1
00:00:09,852 --> 00:00:11,348
<b>‘‘الشرطة’’</b>

2
00:00:15,595 --> 00:00:17,423
<b>‘‘مصرف’’</b>

3
00:00:52,049 --> 00:00:53,165
<b>‘‘الشرطة’’</b>

4
00:01:06,945 --> 00:01:09,845
<b>‘‘على شفير الهاوية’’</b>

5
00:01:15,101 --> 00:01:17,399
! (بروس وين) ! توقف حيث أنت

6
00:01:43,963 --> 00:01:45,453
! أطلقوا النار

7
00:01:58,144 --> 00:02:00,408
.الحظيرة، هيّا

8
00:02:10,222 --> 00:02:13,623
.ـ تراجعوا
.ـ تحركوا، دعونا نذهب

9
00:02:24,904 --> 00:02:26,633
.(باتمان) ! إياك

10
00:02:35,881 --> 00:02:38,281
.سوف نموت

11
00:02:48,828 --> 00:02:52,992
،لا يا (وين)
.لا توجد حركة إختفاء هذه المرة

12
00:02:53,165 --> 00:02:54,564
! لا

13
00:02:57,903 --> 00:03:01,361
.ـ (آلفريد)
.ـ اهرب يا سيّدي، اهرب

14
00:03:01,540 --> 00:03:04,168
.توقف عن ذلك يا (جيفز)، أنا أحذرك

15
00:03:29,702 --> 00:03:35,265
،قم بإيقاف مركبتك على الفور
.هذا انذارك الأخير

16
00:03:43,349 --> 00:03:44,976
.مجدداً

17
00:04:01,033 --> 00:04:02,523
.أجل

18
00:04:02,547 --> 00:04:04,547
<b>‘‘الشرطة’’</b>

19
00:04:31,630 --> 00:04:35,191
،لم أعتقد أبداً أن الأمر سينتهي بهذه الطريقة
.بالنسبة لنا أو لـ(باربرا)

20
00:04:35,367 --> 00:04:37,392
.ما زلت لا أستوعب كل ما حدث

21
00:04:37,570 --> 00:04:39,037
.لن أنسى أبداً

22
00:04:39,204 --> 00:04:42,173
أستطيع أن أرى الأمر
.بوضوح مثل يوم مقتل والدايّ

23
00:04:42,341 --> 00:04:45,606
كان (الفزاعة) قد استولى
.على قاعة البلدية

24
00:04:58,190 --> 00:05:01,387
<i>.بينما كنا نتخلص من عصابته، هرب المجنون</i>

25
00:05:01,560 --> 00:05:03,551
<i>.ذهبت (باربرا) خلفه</i>

26
00:05:41,133 --> 00:05:42,191
! لا

27
00:05:42,615 --> 00:05:44,615
<b>‘‘الشرطة’’</b>

28
00:06:01,620 --> 00:06:02,678
.يا للهول

29
00:06:03,756 --> 00:06:05,849
! ارقدي مكانك، اتصل بالإسعاف

30
00:06:06,458 --> 00:06:09,188
ـ أبي ؟
ـ (باربرا) ؟

31
00:06:14,099 --> 00:06:16,294
! يا إلهي، لا

32
00:06:19,605 --> 00:06:22,597
....أبي، أنا

33
00:06:31,784 --> 00:06:33,046
.(جيم)

34
00:06:35,521 --> 00:06:36,954
كيف أمكنك هذا ؟

35
00:06:37,122 --> 00:06:40,717
،عملت معك، وثقت بك
وأنت لم تخبرني أبداً ؟

36
00:06:44,630 --> 00:06:48,396
.كانت ابنتي، ابنتي

37
00:06:54,807 --> 00:06:57,071
.هذا أبعد ما يمكنك الذهاب إليه، أيها القاتل

38
00:07:04,550 --> 00:07:09,112
،انتهى وقت اللعب يا مسخ
.انزع الحزام، انزع القناع، الآن

39
00:07:12,357 --> 00:07:13,619
.قلت، الآن

40
00:07:17,963 --> 00:07:19,863
.(باتمان)، هيّا

41
00:07:23,202 --> 00:07:24,499
! أمسكوه

42
00:07:44,356 --> 00:07:46,586
.أغلقوا المبنى، لا أحد يدخل أو يخرج

43
00:07:46,759 --> 00:07:49,660
،أريد فرق التدخل السريع في المكان
.وطائرات مروحية كدعم

44
00:07:49,828 --> 00:07:53,286
(هارفي) ! كلانا يعرف
.أننا لن نمسك به أبداً

45
00:07:56,502 --> 00:07:57,799
.ليس بهذه الطريقة

46
00:07:59,204 --> 00:08:01,104
إذن، ماذا سنفعل ؟

47
00:08:01,940 --> 00:08:04,807
.ما كان يجب أن أفعله منذ سنوات

48
00:08:19,792 --> 00:08:21,384
ـ نعم ؟
<i>.ـ (وين)</i>

49
00:08:21,560 --> 00:08:25,997
ـ المفوض ؟ بماذا يمكنني خدمتك ؟
<i>.ـ أوقف التمثيل</i>

50
00:08:26,165 --> 00:08:28,861
<i>عشر دقائق على حاسوب (باربرا)
.أخبرتني بكل شيء</i>

51
00:08:29,568 --> 00:08:33,026
مثل الأحمق، سمحت لك
.بخوض حملتك الصليبية

52
00:08:33,205 --> 00:08:37,335
<i>.مختل غير كفؤ يلعب دور البطل المقنع</i>

53
00:08:37,509 --> 00:08:40,034
<i>.الآن لقد دفعت ثمنها من خلال حياة (باربرا)</i>

54
00:08:40,212 --> 00:08:41,474
.(جيم)، صدقني

55
00:08:41,647 --> 00:08:44,138
<i>.ـ أعرف كيف تشعر</i>
.ـ لا يمكنك

56
00:08:44,783 --> 00:08:47,149
.أنت تعرف كيف فقدت والداي

57
00:08:47,319 --> 00:08:49,287
الطريقة الوحيدة التي
...يمكنني بها التمسك بسلامة عقلي

58
00:08:49,454 --> 00:08:51,319
.كان بتولي الأمور بيدي...

59
00:08:51,857 --> 00:08:53,882
.هذا يجعلنا متساويان

60
00:09:14,012 --> 00:09:17,846
.ـ بحق رحمة السماء
.ـ هذا ليس جيداً

61
00:09:32,030 --> 00:09:33,258
.أنا آسف

62
00:09:36,368 --> 00:09:37,494
! اضربوه مجدداً

63
00:09:57,356 --> 00:10:00,883
.كل شيء قد ذهب، ببساطة هكذا

64
00:10:01,860 --> 00:10:03,555
ماذا الآن ؟

65
00:10:05,464 --> 00:10:07,989
.ـ أنت تمزح
.ـ لا، إنه على حق

66
00:10:08,166 --> 00:10:10,396
حتى نعمل على خطوتنا
.التالية، هذا ما سنفعله

67
00:10:10,569 --> 00:10:12,696
.لكننا سنحتاج إلى إمدادات ومعدات

68
00:10:12,871 --> 00:10:14,634
.ـ وأنا ذاهب
.ـ إنه أمر خطير للغاية

69
00:10:14,806 --> 00:10:16,603
.لقد حصلت على كل ما نحتاجه في شقتي

70
00:10:16,775 --> 00:10:19,835
سأدخل وأخرج قبل أن
.يجد رجال الشرطة المكان

71
00:10:31,290 --> 00:10:32,848
! تجمد

72
00:10:33,325 --> 00:10:35,793
(ريتشارد غرايسون)، لك
.الحق في التزام الصمت

73
00:10:36,628 --> 00:10:38,095
.مرفوض

74
00:11:02,921 --> 00:11:06,322
<i>تم القبض على (ديك غرايسون)، المعروف
...أيضاً باسم (نايت وينغ)، الليلة الماضية</i>

75
00:11:06,491 --> 00:11:08,652
<i>في تبادل لاطلاق النار...
.أسفل (غوثام)</i>

76
00:11:08,827 --> 00:11:11,091
<i>على الرغم من استجوابه
...بصرامة من قبل الشرطة</i>

77
00:11:11,263 --> 00:11:14,596
<i>رفض (غرايسون) الكشف...
...عن مكان وجود (باتمان)</i>

78
00:11:14,766 --> 00:11:16,927
<i>المعروف الآن أنه...
.الملياردير (بروس وين)</i>

79
00:11:17,102 --> 00:11:20,560
<i>مفوض الشرطة (جيمس غوردن) يقود
....عملية المطاردة على مستوى المدينة</i>

80
00:11:20,739 --> 00:11:22,400
.لقد أخذوه إلى وسط المدينة

81
00:11:22,574 --> 00:11:25,008
،أفكر في أن نقتحم المكان
...ونهزم الحراس

82
00:11:25,177 --> 00:11:27,372
.ونخرج (نايت وينغ) و(آلفريد) معاً...

83
00:11:27,779 --> 00:11:29,838
.ـ لا
ـ ماذا تقصد ؟

84
00:11:32,951 --> 00:11:34,646
.انتهى الأمر يا (تيم)

85
00:11:34,820 --> 00:11:38,017
،يشعر (غوردن) بالخيانة
.وربما كان محقاً

86
00:11:38,557 --> 00:11:41,390
.ولن يستسلم حتى يحصل عليّ

87
00:11:43,128 --> 00:11:45,323
.عليك أن تتركني الآن

88
00:11:45,497 --> 00:11:47,021
.سلم نفسك

89
00:11:47,199 --> 00:11:50,032
.لن يلومك أحد على ما حدث

90
00:11:52,070 --> 00:11:55,631
ـ ماذا عنك ؟
.ـ لا أعلم

91
00:12:04,683 --> 00:12:07,243
.قلبي يتألم لأجلك يا (جيم)، صدقني

92
00:12:07,419 --> 00:12:10,320
....ـ لو كانت ابنتي
.ـ لم تكن كذلك

93
00:12:11,223 --> 00:12:14,021
...لا، وبينما أشعر بخسارتك

94
00:12:14,192 --> 00:12:16,820
عليك أن تدرك مدى...
.سوء هذا على شكلنا

95
00:12:16,995 --> 00:12:22,365
،نعم، لقد ساعد (باتمان) المدينة
.لكنه لا يزال يعمل خارج القانون

96
00:12:22,534 --> 00:12:24,695
...لقد غضضنا البصر من قبل

97
00:12:24,870 --> 00:12:28,271
ولكن الآن بعد أن عرف الجميع...
....أن ابنتك كانت جزءاً من فريقه

98
00:12:28,640 --> 00:12:29,868
ما قصدك ؟

99
00:12:30,175 --> 00:12:32,643
.يريد مكتب المدعي العام إجراء تحقيق كامل

100
00:12:32,811 --> 00:12:34,210
.يريدون منك التنحي

101
00:12:37,883 --> 00:12:39,407
كيف حال الرجل العجوز ؟

102
00:12:39,584 --> 00:12:42,417
.ليس جيداً، انظر إلى هذا

103
00:12:42,854 --> 00:12:47,223
<i>أعداء مجتمع أم ضحايا إنتقام مقتصّ مجنون ؟</i>

104
00:12:47,659 --> 00:12:49,889
<i>عليكم أن تقرروا بشأنهم
."في برنامج "(غوثام) المكشوفة</i>

105
00:12:52,030 --> 00:12:53,827
<i>.لديّ مثل هذه الأحلام الرهيبة</i>

106
00:12:53,999 --> 00:12:56,968
<i>كل ليلة هناك شخصية
.سوداء عملاقة تطاردني</i>

107
00:12:57,135 --> 00:13:01,731
<i>،عيناه مشتعلة كالنار
.أحاول الهرب، لكن لا مفر</i>

108
00:13:01,907 --> 00:13:03,807
<i>--يمسك بي و</i>

109
00:13:08,346 --> 00:13:13,079
<i>الحقيقة هي أن أياً منا لم يكن
.ليتحول إلى الجريمة لولا (باتمان)</i>

110
00:13:13,251 --> 00:13:16,914
<i>،كنا عاجزين، نفوساً ضائعة
.نصرخ من أجل التفاهم</i>

111
00:13:17,189 --> 00:13:21,216
<i>ما حصلنا عليه هو الضرب
.من مجنون معتد بنفسه</i>

112
00:13:21,393 --> 00:13:24,260
<i>.لقد تم انتهاك حقوقنا المدنية بشكل واضح</i>

113
00:13:24,429 --> 00:13:27,364
<i>الآن بعد أن عرفنا أخيراً
...الوجه خلف القناع</i>

114
00:13:27,532 --> 00:13:30,865
<i>،نطالب بالعدالة...
.نحن نطالب بالرضا</i>

115
00:13:31,036 --> 00:13:33,596
<i>.ـ نطالب بالمال
! ـ أجل</i>

116
00:13:33,772 --> 00:13:38,709
<i>،تماماً، بناءً على نصيحة من مستشار قانوني
.قمنا برفع دعوى قضائية بمليار دولار</i>

117
00:13:39,578 --> 00:13:42,342
<i>،إذا كان (الوطواط) في حالة هرب
.فيجب على (وين) دفع الرسوم</i>

118
00:13:42,514 --> 00:13:43,640
.هذا مقزز

119
00:13:46,885 --> 00:13:50,480
أنا آسف يا (جيم)، هذا ما
.يجب أن يكون عليه الأمر

120
00:13:53,325 --> 00:13:54,917
أيها المفوض ؟

121
00:13:58,230 --> 00:14:02,997
يمكنني إما تسليم شارتي الآن، أو الانتظار
.حتى تمزقني هيئة المحلفين الكبرى

122
00:14:03,368 --> 00:14:06,098
.في كلتا الحالتين، سأفقد أثر (باتمان)

123
00:14:13,612 --> 00:14:15,876
.لدينا شيء مشترك الآن

124
00:14:16,047 --> 00:14:18,106
.أنت تكره (باتمان) بقدر ما أفعل

125
00:14:18,550 --> 00:14:21,781
ساعدني في الحصول عليه
.ويمكنني أن أبرم صفقة بشأن عقوبتك

126
00:14:22,154 --> 00:14:25,612
لم يطردوني بعد، هل لدينا اتفاق ؟

127
00:15:05,864 --> 00:15:07,491
<i>.لا أثر له حتى الآن، أيها المفوض</i>

128
00:15:07,666 --> 00:15:10,157
.أبق عينيك مفتوحتين، أعلم أنه هنا

129
00:15:11,870 --> 00:15:13,360
.(باربرا)

130
00:15:17,943 --> 00:15:19,171
.ـ وجدته
.ـ افعلها

131
00:15:24,950 --> 00:15:26,383
! أيها المفوض

132
00:15:27,886 --> 00:15:29,319
.لا تضيعوه

133
00:15:45,170 --> 00:15:49,038
.ـ (باين)
.ـ يسعدني أنك تتذكرني، سيّد (وين)

134
00:15:58,750 --> 00:16:01,981
لا يمكنك أن تصدق
.كم كنت أتطلع إلى ذلك

135
00:16:09,628 --> 00:16:11,528
على الرغم من أنني كنت
.أتمنى المزيد من القتال

136
00:16:13,832 --> 00:16:17,097
لكن ماذا يمكن أن
أتوقع من قاتل للأطفال ؟

137
00:16:41,159 --> 00:16:43,024
هل ستقاتل حتى الموت ؟

138
00:16:43,795 --> 00:16:46,355
.لا يوجد فرق الآن

139
00:17:15,226 --> 00:17:16,955
.لا يوجد مكان للهرب يا (وين)

140
00:17:19,898 --> 00:17:22,890
.جيد، أريد أن أنهيه ببطء

141
00:17:25,970 --> 00:17:29,371
،أريده حياً
.حياً، ليتعفن بعيداً في (آركام)

142
00:17:29,541 --> 00:17:31,634
.محاط بالوحوش التي أوجدها

143
00:17:31,976 --> 00:17:34,604
.هذا أمر شاعري، لكن لا

144
00:17:39,417 --> 00:17:43,319
.ـ كان عندنا اتفاق
.ـ فكرت في ذلك، لم يناسبني

145
00:17:58,803 --> 00:18:02,500
.من فضلك، امنح لعزيزتك (باربرا) قبلة مني

146
00:18:13,685 --> 00:18:16,950
.حان وقت الموت

147
00:18:17,122 --> 00:18:18,646
.أنت أولاً

148
00:18:34,172 --> 00:18:36,663
.أرجوك يا (جيم)، من أجل (باربرا)

149
00:19:00,432 --> 00:19:01,763
<i>.لا</i>

150
00:19:02,434 --> 00:19:03,958
<i>.لا</i>

151
00:19:04,135 --> 00:19:06,069
! لا

152
00:19:06,704 --> 00:19:09,172
! لا ! لا

153
00:19:10,275 --> 00:19:12,869
.ـ إنها تستيقظ
.ـ حمداً لله

154
00:19:13,912 --> 00:19:16,710
ـ ما هو شعورك ؟
.ـ فظيع

155
00:19:21,319 --> 00:19:25,085
.ـ الحمد لله أنك لم تمت
ـ هل ذلك ما رأيتيه ؟

156
00:19:26,424 --> 00:19:29,416
...أنت وأبي، كنتما تتشاجران

157
00:19:29,594 --> 00:19:32,961
...لأنني قتلت دون أن أخبره...

158
00:19:34,933 --> 00:19:36,127
.بشأن هذا...

159
00:19:36,534 --> 00:19:39,298
.لقد أحيا (الفزاعة) أعمق مخاوفك

160
00:19:40,772 --> 00:19:42,967
.لقد أصابك بالغاز قبل أن ننل منه

161
00:19:43,141 --> 00:19:46,076
.ـ لقد كنت غائبة عن الوعي طوال الليل
.ـ بدا حقيقياً للغاية

162
00:19:46,244 --> 00:19:47,404
.بالنسبة لك، كان كذلك

163
00:19:49,047 --> 00:19:52,574
،لقد تجاهلت هذا الخوف لفترة طويلة
.يجب عليّ التعامل معه

164
00:19:54,886 --> 00:19:56,410
.أفهم ذلك

165
00:20:03,127 --> 00:20:05,960
،استمري في الطهي هكذا
.وستجعليني أبدو مثل (هارفي بولوك)

166
00:20:06,130 --> 00:20:09,657
العشاء لم يكن السبب الوحيد
.الذي جعلني أرغب في رؤيتك الليلة

167
00:20:15,173 --> 00:20:18,165
.أبي، اجلس

168
00:20:23,114 --> 00:20:26,606
،هذا مهم
...لن يكون من السهل عليك أن تسمع

169
00:20:26,784 --> 00:20:30,185
.لكن الأمر يتعلق بوظيفة توليتها مؤخراً...

170
00:20:30,355 --> 00:20:32,323
.(باربرا)، من فضلك

171
00:20:32,490 --> 00:20:35,789
عزيزي، أنت قادرة على
.اتخاذ قراراتك بنفسك

172
00:20:35,960 --> 00:20:39,452
أنت لا تحتاجين مني أن أوافق
.عليها أو حتى الاعتراف بها

173
00:20:39,931 --> 00:20:42,126
.وفي هذه الحالة، لا أستطيع

174
00:20:43,001 --> 00:20:45,834
.كل ما تريدين معرفته هو أنني أحبك

175
00:20:46,204 --> 00:20:48,069
.كلكم

176
00:20:50,275 --> 00:20:53,176
وهذا كل ما يجب أن
.أقوله حول هذا الموضوع

177
00:20:54,913 --> 00:20:56,380
.أبي

178
00:21:03,904 --> 00:21:13,904
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

