطلبه (رايت فيلد)؟

357
00:23:05,680 --> 00:23:07,800
‫جميع الوثائق المرتبطة بـ(تيسلا)

358
00:23:08,680 --> 00:23:11,640
‫وهكذا يعرف (فانيفار بوش) بشأن ذلك

359
00:23:11,760 --> 00:23:13,800
‫وبالتالي، يبدو وكأنه محرك دمى هنا

360
00:23:14,120 --> 00:23:15,280
‫- أليس كذلك؟
‫- أجل

361
00:23:16,280 --> 00:23:18,335
‫وفقًا لعدد من المستندات الحكومية
‫التي تم الكشف عنها مؤخرًا

362
00:23:18,360 --> 00:23:22,040
‫والتي لم يتم التثبت
‫من أنها عالية السرية

363
00:23:22,160 --> 00:23:26,680
‫في عام 1947، بعد وقت قصير من تحطم
‫جسم الغريب في الصحراء

364
00:23:26,920 --> 00:23:28,880
‫بالقرب من (روزويل)، (نيو مكسيكو)

365
00:23:29,080 --> 00:23:32,640
‫جمع الرئيس (هاري إس ترومان) فريقًا

366
00:23:32,920 --> 00:23:36,720
‫من نخبة كبار العلماء الاستراتيجيين
‫والعسكريين في البلد

367
00:23:37,240 --> 00:23:39,200
‫سميت بـ"ماجيستك 12"

368
00:23:39,400 --> 00:23:43,880
‫كلفت المجموعة بالتحقيق في تقارير
‫مختلفة عن نشاطات خارجية

369
00:23:44,080 --> 00:23:45,400
‫وإذا كان ذلك صحيحاً

370
00:23:45,520 --> 00:23:49,160
‫سواء كان لها أو لم يكن لها
‫تداعيات على الأمن القومي

371
00:23:50,160 --> 00:23:54,240
‫فقد ضم أعضاء المجموعة وزير الدفاع
‫(جيمس فورستال)

372
00:23:54,560 --> 00:23:57,320
‫ومدير وكالة الاستخبارات المركزية
‫(روسكو هيلنكوتر)

373
00:23:57,440 --> 00:24:01,120
‫وليس من المستغرب، (فانيفار بوش)

374
00:24:02,360 --> 00:24:06,360
‫عندما بدأنا البحث في (تيسلا)
‫لم يكن لدي أي فكرة في ذهني

375
00:24:06,480 --> 00:24:10,000
‫أننا سوف نصل إلى الأجسام الغريبة
‫و"ماجيستك 12"

376
00:24:10,120 --> 00:24:12,960
‫وتلك التحقيقات في نظريات المؤامرة

377
00:24:13,240 --> 00:24:14,960
‫ولكن، إذا فكرتم في الأمر

378
00:24:15,080 --> 00:24:17,640
‫كان (فانيفار بوش) الشخص
‫الذي طلب من (ترامب)

379
00:24:17,760 --> 00:24:20,480
‫أن يحصل على ممتلكات (تيسلا)
‫ومن ثم التحقيق بشأنها

380
00:24:20,680 --> 00:24:22,160
‫ومعرفة ما إذا كان يوجد أي شيء هناك

381
00:24:22,280 --> 00:24:24,080
‫إذا كان هو ذلك الرجل
‫ثم بعد سنوات قليلة

382
00:24:24,200 --> 00:24:28,480
‫أصبح مسؤولاً عن جميع الأبحاث
‫لجميع الوكالات الحكومية الأخرى

383
00:24:28,600 --> 00:24:32,960
‫فإنه سوف يستولي على كل هذه البيانات
‫الفنية تحت مظلته

384
00:24:34,640 --> 00:24:39,760
‫هل كان (نيكولا تيسلا) موظفاً سرياً
‫لدى حكومة الولايات المتحدة؟

385
00:24:40,080 --> 00:24:41,083
‫وإذا كان الأمر كذلك

386
00:24:41,560 --> 00:24:47,400
‫فهل كان التصور العام له
‫كغريب أطوار مفلس تغطيةً مدروسة؟

387
00:24:47,920 --> 00:24:51,080
‫أم أن علاقته مع الرجال
‫مثل (فانيفار بوش)

388
00:24:51,400 --> 00:24:58,800
‫أكثر تعقيداً وأكثر سرية مما كان يمكن
‫لأي شخص في ذلك الوقت أن يتصور؟

389
00:25:03,240 --> 00:25:05,620
‫- إنها هناك عبر الشارع
‫- أجل لا بد أنها هناك

390
00:25:05,620 --> 00:25:09,660
‫حرصاً على اختبار نظريتهما بأن اهتمام
‫(نيكولا تيسلا) الشديد بالحمامات

391
00:25:10,020 --> 00:25:12,660
‫قد يكون مهني
‫أكثر مما هو شخصي

392
00:25:12,980 --> 00:25:16,340
‫فقد جاء (ترافيس) و(جيسون) إلى حدائق
‫"كارول" في (بروكلين)

393
00:25:16,540 --> 00:25:18,780
‫- أيها السادة
‫- مرحباً، (ويليام)؟ أنا (جايسون ستابلتون)

394
00:25:19,220 --> 00:25:20,315
‫- سررت بلقائك
‫- (ترافيس تايلور)

395
00:25:20,340 --> 00:25:22,075
‫سررت بلقائك لماذا لا تصعدان
‫لرؤية الدور العلوي؟

396
00:25:22,100 --> 00:25:23,420
‫حسناً، رائع

397
00:25:24,580 --> 00:25:27,980
‫(وليام ماكلويد) هو وكيل عقاري محترف

398
00:25:28,140 --> 00:25:31,460
‫أصبح معروفاً على نطاق واسع
‫في جميع أنحاء مدينة (نيويورك)

399
00:25:31,580 --> 00:25:34,300
‫كخبير مستقل في الحمام

400
00:25:34,420 --> 00:25:39,420
‫عرض المساعدة على (ترافيس) و(جايسون)
‫لمعرفة المزيد عن هذه الطيور الفريدة

401
00:25:39,580 --> 00:25:47,580
‫وربما تقديم رؤية بشأن ذلك الرجل
‫الذي يعتبره الكثيرون عبقرياً علمياً

402
00:25:50,180 --> 00:25:54,540
‫لقد كنا نتحرى بعمق في السنوات القليلة
‫الماضية من حياة (نيكولا تيسلا)

403
00:25:54,860 --> 00:25:57,900
‫ويعرض التاريخ أنه كان عجوزاً خرفاً

404
00:25:58,100 --> 00:26:00,100
‫وكان يلعب فقط لعبة إطعام
‫الحمام في الحديقة

405
00:26:00,220 --> 00:26:02,700
‫وقد طوّرنا قصة مختلفة حول ذلك

406
00:26:02,820 --> 00:26:04,500
‫نحن نعرف أن (تيسلا)

407
00:26:04,620 --> 00:26:07,820
‫هناك احتمالّ أن (تيسلا) كان يتعرض
‫للتجسس بينما كان في (نيويوركر)

408
00:26:07,940 --> 00:26:09,620
‫أكثر من احتمال، من المرجح للغاية

409
00:26:09,940 --> 00:26:11,860
‫حسناً، إذا كان كذلك
‫وكان قلقًا بسبب ذلك

410
00:26:11,980 --> 00:26:17,180
‫فكيف ينقل الرسائل ذهابًا وإيابًا؟
‫ونحن نعرف من التاريخ أنه يحب الحمام

411
00:26:17,300 --> 00:26:18,860
‫قضى بعض الوقت في الحديقة
‫واحتفظ بالحمام

412
00:26:18,980 --> 00:26:22,940
‫لذا، فكرنا، هل سيكون من الممكن
‫استخدام الحمام لحمل الرسائل؟

413
00:26:23,060 --> 00:26:26,020
‫نعم، ليس فقط ممكن، أكثر من المحتمل
‫بل مرجح

414
00:26:26,620 --> 00:26:28,380
‫في اللحظة التي يصلون فيها
‫إلى مرحلة النضج

415
00:26:28,500 --> 00:26:31,460
‫خاصة إذا تزاوجوا
‫فإن الحمام يتزاوج لمدى الحياة

416
00:26:31,580 --> 00:26:33,940
‫لذلك سوف يطيرون دائمًا إلى منازلهم
‫من أجل شركائهم

417
00:26:34,060 --> 00:26:35,580
‫كيف يقررون ما هو "المنزل"؟

418
00:26:35,860 --> 00:26:38,380
‫المنزل هو فعلياً القنّ
‫إنه المكان الذي نشأوا فيه

419
00:26:38,500 --> 00:26:40,075
‫المكان الذي يعيشون فيه
‫المكان الذي يوجد فيه الطعام

420
00:26:40,100 --> 00:26:42,860
‫إنه مكانهم الآمن، ومكان وجود شركائهم

421
00:26:42,980 --> 00:26:48,260
‫إذا ذهبت إلى موقع جديد، فكم من الوقت
‫يستغرق مني إنشاء بعض الحمام الزاجل

422
00:26:48,380 --> 00:26:51,940
‫بحيث يعتبرون هذا المكان وطنهم
‫ويعودون دائمًا إلى هذا المكان؟

423
00:26:52,060 --> 00:26:56,780
‫ستبدأ بالصغار وأساساً
‫ستبقي الصغار في القن ريثما يكبرون

424
00:26:56,900 --> 00:26:58,860
‫من الوقت الذي يفقسون فيه
‫إلى الوقت الذي يطيرون فيه

425
00:26:59,100 --> 00:27:00,260
‫هناك فقط حوالي أربعة أسابيع

426
00:27:01,380 --> 00:27:03,980
‫شخص مثل (تيسلا)
‫مع الكثير من التركيز

427
00:27:04,180 --> 00:27:06,300
‫ربما في غضون أسبوع تقريبا
‫يمكنه أن يبدأ بتدريب طائر

428
00:27:06,540 --> 00:27:10,300
‫للذهاب من غرفة الفندق إلى الحديقة
‫ومن ثم العودة إلى غرفة الفندق

429
00:27:10,660 --> 00:27:12,860
‫نعتقد دائمًا أن (تيسلا)
‫قد استخدم التكنولوجيا

430
00:27:12,980 --> 00:27:15,260
‫نوعًا من التكنولوجيا المتقدمة للتواصل

431
00:27:15,420 --> 00:27:18,340
‫ولكن في هذه الحالة
‫ربما كان من المنطقي جدًا بالنسبة له

432
00:27:18,580 --> 00:27:22,860
‫أن يستخدم التقنية القديمة التي
‫لم تكن قابلة للكشف عملياً

433
00:27:23,100 --> 00:27:25,540
‫لأي شخص يحاول معرفة ما كان يفعله

434
00:27:26,500 --> 00:27:29,220
‫تم تدعيم الحمام الزاجل
‫منذ أكثر من 300 عاماً

435
00:27:29,340 --> 00:27:35,020
‫ويحظى بتقدير كبير بسبب قدرته الرائعة
‫على العثور على طريق العودة إلى الوطن

436
00:27:35,180 --> 00:27:38,540
‫حتى على مسافات
‫تصل إلى 1000 ميل

437
00:27:38,980 --> 00:27:44,220
‫هذه الخاصية الملاحية الفريدة
‫هي التي جعلت الطائر أداة مفيدة

438
00:27:44,340 --> 00:27:47,300
‫في إرسال واستقبال الرسائل

439
00:27:47,620 --> 00:27:52,780
‫استخدم (جنكيز خان) الحمام كجهاز
‫اتصال عبر إمبراطوريته الشاسعة

440
00:27:53,700 --> 00:27:58,220
‫وتم استخدام ما يقارب النصف مليون طائر
‫في الحرب العالمية الأولى والثانية

441
00:27:58,380 --> 00:28:01,540
‫لنقل الرسائل عبر خطوط العدو

442
00:28:02,140 --> 00:28:06,860
‫وحتى اليوم، يستمر استخدام
‫الحمام لأغراض عسكرية

443
00:28:07,140 --> 00:28:13,700
‫في عام 2010، درب الجيش الصيني
‫10 آلاف طائر كنظام الرسائل الاحتياطية

444
00:28:13,860 --> 00:28:18,660
‫في حال تعطل أنظمة
‫الاتصالات الحديثة لديهم

445
00:28:19,140 --> 00:28:20,300
‫- هل يمكننا الدخول؟
‫- أجل هيا

446
00:28:20,540 --> 00:28:22,020
‫أود رؤية بعض الطيور

447
00:28:22,140 --> 00:28:23,820
‫- من هنا
‫- حسناً، جيد

448
00:28:25,740 --> 00:28:29,580
‫حسناً يا رفاق إذا كنتم تريدون الدخول
‫تعرفوا على الطيور

449
00:28:30,820 --> 00:28:32,540
‫إنها أكبر مما تصورت

450
00:28:33,100 --> 00:28:37,660
‫هل يمكنم أخذ واحدة منها والذهاب بها
‫إلى صديقنا (مارك) في (نيويوركر)

451
00:28:37,780 --> 00:28:40,380
‫ثم تطق سراحها ونحن سنبقى هنا
‫ونرى ما إذا كان الطائر سيعود؟

452
00:28:40,660 --> 00:28:42,980
‫- أجل، بالتأكيد
‫- سيكون هذا رائعاً

453
00:28:43,300 --> 00:28:44,303
‫حسناً

454
00:28:47,660 --> 00:28:54,060
‫هذه تجربة رائعة حقاً لإظهار كيفية تسليم
‫(تيسلا) للرسائل بشكل سري

455
00:28:54,180 --> 00:28:57,380
‫من الممكن أن يكون قد وجد هذه
‫الحمامات في الحديقة

456
00:28:57,700 --> 00:29:01,020
‫لذا، من الممكن أن يكون قد أخذ هذه
‫الحمامات التي تعرف مكان منزلها

457
00:29:01,140 --> 00:29:05,020
‫إلى مختبره، ووضع الرسائل
‫على أقدامها ثم أطلق سراحها

458
00:29:05,380 --> 00:29:08,340
‫لتطير إلى منازلها
‫حيث يوجد أياً كان يحتفظ بها

459
00:29:09,340 --> 00:29:12,420
‫من أجل مساعدة (ترافيس) و(جايسون)
‫على اختبار نظريتهما

460
00:29:13,500 --> 00:29:17,580
‫أحضر (ويليام ماكلويد) إحدى حمامه
‫إلى فندق (نيويوركر)

461
00:29:19,060 --> 00:29:20,380
‫- لا بد أنك (وليام)
‫- نعم أنا كذلك

462
00:29:20,460 --> 00:29:22,060
‫- أنا (مارك سيفر)
‫- تشرفت بمقابلتك

463
00:29:22,460 --> 00:29:25,180
‫هذا عظيم، حسناً، دعنا نذهب

464
00:29:26,020 --> 00:29:30,900
‫سيحاول كل من (مارك) و(ويليام)
‫إرسال رسالة من سطح (نيويوركر)

465
00:29:31,020 --> 00:29:34,180
‫في (مانهاتن)
‫إلى (ترافيس) و(جايسون)

466
00:29:34,300 --> 00:29:38,060
‫على بعد سبعة أميال في قلب (بروكلين)

467
00:29:38,380 --> 00:29:39,635
‫كيف يمكن أن تكون هادئاً
‫إلى هذه الدرجة يا صديقي؟

468
00:29:39,660 --> 00:29:40,940
‫كم من الوقت يفترض أن يستغرق هذا؟

469
00:29:40,980 --> 00:29:43,140
‫- أجل، أليس كذلك؟
‫- هل تظن أن هذا سينجح؟

470
00:29:43,500 --> 00:29:47,180
‫لا أعرف، ما الذي سيمنع الصقر أو أي
‫شيء من القفز وتناول هذا الشيء؟

471
00:29:47,300 --> 00:29:51,100
‫شاهد يا صاح، لقد حصلنا على الحمامة
‫الغبية الوحيدة في هذا القن بأكمله

472
00:29:51,260 --> 00:29:53,460
‫إنها ستحلق إلى (نيوجيرسي)

473
00:29:55,380 --> 00:29:57,500
‫حسناً، خذ هذا

474
00:29:59,060 --> 00:30:00,700
‫نعم، هذا جيد

475
00:30:00,980 --> 00:30:04,460
‫حسنًا، سنطلق سراحه
‫سيطير إلى (بروكلين)

476
00:30:04,580 --> 00:30:05,583
‫ثم ستصلهم الرسالة

477
00:30:05,860 --> 00:30:07,940
‫و 1,2,3!

478
00:30:10,500 --> 00:30:12,060
‫- ها هو ذا
‫- أجل

479
00:30:30,140 --> 00:30:31,143
‫(بروكلين، نيويورك)

480
00:30:31,540 --> 00:30:33,860
‫ينتظر (ترافيس) و(جايسون) ملعرفة
‫ما إذا كان سيعود الطائر

481
00:30:34,140 --> 00:30:39,580
‫الذي أطلق من فندق (نيويوركر) إلى القن
‫الذي يبعد سبعة أميال تقريباً

482
00:30:40,660 --> 00:30:42,300
‫ها هو (مارك) إنتظر

483
00:30:42,940 --> 00:30:43,943
‫(مارك)!

484
00:30:44,060 --> 00:30:46,220
‫مرحباً يا (جايسون)
‫لقد أطلقنا سراح الحمام للتو

485
00:30:46,660 --> 00:30:49,220
‫يقول إنها ستكون هناك في
‫غضون 9 أو 10 دقائق

486
00:30:49,340 --> 00:30:50,343
‫حسناً، سننتظر

487
00:30:50,460 --> 00:30:51,463
‫حسناً، وداعاً

488
00:30:53,020 --> 00:30:54,420
‫حسناً لقد أطلق سراحها للتو إذاً

489
00:30:54,540 --> 00:30:56,700
‫بأي اتجاه يقع
‫(نيويوركر) من هنا؟

490
00:30:56,940 --> 00:30:57,943
‫ذلك الاتجاه

491
00:31:07,860 --> 00:31:09,980
‫مهلاً، انظر إلى ذلك
‫هل هذا هو؟

492
00:31:10,220 --> 00:31:11,223
‫- هل هذا هو؟
‫- ها هو

493
00:31:13,660 --> 00:31:16,020
‫مهلاً، هذا هو
‫أنظر هناك شيءّ مسجلّ على ساقه

494
00:31:16,460 --> 00:31:19,260
‫- لقد نجح الأمر
‫- حسناً

495
00:31:19,900 --> 00:31:23,140
‫- أتريد قراءة الرسالة؟
‫- حسناً

496
00:31:23,700 --> 00:31:25,355
‫حسنا كان يجب علينا أن نلعب
‫حجرة، ورقة، مقص أو شيء ما

497
00:31:25,380 --> 00:31:27,500
‫- حسناً، لقد خسرت بالفعل
‫- ماذا؟

498
00:31:29,460 --> 00:31:30,900
‫أين ذهبت أيها الطائر؟

499
00:31:31,620 --> 00:31:36,140
‫أستطيع أن أرى الطير الآن
‫إنه في الواقع، يعلم أنني قادمّ إليه

500
00:31:36,780 --> 00:31:38,300
‫لقد أمسكت بك، أمسكت بك

501
00:31:38,660 --> 00:31:41,580
‫هل أمسكت بك؟ ماذا يقول؟

502
00:31:42,260 --> 00:31:45,060
‫"تجربة أخرى ناجحة لـ(تيسلا)
‫(مارك سيفر)"

503
00:31:46,060 --> 00:31:49,260
‫عندما تجمع بين أوجه الشبه
‫بين (واردنكليف) و(نيويوركر)

504
00:31:49,380 --> 00:31:53,540
‫ومن ثم ترتبط الأشياء
‫التي نكتشفها الآن فوق الحمامة

505
00:31:53,740 --> 00:31:58,060
‫فأنا مقتنع تمامًا، من أنه لا يمكن أن يكون
‫هذا الرجل كان يجلس

506
00:31:58,180 --> 00:32:00,380
‫دون فعل أي شيء
‫طوال الخمسة عشر عامًا الأخيرة من حياته

507
00:32:00,500 --> 00:32:04,460
‫لقد كان متورطاً في شيء ما
‫لا أعرف ما هو

508
00:32:05,400 --> 00:32:09,080
‫كان (نيكولا تيسلا) شديد السرية
‫إلى حد جنون الارتياب

509
00:32:09,320 --> 00:32:13,800
‫وكان يعيش في خوف
‫من أن أعمال حياته ستسرق منه

510
00:32:14,640 --> 00:32:19,080
‫ولكن إذا كان (تيسلا) كما تشير
‫الدلائل، يعلم أنه كان مراقباً

511
00:32:19,200 --> 00:32:21,760
‫من قبل كل من مكتب التحقيقات
‫الفيدرالي ومكتب الخدمات الإستراتيجية

512
00:32:22,080 --> 00:32:25,800
‫وربما كان يعمل بشكل جيد معهم
‫في المجهود الحربي

513
00:32:25,920 --> 00:32:29,960
‫فلماذا يحتاج إلى الحمام الزاجل
‫لإرسال الرسائل وتلقيها؟

514
00:32:33,600 --> 00:32:36,800
‫للحصول على الإجابات، رتب (جايسون)
‫و(ترافيس) مقابلة شخص ما في الفندق

515
00:32:36,820 --> 00:32:41,900
‫الذي وعد بمشاركتهم معلومات
‫مهمة محتملة عن (نيكولا تيسلا)

516
00:32:42,020 --> 00:32:46,460
‫وعلاقته السرية للغاية مع (فانيفار بوش)

517
00:32:47,780 --> 00:32:49,460
‫- مرحباً! لا بد أنك (بوب)
‫- أجل

518
00:32:50,840 --> 00:32:53,720
‫خلال مهنة شملت المنظومة الدفاعية
‫المضادة للقذائف التسيارية

519
00:32:54,080 --> 00:32:58,840
‫الرادار ومحطة الفضاء الدولية
‫يقوم مهندس الفضاء المتقاعد

520
00:32:59,080 --> 00:33:02,280
‫الدكتور (روبرت وود)
‫بالتحقيق في الأجسام الطائرة

521
00:33:02,480 --> 00:33:05,040
‫والظواهر ذات الصلة
‫منذ أكثر من 30 عاماً

522
00:33:05,160 --> 00:33:09,520
‫قد تكون قادراً على إلقاء بعض الضوء لنا
‫على (فانيفار بوش) هذا

523
00:33:09,640 --> 00:33:11,280
‫ومجموعة "ماجيستك 12"

524
00:33:11,400 --> 00:33:14,880
‫حسنًا، أعتقد أن الإصدار الفعلي
‫الأول لأي شيء يتعلق بـ "أم جي 12"

525
00:33:15,000 --> 00:33:20,400
‫كان رسميًا عام 1984 عندما تم الإعلان
‫عن ما يسمى وثيقة "إيزنهاور" الإرشادية

526
00:33:20,640 --> 00:33:23,160
‫والتي تحمل صفحات موقعًا
‫عليها من قبل (ترومان)

527
00:33:23,280 --> 00:33:25,960
‫والتي حددت الـ12 شخصًا
‫الذين كانوا في "أم جي 12"

528
00:33:26,900 --> 00:33:28,180
‫في عام 1984

529
00:33:28,540 --> 00:33:31,580
‫وصلت حزمة مجهولة الهوية
‫إلى منزل في (بوربانك)

530
00:33:31,900 --> 00:33:36,180
‫تابع لمنتج الأفلام وعاشق
‫المخلوقات الغريبة، (جايمي شانديرا)

531
00:33:36,620 --> 00:33:39,220
‫في الداخل كان هناك مذكرة
‫من ثماني صفحات

532
00:33:39,340 --> 00:33:42,380
‫نهدف لإطلاع الرئيس المنتخب
‫(دوايت آيزنهاور)

533
00:33:42,500 --> 00:33:45,620
‫على الأنشطة السرية
‫لإدارة (ترومان)

534
00:33:46,520 --> 00:33:49,320
‫لخصت المذكرة تحقيقات الحكومة العديدة

535
00:33:50,300 --> 00:33:54,300
‫في تقارير عن المجسمات الفضائية
‫التي تحطمت مؤخراً

536
00:33:54,620 --> 00:33:57,700
‫بما في ذلك تلك الموجودة
‫في (روزويل، نيو مكسيكو)

537
00:33:58,020 --> 00:34:02,700
‫كما كشفت عن وجود
‫وأعضاء "ماجيستك 12"

538
00:34:03,000 --> 00:34:07,280
‫كان (تيسلا) في عام 1899
‫يقوم ببعض التجارب

539
00:34:07,440 --> 00:34:11,440
‫حيث انتهى به الأمر
‫باستخدام الحقل المغناطيسي لكامل الأرض

540
00:34:11,560 --> 00:34:14,280
‫لإرسال البث إلى النجوم

541
00:34:16,160 --> 00:34:20,280
‫وبالتالي، من المحتمل أن يكون
‫هناك شيء ما في ملاحظاته

542
00:34:21,680 --> 00:34:25,040
‫قد يثير اهتمام أو قلق
‫بعض هؤلاء الأشخاص

543
00:34:25,320 --> 00:34:27,240
‫أعتقد أن هذه فكرة ممتازة

544
00:34:28,480 --> 00:34:30,880
‫أثناء إقامته في (كولورادو سبرينغز)

545
00:34:31,120 --> 00:34:36,720
‫كان (نيكولا تيسلا) يجري سلسلة من
‫التجارب لمحاولة تتبع العواصف الرعدية

546
00:34:37,680 --> 00:34:42,280
‫في إحدى الليالي، بدأ يتلقى عدداً
‫من عمليات الإرسال الغريبة

547
00:34:42,400 --> 00:34:46,000
‫والتي، وفقًا لأحد الحسابات المفصلة
‫في العديد من رسائله

548
00:34:46,320 --> 00:34:51,320
‫خلص (تيسلا) إلى أنها نشأت من مكان
‫ما في الفضاء الخارجي

549
00:34:52,160 --> 00:34:53,360
‫هذا ما أعتقد أنه حدث

550
00:34:54,240 --> 00:34:55,760
‫في عام 1947

551
00:34:55,880 --> 00:35:00,440
‫كان هناك مخاوف كثيرة من المخلوقات
‫الغريبة في المجال العام، أليس كذلك؟

552
00:35:00,640 --> 00:35:01,643
‫ذكر ذلك في نشرات الأخبار

553
00:35:01,760 --> 00:35:03,960
‫كان الناس يدعون أنهم يشاهدون
‫الصحون الطائرة حسنًا

554
00:35:04,440 --> 00:35:07,160
‫شخص مثل (فانيفار بوش)

555
00:35:07,560 --> 00:35:11,720
‫ربما ذهبوا وقالوا "نحن على الأقل
‫ندرس ما إذا كانت هذه الظاهرة"

556
00:35:11,840 --> 00:35:15,640
‫"حقيقية أم لا، فهي تسبب الذعر العام
‫يجب أن نبحث فيها"

557
00:35:15,760 --> 00:35:20,960
‫بالمناسبة، قد يكون هناك شيء مرتبطّ بها
‫لأنني أذكر أنني قرأت في وثائق (تيسلا)

558
00:35:21,080 --> 00:35:24,720
‫أن (تيسلا) قد ادعى أنه
‫اتصل بالفضائيين أو ما شابه

559
00:35:24,840 --> 00:35:32,520
‫أعتقد أن كون (فانيفار بوش) الرجل
‫المسؤول عن كل التكنولوجيا حينها

560
00:35:32,640 --> 00:35:36,880
‫فقد كان الرجل المنطقي تماماً
‫للتأكد من أنه كان يعرف

561
00:35:38,040 --> 00:35:42,760
‫هل كان اعتقاد (تيسلا)
‫بوجود حياة خارج كوكب الأرض

562
00:35:42,960 --> 00:35:48,760
‫أحد الأسباب التي جعلت (فانييفار بوش)
‫مصمماً على مراقبته؟

563
00:35:48,880 --> 00:35:52,600
‫وإذا كان الأمر كذلك، فهل كان (تيسلا)
‫يعمل مع (فانيفار بوش)

564
00:35:52,720 --> 00:35:57,920
‫في قدرة فائقة السرية أكثر مما كان يمكن
‫لأي شخص أن يتصوره؟

565
00:36:06,440 --> 00:36:07,480
‫- كيف حالك؟
‫-بخير

566
00:36:07,800 --> 00:36:11,480
‫في اليوم التالي للقائهم
‫مع مهندس الطيران المتقاعد

567
00:36:12,000 --> 00:36:13,720
‫الدكتور (روبرت وود)

568
00:36:13,840 --> 00:36:20,160
‫يلتقيا (ترافيس) و(جيسون) مع شريكهما
‫(مارك سيفر) في مقر الفريق في (واشنطن)

569
00:36:20,640 --> 00:36:24,400
‫حسنًا ، لقد أجرينا حديثاً مثيراً للاهتمام
‫أتريد أن تخبره عنه؟

570
00:36:24,520 --> 00:36:29,480
‫هل أجرينا حديثاً مثيراً للاهتمام؟ إذا كان
‫هناك منظمة كهذه، مثل "أم جي 12"

571
00:36:30,080 --> 00:36:35,720
‫الموجود في هذا الإطار الزمني
‫فقد أرادوا رؤية كل أشياء (تيسلا)

572
00:36:35,840 --> 00:36:37,720
‫لنبدأ بما نعرفه

573
00:36:38,400 --> 00:36:41,480
‫كان (فانيفار بوش)
‫رئيس مشروع (مانهاتن)

574
00:36:41,600 --> 00:36:43,240
‫- هذه حقيقة مطلقة
‫- طبعاً

575
00:36:43,360 --> 00:36:47,760
‫بتنا نعلم أن (فانيفار بوش)
‫كان مشاركاً في عمل سري للغاية

576
00:36:47,880 --> 00:36:49,080
‫أعتقد أن هذا هو المغزى

577
00:36:49,200 --> 00:36:53,200
‫كان لاعباً، كان لاعبًا
‫وعندما نتحدث عن (جون ترامب)

578
00:36:53,760 --> 00:36:57,040
‫كان لاعبًا مرتبطًا بشكل مباشر بـ(بوش)

579
00:36:57,520 --> 00:37:00,000
‫وهكذا، لديك صلة هناك
‫ويعود ارتباط ذلك بـ(تيسلا)

580
00:37:00,240 --> 00:37:05,640
‫الأشخاص الذي كانوا مهتمين بالأمور
‫التي كان يطورها (تيسلا)

581
00:37:05,760 --> 00:37:09,120
‫وصلوا إلى أغراضه، وأخذوها

582
00:37:09,240 --> 00:37:13,160
‫عليّ أن أخبركم، أنا مقتنع
‫الآن أكثر من أي وقت مضى

583
00:37:13,520 --> 00:37:17,640
‫أن كل ما كان يحدث في (نيويوركر)
‫كان أكثر من مجرد مكوثه هناك

584
00:37:19,000 --> 00:37:20,880
‫هناك أنفاق تحت المكان

585
00:37:21,000 --> 00:37:23,880
‫تم بناء المبنى لغرض ما
‫لديه أنفاق تماماً مثل تلك الموجودة

586
00:37:24,120 --> 00:37:26,680
‫- أسفل (واردنكليف)، أليس كذلك؟
‫- أمر لا يصدق

587
00:37:26,800 --> 00:37:31,880
‫ولديه برج كبير، وهو الفندق
‫مختبره موجودّ في الجزء العلوي منه

588
00:37:32,520 --> 00:37:34,135
‫كان لديه مولدات في الجزء السفلي
‫من هذا الشيء

589
00:37:34,160 --> 00:37:37,560
‫التي زودت ثلاثة أضعاف الطاقة
‫التي يحتاجها الفندق!

590
00:37:39,160 --> 00:37:43,160
‫كيف نعرف أن (نيويوركر)
‫لم يكن (واردنكليف)؟

591
00:37:43,560 --> 00:37:46,400
‫كم سيكون الأمر جنونياً
‫لو أننا، طوال هذا الوقت

592
00:37:46,520 --> 00:37:50,960
‫ظننا أنه فقد تمويله لـ(واردنكليف)
‫وتم إغلاق المشروع بأكمله

593
00:37:51,080 --> 00:37:56,720
‫وهزم وتم ضربه، وكانوا يبنون له
‫(واردنكليف) بتكلفة 100 مليون دولار

594
00:37:56,840 --> 00:37:58,280
‫في وسط مدينة (نيويورك)

595
00:37:58,400 --> 00:38:01,680
‫أعتقد أن أهم شيء أظهرناه
‫للتاريخ يا (مارك)

596
00:38:01,800 --> 00:38:04,240
‫هو أن آخر 10 أو 15 سنة
‫من حياة (تيسلا)

597
00:38:04,360 --> 00:38:07,960
‫لم يكن هذا الرجل المسن الذي كان
‫خارجاً في الحديقة يطعم الحمام

598
00:38:08,120 --> 00:38:10,720
‫- كان يقوم بعمل مهم
‫- أنا أوافق

599
00:38:11,080 --> 00:38:12,600
‫هناك شيءّ آخر أريد إطلاعكم عليه

600
00:38:12,720 --> 00:38:13,840
‫هذا أمر لا يصدق

601
00:38:13,960 --> 00:38:16,800
‫إليكم مستند من مكتب الممتلكات
‫الخارجية

602
00:38:17,200 --> 00:38:21,920
‫لغرض الاستفسار عن الخزينة
‫عثر على سجلها في المستودع

603
00:38:22,040 --> 00:38:25,400
‫تشير إلى أنه تم شراؤها
‫من قبلـ(تيسلا) في عام 1929

604
00:38:25,520 --> 00:38:29,640
‫والتي لم تكن من بين الممتلكات المخزنة
‫في مستودع (مانهاتن)

605
00:38:29,920 --> 00:38:33,320
‫وبعبارة أخرى، هناك خزنة أخرى مفقودة

606
00:38:35,200 --> 00:38:39,120
‫ذكور أيضاً 122 صندوق وبرميل

607
00:38:39,240 --> 00:38:41,880
‫هذا يشير بالتأكيد
‫إلى أن هناك صناديق مفقودة

608
00:38:42,080 --> 00:38:45,320
‫المزيد من الصناديق
‫المفقودة؟ وخزنة؟

609
00:38:45,440 --> 00:38:50,440
‫وكلها مليئة بكتابات (تيسلا)
‫العلمية وخططه للاختراعات الجديدة؟

610
00:38:51,080 --> 00:38:53,480
‫يسقط (مارك) قنبلة أخرى
‫علينا ويخبرنا

611
00:38:53,600 --> 00:38:56,840
‫أنه من المحتمل
‫أن يكون هناك 122 صندوقًا

612
00:38:56,960 --> 00:39:02,120
‫هذا يكثف رغبتي في الخروج
‫والعثور على هذه الأشياء

613
00:39:02,280 --> 00:39:05,080
‫لا يوجد ما يشير إلى الوثائق
‫والأفكار القيمة والأشياء

614
00:39:05,320 --> 00:39:07,680
‫التي كانت لدى (تيسلا)
‫في كل هذه الصناديق والحقائب

615
00:39:07,800 --> 00:39:09,880
‫ما الذي كان يحتفظ به في خزنة؟

616
00:39:10,160 --> 00:39:12,600
‫لقد قلت عندما بدأنا بهذا الأمر
‫أنه إذا قمنا بذلك بشكل صحيح

617
00:39:12,720 --> 00:39:17,040
‫وكنا ناجحين فقد نكون
‫قادرين على تغيير العالم بالمعلومات

618
00:39:17,160 --> 00:39:18,560
‫ولكن لم نصل إلى ذلك بعد

619
00:39:18,680 --> 00:39:20,615
‫يمكننا التحدث عن كل هذه الأشياء
‫التي تحدثتما عنها للتو

620
00:39:20,640 --> 00:39:22,040
‫والإنجازات التي تحققت

621
00:39:22,160 --> 00:39:26,480
‫وإدراك أنه لدينا على الأقل 122
‫صندوق لا يمكننا العثور عليها

622
00:39:26,600 --> 00:39:27,603
‫ما زلنا لا نعرف مكانهم

623
00:39:27,840 --> 00:39:30,800
‫لا أريد إنهاء هذا
‫لمجرد أنني أريد العثور عليها

624
00:39:31,320 --> 00:39:33,080
‫هذا الامر يغضبني

625
00:39:33,200 --> 00:39:35,520
‫إنه مزعج، مزعج للغاية
‫الأمر يغضبني الآن إنه يزعجني

626
00:39:35,800 --> 00:39:38,080
‫حسنًا ، علي الاستمرار، يجب ان أعرف

627
00:39:38,720 --> 00:39:41,560
‫أنا متحمس
‫علينا اكتشاف ذلك

628
00:39:45,620 --> 00:39:51,620
‫هل مات (نيكولا تيسلا) حقاً
‫كرجل مسن ووحيد؟

629
00:39:51,860 --> 00:39:59,700
‫عالم مجنون عاش أيامه الأخيرة منسياً
‫إلى حد كبير في عالم أراد تغييره؟

630
00:40:00,500 --> 00:40:08,500
‫أو، كان المخترع حقاً كما قال (ألبرت
‫أينشتاين) أنه "أذكى رجل في العالم"

631
00:40:09,460 --> 00:40:16,700
‫عبقري كان قد أجرى تجاربه في السر
‫بينما كان متخفياً على مرمى البصر

632
00:40:18,780 --> 00:40:21,860
‫وفيما يخص أسئلة (مارك)
‫(ترافيس) و(جيسون)

633
00:40:21,980 --> 00:40:25,740
‫كانت الإجابات عن هذه الأسئلة
‫لا تزال تنتظر العثور عليها

634
00:40:25,860 --> 00:40:28,420
‫إلى جانب أكثر من 60 صندوقً

635
00:40:28,540 --> 00:40:34,460
‫معبئ بما يعتقدون أنه
‫أكثر أعمال (تيسلا) ابتكارًا وإبداعاً

636
00:40:35,220 --> 00:40:43,220
‫إرث من الأحلام والاختراعات التي أرادها
‫شخص ما أو مجموعة ما بشدة

637
00:40:43,660 --> 00:40:47,180
‫لدرجة أنه احتجزها بعيدا لعقود

638
00:40:47,620 --> 00:40:54,900
‫ومجرد اكتشافها، سيغير العالم إلى الأبد

