1
00:00:09,852 --> 00:00:11,348
<b>‘‘الشرطة’’</b>

2
00:00:15,595 --> 00:00:17,423
<b>‘‘مصرف’’</b>

3
00:00:52,049 --> 00:00:53,165
<b>‘‘الشرطة’’</b>

4
00:01:07,445 --> 00:01:10,445
<b>‘‘آلام متزايدة’’</b>

5
00:01:22,275 --> 00:01:23,708
{\an8}.الآن

6
00:01:43,396 --> 00:01:47,025
.ـ تفقد هذا
ـ ماذا لدينا هنا ؟

7
00:01:52,505 --> 00:01:55,963
تجاوزت موعد نومك، أليس كذلك يا حلوتي ؟

8
00:02:01,247 --> 00:02:03,545
ما المشكلة ؟ ألا تريدين اللعب ؟

9
00:02:03,716 --> 00:02:05,980
.ربما لا تحب الحثالة

10
00:02:07,286 --> 00:02:11,086
،انتهى الهالوين، يا فتى
.الآن، انصرف قبل أن تتأذى

11
00:02:11,590 --> 00:02:14,252
.الفتاة سترحل معي وإلا ستتأذى أنت

12
00:02:14,527 --> 00:02:17,394
ـ ما كان هذا ؟
.ـ شخص قوي

13
00:02:29,608 --> 00:02:31,508
ـ هل رأيتم ذلك ؟
.ـ مستحيل

14
00:02:31,677 --> 00:02:33,008
.ستتأذى يا فتى

15
00:02:51,230 --> 00:02:52,891
هل أنت بخير ؟

16
00:02:55,968 --> 00:02:57,162
.على الرحب

17
00:03:07,380 --> 00:03:10,213
هل هذا ما تهربين منه ؟
هل أنت في مشكلة مع الشرطة ؟

18
00:03:10,383 --> 00:03:13,443
.ـ أريد المساعدة فقط
.ـ لا يمكنك، لا بدّ لي من الاستمرار في التحرك

19
00:03:13,753 --> 00:03:16,620
هل هناك مكان يمكنني اصطحابك إليه ؟
هل لديك عائلة ؟

20
00:03:16,789 --> 00:03:20,054
.أنا.... لا أتذكر

21
00:03:22,261 --> 00:03:23,956
! انتظري

22
00:03:42,148 --> 00:03:45,217
<i>هذه ثالث عملية سطو
.تتناسب مع وصف المشتبه به</i>

23
00:03:45,284 --> 00:03:48,119
.لقد راجع رجالي الأدلة بدقة

24
00:03:48,421 --> 00:03:50,981
.لكن ما زلنا لا نملك أي دليل على هويته

25
00:03:51,257 --> 00:03:53,725
.بالنظر إلى عمله، ظننت أنك تريد النصيحة

26
00:03:55,094 --> 00:03:57,995
،قوته غير بشرية
.ويمكن أن تكون بواسطة مواد كيميائية

27
00:03:58,297 --> 00:04:01,164
.ألقي نظرة عن كثب هنا

28
00:04:01,333 --> 00:04:04,894
.ـ هو ليس في أي من ملفاتنا
.ـ إنه غريب بالنسبة لي أيضاً

29
00:04:05,070 --> 00:04:09,166
،انظر إلى تلك العينين
كيف يحصل شخص ما على وجه كهذا ؟

30
00:04:09,809 --> 00:04:11,674
.ـ الحظ
ـ ماذا ؟

31
00:04:12,611 --> 00:04:16,308
.ـ آسف، كنت أفكر في فتاة
.ـ المراهقون

32
00:04:16,482 --> 00:04:18,848
.سعيد لتجاوز (باربرا) سنواتها الجامحة

33
00:04:23,389 --> 00:04:24,856
.ثم هربت مرة أخرى

34
00:04:25,291 --> 00:04:28,226
أيا كان ما تهرب منه، فهو
.سيىء للغاية لدرجة أنها تحجبه

35
00:04:28,394 --> 00:04:30,419
.لا يوجد شيء يمكننا القيام به لها

36
00:04:30,596 --> 00:04:33,326
.كما يبدو، إنها تنتمي إلى مركز للهاربين

37
00:04:33,499 --> 00:04:38,395
وتحتاج إلى إبقاء رأسك صافياً، في هذا
.النوع من العمل، خطأ واحد يكون كارثياً

38
00:04:53,652 --> 00:04:55,381
.إنه دائماً يعاملني كطفل

39
00:04:55,621 --> 00:04:57,953
.اعذرني لقولي ذلك، لكنك طفل

40
00:04:58,290 --> 00:05:00,554
.بالتأكيد، خذ جانبه

41
00:05:03,600 --> 00:05:05,900
<b>‘‘محطة الحفلات’’</b>

42
00:05:05,998 --> 00:05:08,466
.(آلفريد)، توقف، إنها هي

43
00:05:08,634 --> 00:05:11,797
سيّد (تيم)، تعليماتي هي
.أن أعود بك للمنزل مباشرة

44
00:05:11,971 --> 00:05:14,235
سيىء جداً، لأن السيّد (تيم)
.غادر المبنى

45
00:05:21,814 --> 00:05:23,748
.آسف لإزعاجك في المكتب، سيّدي

46
00:05:24,350 --> 00:05:27,808
<i>(روبرت هاني)، من فضلك تعال إلى
.مكتب المعلومات في الردهة الرئيسية</i>

47
00:05:27,987 --> 00:05:29,011
<i>.شكراً لك</i>

48
00:05:35,261 --> 00:05:36,660
! مهلاً، انتظري

49
00:05:39,665 --> 00:05:41,155
إلى أين تذهبين ؟

50
00:06:01,654 --> 00:06:02,882
.لا بأس

51
00:06:05,891 --> 00:06:09,520
لماذا تستمرين في الهروب مني ؟
إنه القناع، أليس كذلك ؟

52
00:06:09,695 --> 00:06:14,564
إنه ليس أنت، يجب عليّ الاستمرار
.في التحرك، هناك رجل يطاردني

53
00:06:15,000 --> 00:06:19,027
ـ من ؟
.ـ لا أعرف، لكنه موجود دائماً

54
00:06:19,204 --> 00:06:22,765
.ـ إنه حتى في كوابيسي
.ـ لا تقلقي، سوف أساعدك

55
00:06:22,942 --> 00:06:26,673
ـ ما اسمك ؟
.ـ لا أستطيع حتى أن أتذكر ذلك

56
00:06:27,212 --> 00:06:29,908
.لا بأس بهذا، سنرتجل

57
00:06:31,951 --> 00:06:36,479
ـ ماذا عن (آني) ؟
.ـ حسناً

58
00:06:38,257 --> 00:06:42,023
ـ ما الخطب ؟
.ـ إنه قريب، أشعر به

59
00:06:42,494 --> 00:06:43,927
! هناك

60
00:07:01,246 --> 00:07:03,339
هل تعلمين كم من
الوقت كنت أبحث عنك ؟

61
00:07:03,515 --> 00:07:06,916
.ـ كان من المفترض أن تعودي حالاً
ـ من أنت ؟ ماذا تريد ؟

62
00:07:07,086 --> 00:07:09,247
.أنا والدها أيها الغبي

63
00:07:10,222 --> 00:07:11,484
! اخرج عن هذا الأمر

64
00:07:11,924 --> 00:07:15,792
.ـ لا أعتقد ذلك
! ـ قلت، ابتعد عن طريقي

65
00:07:47,092 --> 00:07:48,719
.دعه يذهب

66
00:08:02,107 --> 00:08:06,271
،هيّا، دعنا ننلّ من هذا الرجل
انتظري هنا، اتفقنا ؟

67
00:09:09,341 --> 00:09:11,605
من هذا الشخص ؟

68
00:09:38,804 --> 00:09:40,704
أين ذهب ؟

69
00:09:53,418 --> 00:09:55,113
! (آني)

70
00:10:02,694 --> 00:10:04,889
لماذا لم تنتظر ؟

71
00:10:09,301 --> 00:10:12,429
.ـ سأبحث عنها
.ـ لا، نحن ذاهبان إلى المنزل

72
00:10:12,604 --> 00:10:15,903
،لكن هذا الرجل خطير
.وهي موجودة هناك وحدها

73
00:10:16,074 --> 00:10:18,599
،البحث بلا هدف لن يساعدها
.كن صبوراً

74
00:10:18,811 --> 00:10:20,472
.ـ لا
ـ ماذا ؟

75
00:10:20,646 --> 00:10:23,240
.أنا لن أنتظر بينما تفحص التراب

76
00:10:23,415 --> 00:10:27,146
،إذا لم تكن ستساعدني
.فسوف أجدها بنفسي

77
00:11:14,533 --> 00:11:16,533
<b>‘‘(كين)’’</b>

78
00:11:17,357 --> 00:11:19,557
{\an8}<b>‘‘العرض الأول للحفل’’</b>

79
00:11:26,712 --> 00:11:29,875
.لا يجب أن تحاول جاهداً مساعدتي

80
00:11:30,883 --> 00:11:33,181
.ـ سوف يؤذيك أيضاً
.ـ أستطيع التعامل معه

81
00:11:34,519 --> 00:11:36,714
ـ ما الذي يجعلك على يقين من ذلك ؟
.ـ أعرف نوعه

82
00:11:36,889 --> 00:11:38,857
.لم يكن والدي حسن السلوك أيضاً

83
00:11:39,024 --> 00:11:43,658
لذلك أنت تهتم، أنت الشخص
.الوحيد الذي يمكنني تذكره

84
00:11:47,099 --> 00:11:49,090
.أجل، لكنك لا تتذكري أي شيء

85
00:11:52,914 --> 00:11:54,914
<b>‘‘(كين)’’</b>

86
00:11:55,841 --> 00:11:58,369
ـ ما الأمر ؟
.ـ ذلك الضوء

87
00:11:58,644 --> 00:12:01,772
.ـ إنه مألوف
.ـ جيد، حاولي أن تتذكري

88
00:12:02,814 --> 00:12:07,251
،لقد رأيت واحداً مثله من قبل
.كنت أسير نحوه

89
00:12:07,419 --> 00:12:08,886
...كان المكان مظلماً

90
00:12:09,054 --> 00:12:13,388
،وكانت الأرض غير مستوية...
.لكن الضوء كان أعلى

91
00:12:13,558 --> 00:12:16,049
.كان على قمة برج أو شيء من هذا القبيل

92
00:12:16,228 --> 00:12:18,719
.أعتقد أنني أعرف المكان

93
00:12:21,433 --> 00:12:24,561
ـ هل هو المكان الصحيح ؟
.ـ كل هذا يبدو مألوفاً

94
00:12:25,304 --> 00:12:27,636
.كنت هنا من قبل

95
00:12:32,244 --> 00:12:33,905
.أعرف هذا

96
00:12:39,985 --> 00:12:44,285
.هناك، ذلك هو، تلك الأنابيب، أتذكر

97
00:12:44,456 --> 00:12:46,253
.مهلك، ليس بهذه السرعة

98
00:12:57,169 --> 00:12:59,933
أي حظ في التعرف على
والد السيّدة الشابة، سيّدي ؟

99
00:13:00,105 --> 00:13:03,734
ليس بعد، الحاسوب لا يزال
.يحلل الطين من حذائه

100
00:13:03,909 --> 00:13:07,106
ـ والسيّد (روبن)، أي خبر عنه ؟
.ـ إنني أراقبه

101
00:13:08,146 --> 00:13:10,842
.ما زلت تحتفظ بالمتعقب في حزام أدواته

102
00:13:11,016 --> 00:13:13,678
.إنه على حق، أنت تعامله كطفل

103
00:13:15,602 --> 00:13:17,602
<b>‘‘اكتمل التحليل’’</b>

104
00:13:18,924 --> 00:13:20,755
.يا إلهي

105
00:13:25,397 --> 00:13:28,696
ـ ما الأمر ؟
.ـ أعرف من يكون الأب

106
00:13:41,213 --> 00:13:44,740
لا يعجبني هذا، إذا كان هذا هو
...المكان الذي فقدت فيه ذاكرتك

107
00:13:44,916 --> 00:13:48,142
.فيمكن أننا نسير نحو مشكلة خطيرة...

108
00:13:48,153 --> 00:13:49,552
.يجب أن أعرف يا (روبن)

109
00:13:50,122 --> 00:13:54,991
،بالاضافة لذلك، لن يكون الأمر نفسه هذه المرة
.فأنت هنا لحمايتي

110
00:14:04,302 --> 00:14:07,965
عظيم، أخمن أن الطريق الوحيد الآن
.هو إلى الأمام

111
00:14:11,576 --> 00:14:14,010
.ـ إنه هنا
ـ والدك ؟

112
00:14:24,589 --> 00:14:27,183
.أخيراً، لقد عرجعتدت إليّ

113
00:14:36,234 --> 00:14:37,997
.(كلاي فيس)

114
00:14:50,282 --> 00:14:52,750
.الآن يمكننا إنهاء اللعبة

115
00:14:55,020 --> 00:14:56,578
.تعالي

116
00:15:30,989 --> 00:15:32,980
.هيّا، أسرعي

117
00:15:56,214 --> 00:15:57,875
هل أنت بخير ؟

118
00:15:58,049 --> 00:16:01,382
.ـ أنا أفهم الأمر الآن
.ـ جيد، لأنني مرتبك

119
00:16:01,553 --> 00:16:04,147
ما علاقتك بـ(كلاي فيس) ؟

120
00:16:06,591 --> 00:16:07,990
.أنا (كلاي فيس)

121
00:16:14,065 --> 00:16:16,056
.أتذكر الآن

122
00:16:16,902 --> 00:16:20,804
<i>،جرفت المياه (كلاي فيس) في البحر
.لم يعد بإمكانه الحفاظ على شكله</i>

123
00:16:20,972 --> 00:16:25,466
<i>انجرف بالقرب من تلك الأنابيب، وشيء
.في المواد الكيميائية جعله كاملاً مرة أخرى</i>

124
00:16:30,815 --> 00:16:34,842
<i>،لكنه لم يكن قوياً بعد
.ولم يكن يعرف أين هو</i>

125
00:16:39,591 --> 00:16:43,994
<i>لذلك ابتكرني وأرسلني
.لمعرفة ما إذا كان المكان آمناً</i>

126
00:16:45,564 --> 00:16:47,862
كان من المفترض أن
.أفحص المكان حولي ثم أعود

127
00:16:48,500 --> 00:16:51,469
.لكن عندما ابتعدت عنه، نسيت

128
00:16:51,836 --> 00:16:53,861
.الآن يريد أن يعيدني

129
00:16:54,039 --> 00:16:57,202
،لن أسمح له، لا تقلقي
.سوف أنقذك

130
00:16:57,375 --> 00:17:01,812
تنقذ ماذا ؟ ألا ترى ؟
.أنا لست حقيقية

131
00:17:01,980 --> 00:17:05,143
.ـ أجل، أنت على كذلك
.ـ كلا، إنها ليست كذلك

132
00:17:07,619 --> 00:17:11,487
،أنت تعلمين الآن، إنك جزء مني
.عودي إلى المنزل

133
00:17:11,790 --> 00:17:14,384
.ابقي ورائي، لا تدعيه يلمسك

134
00:17:14,559 --> 00:17:17,392
،لقد حذرتك مرة يا فتى
.هذا لا يخصك

135
00:17:17,562 --> 00:17:20,395
.أنا-- لا أعرف ماذا أفعل بعد الآن

136
00:17:20,565 --> 00:17:23,398
،عودي إليّ
.إنه الشيء الوحيد الذي يمكنك القيام به

137
00:17:23,668 --> 00:17:25,397
! لا ! (آني)، اهربي

138
00:17:30,075 --> 00:17:31,406
.هذا يكفي منك

139
00:18:05,644 --> 00:18:07,373
! انتظر

140
00:18:10,582 --> 00:18:13,949
.ـ أنا الشخص الذي تريده
.ـ (آني)، لا تفعلي

141
00:18:24,596 --> 00:18:28,726
.ـ لا
! ـ اهرب يا (روبن)، أسرع

142
00:18:39,744 --> 00:18:41,211
! لا

143
00:18:49,200 --> 00:18:51,200
{\an8}<b>مذيب’’
‘‘شديد التقلب</b>

144
00:18:57,696 --> 00:18:59,596
.قم بإعادتها

145
00:19:02,834 --> 00:19:05,029
.لا يمكنني، لقد اختفت

146
00:19:12,310 --> 00:19:14,369
! (روبن)، لا

147
00:20:09,968 --> 00:20:12,198
.في بعض الأحيان لا توجد نهايات سعيدة

148
00:20:15,774 --> 00:20:18,937
،سنحتجزه بتهمة السرق والاقتحام
صحيح ؟ هل من شيء آخر ؟

149
00:20:19,110 --> 00:20:21,738
.أجل، القتل

150
00:20:38,735 --> 00:20:48,735
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

