1
00:00:10,152 --> 00:00:11,648
<b>‘‘الشرطة’’</b>

2
00:00:15,895 --> 00:00:17,723
<b>‘‘مصرف’’</b>

3
00:00:52,349 --> 00:00:53,465
<b>‘‘الشرطة’’</b>

4
00:01:07,645 --> 00:01:10,745
<b>‘‘أنت تخدش ظهري’’</b>

5
00:01:24,009 --> 00:01:27,001
ـ ما الذي تفعلانه هنا ؟
.ـ قبل الفجر، أحواض السفن

6
00:01:27,179 --> 00:01:29,977
ـ في أي مكان آخر يمكن أن يكون المرء الذي يرتدي القناع ؟
.ـ هذه مهمتي أنا

7
00:01:30,149 --> 00:01:31,673
.لو كنت بحاجة إليكما، كنت قد اتصلت

8
00:01:35,788 --> 00:01:37,688
مهربين ؟

9
00:01:37,857 --> 00:01:40,018
.مهربو أسلحة من (أمريكا الجنوبية)

10
00:01:40,192 --> 00:01:43,593
.الخيار الوحيد في تلك الصناديق هو عيار 30

11
00:01:43,763 --> 00:01:45,856
.وها قد أتى أصحاب الأموالا الآن

12
00:02:04,750 --> 00:02:07,878
....هلا سمحتما لي

13
00:02:14,326 --> 00:02:16,487
.أنت من قام بتربيته

14
00:03:19,091 --> 00:03:22,322
.ـ لقد رأيته
.ـ لا تبدو كذلك

15
00:03:27,066 --> 00:03:28,556
هل تمانعين ؟

16
00:03:46,585 --> 00:03:48,075
.هو ملكك بأكمله

17
00:04:18,317 --> 00:04:21,684
--ـ أخبرتك أنني لست بحاجة
.ـ هدية

18
00:04:35,968 --> 00:04:38,061
.كما تقول

19
00:04:39,471 --> 00:04:43,635
ـ قبلة ؟ لماذا تركتها تذهب ؟
.ـ لم تفعل أي شيء سوى المساعدة

20
00:04:43,809 --> 00:04:45,538
.مساعدة أنت بغنى عنها

21
00:04:46,512 --> 00:04:48,002
أتغارين ؟

22
00:04:48,180 --> 00:04:50,375
ماذا كنت تفعل أسفل
الأرصفة على أي حال ؟

23
00:04:50,549 --> 00:04:52,380
.أنتبه لما يجري

24
00:04:52,551 --> 00:04:55,213
سمعت شائعات حول عصابة
.التهريب هذه في (أمريكا الجنوبية)

25
00:04:55,387 --> 00:04:58,379
.الاشاعة أن هناك أمر كبير سيحدث وقريب

26
00:05:02,127 --> 00:05:05,563
....ـ هلا سمحت لي
.ـ هناك رقم أمان، كما تعرف

27
00:05:05,731 --> 00:05:09,064
أنت و(بروس) لا يجب أن تبحثا
.عني يا (بارب)، أنا لست غبياً

28
00:05:09,535 --> 00:05:12,163
.كلا، أنت تتصرف هكذا أحياناً

29
00:05:12,338 --> 00:05:14,238
.تعرفين كيف تقفلين المكان

30
00:05:15,307 --> 00:05:19,141
.ـ هناك متسع لشخصين في هذا الشيء
.ـ في وقت آخر

31
00:06:04,490 --> 00:06:08,654
.(إنريكي إل جانشو)، (ريكي الخطاف)

32
00:06:09,228 --> 00:06:11,253
.اعتاد أن يكون منفّذاً في (كولومبيا)

33
00:06:12,231 --> 00:06:15,098
.ـ على الرحب، بالمناسبة
.ـ كنت سأتولى أمر الرجل

34
00:06:15,267 --> 00:06:16,825
.ربما

35
00:06:17,202 --> 00:06:20,933
ـ إذن، ماذا نفعل هنا على أي حال ؟
.ـ أنا أتتبع دليل

36
00:06:21,106 --> 00:06:23,097
يبدو أن (الخطاف) كان
.يدير عرض الليلة الماضية

37
00:06:23,275 --> 00:06:25,607
.وتريد أن تكاشف ما الذي ينويه أيضاً

38
00:06:25,778 --> 00:06:28,941
.ـ شيء من هذا القبيل
.ـ دورية، سيكون الأمر صعباً

39
00:06:29,148 --> 00:06:32,447
.ـ سأخبرك متى يمكننا التحرك
ـ نحن ؟

40
00:06:32,618 --> 00:06:35,678
.ـ لا أعلم ما هي نيتك
...ـ لماذا يصعب عليكم أيها الناس

41
00:06:35,854 --> 00:06:37,287
قبول أنني قد تغيرت ؟...

42
00:06:37,456 --> 00:06:40,152
ألا يؤمن أحد بالخلاص بعد الآن ؟

43
00:06:40,325 --> 00:06:43,658
ـ لماذا أتيت إليّ ؟
ـ من سيمنحني الفرصة ؟

44
00:06:43,829 --> 00:06:47,196
.ـ بالتأكيد ليس رئيسك
.ـ إنه ليس رئيسي

45
00:06:47,366 --> 00:06:51,132
،بالطبع لا
أنت رجل نفسك الآن، أليس كذلك ؟

46
00:06:53,672 --> 00:06:55,299
! ـ الآن
.ـ مهلاً

47
00:07:05,384 --> 00:07:10,048
.ـ في المرة القادمة، أعطني القليل من التحذير
.ـ آسفة، أمر الشريك هذا شيء جديد بالنسبة لي

48
00:07:10,222 --> 00:07:13,191
ـ من قال أي شيء عن-- ؟
.ـ تعال

49
00:07:22,367 --> 00:07:24,801
.ها هي جداول الشحن الخاصة به

50
00:07:24,970 --> 00:07:26,801
.أحسنت عملاً

51
00:07:27,172 --> 00:07:29,732
.فقط يجب أن أنقل.... انتهيت

52
00:07:29,756 --> 00:07:31,756
<b>‘‘اكتمل النقل’’</b>

53
00:07:33,278 --> 00:07:35,007
.دعينا نذهب

54
00:07:35,914 --> 00:07:37,472
(كات ومن) ؟

55
00:07:53,899 --> 00:07:56,766
ماذا لدينا هنا ؟ (باتمان) قليل الدسم ؟

56
00:07:56,935 --> 00:07:58,266
ماذا تظن نفسك فاعلاً ؟

57
00:07:58,437 --> 00:08:01,099
يبدو أنه تم الايقاع بي من
.قبل شريكي الجديد

58
00:08:01,273 --> 00:08:04,674
،شريك ؟ أعتقد أنك أخطأت
.في الحساب يا صديقي

59
00:08:39,878 --> 00:08:43,746
ـ أفكرت أني قمت بالايقاع بي ؟
.ـ لقد خطر ذلك ببالي

60
00:09:07,873 --> 00:09:09,534
ماذا الآن ؟

61
00:09:17,783 --> 00:09:20,217
.هيّا، دعينا نذهب

62
00:09:31,630 --> 00:09:33,325
.التقط

63
00:09:56,021 --> 00:09:57,886
.لنخرج من هنا

64
00:10:07,232 --> 00:10:10,065
ـ إذاً ؟
.ـ لقد أبليت جيداً

65
00:10:10,269 --> 00:10:14,205
.جيداً ؟ لقد كنت بارعة، كنا رائعين

66
00:10:14,373 --> 00:10:16,773
.أجل، أعتقد أننا كنا كذلك

67
00:10:17,843 --> 00:10:20,539
ـ أتحتاجين إلى توصيلة ؟
.ـ ربما في المرة القادمة

68
00:10:25,384 --> 00:10:27,443
.في المرة القادمة، إذن

69
00:10:42,501 --> 00:10:45,527
،مهلاً، هيّا يا رفاق
.تحلوا بالصبر قليلاً

70
00:10:45,704 --> 00:10:48,036
.أنا امرأة واحدة فقط

71
00:10:52,611 --> 00:10:54,203
.ظننت أنني شعرت بقشعريرة

72
00:10:54,379 --> 00:10:57,371
.أريدك أن تبتعدي عن (نايت وينغ)

73
00:10:59,718 --> 00:11:04,052
عادة ما تعرف الطيور الأم متى
.تسمح لطيورها بمغادرة العش

74
00:11:04,556 --> 00:11:09,118
،إنه "فتى أعجوبة" كبير الآن
.رجل أعجوبة" في الحقيقة"

75
00:11:09,895 --> 00:11:11,385
.أنا لا أثق بك يا (سيلينا)

76
00:11:11,563 --> 00:11:13,554
.بالطبع لا تثق

77
00:11:13,732 --> 00:11:16,462
لهذا السبب لم يكن من
.الممكن أن ينجح الأمر بيننا

78
00:11:16,635 --> 00:11:19,468
هل هذه حفلة خاصة ؟

79
00:11:23,408 --> 00:11:25,669
ألا تستخدمون الباب من قبل أيها الرجال ؟

80
00:11:25,744 --> 00:11:28,076
.لا تأبه به، يريد أن يحمي شرفك

81
00:11:28,246 --> 00:11:29,736
.أنا لا أحتاج إلى وصي

82
00:11:29,915 --> 00:11:33,316
.ـ أنت لا تعرف ما هي قادرة عليه
.ـ لقد كانت صريحة معي

83
00:11:33,485 --> 00:11:35,350
.ربما لم تمنحها الفرصة أبداً

84
00:11:35,520 --> 00:11:38,080
.إذا كنت لا تثق بي يا (باتمان)، فثق به

85
00:11:38,523 --> 00:11:40,582
.أظن أن عليّ ذلك

86
00:12:00,812 --> 00:12:04,646
،الجو يزداد برودة
.ربما يجب أن أفتح الحرارة

87
00:12:04,816 --> 00:12:06,113
...أنا

88
00:12:06,284 --> 00:12:08,149
.ـ ...وجدت شيئاً
ـ ما هو ؟

89
00:12:08,320 --> 00:12:10,982
.ـ على القرص
.ـ أرِني

90
00:12:13,158 --> 00:12:17,424
،استمر في الإشارة إلى امرأة تدعى (أنخيليتوس)
."وتعني بالإسبانية "الملائكة الصغار

91
00:12:17,596 --> 00:12:19,723
.ـ انظري، الآن
.ـ جداول الشحن

92
00:12:19,898 --> 00:12:23,994
"هنا، سفينة تدعى "الملائكة الصغار
.من المقرر أن تصل اليوم في الرصيف 21

93
00:12:24,169 --> 00:12:27,400
.من (بوينس آيرس)

94
00:12:30,108 --> 00:12:33,236
أعتقد أن هذا هو الهبوط الكبير
.الذي سمعت عنه طوال الأسبوع

95
00:12:33,412 --> 00:12:37,246
كنت أبحث عن شيء
لأفعله الليلة، ما الخطب ؟

96
00:12:47,225 --> 00:12:48,522
.نعم

97
00:12:48,693 --> 00:12:52,356
ها هما، يراقبانني كما
.لو كنت مجرماً من نوع ما

98
00:12:52,531 --> 00:12:56,365
،الآن ترى ما مررت به
.ها أنت، يا ثمينتي

99
00:12:56,535 --> 00:12:59,368
.احضي بليلة في المدينة

100
00:13:16,221 --> 00:13:20,282
،لا ينبغي أن ننزعج بعد الآن
أتريد اللعب ؟

101
00:14:51,620 --> 00:14:53,520
<b>‘‘فاكهة’’</b>

102
00:14:56,087 --> 00:14:58,351
.فاكهة غريبة

103
00:15:06,164 --> 00:15:10,624
إنه يهرب القطع الأثرية، ينهب
.تراث بلاده لتحقيق مكاسبه الخاصة

104
00:15:10,969 --> 00:15:12,596
(كات ومن) ؟

105
00:15:22,214 --> 00:15:25,479
ـ ماذا تفعلين ؟
.ـ أجمع ما هو ملكي فحسب

106
00:15:28,653 --> 00:15:32,350
،"زمردة "عين القط
.لؤلؤة (الأرجنتين)

107
00:15:32,557 --> 00:15:36,049
ـ كيف تكون لك ؟
.ـ أخذتها بانصاف وعدل

108
00:15:36,228 --> 00:15:38,662
.كان إخراجها من البلاد مسألة أخرى

109
00:15:38,830 --> 00:15:41,492
.علمت بعملية تهريب (إنريكي)

110
00:15:41,666 --> 00:15:43,725
.لذا أدخلتها في إحدى شحناته

111
00:15:43,902 --> 00:15:46,894
كانت مشكلتي الوحيدة هي
.معرفة موعد وصول الشحنة

112
00:15:47,239 --> 00:15:51,835
.ـ خدعتيني باحتيال
.ـ ولكنه خداع جميل

113
00:15:52,110 --> 00:15:56,171
"الأموال التي ستجلبها "عين القطة
.تكفي لنقلنا إلى أي مكان

114
00:15:58,350 --> 00:16:02,081
.ـ تعرفين أنني لا أستطيع فعل ذلك
.ـ أظن لا

115
00:16:02,354 --> 00:16:04,754
.لكن لا يمكنك لوم فتاة على المحاولة

116
00:16:12,831 --> 00:16:14,594
! مهلاً

117
00:16:15,700 --> 00:16:19,067
.ـ وأنا معجبة بك حقاً
.ـ طريقة لطيفة في إظهار ذلك

118
00:16:30,782 --> 00:16:33,114
ـ هل أنت بخير ؟
.ـ فقط منكسر القلب

119
00:16:33,285 --> 00:16:35,480
،لقد قادتنا مباشرة إلى الزمردة
.كما قلت

120
00:16:35,654 --> 00:16:38,122
.ـ قمت بخداعي
.ـ أظن ذلك

121
00:16:50,602 --> 00:16:54,732
حسناً، حسناً، لا بدّ أن الوقت
.قد حان لرش المبيدات مرة أخرى

122
00:17:25,603 --> 00:17:29,801
.ـ ليس سيئاً
.ـ نعم، لرجل في مثل سنك

123
00:17:38,083 --> 00:17:39,948
.إنه ملكك

124
00:17:42,020 --> 00:17:43,783
.أشكرك

125
00:18:16,287 --> 00:18:18,983
لقد وجد (باتمان) العظيم نده، صحيح ؟

126
00:18:19,157 --> 00:18:21,015
.كلا

127
00:19:06,800 --> 00:19:08,800
<i>.وداعاً</i>

128
00:19:25,890 --> 00:19:28,222
.عمت مساءً أيتها الحمامة

129
00:20:13,738 --> 00:20:17,037
ـ هل أنت بخير ؟
.ـ أنت تعرفيني

130
00:20:17,208 --> 00:20:18,937
.سعيد دائماً بالحصول على بعض المساعدة

131
00:20:30,326 --> 00:20:40,326
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

