[Script Info] Title: [Erai-raws] English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 ScaledBorderAndShadow: Yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,48,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Subtitle,Adobe Arabic,27.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.0,2,20,20,15,1 Style: Caption,A Amine,58.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Song,Swis721 BT,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-2,A Jannat LT,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Subtitle-2,Adobe Arabic,27.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.0,8,20,20,15,1 Style: Subtitle-3,Swis721 BT,48,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-3,Swis721 BT,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Sub,29LT Adir,25,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,9,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.00,Sub,,0,0,0,,مدقق الترجمة: شايب حلو\N@ShayebSubs Dialogue: 0,0:00:03.63,0:00:05.50,Subtitle,,0,0,0,,‫مرحبًا بكم في قصر اوي. Dialogue: 0,0:00:05.63,0:00:08.33,Subtitle,,0,0,0,,‫ ‫لديكم بعض الشجاعة... Dialogue: 0,0:00:08.33,0:00:09.88,Subtitle,,0,0,0,,‫لتصعدوا إلى هذا الجبل. Dialogue: 0,0:00:10.42,0:00:13.08,Subtitle,,0,0,0,,‫مالك هذا القصر هو اوي آبل-ساما . Dialogue: 0,0:00:13.46,0:00:16.79,Subtitle,,0,0,0,,‫شاركت عائلة آبل في ‫حكومة الجمهورية لأجيال ، Dialogue: 0,0:00:17.04,0:00:20.33,Subtitle,,0,0,0,,‫و أوي-ساما يشغل حاليا منصب\N‫نائب وزير الصحة والرعاية الاجتماعية. Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.29,Subtitle,,0,0,0,,‫إذًا تردن العمل في الوظائف ‫بينما تكونوا في إجازة؟ Dialogue: 0,0:00:24.58,0:00:27.29,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا ، لديكن خطابات ‫توصية من سياسي محلي ، Dialogue: 0,0:00:27.71,0:00:29.88,Subtitle,,0,0,0,,‫لذلك أنا على ثقة من أنكنّ على دراية جيدة بالآداب. Dialogue: 0,0:00:29.88,0:00:31.71,Subtitle,,0,0,0,,‫من فضلك لا تعتبرينا كطلاب. Dialogue: 0,0:00:31.71,0:00:33.71,Subtitle,,0,0,0,,‫يمكننا التعامل مع أي مهمة نراها مناسبة لتكليفنا بها. Dialogue: 0,0:00:33.96,0:00:36.17,Subtitle,,0,0,0,,‫إنني أتطلع إلى العمل معك أيتها الخادمة-تشان ! Dialogue: 0,0:00:36.29,0:00:37.50,Subtitle,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:37.50,0:00:39.42,Subtitle,,0,0,0,,‫ناديني أوليفيا وحسب . Dialogue: 0,0:00:39.96,0:00:40.79,Subtitle,,0,0,0,,‫بالمناسبة... Dialogue: 0,0:00:41.71,0:00:45.00,Subtitle,,0,0,0,,‫لماذا تحدق في المرآة طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:00:46.21,0:00:47.88,Subtitle,,0,0,0,,‫أبدو سخيفة جدًا. Dialogue: 0,0:01:07.58,0:01:12.08,Caption,,0,0,0,,{\pos(320,97)}‫{ an7} فصل الجاسوسات Dialogue: 0,0:02:18.92,0:02:21.25,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(324,307)}‫{ an7} 24 ساعة قبل التسلل Dialogue: 0,0:02:21.46,0:02:24.63,Subtitle,,0,0,0,,‫تم تعيين فريق توموشيبي ‫للمهمة المستحيلة هذه المرة Dialogue: 0,0:02:21.50,0:02:28.04,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(466,286)}‫{ an7} المهمة: الابنة العزيزة II Dialogue: 0,0:02:24.96,0:02:29.46,Subtitle,,0,0,0,,{\an8}‫هو تعقب قاتل ‫تسلل إلى حدود جمهورية دين. Dialogue: 0,0:02:32.04,0:02:34.38,Subtitle,,0,0,0,,‫سأقوم باختيار أربعة ‫من بينكنّ Dialogue: 0,0:02:34.38,0:02:37.79,Subtitle,,0,0,0,,‫‫معي عندما انطلق للمهمة غدًا. Dialogue: 0,0:02:38.83,0:02:41.71,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد قسمت الأعمال بينكنّ بالتساوي حتى الآن ، Dialogue: 0,0:02:41.92,0:02:45.13,Subtitle,,0,0,0,,‫وأنا أدرك أن القيام بذلك سمح ‫لكم جميعًا بأن تصبحوا أقوى. Dialogue: 0,0:02:45.50,0:02:48.88,Subtitle,,0,0,0,,‫ومع ذلك أعتذر، لكن لا يمكنني\N‫أخذكم جميعًا معي هذه المرة. Dialogue: 0,0:02:49.63,0:02:52.17,Subtitle,,0,0,0,,‫أعتقد أنه يبدو منطقيا ذلك. Dialogue: 0,0:02:53.92,0:02:56.54,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه قلق بشأن ما ‫سيحدث إذا اعطانا المهمات. Dialogue: 0,0:02:56.54,0:03:00.38,Subtitle,,0,0,0,,‫إذا استمر في الذهاب ‫بمفرده، فسيصل إلى نقطة الانهيار. Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:04.54,Subtitle,,0,0,0,,‫بعبارة أخرى ، أخذ أفضل أربعة منا... Dialogue: 0,0:03:04.75,0:03:07.58,Subtitle,,0,0,0,,‫...صحيح أنه قرار منطقي. Dialogue: 0,0:03:09.04,0:03:10.33,Subtitle,,0,0,0,,‫لا يزال هو المشكله. Dialogue: 0,0:03:10.67,0:03:12.67,Subtitle,,0,0,0,,‫يشعر وكأنه سيجعل ‫الأشياء محرجة نوعًا ما. Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.79,Subtitle,,0,0,0,,‫من تعتقدين أنه سيختار الأربعة؟ Dialogue: 0,0:03:15.79,0:03:18.92,Subtitle,,0,0,0,,‫بالطبع أن قائدة الفريق ‫الجميلة ستكون على رأس القائمة- Dialogue: 0,0:03:18.92,0:03:20.58,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا أتحدث بجدية. Dialogue: 0,0:03:21.04,0:03:23.42,Subtitle,,0,0,0,,‫مونيكا-تشان رائعة. Dialogue: 0,0:03:23.42,0:03:26.29,Subtitle,,0,0,0,,‫من بيننا جميعًا، هي نجمتنا التي لا تُهزم. Dialogue: 0,0:03:26.79,0:03:30.79,Subtitle,,0,0,0,,‫على هذا المعدل، سوف ينتهي ‫بنا الأمر بالضغط علينا. Dialogue: 0,0:03:31.08,0:03:32.83,Subtitle,,0,0,0,,‫بالتأكيد يشعر بهذه الطريقة. Dialogue: 0,0:03:33.71,0:03:35.42,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين يا سارة؟ Dialogue: 0,0:03:36.38,0:03:38.50,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا و سيبيلا واجبنا الطبخ اليوم. Dialogue: 0,0:03:38.50,0:03:40.71,Subtitle,,0,0,0,,‫سينسي طلب مني. Dialogue: 0,0:03:41.04,0:03:44.33,Subtitle,,0,0,0,,‫هو و قريت ‫في اجتماع إستراتيجي الآن. Dialogue: 0,0:03:44.50,0:03:46.08,Subtitle,,0,0,0,,‫على غير العادة. Dialogue: 0,0:03:46.29,0:03:50.71,Subtitle,,0,0,0,,‫عادةً ما يقوم سينسي بطهي طعامه. Dialogue: 0,0:03:50.71,0:03:54.42,Subtitle,,0,0,0,,‫أعتقد أن المهمة تجعله مشغولاً حقًا. Dialogue: 0,0:03:55.42,0:03:56.17,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه فرصتنا! Dialogue: 0,0:03:56.17,0:03:57.21,Subtitle,,0,0,0,,‫سأستخدم السم! Dialogue: 0,0:03:57.21,0:03:58.79,Subtitle,,0,0,0,,‫سأستخدم سلك التقييد! Dialogue: 0,0:04:00.08,0:04:03.54,Subtitle,,0,0,0,,‫إن عملكنّ الجماعي مثير للإعجاب لكن\N‫تحتاجون إلى التفكير أكثر! Dialogue: 0,0:04:04.38,0:04:07.71,Subtitle,,0,0,0,,‫ما هي أفضل ‫طريقة لنا أن نسممه؟ Dialogue: 0,0:04:07.71,0:04:09.88,Subtitle,,0,0,0,,‫أرى أنني أصبحت شريكة... Dialogue: 0,0:04:10.04,0:04:14.04,Subtitle,,0,0,0,,‫انظري يا سارة ، هذه فرصتنا الأخيرة ليتم الاختيار! Dialogue: 0,0:04:14.42,0:04:20.08,Subtitle,,0,0,0,,‫عند التفكير في الوراء، لم يذهب أبدًا لتناول\N‫أي من الأطعمة أو المشروبات التي سممناها من قبل. Dialogue: 0,0:04:20.38,0:04:22.50,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا لو غلفناها جيدًا؟ Dialogue: 0,0:04:22.50,0:04:23.83,Subtitle,,0,0,0,,‫لا أدري... Dialogue: 0,0:04:24.13,0:04:27.25,Subtitle,,0,0,0,,‫يمكننا أن نجعل الطعام لذيذًا ‫للغاية، ثم نسمم التوابل! Dialogue: 0,0:04:27.25,0:04:29.50,Subtitle,,0,0,0,,‫هل تعتقدين حقًا أن هذا سيعمل؟ Dialogue: 0,0:04:28.83,0:04:31.54,Subtitle-2,,0,0,0,,‫يبدو أن الأمر يمكن أن يكون ممتعًا. Dialogue: 0,0:04:31.88,0:04:34.08,Subtitle,,0,0,0,,‫يبدو أنهم يائسون نوعًا ما. Dialogue: 0,0:04:35.71,0:04:37.63,Subtitle,,0,0,0,,‫نحن فقط نحاول تسميم طعامه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:37.63,0:04:40.42,Subtitle,,0,0,0,,‫أشعر أننا نفتقد الخيار الأكثر وضوحًا. Dialogue: 0,0:04:41.25,0:04:42.50,Subtitle,,0,0,0,,‫وماذا هو؟. Dialogue: 0,0:04:42.83,0:04:45.88,Subtitle,,0,0,0,,‫كل ما علينا فعله هو جعل الطعام لذيذ للغاية. Dialogue: 0,0:04:47.42,0:04:51.79,Subtitle,,0,0,0,,‫سارة-تشان، لقد خطرتني فكرة كنت أريد إخفاءها عنك. Dialogue: 0,0:04:52.54,0:04:55.92,Subtitle,,0,0,0,,‫على سبيل المثال، أنا من النوع الذي يمكنه\N‫معرفة جميع الإجابات الصحيحة في الاختبار ، Dialogue: 0,0:04:55.92,0:04:58.88,Subtitle,,0,0,0,,‫ثم أحصل على صفر نقطة لأنني\N‫وضعتهم جميعًا في الصناديق الخطأ. Dialogue: 0,0:04:58.88,0:04:59.79,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تمزحين. Dialogue: 0,0:04:59.96,0:05:00.71,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن هذا هو الفرق! Dialogue: 0,0:05:00.71,0:05:03.54,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه الكتكوته ذو الشعر الأبيض هي\N‫الشخص الذي سيخضع للاختبار بالطريقة الصحيحة Dialogue: 0,0:05:03.54,0:05:05.00,Subtitle,,0,0,0,,‫وينتهي الأمر برصيد صفر من النقاط على أي حال! Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:06.17,Subtitle,,0,0,0,,...ما الذي تقولينه Dialogue: 0,0:05:07.42,0:05:09.63,Subtitle,,0,0,0,,‫لماذا لا نجرب؟ Dialogue: 0,0:05:09.79,0:05:11.63,Subtitle,,0,0,0,,‫لنرى ما لديك. Dialogue: 0,0:05:11.79,0:05:12.54,Subtitle,,0,0,0,,‫صدقيني. Dialogue: 0,0:05:12.54,0:05:14.83,Subtitle,,0,0,0,,‫إذا لم يحدث ذلك ، فسأقوم حتى بتقديم عرض تعري. Dialogue: 0,0:05:14.92,0:05:16.04,Subtitle,,0,0,0,,‫مع سيبيلا-تشان كنجمة. Dialogue: 0,0:05:16.04,0:05:17.29,Subtitle,,0,0,0,,‫ما الذي تقولينه بحق الجحيم- Dialogue: 0,0:05:17.29,0:05:19.46,Subtitle,,0,0,0,,‫أوه، إنني أتطلع إلى ذلك! Dialogue: 0,0:05:20.46,0:05:23.29,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا ، لدي خطة على الأقل. Dialogue: 0,0:05:26.58,0:05:27.92,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه... Dialogue: 0,0:05:28.08,0:05:29.29,Subtitle,,0,0,0,,‫وصفة؟! Dialogue: 0,0:05:29.83,0:05:33.04,Subtitle,,0,0,0,,‫رأيت كلاوس يطبخهم لنفسه مرة واحدة. Dialogue: 0,0:05:33.42,0:05:36.92,Subtitle,,0,0,0,,‫اعتقدت أنه قد يكون مفيدًا في\N‫وقت ما، لذلك شاهدته طوال الوقت. Dialogue: 0,0:05:37.08,0:05:38.67,Subtitle,,0,0,0,,‫إذا اتبعنا هذه الوصفة، Dialogue: 0,0:05:38.67,0:05:42.00,Subtitle,,0,0,0,,‫سنكون قادرين على تحضير نكهة لذيذة بشكل رائع! Dialogue: 0,0:05:42.46,0:05:46.42,Subtitle,,0,0,0,,‫بدلاً من تسميم الطعام \Nسنستخدم ‫نكهته الرائعة ليرخي دفاعه. Dialogue: 0,0:05:46.42,0:05:47.63,Subtitle,,0,0,0,,‫وبذلك... Dialogue: 0,0:05:47.63,0:05:49.50,Subtitle,,0,0,0,,‫...ننهي المهمة ببعض الشاي المسموم! Dialogue: 0,0:05:52.88,0:05:55.29,Subtitle,,0,0,0,,‫أعتذر على ازعاجكنّ. Dialogue: 0,0:05:55.67,0:05:57.46,Subtitle,,0,0,0,,‫شكرا لكنّ ، كان ذلك رائعا. Dialogue: 0,0:05:57.71,0:05:59.00,Subtitle,,0,0,0,,‫كان لذيذا. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.00,Subtitle,,0,0,0,,‫صحيح؟ لدينا المزيد. Dialogue: 0,0:06:02.21,0:06:04.13,Subtitle,,0,0,0,,‫ليلي، اذهبي واصنعي لهم بعض الشاي. Dialogue: 0,0:06:04.13,0:06:05.29,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا! Dialogue: 0,0:06:06.38,0:06:07.29,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا يبدو رائعا. Dialogue: 0,0:06:07.54,0:06:09.38,Subtitle,,0,0,0,,‫إذا كان بإمكاني أن أكون جريئًا جدًا ، Dialogue: 0,0:06:09.38,0:06:11.54,Subtitle,,0,0,0,,‫المزيد من التوابل سيجعل طعمها أفضل. Dialogue: 0,0:06:18.33,0:06:21.25,Subtitle,,0,0,0,,‫جربوها. وضعوا في الاعتبار أن هذا الجزء من تدريبكنّ. Dialogue: 0,0:06:26.17,0:06:27.38,Subtitle,,0,0,0,,{\i1}‫إنه لذيذ جدًا! Dialogue: 0,0:06:27.54,0:06:29.79,Subtitle,,0,0,0,,{\i1}‫صحيح! إنه مثل طبق جديد بالكامل! Dialogue: 0,0:06:29.96,0:06:31.13,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه ليس فمي فقط. Dialogue: 0,0:06:31.13,0:06:33.33,Subtitle,,0,0,0,,‫كل جسدي يصرخ بفرح! Dialogue: 0,0:06:35.38,0:06:37.63,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا ما يحدث عندما تأكلا بسرعة كبيرة. Dialogue: 0,0:06:38.38,0:06:39.33,Subtitle,,0,0,0,,‫شكرا... Dialogue: 0,0:06:39.33,0:06:40.42,Subtitle,,0,0,0,,‫...جزيلًا. Dialogue: 0,0:06:44.63,0:06:48.00,Subtitle,,0,0,0,,‫اللعنة، اتبعنا الوصفة كاملة. Dialogue: 0,0:06:48.25,0:06:49.33,Subtitle,,0,0,0,,‫لماذا لم تنجح؟! Dialogue: 0,0:06:49.46,0:06:51.46,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا ، أنا لستُ متفاجئة. Dialogue: 0,0:06:51.46,0:06:54.25,Subtitle,,0,0,0,,‫لك تعازيّ. Dialogue: 0,0:06:54.25,0:06:56.54,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تنسى أن الشريط يظهر أنك مدين لنا. Dialogue: 0,0:06:56.54,0:06:59.25,Subtitle,,0,0,0,,‫سأحضر شيئًا لتسجيله! Dialogue: 0,0:07:00.63,0:07:01.88,Subtitle,,0,0,0,,‫ما باليد حيلة. Dialogue: 0,0:07:01.88,0:07:04.13,Subtitle,,0,0,0,,‫يبدو أننا سنقوم بواجب الجلوس في المنزل. Dialogue: 0,0:07:04.50,0:07:08.58,Subtitle,,0,0,0,,‫وكل ما أردته هو ‫المضي قدمًا وآمل أن أساعد قليلاً. Dialogue: 0,0:07:13.25,0:07:16.33,Subtitle,,0,0,0,,{\an8}‫عادة ما يكون حظي سيئ Dialogue: 0,0:07:13.38,0:07:16.33,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(326,305)}‫{ an7} الحاضر Dialogue: 0,0:07:16.67,0:07:19.00,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن ما زلت لا أصدق أننا ‫كنا الأربعة الذين تم اختيارهم. Dialogue: 0,0:07:19.21,0:07:22.92,Subtitle,,0,0,0,,‫كانت جريتي هي الشخص الذي ساعد كلاوس في وضع الخطة... Dialogue: 0,0:07:22.92,0:07:25.58,Subtitle,,0,0,0,,‫كانت مونيكا-تشان غاضبة. Dialogue: 0,0:07:26.08,0:07:28.79,Subtitle,,0,0,0,,!لماذا اختاركم؟ Dialogue: 0,0:07:29.13,0:07:32.79,Subtitle,,0,0,0,,‫بينما أنا الأكثر كفاءة هنا ،\N‫انتهى بي الأمر إلى البقاء في المنزل؟ Dialogue: 0,0:07:35.17,0:07:37.25,Subtitle,,0,0,0,,‫بوس له أسبابه. Dialogue: 0,0:07:37.58,0:07:38.88,Subtitle,,0,0,0,,‫الآن وقد تم اختيارنا ، Dialogue: 0,0:07:38.88,0:07:41.54,Subtitle,,0,0,0,,‫سيتعين علينا العمل بجد بما ‫يكفي لتعويض أخطائنا. Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:45.38,Subtitle,,0,0,0,,‫أنت محقة. هذا ليس الوقت المناسب\N‫للشعور بالضيق لارتداء زي الخادمة. Dialogue: 0,0:07:47.71,0:07:49.67,Subtitle,,0,0,0,,‫هل أنت متأكد من أن اختيارنا كان هو الخيار الصحيح؟ Dialogue: 0,0:07:50.08,0:07:51.00,Subtitle,,0,0,0,,‫هل تعترضين؟ Dialogue: 0,0:07:51.17,0:07:54.04,Subtitle,,0,0,0,,‫لا، أنا سعيدة للغاية لكن... Dialogue: 0,0:07:54.58,0:07:58.63,Subtitle,,0,0,0,,‫ستكون لهذه المهمة أهمية خاصة\N‫بالنسبة لك على وجه الخصوص. Dialogue: 0,0:07:59.21,0:08:02.67,Subtitle,,0,0,0,,‫أعلم أنه سيكون أمرًا خطيرًا،\N‫لذلك لا يتعين عليك الذهاب إذا كنت لا تريد ذلك. Dialogue: 0,0:08:03.42,0:08:06.17,Subtitle,,0,0,0,,‫تعرف أنك لرجل جريء، Dialogue: 0,0:08:06.17,0:08:08.88,Subtitle,,0,0,0,,‫أنت متأكد من توخي الحذر على عجل\N‫عندما يتعلق الأمر بزملائك في الفريق. Dialogue: 0,0:08:11.13,0:08:13.00,Subtitle,,0,0,0,,‫إذًا، لا تقلق. Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.17,Subtitle,,0,0,0,,‫سوف أتأكد من أننا ننجز هذه المهمة! Dialogue: 0,0:08:15.71,0:08:19.42,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا مدين لك لأنك وجدتني في تلك الأكاديمية. Dialogue: 0,0:08:19.83,0:08:22.79,Subtitle,,0,0,0,,‫مهما كانت توقعاتك لي فلن أخيب ظنك! Dialogue: 0,0:08:26.42,0:08:28.08,Subtitle,,0,0,0,,...كيف حدث هذا Dialogue: 0,0:08:28.96,0:08:30.67,Subtitle,,0,0,0,,!أنتم مذهلين للغاية Dialogue: 0,0:08:30.88,0:08:32.96,Subtitle,,0,0,0,,‫مُطْلَقاً. كنا نقوم بعملنا فقط. Dialogue: 0,0:08:33.17,0:08:34.92,Subtitle,,0,0,0,,‫هل عملنا يرضيك؟ Dialogue: 0,0:08:34.92,0:08:36.08,Subtitle,,0,0,0,,‫من الأفضل أن تصدق ذلك! Dialogue: 0,0:08:36.08,0:08:39.38,Subtitle,,0,0,0,,‫قد تكونون قادرين ‫على رقي تطلعات أوي-ساما! Dialogue: 0,0:08:39.38,0:08:40.58,Subtitle,,0,0,0,,‫أنتِ تشرفينا. Dialogue: 0,0:08:42.38,0:08:45.83,Subtitle,,0,0,0,,{\i1}‫هدفنا مغتال يدعى "الجثة". Dialogue: 0,0:08:46.96,0:08:49.13,Subtitle,,0,0,0,,{\i1}‫وبحسب تحقيقات مكتب ‫المخابرات الخارجية ، Dialogue: 0,0:08:49.13,0:08:52.25,Subtitle,,0,0,0,,{\i1}‫هدف "الجثة" التالي هو الرجل الذي يمتلك هذا القصر. Dialogue: 0,0:08:53.13,0:08:54.79,Subtitle,,0,0,0,,‫يبدو أنه عاد. Dialogue: 0,0:08:56.04,0:08:59.75,Subtitle,,0,0,0,,{\i1}‫مهمتنا هي الظهور كخادمات حتى نتمكن من حماية الرجل ، Dialogue: 0,0:08:59.92,0:09:04.42,Subtitle,,0,0,0,,{\i1}‫ثم تغلب على "الجثة" ‫عندما يحاول الاغتيال.{\i0} Dialogue: 0,0:09:04.92,0:09:07.79,Subtitle,,0,0,0,,{\i1}‫حتى الآن، كل شيء جاهز!{\i0} Dialogue: 0,0:09:10.58,0:09:13.08,Subtitle,,0,0,0,,‫أهلاً بك في بيتك يا سيدي. Dialogue: 0,0:09:13.63,0:09:15.38,Subtitle,,0,0,0,,‫من أنتم بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:09:15.38,0:09:17.08,Subtitle,,0,0,0,,‫هؤلاء هم خادماتك الجدد. Dialogue: 0,0:09:17.08,0:09:19.17,Subtitle,,0,0,0,,‫أخبرتك عنهم هذا الصباح. Dialogue: 0,0:09:20.33,0:09:23.58,Subtitle,,0,0,0,,‫اعتقدت أنك ذهبت وجلبت أخواتك\N‫الصغيرات للعمل أو شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:09:23.75,0:09:25.83,Subtitle,,0,0,0,,‫إنهم يبدون مثل مجموعة من الأطفال. Dialogue: 0,0:09:25.83,0:09:27.46,Subtitle,,0,0,0,,‫من فضلك ، ألق نظرة أخرى. Dialogue: 0,0:09:27.46,0:09:29.63,Subtitle,,0,0,0,,‫انظر كيف لديهم لون شعر مختلف عني؟ Dialogue: 0,0:09:29.63,0:09:31.17,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:09:31.58,0:09:33.17,Subtitle,,0,0,0,,‫أوليفيا، أحضريها. Dialogue: 0,0:09:34.04,0:09:35.25,Subtitle,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:09:35.25,0:09:36.92,Subtitle,,0,0,0,,‫اسرعي واحضريه لي! Dialogue: 0,0:09:36.92,0:09:38.13,Subtitle,,0,0,0,,‫أنتِ تضيعين الوقت! Dialogue: 0,0:09:40.88,0:09:45.92,Subtitle,,0,0,0,,‫مؤخرًا توفي اثنان من أصدقائي ‫السياسيين في ظروف مريبة. Dialogue: 0,0:09:45.92,0:09:50.08,Subtitle,,0,0,0,,‫كنت أحاول معرفة ‫أين قد يكون القاتل... Dialogue: 0,0:09:53.08,0:09:55.46,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن الآن ، لقد أظهرت أخيرًا وجوهك! Dialogue: 0,0:10:00.29,0:10:02.63,Subtitle,,0,0,0,,‫أنتم مجرد مجموعة من الفتيات الصغيرات العاديات. Dialogue: 0,0:10:02.63,0:10:04.04,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن تذكرنّ هذا. Dialogue: 0,0:10:04.04,0:10:07.83,Subtitle,,0,0,0,,‫إذا رأيتكنّ التصرف بشكل مريب‫، فلن أتردد في إطلاق النار. Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:10.71,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا الرجل غريب الأطوار. Dialogue: 0,0:10:10.71,0:10:12.17,Subtitle,,0,0,0,,‫أنت يا الشعر الأبيض! Dialogue: 0,0:10:12.71,0:10:14.67,Subtitle,,0,0,0,,‫سيكون اختبارك هو جعلني أتناول العشاء. Dialogue: 0,0:10:14.96,0:10:16.79,Subtitle,,0,0,0,,‫على الفور يا سيدي. Dialogue: 0,0:10:22.83,0:10:24.21,Subtitle,,0,0,0,,‫أعتذر عن التأخير. Dialogue: 0,0:10:24.79,0:10:27.42,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد صنعت لك طبق لحم البقر ‫مع لحم وخضروات عضوية. Dialogue: 0,0:10:29.46,0:10:32.29,Subtitle,,0,0,0,,{\i1}‫يجب أن أطهو طوال الوقت كجزء من تدريبي. Dialogue: 0,0:10:32.29,0:10:33.75,Subtitle,,0,0,0,,{\i1}‫جلد هذا كان طفلا- Dialogue: 0,0:10:35.13,0:10:38.13,Subtitle,,0,0,0,,‫أي خادمة تطبخ هذا بشكل سيء Dialogue: 0,0:10:38.13,0:10:39.33,Subtitle,,0,0,0,,‫هو مضيعة للوقت! Dialogue: 0,0:10:41.88,0:10:45.92,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد شعرت بشيء ما حول ‫القصر منذ أن بدأنا العمل هنا. Dialogue: 0,0:10:46.38,0:10:51.83,Subtitle,,0,0,0,,‫الغرف مظلمة بشكل غريب،و الأشخاص الوحيدون الذين يعيشون هنا Dialogue: 0,0:10:51.83,0:10:57.42,Subtitle,,0,0,0,,‫هم السيد أوي نفسه ، والدته ،‫وزوجته ، والخادمة اوليفيا ، Dialogue: 0,0:10:58.21,0:11:00.54,Subtitle,,0,0,0,,‫وسكرتيرته. Dialogue: 0,0:11:00.88,0:11:02.38,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا خمسة أشخاص فقط. Dialogue: 0,0:11:02.96,0:11:04.50,Subtitle,,0,0,0,,‫والغريب أن المكان بأكمله مهجور. Dialogue: 0,0:11:05.79,0:11:09.00,Subtitle,,0,0,0,,‫عادة ما تكون منازل أعضاء\N‫البرلمان من الأجيال أكثر إسرافًا. Dialogue: 0,0:11:09.29,0:11:11.00,Subtitle,,0,0,0,,أنتِ تعرفين الكثير Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:15.08,Subtitle,,0,0,0,,‫لأكون صادقة، أنا في الواقع ‫من عائلة أحد السياسيين. Dialogue: 0,0:11:15.08,0:11:16.08,Subtitle,,0,0,0,,‫حقًا؟! Dialogue: 0,0:11:16.54,0:11:18.17,Subtitle,,0,0,0,,‫حتى بالمقارنة مع الأشخاص الآخرين الذين قابلتهم، Dialogue: 0,0:11:18.17,0:11:21.17,Subtitle,,0,0,0,,‫يبدو أن صاحب هذا ‫القصر رائع للغاية. Dialogue: 0,0:11:21.83,0:11:25.79,Subtitle,,0,0,0,,‫بالنظر إلى كراهيته للتبذير، يمكنه\N‫طرد طاقم الخادمات بالكامل في أي وقت. Dialogue: 0,0:11:26.75,0:11:27.92,Subtitle,,0,0,0,,‫لم أكن أتوقع هذا. Dialogue: 0,0:11:28.33,0:11:29.67,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا ليس من شيمك. Dialogue: 0,0:11:31.33,0:11:32.29,Subtitle,,0,0,0,,‫الحقيقة هي Dialogue: 0,0:11:32.54,0:11:37.33,Subtitle,,0,0,0,,‫عندما أضطر إلى التحدث إلى الرجال غير\N‫الرئيس، فإن ذلك يصيبني بألم في المعدة. Dialogue: 0,0:11:37.67,0:11:38.88,Subtitle,,0,0,0,,‫ما الذي يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:11:39.38,0:11:40.58,Subtitle,,0,0,0,,‫انا آسفة جدا. Dialogue: 0,0:11:40.58,0:11:41.75,Subtitle,,0,0,0,,‫لا عليك. Dialogue: 0,0:11:42.17,0:11:45.79,Subtitle,,0,0,0,,‫في هذه الحالة، سوف أتعامل مع الرجل العجوز بدلاً منك. Dialogue: 0,0:11:46.25,0:11:48.00,Subtitle,,0,0,0,,‫سيبيلا! Dialogue: 0,0:11:48.50,0:11:49.63,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تقلقي. Dialogue: 0,0:11:49.96,0:11:51.54,Subtitle,,0,0,0,,‫بالكاد أفعل ذلك. Dialogue: 0,0:11:51.75,0:11:55.29,Subtitle,,0,0,0,,‫دعينا نجمع مهاراتنا معًا ‫ونجعل هذه المهمة ناجحة! Dialogue: 0,0:11:57.08,0:12:00.50,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(461,297)}‫{ an7} المهمة: الابنة العزيزة II Dialogue: 0,0:12:02.67,0:12:04.17,Subtitle,,0,0,0,,أنتِ Dialogue: 0,0:12:04.50,0:12:06.38,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه الوسادة لا تزال جيدة! Dialogue: 0,0:12:06.38,0:12:07.71,Subtitle,,0,0,0,,‫سيكون رميها مضيعة! Dialogue: 0,0:12:07.71,0:12:08.54,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم سيدي! Dialogue: 0,0:12:09.13,0:12:10.75,Subtitle,,0,0,0,,‫أنت أيضًا يا أحمر! Dialogue: 0,0:12:10.75,0:12:13.13,Subtitle,,0,0,0,,‫لا أستطيع أخذها. أعتذر عن ذلك. Dialogue: 0,0:12:13.38,0:12:15.42,Subtitle,,0,0,0,,‫أبيض، طبخك مقرف! Dialogue: 0,0:12:15.42,0:12:18.08,Subtitle,,0,0,0,,‫كم مرة يجب أن أخبرك بالتوقف عن\N‫إهدار المكونات قبل أن تصل إليك ؟! Dialogue: 0,0:12:21.21,0:12:25.50,Subtitle,,0,0,0,,‫مهمتنا هي ‫حماية الرجل اللعين ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:25.96,0:12:29.00,Subtitle,,0,0,0,,‫لماذا لا نقول له أننا هنا ‫كحراسه الشخصيين؟ Dialogue: 0,0:12:29.29,0:12:30.25,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا ليس خيارا. Dialogue: 0,0:12:30.67,0:12:33.92,Subtitle,,0,0,0,,‫سياسي ماكر أم لا ، فهو لا يزال شخصًا عاديًا. Dialogue: 0,0:12:34.25,0:12:36.13,Subtitle,,0,0,0,,‫هو عرضة لتسريب الاخبار بطريق الخطأ إلى خصمنا. Dialogue: 0,0:12:36.29,0:12:41.58,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تنسِ أن "الجثة" ربما ‫اقترب بالفعل من السيد أوي. Dialogue: 0,0:12:41.92,0:12:42.75,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا أعرف. Dialogue: 0,0:12:42.96,0:12:47.25,Subtitle,,0,0,0,,‫سنواصل أنا وسارة جمع المعلومات\N‫وجلب الدعم من مكان قريب. Dialogue: 0,0:12:47.71,0:12:50.63,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا أعتمد عليكم الثلاثة ‫للتعامل مع القصر. Dialogue: 0,0:12:58.13,0:13:00.08,Subtitle,,0,0,0,,‫هل بدأت تعتادين على الأشياء الموجودة هنا؟ Dialogue: 0,0:13:00.25,0:13:02.63,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم. شكرا لسؤالك. Dialogue: 0,0:13:02.83,0:13:03.83,Subtitle,,0,0,0,,‫إذن. Dialogue: 0,0:13:04.21,0:13:05.54,Subtitle,,0,0,0,,‫شكرا لك على عملك الشاق اليوم. Dialogue: 0,0:13:18.13,0:13:23.13,Subtitle,,0,0,0,,{\i1}‫أحتاج إلى العثور على بعض مواد الابتزاز حتى أتمكن من التحكم به.{\i0} Dialogue: 0,0:13:23.67,0:13:25.13,Subtitle,,0,0,0,,{\i1}‫ذهب من أجل التمرن؟{\i0} Dialogue: 0,0:13:25.63,0:13:27.38,Subtitle,,0,0,0,,{\i1}‫لم أتوقع شخصا مثله يفعل ذلك.{\i0} Dialogue: 0,0:13:32.25,0:13:32.92,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا... Dialogue: 0,0:13:41.75,0:13:44.46,Subtitle,,0,0,0,,‫السيد أوي متخصص في الأمور المتعلقة بسياسة الرعاية الاجتماعية. Dialogue: 0,0:13:44.92,0:13:47.83,Subtitle,,0,0,0,,‫فهو متخصص ‫في فضح الأغنياء والأقوياء Dialogue: 0,0:13:47.83,0:13:51.00,Subtitle,,0,0,0,,‫ودعاة لتحسين ظروف الفقراء. Dialogue: 0,0:13:52.13,0:13:53.67,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟! Dialogue: 0,0:13:59.29,0:14:01.96,Subtitle,,0,0,0,,‫اعتقدت أنه سيكون تعليمي... Dialogue: 0,0:14:01.96,0:14:03.88,Subtitle,,0,0,0,,‫أنت ذي الشعر الأبيض بالحكم من خلال صوتك؟ Dialogue: 0,0:14:05.25,0:14:08.33,Subtitle,,0,0,0,,‫لا يجب أن تتجولي في الليل هكذا. Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:11.17,Subtitle,,0,0,0,,الاهتمام الزايد مشكله Dialogue: 0,0:14:12.17,0:14:14.13,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا الملف الذي كنت تقرئيه؟ Dialogue: 0,0:14:14.13,0:14:15.08,Subtitle,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:18.17,0:14:20.67,Subtitle,,0,0,0,,‫لا ، لن أضغط عليك في ذلك. Dialogue: 0,0:14:21.83,0:14:27.00,Subtitle,,0,0,0,,‫هناك قصة سمعتها عندما كنت\N‫أتردد على دور الأيتام في البلاد. Dialogue: 0,0:14:27.17,0:14:28.75,Subtitle,,0,0,0,,‫قبل ثماني سنوات. Dialogue: 0,0:14:29.04,0:14:33.42,Subtitle,,0,0,0,,‫في ذلك الوقت، استغلت العصابات\N‫فوضى ما بعد الحرب لتتفشى. Dialogue: 0,0:14:33.75,0:14:37.08,Subtitle,,0,0,0,,‫وكانت كانيبالس أسوأ من كل منهم. Dialogue: 0,0:14:37.46,0:14:40.38,Subtitle,,0,0,0,,‫في العاصمة ، ارتكبوا ‫كل جرائمهم أمام الأنظار. Dialogue: 0,0:14:40.92,0:14:45.58,Subtitle,,0,0,0,,‫ولكن في يوم من الأيام تم القبض\N‫على زعيمهم وتفككت العصابة. Dialogue: 0,0:14:45.92,0:14:47.92,Subtitle,,0,0,0,,‫هل تعلمين لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:48.25,0:14:49.08,Subtitle,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:14:49.63,0:14:53.17,Subtitle,,0,0,0,,‫أبلغت ابنة زعيم العصابة الشرطة سرا. Dialogue: 0,0:14:54.92,0:14:56.29,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد كان عملاً رائعًا. Dialogue: 0,0:14:56.46,0:14:58.92,Subtitle,,0,0,0,,‫حتى بعد كل الإساءات العنيفة التي تعرضت لها ، Dialogue: 0,0:14:58.92,0:15:03.50,Subtitle,,0,0,0,,‫كانت لا تزال على استعداد لقلب العصابة بأكملها ‫فقط لحماية أخوتها. Dialogue: 0,0:15:04.13,0:15:07.25,Subtitle,,0,0,0,,‫وصل الأشقاء بأمان إلى دار للأيتام ، Dialogue: 0,0:15:07.25,0:15:09.58,Subtitle,,0,0,0,,‫ولكن بعد فترة وجيزة، هربت الفتاة الأكبر سناً. Dialogue: 0,0:15:10.58,0:15:12.75,Subtitle,,0,0,0,,‫لماذا تخبرني بكل هذا؟ Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:18.17,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد تذكرت للتو أن الابنة كانت ‫فتاة شجاعة ذات شعر أبيض. Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:22.08,Subtitle,,0,0,0,,‫إذا كانت لا تزال على قيد الحياة ، فستكون تقريبًا في عمرك. Dialogue: 0,0:15:23.04,0:15:25.71,Subtitle,,0,0,0,,‫سوف أتغاضى عن حقيقة تعديك على ممتلكاتي هنا. Dialogue: 0,0:15:25.71,0:15:28.21,Subtitle,,0,0,0,,‫ومع ذلك ، تم فصل ثلاثتكنّ. Dialogue: 0,0:15:28.21,0:15:29.25,Subtitle,,0,0,0,,‫لا يمكنك ذلك! Dialogue: 0,0:15:30.04,0:15:33.75,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد وظفتك ضد حكمي الأفضل ‫كخدمة لصديق سياسي ، Dialogue: 0,0:15:33.75,0:15:35.88,Subtitle,,0,0,0,,‫لكني لا أستطيع تحمل إهدارها. Dialogue: 0,0:15:36.33,0:15:37.88,Subtitle,,0,0,0,,‫أريدك أن تخرجي من هنا! Dialogue: 0,0:15:41.54,0:15:43.08,Subtitle,,0,0,0,,‫سأقول لك شي على الاقل! Dialogue: 0,0:15:44.21,0:15:47.67,Subtitle,,0,0,0,,‫إذا كنت تكره التبذير كثيرًا ، فلماذا لا تبيع هذا المنزل الضخم؟ Dialogue: 0,0:15:48.63,0:15:51.42,Subtitle,,0,0,0,,‫ياليتني ما اخذته. Dialogue: 0,0:15:51.79,0:15:53.42,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه بالكاد يستحق أي شيء. Dialogue: 0,0:15:53.63,0:15:56.58,Subtitle,,0,0,0,,‫هل أنت متأكد من أن هذا ليس لأن\N‫كونك ريفًا يجعل من السهل اكتشاف المغتالين؟ Dialogue: 0,0:15:57.71,0:15:59.96,Subtitle,,0,0,0,,‫لا أستطيع تحمل الموت حتى الآن. Dialogue: 0,0:16:00.25,0:16:03.46,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تزال الخدمات الاجتماعية في البلاد بحاجة إلي. Dialogue: 0,0:16:08.25,0:16:09.83,Subtitle,,0,0,0,,...وهذه هي القصة Dialogue: 0,0:16:10.21,0:16:12.42,Subtitle,,0,0,0,,‫آسفة. لقد فشلت. Dialogue: 0,0:16:12.79,0:16:14.08,Subtitle,,0,0,0,,‫لكني أريدكنّ أن تسمعونني. Dialogue: 0,0:16:15.13,0:16:19.08,Subtitle,,0,0,0,,‫مرت فترة حيث كنت أعيش ‫في دار للأيتام مع أخي وأختي. Dialogue: 0,0:16:19.33,0:16:23.54,Subtitle,,0,0,0,,‫كان المكان مهترئًا بالكامل ،\N‫ولسبب ما أغضبني ذلك. Dialogue: 0,0:16:24.08,0:16:25.96,Subtitle,,0,0,0,,‫لهذا السبب قررت أن أصبح جاسوسة. Dialogue: 0,0:16:26.88,0:16:29.00,Subtitle,,0,0,0,,‫أردت أن أغير العالم كيفما استطعت. Dialogue: 0,0:16:29.63,0:16:32.54,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا و أوي لدينا الكثير من الأشياء المشتركة. Dialogue: 0,0:16:32.88,0:16:35.04,Subtitle,,0,0,0,,.لذلك أنا مرتاحة Dialogue: 0,0:16:35.58,0:16:40.71,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد أخذ سينسي مشاعري بعين الاعتبار. Dialogue: 0,0:16:41.38,0:16:44.71,Subtitle,,0,0,0,,‫أريد أن أحافظ على سلامة أوي. Dialogue: 0,0:16:45.13,0:16:46.92,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا أطلب منكنّ يد العون! Dialogue: 0,0:16:47.17,0:16:48.88,Subtitle,,0,0,0,,‫سيكون من دواعي سروري. Dialogue: 0,0:16:48.88,0:16:50.08,Subtitle,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:16:50.08,0:16:53.04,Subtitle,,0,0,0,,‫كيف يفترض بنا أن ننفذ وظائفنا؟ Dialogue: 0,0:16:53.04,0:16:54.63,Subtitle,,0,0,0,,‫هل عدنا إلى خطة الابتزاز؟ Dialogue: 0,0:16:54.96,0:16:58.71,Subtitle,,0,0,0,,‫سأطبخ له وجبة رائعة وتجعله يدرك كم أنا خادمة جيدة. Dialogue: 0,0:16:58.79,0:17:00.25,Subtitle,,0,0,0,,!يا لقوتك Dialogue: 0,0:17:00.50,0:17:03.21,Subtitle,,0,0,0,,‫ولكن اعجبتني. إنها خطة سيبيلا. Dialogue: 0,0:17:11.92,0:17:13.50,Subtitle,,0,0,0,,‫هل أنت متأكدة من هذا؟ Dialogue: 0,0:17:13.50,0:17:15.08,Subtitle,,0,0,0,,‫تعرفين أن هذا مستشفى حكومي ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:15.08,0:17:15.71,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:17:16.08,0:17:18.46,Subtitle,,0,0,0,,‫أريدك أن ترسلي برنارد من خلال الفتحات. Dialogue: 0,0:17:18.83,0:17:20.42,Subtitle,,0,0,0,,‫سوف أسرق ما أحتاجه بينما يشتت الانتباه. Dialogue: 0,0:17:21.54,0:17:22.88,Subtitle,,0,0,0,,‫الاسم الرمزي المرج Dialogue: 0,0:17:23.25,0:17:25.25,Subtitle,,0,0,0,,‫وقد حان الوقت لتنظيفهم. Dialogue: 0,0:17:31.33,0:17:32.50,Subtitle,,0,0,0,,‫صباح الخير. Dialogue: 0,0:17:32.96,0:17:34.38,Subtitle,,0,0,0,,‫ألم أطردك؟ Dialogue: 0,0:17:34.63,0:17:37.33,Subtitle,,0,0,0,,‫أردت أن أشكرك على الليلة الماضية قبل ذهابي. Dialogue: 0,0:17:38.17,0:17:39.21,Subtitle,,0,0,0,,‫يا له من وقاحة. Dialogue: 0,0:17:40.71,0:17:42.42,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا تعتقدين أنه سيحدث؟ Dialogue: 0,0:17:42.54,0:17:47.58,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد قمنا بإعداد الطعام تمامًا مثلما\N‫طلبت سيبيلا بينما كنا ننتظر عودتها. Dialogue: 0,0:17:48.04,0:17:49.92,Subtitle,,0,0,0,,‫كل ما يمكننا فعله الآن هو الثقة بها. Dialogue: 0,0:17:51.29,0:17:52.96,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا حقير! Dialogue: 0,0:17:52.96,0:17:55.46,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه أفضل من المرة السابقة ، لكنه لا يزال غير صالح للأكل! Dialogue: 0,0:17:55.92,0:17:56.92,Subtitle,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:17:56.92,0:17:57.58,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا؟! Dialogue: 0,0:17:58.25,0:18:00.75,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه نتيجة التحاليل التي أخذتها. Dialogue: 0,0:18:01.08,0:18:04.08,Subtitle,,0,0,0,,‫عدد خلايا الدم الحمراء أقل بكثير من المتوسط. Dialogue: 0,0:18:04.33,0:18:06.21,Subtitle,,0,0,0,,‫أحد أعراض نقص الفيتامينات. Dialogue: 0,0:18:07.33,0:18:08.88,Subtitle,,0,0,0,,‫كيف وضعت يديك على ذلك ؟! Dialogue: 0,0:18:09.17,0:18:11.17,Subtitle,,0,0,0,,‫يسبب لك اضطراب في التذوق. Dialogue: 0,0:18:11.17,0:18:14.54,Subtitle,,0,0,0,,‫وربما أدركت ذلك بالفعل. Dialogue: 0,0:18:16.17,0:18:20.29,Subtitle,,0,0,0,,‫بعد الحرب العظمى ، بدأت في\N‫التضحية بكل شيء من أجل التوفير. Dialogue: 0,0:18:20.58,0:18:25.21,Subtitle,,0,0,0,,‫وتجولت وقدمت الإمدادات ‫إلى دور الأيتام في جميع أنحاء البلاد. Dialogue: 0,0:18:26.04,0:18:27.67,Subtitle,,0,0,0,,‫حتى أنك أعطيتهم الطعام من طبقك الخاص. Dialogue: 0,0:18:28.13,0:18:29.33,Subtitle,,0,0,0,,‫إذن ماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:29.33,0:18:30.71,Subtitle,,0,0,0,,‫هناك حد إلى أي مدى يمكنك أن تذهب! Dialogue: 0,0:18:30.71,0:18:32.96,Subtitle,,0,0,0,,‫لا يحصل جسمك على العناصر الغذائية التي يحتاجها. Dialogue: 0,0:18:33.42,0:18:35.13,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا ما أعطاك اضطراب التذوق. Dialogue: 0,0:18:35.63,0:18:39.17,Subtitle,,0,0,0,,‫قلت إن الطبق الذي صنعته ‫للتو كان أفضل من السابق. Dialogue: 0,0:18:39.54,0:18:42.08,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا لأنني ملأته بالتوابل. Dialogue: 0,0:18:42.50,0:18:45.58,Subtitle,,0,0,0,,‫كانت الرائحة هي التي كنت تتفاعل معها ، وليس النكهة. Dialogue: 0,0:18:46.29,0:18:47.83,Subtitle,,0,0,0,,‫عندما لا تستطيع تذوق أي شيء ، Dialogue: 0,0:18:47.83,0:18:50.46,Subtitle,,0,0,0,,‫تبدأ في تفضيل الطعام المتبل بشدة. Dialogue: 0,0:18:51.04,0:18:53.04,Subtitle,,0,0,0,,!بهذا المعدل ستموت أسرع Dialogue: 0,0:18:53.46,0:18:54.71,Subtitle,,0,0,0,,‫أنت بحاجة لتوظيفنا. Dialogue: 0,0:18:54.71,0:18:56.33,Subtitle,,0,0,0,,‫لا يمكنك قول أن هذا مضيعة وقت بعد الآن! Dialogue: 0,0:18:56.75,0:19:00.25,Subtitle,,0,0,0,,‫سأقدم لك طعامًا مغذيًا كل ‫يوم، وأعيد لك حاسة التذوق، Dialogue: 0,0:19:00.71,0:19:03.25,Subtitle,,0,0,0,,‫ونقدم لك وجبة يمكنك الاستمتاع بها حقًا! Dialogue: 0,0:19:04.54,0:19:05.67,Subtitle,,0,0,0,,‫فتاة صغيرة... Dialogue: 0,0:19:07.25,0:19:11.13,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تظنين أنك تعرفين كل شيء! Dialogue: 0,0:19:12.50,0:19:14.83,Subtitle,,0,0,0,,‫جميل ، سارت الأمور على ما يرام. Dialogue: 0,0:19:15.08,0:19:17.33,Subtitle,,0,0,0,,‫على الأقل تمكنا من تنفيذ وظيفتين. Dialogue: 0,0:19:17.88,0:19:19.08,Subtitle,,0,0,0,,‫لماذا تطوعت لإنقاذه؟ Dialogue: 0,0:19:19.58,0:19:21.96,Subtitle,,0,0,0,,‫ليس لدي أي خيار أعني... Dialogue: 0,0:19:22.38,0:19:27.96,Subtitle,,0,0,0,,‫لا يزال لدى هذه الأمة عشرات الأشخاص الذين لا\N‫يحصلون على ما يأكلونه كل يوم سوى قطعة خبز واحدة. Dialogue: 0,0:19:27.96,0:19:33.08,Subtitle,,0,0,0,,‫بصفتي شخصًا يعمل في مجال الرعاية الاجتماعية\N‫، ما هو نوع المثال الذي سأقدمه للعالم Dialogue: 0,0:19:33.08,0:19:35.21,Subtitle,,0,0,0,,‫إذا ذهبت ووظفت ثلاث خادمات جدد؟ Dialogue: 0,0:19:35.71,0:19:40.38,Subtitle,,0,0,0,,‫... بعد أن ذهب وقال كل ذلك ، كان علي\N‫التنازل على الأقل بالسماح له بإسقاط أحدنا. Dialogue: 0,0:19:41.63,0:19:44.96,Subtitle,,0,0,0,,‫علاوة على ذلك ، لا يمكنني حتى أن أحصل على الفضل في فوزنا. Dialogue: 0,0:19:46.00,0:19:49.33,Subtitle,,0,0,0,,‫كل ما فعلته هو تقليدك. Dialogue: 0,0:19:49.88,0:19:52.17,Subtitle,,0,0,0,,‫لم تقم فقط بتعديل الطعام ليناسب أذواقنا ، Dialogue: 0,0:19:52.58,0:19:55.50,Subtitle,,0,0,0,,‫قمت بتتبيل كل طبق بناءً ‫على حالاتنا الغذائية الفردية. Dialogue: 0,0:19:55.88,0:19:59.08,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا ما جعل طعمهم لذيذ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:59.63,0:20:02.33,Subtitle,,0,0,0,,‫بالتأكيد ، لقد طُردت ، لكنني سأعود. Dialogue: 0,0:20:03.04,0:20:04.63,Subtitle,,0,0,0,,‫يمكنني التبديل إلى دور داعم ومساعدة المهمة من خلال- Dialogue: 0,0:20:04.08,0:20:05.13,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هل هذا كل شيء؟ Dialogue: 0,0:20:05.13,0:20:05.92,Subtitle,,0,0,0,,‫هاه؟ Dialogue: 0,0:20:06.29,0:20:10.96,Subtitle,,0,0,0,,‫هل كان العرَض الوحيد للسيد أوي هو\N‫اضطراب التذوق الناجم عن سوء التغذية؟ Dialogue: 0,0:20:11.29,0:20:12.88,Subtitle,,0,0,0,,‫العرض الوحيد... Dialogue: 0,0:20:13.92,0:20:15.38,Subtitle,,0,0,0,,‫من فضلك، ألق نظرة أخرى. Dialogue: 0,0:20:15.75,0:20:17.63,Subtitle,,0,0,0,,‫انظر كيف أن لهم لون شعر مختلف عني؟ Dialogue: 0,0:20:18.13,0:20:19.88,Subtitle,,0,0,0,,‫أنتِ ذي الشعر الأبيض بالحكم من خلال صوتك؟ Dialogue: 0,0:20:20.50,0:20:21.38,Subtitle,,0,0,0,,‫مستحيل. Dialogue: 0,0:20:21.88,0:20:23.08,Subtitle,,0,0,0,,‫هل لديه العمى الليلي؟ Dialogue: 0,0:20:23.50,0:20:27.96,Subtitle,,0,0,0,,‫العمى الليلي، هو حالة ‫تنخفض فيها رؤية الشخص بشكل كبير في الظلام. Dialogue: 0,0:20:28.54,0:20:29.63,Subtitle,,0,0,0,,‫وهو سبب... Dialogue: 0,0:20:29.63,0:20:32.88,Subtitle,,0,0,0,,‫.. بسبب نقص الفيتامينات ، مثل اضطراب التذوق. Dialogue: 0,0:20:33.79,0:20:37.83,Subtitle,,0,0,0,,‫يقود السيد أووي بنفسه ، ولكن ‫ربما ينبغي عليه أن يستريح. Dialogue: 0,0:20:38.42,0:20:42.88,Subtitle,,0,0,0,,‫نظرًا للظروف ، لا يمكنه التفكير ‫في توظيف سائق على أنه إهدار. Dialogue: 0,0:20:47.25,0:20:49.79,Subtitle,,0,0,0,,‫مرحبا بعودتك سيدي. Dialogue: 0,0:20:50.13,0:20:52.13,Subtitle,,0,0,0,,‫قيادتك المضطربة مضيعة للغاية. Dialogue: 0,0:20:52.13,0:20:54.17,Subtitle,,0,0,0,,‫ألا يمكنك الإلتفاف بلطف أكثر؟ Dialogue: 0,0:20:54.46,0:20:55.79,Subtitle,,0,0,0,,‫وقح. Dialogue: 0,0:20:55.79,0:20:57.96,Subtitle,,0,0,0,,‫سأجعلك تعلم أنني حصلت ‫على رخصة قيادة جيدة تمامًا. Dialogue: 0,0:20:58.54,0:20:59.58,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه مزيف ، لكني حصلت عليه. Dialogue: 0,0:21:00.13,0:21:01.17,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا قلتِ؟ Dialogue: 0,0:21:01.17,0:21:02.79,Subtitle,,0,0,0,,‫لا شيء. Dialogue: 0,0:21:03.83,0:21:05.67,Subtitle,,0,0,0,,‫هيا ، انتبه لخطوتك. Dialogue: 0,0:21:10.33,0:21:11.04,Subtitle,,0,0,0,,‫انبطح! Dialogue: 0,0:21:12.21,0:21:12.83,Subtitle,,0,0,0,,‫هناك! Dialogue: 0,0:21:22.25,0:21:25.13,Subtitle,,0,0,0,,‫اللعنة عليك أيها القاتل! Dialogue: 0,0:21:31.13,0:21:32.75,Subtitle,,0,0,0,,‫سنلاحقه! Dialogue: 0,0:21:32.75,0:21:33.42,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا؟! Dialogue: 0,0:21:33.42,0:21:35.13,Subtitle,,0,0,0,,‫يجب أن تدخل أنت والخادمة إلى الداخل! Dialogue: 0,0:21:35.38,0:21:36.83,Subtitle,,0,0,0,,‫اتصل بالشرطة ، بسرعة! Dialogue: 0,0:21:51.63,0:21:52.71,Subtitle,,0,0,0,,‫عظيم. Dialogue: 0,0:21:56.08,0:21:58.17,Subtitle,,0,0,0,,‫أخيرًا قام القاتل بخطوته. Dialogue: 0,0:21:58.46,0:22:01.83,Subtitle,,0,0,0,,‫سيبيلا وليلي ، يجب أن تحضرا أنفسكم.