﻿1
00:00:01,170 --> 00:00:03,170
في الحلقات السابقة من |لاودرميلك| ♪ ترجمة |زينب علاء | ♪

2
00:00:03,170 --> 00:00:05,000
ليس لدي وقت اليوم.

3
00:00:05,000 --> 00:00:08,220
كل ما أفعله هو مسح الأرضيات حتى
أتمكن من دعم هذين المتسكعين الصلعاء.

4
00:00:08,220 --> 00:00:10,480
أنا المشكلة 

5
00:00:10,480 --> 00:00:12,960
أتفهم أنك تفكر
أخيرًا في تبني (كلايد)

6
00:00:12,960 --> 00:00:15,790
أنا أعرف العديد
من العائلات الممتازة

7
00:00:15,790 --> 00:00:17,010
<i>الذين يبحثون بنشاط.</i>

8
00:00:20,020 --> 00:00:22,500
حسنًا ، أنت تعرف كيف كنت
أحاول التواصل مع أطفالي.

9
00:00:22,500 --> 00:00:25,110
اثنان منهم لم يتصلوا
بي في غضون أسبوعين.

10
00:00:25,110 --> 00:00:27,810
-هل أتصلت بهم مرة أخرى؟
-هذا ليس مكاني 

11
00:00:27,810 --> 00:00:29,460
إنه مكانك بالضبط.

12
00:00:29,460 --> 00:00:31,110
من المفترض أن أتصل بهم
عندما لا يعيدون الاتصال بي؟

13
00:00:31,110 --> 00:00:32,510
-نعم
-نعم يجب عليك ذلك 

14
00:00:32,510 --> 00:00:33,810
أنت تتصل وتتصل وتتصل

15
00:00:33,810 --> 00:00:35,250
وتستمر في الاتصال ،

16
00:00:35,250 --> 00:00:37,510
وإذا لم يعاودوا
الاتصال بك ، فهذا عليهم.

17
00:00:47,300 --> 00:00:50,480
هل يعرف أحد أي مقاهي جيدة؟

18
00:00:50,480 --> 00:00:53,480
دعنا نرى.  قهوة في سياتل.

19
00:00:53,480 --> 00:00:55,140
لا. 

20
00:00:56,620 --> 00:00:58,620
اسمع ، أعلم أنهم في كل مكان ،

21
00:00:58,620 --> 00:01:00,790
لكني أتناول القهوة مع ابنتي (كابي)

22
00:01:00,790 --> 00:01:02,490
وأنا أبحث عن المكان المثالي.

23
00:01:02,490 --> 00:01:03,710
تقصد لاتيه؟

24
00:01:03,710 --> 00:01:05,320
(كابي)

25
00:01:05,320 --> 00:01:07,240
(كابي) هي الأخت الكبرى ل (لاتيه)

26
00:01:07,240 --> 00:01:09,540
من فضلك قل لي أن (كابي) هو أختصار ل (كابتشينو)

27
00:01:11,280 --> 00:01:12,940
اللعنة عليك.

28
00:01:12,940 --> 00:01:14,810
ماكدونالدز لديها قهوة جيدة.

29
00:01:14,810 --> 00:01:17,680
لا تأخذها إلى ماكدونالدز.
ماذا عن الأصوات؟

30
00:01:17,680 --> 00:01:19,640
لا لا لا.  هناك الكثير
من الموسيقى هناك.

31
00:01:19,640 --> 00:01:21,420
أنا... لست بحاجة إلى جاكسون

32
00:01:21,420 --> 00:01:23,510
براون يغني عن حصان بلا اسم

33
00:01:23,510 --> 00:01:25,340
بينما أحاول التحدث إلى ابنتي.

34
00:01:25,340 --> 00:01:27,780
ماذا؟  لا أعتقد أن ذلك
كان (جاكسون براون )

35
00:01:27,780 --> 00:01:29,480
أيا كان.  كما أنني
لا أريد أن يعلو صوت

36
00:01:29,480 --> 00:01:32,520
الناس في الزاوية
وهم يؤدون شعرهم.

37
00:01:32,520 --> 00:01:36,050
مابعد قبلة الحب الأولى؟

38
00:01:36,050 --> 00:01:37,480
ييتس؟

39
00:01:37,480 --> 00:01:41,140
قال المشجع الكبير أولي ميس 

40
00:01:41,140 --> 00:01:42,840
ليس (ييتس) على أي حال كل ما أقوله 

41
00:01:42,840 --> 00:01:45,620
لا أريد مقهى حيث الجميع 

42
00:01:45,620 --> 00:01:48,710
على هواتفهم المحمولة
وأجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم

43
00:01:48,710 --> 00:01:52,370
إرسال واستلام
الفاكسات الخاصة بهم.

44
00:01:52,370 --> 00:01:53,630
الفاكسات؟

45
00:01:53,630 --> 00:01:55,460
هل ستعيدها بالزمن إلى الوراء؟

46
00:01:55,460 --> 00:01:57,200
انظر ، يبدو أنك
لست بحاجة إلى مقهى.

47
00:01:57,200 --> 00:01:58,900
ربما يمكنك اصطحابها إلى مقعد في

48
00:01:58,900 --> 00:02:00,200
الحديقة وإحضار بعض القهوة معك.

49
00:02:00,200 --> 00:02:01,550
من ماكدونالدز.

50
00:02:01,550 --> 00:02:03,470
(كلاود) هل لديك أسهم في ماكدونالدز؟

51
00:02:03,470 --> 00:02:05,470
إنها حقا قهوة جيدة.

52
00:02:05,470 --> 00:02:08,340
لماذا لا تأخذها لتناول
طعام الغداء في مطعم جميل؟

53
00:02:08,340 --> 00:02:12,080
لا لا لا لا لا لا لا كثير من الضغط 

54
00:02:12,080 --> 00:02:14,910
محاولة التفكير في أشياء
للحديث عنها لوجبة كاملة

55
00:02:14,910 --> 00:02:17,130
لا ، مقهى.

56
00:02:17,130 --> 00:02:18,790
لديك رشفتين ، وإذا كنت

57
00:02:18,790 --> 00:02:21,140
لا تشعر بذلك ، تقطع الطعم.

58
00:02:21,140 --> 00:02:24,270
هي ليست موعد من برنامج التندر في أبنتك 

59
00:02:24,270 --> 00:02:26,530
هذا هو أتعس شيء سمعته في حياتي.

60
00:02:26,530 --> 00:02:29,490
حقًا؟  حزين أكثر
من الرجل الذي يخرج

61
00:02:29,490 --> 00:02:31,360
على عائلته ويقضي
عقدًا في قاع الزجاجة

62
00:02:31,360 --> 00:02:33,100
يحكم عليه رئيس مدمن سابق؟

63
00:02:33,100 --> 00:02:35,240
من لا يحب قهوة ماكدونالدز.

64
00:02:36,630 --> 00:02:38,200
أعتراف صغير 

65
00:02:38,200 --> 00:02:40,890
لدي القليل من ميكي دي في أعمالي.

66
00:02:42,720 --> 00:02:47,930
|لاودرميلك|
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪

67
00:02:52,520 --> 00:02:55,780
أنا أكره هذه اللعبة اللعينة.
ماذا افعل هنا؟

68
00:02:55,780 --> 00:02:57,650
لقد قلت أنك ستلعب إذا وصلت إلى

69
00:02:57,650 --> 00:02:59,440
خمسة أشهر مرتين في نفس العام.

70
00:02:59,440 --> 00:03:01,350
حسنًا ، هل يمكننا تجاوز الأمر؟

71
00:03:01,350 --> 00:03:04,570
كما تعلم ، لم أفهم أبدًا
جاذبية لعبة الجولف.

72
00:03:04,570 --> 00:03:06,360
خاصة بدون كحول.

73
00:03:06,360 --> 00:03:09,490
لكن اليوم لقد فهمت نوعاً ما 

74
00:03:09,490 --> 00:03:11,660
أجل ، أضحك مع
الأصدقاء ، أليس كذلك؟

75
00:03:11,660 --> 00:03:13,280
نعم ، أنت خارج الطبيعة.

76
00:03:13,280 --> 00:03:16,580
لديك تمرين ، هواء نقي.

77
00:03:16,580 --> 00:03:19,190
حسنًا ، لعبة الجلود.
دس حفرة مع المرحل.

78
00:03:19,190 --> 00:03:20,930
حسنًا ، لا توجد فكرة
عما يعنيه ذلك ، ولكن

79
00:03:20,930 --> 00:03:23,330
هناك فجوة كبيرة ، لا
أحد يتأذى.  انا بالداخل.

80
00:03:23,330 --> 00:03:24,680
نعم ، وإذا حصلت على ثقب في

81
00:03:24,680 --> 00:03:26,110
واحد ، عليك أن
تمنح الجميع اللسان ،

82
00:03:26,110 --> 00:03:28,070
وإذا كان قريبًا ،
فيمكننا إعطائه لك.

83
00:03:28,070 --> 00:03:29,330
عذرًا.

84
00:03:29,330 --> 00:03:30,600
انتظر انتظر انتظر.

85
00:03:30,600 --> 00:03:32,730
كيف... ما مدى قرب قريب؟

86
00:03:33,600 --> 00:03:35,340
(إيد) أنه يمزح 

87
00:03:35,340 --> 00:03:36,730
نعم صحيح صحيح 

88
00:03:36,730 --> 00:03:38,950
لأنه يجب أن يكون في
الحفرة ، أليس كذلك؟

89
00:03:44,870 --> 00:03:48,220
(توني) نافس هذا 

90
00:03:48,220 --> 00:03:49,920
حان دورك (لاودرميلك)

91
00:04:00,670 --> 00:04:02,320
حسنًا ،

92
00:04:02,320 --> 00:04:04,630
مضحك للغاية.
من الواضح أنني استعدت ذلك.

93
00:04:04,630 --> 00:04:06,420
هذا موليجان وأعتقد أنه يسمى 

94
00:04:06,420 --> 00:04:09,160
ليس هنالك موليجان في لعبة الغولف

95
00:04:09,160 --> 00:04:12,200
هذه لعبة السادة.
أنت تلعب بالقواعد.

96
00:04:12,200 --> 00:04:14,030
أنا لست ملتزمًا بجميع القواعد ،

97
00:04:14,030 --> 00:04:16,290
لكنني أضرط أثناء رجوع لاعب آخر؟

98
00:04:16,290 --> 00:04:18,380
لا يمكن اعتبار ذلك مهذب.

99
00:04:18,380 --> 00:04:21,780
قواعد( USGA )بشأن آداب السلوك
، القسم الثاني ، السلوك في الدورة

100
00:04:21,780 --> 00:04:24,220
التدريبية ، تنص بوضوح على أنه
يجب على اللاعب ألا يزعج لاعبًا آخر

101
00:04:24,220 --> 00:04:26,570
عن طريق التحدث أو الحركة أو
إحداث ضوضاء غير ضرورية.

102
00:04:26,570 --> 00:04:27,910
بالضبط.  حاول مرة أخرى 

103
00:04:27,910 --> 00:04:29,570
ضوضاء غير ضرورية.

104
00:04:29,570 --> 00:04:31,350
غير ضروري.

105
00:04:31,350 --> 00:04:32,920
(ماغزي) ، هل كانت تلك ضرطة ضرورية

106
00:04:32,920 --> 00:04:35,310
قطعاً.

107
00:04:35,310 --> 00:04:38,970
نعم ، كان لدي واحدة من تلك
الأشياء في الدماغ المحمصة

108
00:04:38,970 --> 00:04:40,710
بالكامل من القرنبيط الليلة
الماضية ، محملة بالثوم.

109
00:04:40,710 --> 00:04:42,890
بالإضافة إلى أنني
ألتقي مع ابنتي ،

110
00:04:42,890 --> 00:04:46,630
وهذا يجعل معدتي
تشعر وكأنها غير تقليدية.

111
00:04:46,630 --> 00:04:48,280
ضروري جدا؟

112
00:04:48,280 --> 00:04:51,110
ضوضاء تعتبر ضرورية.
وهكذا ، بحكم الواقع.

113
00:04:51,110 --> 00:04:53,070
لذلك أرغو يقف 

114
00:04:53,070 --> 00:04:54,900
أنت تضرب ثلاثة.
الآن ابق رأسك لأسفل.

115
00:05:09,610 --> 00:05:12,350
بحق الجحيم؟  لقد كادت أن تقتلنا!

116
00:05:12,350 --> 00:05:14,700
أوه ، استرخي ، حبيبتي.
بالكاد لمستك.

117
00:05:14,700 --> 00:05:17,490
ضربني على كاحلي
ولا تناديني يا حبيبتي.

118
00:05:17,490 --> 00:05:19,100
أنت لا تصدق.

119
00:05:19,100 --> 00:05:21,230
حسنًا ، الجميع.  تعالو

120
00:05:21,230 --> 00:05:24,360
دعونا نسترخي ليس أمراً كبيراً دعونا نهدأ جميعاً

121
00:05:24,360 --> 00:05:27,100
سيدتي ، أنا آسف لأن كرتى

122
00:05:27,100 --> 00:05:30,720
اصطدمت بقدمك بالخطأ ، حسناً؟

123
00:05:30,720 --> 00:05:33,150
أنا جديد في اللعبة.
أنا لست لاعب غولف عظيم.

124
00:05:33,150 --> 00:05:34,890
من المفترض أن تصرخ "الصدارة".

125
00:05:34,890 --> 00:05:37,160
حتى عندما يتدحرج؟

126
00:05:37,160 --> 00:05:39,070
نعم ، ولا يجب أن تكون في الدورة

127
00:05:39,070 --> 00:05:40,860
التدريبية إذا كنت لا
تفهم آداب لعبة الجولف.

128
00:05:40,860 --> 00:05:42,990
لا ينبغي الوثوق بكم
أيها الناس مع الأندية.

129
00:05:42,990 --> 00:05:45,780
حسنًا ، أعترف ، أنا... لا
أعرف تقلبات اللعبة ، لكن

130
00:05:45,780 --> 00:05:47,950
بما أنك تفعل ذلك ، فربما
يمكنك مساعدتي في هذا الأمر...

131
00:05:47,950 --> 00:05:51,350
ما هو حكم إطلاق الريح أثناء
الضربة الخلفية للاعب آخر؟

132
00:05:51,350 --> 00:05:52,560
هذا موليجان ، صحيح؟

133
00:05:52,560 --> 00:05:54,700
ضرطة اللازمة.

134
00:05:54,700 --> 00:05:56,660
ضربت كرتك زوجتي ، وأطلب

135
00:05:56,660 --> 00:05:59,090
منك أن تعتذر لها على الفور.

136
00:05:59,090 --> 00:06:00,490
أو ماذا ، هل ستصفعني

137
00:06:00,490 --> 00:06:02,620
بقفاز وتتحداني في مبارزة؟

138
00:06:02,620 --> 00:06:05,580
لقد قلت للتو أنا آسف
، هذا هو لب الاعتذار.

139
00:06:05,580 --> 00:06:07,360
لكن سأقولها مرة أخرى.  أنا آسف.

140
00:06:07,360 --> 00:06:09,410
أنا آسف لأنك أخذت
مراوغًا شريرًا إلى

141
00:06:09,410 --> 00:06:12,020
القدم ، وآمل أن ينجح
كل شيء مع الحريق.

142
00:06:12,020 --> 00:06:13,890
أي حريق؟

143
00:06:13,890 --> 00:06:16,240
حسنًا ، من الواضح أن منزلك كان

144
00:06:16,240 --> 00:06:17,720
يحترق وقد رميت كل ما يمكنك فعله

145
00:06:17,720 --> 00:06:20,420
عندما خرجت من الباب ، أليس كذلك؟

146
00:06:20,420 --> 00:06:21,990
أنت أحمق.

147
00:06:21,990 --> 00:06:23,770
انتظر ، لا يمكنك تسميته أحمق.

148
00:06:23,770 --> 00:06:25,730
أطالب باعتذار.

149
00:06:28,120 --> 00:06:30,210
أنا لست ويلي نيلسون حقًا.

150
00:06:33,870 --> 00:06:35,350
حسنا ، انتبه.

151
00:06:37,960 --> 00:06:40,180
ها أنت ذا 

152
00:06:41,180 --> 00:06:43,270
ماهذا الهراء؟

153
00:06:43,270 --> 00:06:46,530
يا عزيزي.  هذا ليس جيدا.

154
00:06:46,530 --> 00:06:49,270
هؤلاء هم الضباط.
الذين اعتدوا علينا.

155
00:06:49,270 --> 00:06:51,360
ماذا؟  اعتدى عليك؟

156
00:06:51,360 --> 00:06:54,890
نعم ، اعتدى علينا هذا سخيف.

157
00:06:54,890 --> 00:06:56,500
قالت هؤلاء السيدات إنك تضربهن

158
00:06:56,500 --> 00:06:58,240
بكرة غولف ، وتتحرش
بهن لفظيًا... نعم.

159
00:06:58,240 --> 00:06:59,540
ثم أدلوا بتعليقات معادية

160
00:06:59,540 --> 00:07:01,020
للمثليين حول ملابس أزواجهن.

161
00:07:01,020 --> 00:07:03,900
لقد جعلت من رهاب المثلية...
إنها تتوقع ذلك.

162
00:07:03,900 --> 00:07:07,770
وماذا... ما هو الرجل
المثلي الذي يرتديه في الواقع؟

163
00:07:07,770 --> 00:07:10,340
مهلا ، أنتم بنات
بحاجة إلى الاسترخاء.

164
00:07:10,340 --> 00:07:12,430
لا تدعونا بنات ،
أيها الحمقى الجنسي.

165
00:07:12,430 --> 00:07:14,170
أه ، حسنًا ، إذن البنات
الآن متحيزان جنسيًا؟

166
00:07:14,170 --> 00:07:15,560
هل تصدق هذه الدعوات؟

167
00:07:15,560 --> 00:07:17,870
مرحبًا أيها الرجل
القوي ، تحكم في زوجتك.

168
00:07:17,870 --> 00:07:20,040
ماهذا بحق اللعنة؟

169
00:07:20,040 --> 00:07:22,220
هذا هو.
أنتم جميعاً رهن الاعتقال.

170
00:07:22,220 --> 00:07:24,260
لا يمكنك القبض علينا.  أنت...
أنتم من شرطة الجولف.

171
00:07:24,260 --> 00:07:27,620
في الواقع شرطة سياتل 

172
00:07:27,620 --> 00:07:29,620
مرحبًا ، ليان ، لقد مرت فترة.

173
00:07:29,620 --> 00:07:31,710
(أدوارد) أنت تعرف الأولويات 

174
00:07:31,710 --> 00:07:34,580
أنت... هل تريد حقًا تقديم
الأوراق بشأن هذه الفوضى؟

175
00:07:35,230 --> 00:07:36,580
لا.

176
00:07:36,580 --> 00:07:38,760
بعد فوات الأوان.  أصفدهم جميعًا.

177
00:07:38,760 --> 00:07:40,240
دع القاضي يعمل بها

178
00:07:40,240 --> 00:07:41,760
شكراً للرب 

179
00:07:41,760 --> 00:07:43,550
هل هذا يعني أننا
انتهينا من لعب الجولف؟

180
00:07:53,640 --> 00:07:55,910
مرحبًا ، أنا آسف
جدًا لأنني تأخرت.

181
00:07:55,910 --> 00:07:58,210
لن تصدقي ماحدث 

182
00:07:58,210 --> 00:07:59,780
دعني أخمن.

183
00:07:59,780 --> 00:08:02,040
لقد تم القبض عليك
لقيامك بشيء غبي.

184
00:08:03,390 --> 00:08:05,650
لا ، كان مثل...

185
00:08:05,650 --> 00:08:07,610
إنها قصة طويلة فلا تقلقي بشأنها 

186
00:08:07,610 --> 00:08:11,180
أسمعي كنت سعيداً جداً لأنك أردت اللقاء بي اليوم 

187
00:08:11,180 --> 00:08:13,360
لقد كنت حقا أتطلع إلى هذا.

188
00:08:13,360 --> 00:08:16,010
نعم.  وأنا أيضًا.

189
00:08:18,100 --> 00:08:19,360
نعم.

190
00:08:23,500 --> 00:08:25,500
إذن ما الجديد عنك؟

191
00:08:27,020 --> 00:08:30,200
حسنًا ، لقد تخرجت
أخيرًا الشهر الماضي.

192
00:08:31,590 --> 00:08:33,940
اعتقدت أنك تخرجت قبل بضع سنوات.

193
00:08:33,940 --> 00:08:37,380
كانت تلك المدرسة الثانوية.
هذه كلية.

194
00:08:37,380 --> 00:08:40,430
ذهبت إلى الكلية؟
آه ، أجل ، أتذكر ذلك.

195
00:08:40,430 --> 00:08:42,730
أعني ، كل شيء يحدث
بسرعة كبيرة ، هل تعلم؟

196
00:08:44,000 --> 00:08:46,960
إذن ماذا درست؟

197
00:08:48,570 --> 00:08:49,960
تكنولوجيا المعلومات.

198
00:08:51,400 --> 00:08:52,960
نعم انها.

199
00:08:52,960 --> 00:08:54,440
نعم.

200
00:08:54,440 --> 00:08:56,050
مجرد أشياء كمبيوتر ، أبي.

201
00:08:56,050 --> 00:08:57,400
رائع.

202
00:08:57,400 --> 00:08:59,100
انا فخور جدا بك.

203
00:08:59,100 --> 00:09:02,100
تعملين مع أجهزة الكمبيوتر 

204
00:09:02,100 --> 00:09:04,890
ربما سيوظفك (ستيف جيتس)

205
00:09:04,890 --> 00:09:06,720
حسنًا ، أتمنى أن يفعل أحدهم.

206
00:09:06,720 --> 00:09:08,930
لقد حصلت على سيرة
ذاتية إلى عدد قليل من

207
00:09:08,930 --> 00:09:11,020
الشركات ، وقد حصلت
على بعض المقابلات.

208
00:09:11,020 --> 00:09:14,110
مهلا لماذا لا أشتري
لك فستانا لمقابلاتك؟

209
00:09:14,110 --> 00:09:17,200
أو بدلة ، أو بدلة.

210
00:09:17,200 --> 00:09:19,160
نعم ، بنطلون.

211
00:09:19,160 --> 00:09:22,910
لا شيء يقول سيدة أعمال
ذكية مثل بدلة بنطلون لطيفة.

212
00:09:24,210 --> 00:09:26,210
بالتأكيد يا أبي سأحب ذلك

213
00:09:28,000 --> 00:09:30,390
مرحبًا ، سأذهب للتسوق مع ابنتي.

214
00:09:30,390 --> 00:09:31,910
ماذا عن ذلك؟

215
00:09:35,830 --> 00:09:38,180
دعني أرى ما أذا كنت قد فهمت هذا بشكل صحيح 

216
00:09:38,180 --> 00:09:40,530
سيداتي ، إنتن متهمات بالأعتداء

217
00:09:40,530 --> 00:09:43,930
، يتم الاستشهاد بك
بالسلوك غير المنضبط.

218
00:09:43,930 --> 00:09:46,360
سيدتكِ أطلب منكِ 

219
00:09:46,360 --> 00:09:47,970
التفكير في إسقاط تهم
الاعتداء على موكلي

220
00:09:47,970 --> 00:09:50,020
وإلقاء نظرة على
المشكلة الحقيقية هنا.

221
00:09:50,020 --> 00:09:53,890
حقيقة أن هؤلاء الرجال كانوا يضايقون
هؤلاء السيدات في ملعب الجولف.

222
00:09:53,890 --> 00:09:56,590
كان زبائني يستمتعون
للتو بفترة ما بعد الظهيرة

223
00:09:56,590 --> 00:09:58,850
على الروابط عندما كانت
هؤلاء النساء ، دون سبب ،

224
00:09:58,850 --> 00:10:00,420
هاجمهم جسديًا.

225
00:10:00,420 --> 00:10:03,510
لقد تم استفزازهم بسبب
افتقار الرجال إلى اللياقة البدنية

226
00:10:03,510 --> 00:10:05,950
في لعبة الجولف والتي
تفاقمت من خلال سلوكهم الوقح.

227
00:10:05,950 --> 00:10:08,040
أذن أنتِ تقولين أن الرد المناسب 

228
00:10:08,040 --> 00:10:10,430
على آداب الجولف
السيئة والسلوك الفظ

229
00:10:10,430 --> 00:10:13,390
هو أن أتصرف كالسيدة (تايغر وودز)

230
00:10:13,390 --> 00:10:15,090
على وجه موكلي؟

231
00:10:15,090 --> 00:10:16,480
سبعة حديد.

232
00:10:16,480 --> 00:10:18,960
لا تقاطعني ، نحن تحت القسم.

233
00:10:18,960 --> 00:10:21,920
ضرب رجل بعصا الجولف اعتداء!

234
00:10:21,920 --> 00:10:24,010
يجب حبس هؤلاء النساء.

235
00:10:24,010 --> 00:10:26,840
وفي هذا الصدد ، ينبغي أن
تكون السيدة (تايغر ووردز) كذلك 

236
00:10:26,840 --> 00:10:28,450
كيف هي لا تزال في الشارع؟

237
00:10:28,450 --> 00:10:30,840
سأخبرك كيف... إنها مثيرة 

238
00:10:30,840 --> 00:10:32,670
ومع كل الاحترام الواجب سيادتكِ

239
00:10:32,670 --> 00:10:35,540
تسجل هؤلاء النساء أقل
قليلاً على مقياس الأثارة 

240
00:10:35,540 --> 00:10:36,890
هل تقصد...

241
00:10:36,890 --> 00:10:37,360
جلالتك ، العدالة ليست عمياء.

242
00:10:37,360 --> 00:10:39,370
جلالتك ، العدالة ليست عمياء.

243
00:10:39,370 --> 00:10:43,680
أقيمهم كأربعة في أفضل حال وبالتالي أنا أزعم 

244
00:10:43,680 --> 00:10:46,680
أذا لم يكونوا مثيرات يجب أن يتعفنوا في السجن 

245
00:10:46,680 --> 00:10:48,030
اعتراض.  عَرَضِيّ.

246
00:10:48,030 --> 00:10:49,910
مظهر موكلي ليس قيد التجربة.

247
00:10:49,910 --> 00:10:52,730
إذا كنا أربعة ، يكون
عملاؤك أربعة سلبيين.

248
00:10:52,730 --> 00:10:53,910
باستثناء واحد منهم.

249
00:10:56,610 --> 00:10:59,780
اعتراض مستمر ،
ولا قافية في بلادي!

250
00:10:59,780 --> 00:11:02,700
حسنًا ، حسنًا ، لكن هذا سيؤثر
بشكل خطير على مجموعتي.

251
00:11:04,750 --> 00:11:07,970
سيداتي ، هل ضربت أحد
هؤلاء الرجال بمضرب جولف؟

252
00:11:09,620 --> 00:11:13,230
نعم ، لقد فعلت ، حضرة صاحب
السعادة ، لكنه كان دفاعًا عن النفس.

253
00:11:13,230 --> 00:11:16,020
هل كان يهاجمك؟

254
00:11:16,020 --> 00:11:18,240
حسنًا ، هل هددك أحد؟

255
00:11:18,240 --> 00:11:20,980
ضربوا كرة الغولف في
وجهي ولم يصرخوا "الصدارة".

256
00:11:20,980 --> 00:11:22,590
أنا أعتبر ذلك تهديدا.

257
00:11:22,590 --> 00:11:25,030
حسنًا ، هل هددك
أحد لفظيًا بإيذائك؟

258
00:11:26,590 --> 00:11:29,250
ليس لفظيا في الكلمات.

259
00:11:29,250 --> 00:11:31,640
حسنًا ، لا يمكنك فقط تأرجح
مضرب غولف على شخص ما.

260
00:11:31,640 --> 00:11:33,860
هذا اعتداء.

261
00:11:33,860 --> 00:11:36,430
سيدتي ، أعتقد أنه
سيكون من المفيد

262
00:11:36,430 --> 00:11:38,130
لك أن تأخذي فصلًا
دراسيًا لإدارة الغضب

263
00:11:38,130 --> 00:11:41,220
قبل العودة إلى ملعب الجولف.

264
00:11:41,220 --> 00:11:42,780
ها أنت ذا.  القضية مغلقة.

265
00:11:42,780 --> 00:11:44,350
لا ، ليس كذلك.

266
00:11:44,350 --> 00:11:46,140
ماذا عن آلامه ومعاناته؟

267
00:11:46,140 --> 00:11:48,350
أيها الرجل الجديد دعنا فقط نخرج من هنا 

268
00:11:48,350 --> 00:11:51,920
لن أذهب إلى أي مكان
حتى تتحقق العدالة!

269
00:11:51,920 --> 00:11:54,360
سيتم إسقاط التهم
الموجهة إلى عملائك.

270
00:11:54,360 --> 00:11:56,710
هل هذا يخفف آلامهم ومعاناتهم؟

271
00:11:56,710 --> 00:11:58,100
قطعا لا!

272
00:11:58,100 --> 00:12:00,760
لقد تعرض هذا الرجل لندوب عاطفية.

273
00:12:00,760 --> 00:12:03,330
قدمت له زوجته شطيرة

274
00:12:03,330 --> 00:12:05,680
ملهى أمس وانفجر في البكاء.

275
00:12:05,680 --> 00:12:09,160
وهذا الرجل الذي كاد أن يقتل
زوجته السابقة في حادث قيادة مخمور ،

276
00:12:09,160 --> 00:12:11,550
قد لا يحصل على فرصة للعب الجولف مرة أخرى 

277
00:12:11,550 --> 00:12:13,510
أنا بخير مع ذلك.

278
00:12:13,510 --> 00:12:17,340
وهؤلاء السادة ،
كلاهما مدمنون على

279
00:12:17,340 --> 00:12:19,910
الكحول ، لا يمكنهم
حتى طلب (أرلوند بالمر)

280
00:12:19,910 --> 00:12:22,820
المشروب غير
الكحولي الأكثر شعبية.

281
00:12:22,820 --> 00:12:25,000
وكل ذلك لأننا اصطدمنا
بهذه الانتقادات اللاذعة.

282
00:12:26,700 --> 00:12:29,700
أنا أسفة ماذا تسميهم؟

283
00:12:29,700 --> 00:12:31,480
-هل مازلت تحت القسم؟
-نعم 

284
00:12:32,700 --> 00:12:35,140
أنتقادات شديدة اللهجة؟

285
00:12:35,140 --> 00:12:37,580
سيادتك,أطلب شطب 

286
00:12:37,580 --> 00:12:39,190
شهادة موكلي من السجل

287
00:12:39,190 --> 00:12:40,970
لأنه ضرب على رأسه بسبعة

288
00:12:40,970 --> 00:12:42,840
حديد ، وهكذا يتكلم مثل الأحمق.

289
00:12:42,840 --> 00:12:44,930
مرفوض,وراقب فمك أيها المستشار

290
00:12:47,940 --> 00:12:51,720
حسنًا ، من الواضح أن هؤلاء
الرجال لا يحترمون النساء.

291
00:12:51,720 --> 00:12:53,810
لذلك أنا أطلب من\(Nتوني) وأصدقائه الثلاثة أن

292
00:12:53,810 --> 00:12:56,550
يحضروا ندوة استشارية
حول حساسية المرأة.

293
00:12:56,550 --> 00:12:59,510
حساسية المرأة 

294
00:12:59,510 --> 00:13:02,120
ألا يمكننا العودة إلى السجن؟

295
00:13:02,120 --> 00:13:06,170
كن حذرا مما ترغب فيه.
يمكنني أن أكون انتهازية جداً

296
00:13:11,220 --> 00:13:12,920
فكيف كانت مقابلة عملك؟

297
00:13:12,920 --> 00:13:14,880
هل أحبوا البدلة؟

298
00:13:14,880 --> 00:13:18,360
سارت الأمور على ما يرام يا
أبي ، وحققت البذلة نجاحًا كبيرًا.

299
00:13:18,360 --> 00:13:20,970
شعرت بثقة كبيرة.

300
00:13:20,970 --> 00:13:23,970
فهل عرضوا عليك الوظيفة؟

301
00:13:23,970 --> 00:13:26,370
ليس بعد.  لدي مقابلة

302
00:13:26,370 --> 00:13:27,980
ثانية مع نائب الرئيس غدا.

303
00:13:27,980 --> 00:13:29,370
دون هراء؟

304
00:13:29,370 --> 00:13:31,680
نائب رئيس الحكومة كلها؟

305
00:13:31,680 --> 00:13:33,290
لا لا لا.  الشركة.

306
00:13:33,290 --> 00:13:34,770
نائب الرئيس للشركة.

307
00:13:34,770 --> 00:13:36,420
حسنا.  حسنا هذا جيد.

308
00:13:36,420 --> 00:13:38,860
وبعد ذلك ستعمل في
طريقك إلى الرجل الآخر.

309
00:13:38,860 --> 00:13:41,250
لا أستطيع أن أتخيل أن
بعض الشركات لا تريدك

310
00:13:41,250 --> 00:13:42,860
أن تدير قسم تكنولوجيا
المعلومات لديها.

311
00:13:44,210 --> 00:13:46,600
هل أنت متفرغ يوم السبت؟

312
00:13:46,600 --> 00:13:49,300
أنا و (لاتيه )، سنذهب للتحقق
من سوق السلع المستعملة.

313
00:13:49,300 --> 00:13:51,300
هل تريد أن تأتي معنا؟

314
00:13:51,300 --> 00:13:53,310
نعم!

315
00:13:53,310 --> 00:13:54,790
نعم أنا...

316
00:13:56,700 --> 00:14:00,310
لا أستطيع 

317
00:14:00,310 --> 00:14:02,620
لدي فصل يجب أن آخذه
في نهاية هذا الأسبوع.

318
00:14:02,620 --> 00:14:04,010
صف؟

319
00:14:04,010 --> 00:14:05,320
أن... هذا شيء عظيم.

320
00:14:05,320 --> 00:14:06,880
ما نوع الفصل الذي تدرسه؟

321
00:14:07,620 --> 00:14:08,930
رياضيات.

322
00:14:08,930 --> 00:14:11,060
م... الرياضيات؟

323
00:14:11,060 --> 00:14:13,020
الرياضيات في كل شيء.

324
00:14:13,020 --> 00:14:17,160
إنه في النتائج الرياضية ،
وضخ الغاز ، وكم جالونًا.

325
00:14:17,160 --> 00:14:18,810
هو في البنوك الآن.

326
00:14:18,810 --> 00:14:20,860
الرياضيات...
إنها موجودة في كل شيء.

327
00:14:20,860 --> 00:14:24,080
لدي اسبريسو مزدوج نصف كاف ل(جودي)

328
00:14:24,080 --> 00:14:26,210
نصف مزدوج.  هذه هي الرياضيات.

329
00:14:28,600 --> 00:14:29,910
وعلينا مواكبة العصر.

330
00:14:29,910 --> 00:14:31,390
علينا أن نتحول وننمو و...

331
00:14:32,170 --> 00:14:33,560
مرحبا انت متأخر

332
00:14:33,560 --> 00:14:35,350
اه اسف.

333
00:14:35,350 --> 00:14:36,650
كنت أواجه مشاكل مع السيارة

334
00:14:36,650 --> 00:14:39,530
عندما كنا نقود هنا في شاحنتي.

335
00:14:39,530 --> 00:14:41,090
لا تدع ذلك يحدث مرة أخرى أو

336
00:14:41,090 --> 00:14:43,140
أقوم بإضافة يوم آخر إلى جلستك.

337
00:14:43,140 --> 00:14:46,140
طريقة لترك انطباع أول
رائع ، ممرضة (راتشيت)

338
00:14:46,140 --> 00:14:47,710
معذرةً ، هل قلت شيئًا للتو؟

339
00:14:47,710 --> 00:14:49,360
نعم ، لقد قلت أنه يمكننا
على الأرجح إصلاح المكربن

340
00:14:49,360 --> 00:14:50,750
بسقاطة طولها ثلاثة أرباع بوصة.

341
00:14:50,750 --> 00:14:52,800
حسنًا ، أنت بحاجة إلى مفك براغي

342
00:14:52,800 --> 00:14:53,980
، وليس سقاطة ، لضبط المكربن.

343
00:14:53,980 --> 00:14:56,370
أنها تعرف هذا الهراء 

344
00:14:56,370 --> 00:14:58,370
كما كنت أقول ، مرحبًا بكم في فصل

345
00:14:58,370 --> 00:15:01,590
التدريب على الحساسية
تجاه النوع الاجتماعي.

346
00:15:01,590 --> 00:15:04,810
اسمي السيدة (كولين أودونيل ديجيسوس.)

347
00:15:04,810 --> 00:15:07,510
عذرًا ، اسمان.
هذا علم أحمر عملاق.

348
00:15:07,510 --> 00:15:08,990
آسف؟

349
00:15:08,990 --> 00:15:12,860
أنا فقط أنا متحفظ قليلاً من 

350
00:15:12,860 --> 00:15:15,080
الأشخاص الذين لديهم
شُرط في أسمائهم.

351
00:15:15,080 --> 00:15:16,780
(أنهيزر بوش؟)

352
00:15:17,430 --> 00:15:19,040
(تاتش.)

353
00:15:19,040 --> 00:15:20,480
(بريغز & ستراتون.)

354
00:15:20,480 --> 00:15:22,480
هذا ليس بواصلة ، وهذا ليس شخصًا.

355
00:15:22,480 --> 00:15:24,960
أعتقد أنها شركة محاسبة.

356
00:15:24,960 --> 00:15:27,270
لا ، إنه محرك احتراق داخلي.

357
00:15:27,270 --> 00:15:30,400
الآن هي فقط تتباهى.

358
00:15:30,400 --> 00:15:33,320
ما هي مخاوفك بشأن
شخص يحمل اسمين أخيرين؟

359
00:15:33,320 --> 00:15:35,710
أوه ، إنه يجعلني
أشعر بالتوتر نوعًا ما ،

360
00:15:35,710 --> 00:15:37,980
لأنني لا أعرف أيهما هو اسمك

361
00:15:37,980 --> 00:15:41,200
قبل الزواج وأي اسم هو اسم زوجك.

362
00:15:41,200 --> 00:15:43,850
أنا فقط لا أريد أن
أسيء إلى أي شخص.

363
00:15:43,850 --> 00:15:45,900
(ديجيسس) هو أسم عائلتي 

364
00:15:45,900 --> 00:15:48,810
(أودونيل) هو اسم عائلة شريكي.

365
00:15:48,810 --> 00:15:50,210
شريك؟  انتظر انتظر...

366
00:15:50,210 --> 00:15:51,820
لاتفعل

367
00:15:51,820 --> 00:15:53,470
-أنتظر لحظة
-كلا

368
00:15:53,470 --> 00:15:55,950
انت تقولين انك تعيشين مع
امراة وليس مع رجل؟

369
00:15:55,950 --> 00:15:58,210
صحيح.

370
00:15:58,210 --> 00:16:01,390
حسنًا ، لذا ستنصحنا الرجال
حول كيفية العيش مع النساء.

371
00:16:01,390 --> 00:16:03,440
يبدو أنكِ تعرفين نصف
القصة فقط ، أليس كذلك؟

372
00:16:03,440 --> 00:16:05,920
نعم ، إنه محق.  ما الذي يجعلك مؤهلة
لتعليمنا أشياء تتعلق بالرجال والنساء

373
00:16:05,920 --> 00:16:07,610
إذا لم تكن بالفعل في الخنادق؟

374
00:16:07,610 --> 00:16:09,180
الخنادق؟  صدقني
، لقد كانت في...

375
00:16:09,180 --> 00:16:10,660
أنظري 

376
00:16:10,660 --> 00:16:13,580
أنا... أريد أن أعتذر
بالنيابة عن هؤلاء الرجال 

377
00:16:13,580 --> 00:16:15,710
وربما تلقي القليل من
الضوء على سلوكهم.

378
00:16:15,710 --> 00:16:18,710
أنا (سام لاودرميلك) مستشار مرخص أيضاً

379
00:16:18,710 --> 00:16:21,280
لديك شهادة في الأرشاد سيد (لاودرميلك)

380
00:16:21,280 --> 00:16:23,590
ليست شهادة أنا أنها 

381
00:16:23,590 --> 00:16:25,590
معتمدة من قبل الأصدقاء الرصينون 

382
00:16:25,590 --> 00:16:27,680
لتقديم المشورة للأشخاص
الذين يعانون من مشاكل الإدمان.

383
00:16:27,680 --> 00:16:30,380
-الأصدقاء الرصينون؟\ أليس هذا موقعاً؟

384
00:16:30,380 --> 00:16:32,160
نعم حسنا.

385
00:16:32,160 --> 00:16:33,810
لذلك لا ينطبق هذا حقًا هنا ،

386
00:16:33,810 --> 00:16:35,420
ولكن شكرًا لك ، سيد (لاودرميلك)

387
00:16:35,420 --> 00:16:38,510
حسنًا ، الشيء ،
حسنًا ، نحن الأربعة

388
00:16:38,510 --> 00:16:41,470
، نحن هنا فقط بسبب سوء فهم كبير.

389
00:16:41,470 --> 00:16:44,170
ليس لدي في الواقع
أي مشاكل مع النساء.

390
00:16:44,170 --> 00:16:45,960
وأنا كذلك.  احب النساء.

391
00:16:45,960 --> 00:16:48,090
نعم انا ايضا.  حصلت على مبلغ
8000 دولار في خزانة ملابسي.

392
00:16:48,090 --> 00:16:51,010
-هذا مزيف
-لا تبدو أنها مزيفة 

393
00:16:51,010 --> 00:16:54,010
ثقي بي أن الأمر أفضل بهذه الطريقة 

394
00:16:54,010 --> 00:16:56,710
هل أنتم يا رفاق تحاولون
أن ترسبوا في هذا الفصل؟

395
00:16:56,710 --> 00:17:00,280
انتظري ، هل تقولين..
نحن نحصل على درجات؟

396
00:17:00,280 --> 00:17:02,840
النقطة المهمة هي السيدة
(أودونيل ديجيسوس )

397
00:17:02,840 --> 00:17:04,800
لست بحاجة إلى هذا الفصل ، وهؤلاء

398
00:17:04,800 --> 00:17:07,590
الرجال ، كما ترون
، ذهبوا بعيدًا جدًا.

399
00:17:07,590 --> 00:17:09,590
حسنًا ، ناهيك عن أن لديهم مشاكل

400
00:17:09,590 --> 00:17:10,890
أكبر يجب أن يعملوا عليها أولاً.

401
00:17:10,890 --> 00:17:12,500
إذن أيها المستشارة أذا كان 

402
00:17:12,500 --> 00:17:14,810
بإمكانك التوقيع على
قسائمنا للمحكمة ،

403
00:17:14,810 --> 00:17:17,120
سنتركك وشأنك

404
00:17:17,120 --> 00:17:21,770
أعتقد أنه بصفتك زميلاً مستشاراً مرخصاً

405
00:17:21,770 --> 00:17:24,600
سيد (لاودرميلك) ستفهم كم سيكون من غير المهني 

406
00:17:24,600 --> 00:17:27,950
بالنسبة لي أن أوقع على
طالب دون إعطاء التوجيه.

407
00:17:27,950 --> 00:17:30,610
حسنًا ، لا يمكنني الموافقة أكثر.

408
00:17:30,610 --> 00:17:33,220
إلا أنني وجدت أيضًا أن الاستشارة

409
00:17:33,220 --> 00:17:34,960
لا تعمل إلا عندما
يريدها الناس حقًا.

410
00:17:34,960 --> 00:17:38,010
ووجدت أنه إذا اعتقد
القاضي أنك بحاجة إلى

411
00:17:38,010 --> 00:17:40,400
صفي ، فأنت على
الأرجح بحاجة إلى صفي.

412
00:17:40,400 --> 00:17:44,150
معذرةً ، هل يمكننا أن نحصل أنت وأنا على
مؤتمر سريع خاص بين الطلاب والمعلمين؟

413
00:17:44,150 --> 00:17:45,410
ولم لا؟

414
00:17:49,190 --> 00:17:50,850
حسنًا ، لنوقف الهراء 

415
00:17:50,850 --> 00:17:52,980
كم سيكلف لأربعتنا (جين هانكوك)؟

416
00:17:52,980 --> 00:17:55,330
100 لكل منهما؟  لا أحد
يحتاج إلى أن يعرف ، فقط بيننا.

417
00:17:55,330 --> 00:17:56,980
يمكنك الحصول على شيء
لطيف حقا للسيدة الصغيرة.

418
00:17:56,980 --> 00:17:59,600
هذا هو!

419
00:17:59,600 --> 00:18:05,250
أنتم الأربعة أيها الأوغاد ستقضون اليومين كاملين في ورشتي 

420
00:18:05,250 --> 00:18:07,120
كل ثانية أخيرة.

421
00:18:07,120 --> 00:18:09,950
أنت ذاهب للمشاركة
والتعلم والنضج

422
00:18:09,950 --> 00:18:11,960
هذه هي الطريقة الوحيدة
التي أوقع بها على تلك القسائم.

423
00:18:11,960 --> 00:18:13,780
وحتى ذلك الحين ، قد لا أوقعهم.

424
00:18:13,780 --> 00:18:15,790
حسنًا ، يمكنني دفع
200 دولار للرجل ،

425
00:18:15,790 --> 00:18:17,090
لكن عليّ أن أذهب لأله الصراف الآلي 

426
00:18:17,090 --> 00:18:19,220
اجلس مؤخرتك!حالاً

427
00:18:20,880 --> 00:18:23,310
لذلك نحن نتفهم جميعًا
أنه ليس بالضرورة

428
00:18:23,310 --> 00:18:25,530
ما تجده مسيئًا ،
ولكن ما يجده مسيئًا.

429
00:18:25,530 --> 00:18:26,750
نعم؟

430
00:18:27,670 --> 00:18:29,630
لنكن صريحين

431
00:18:29,630 --> 00:18:32,190
لا يمكننا قول أي شيء للنساء
بعد الآن دون الإساءة إليهن.

432
00:18:32,190 --> 00:18:33,890
غير صحيح.

433
00:18:33,890 --> 00:18:35,630
لا ، كل ما أقوله
لهم يبدو أنه يزعجهم.

434
00:18:35,630 --> 00:18:37,370
أعطني مثالاً ، وينستون.

435
00:18:37,370 --> 00:18:39,680
أنه (ماغزي) (ماغزي)

436
00:18:39,680 --> 00:18:41,550
أعطني مثالاً يا (موغي).

437
00:18:41,550 --> 00:18:42,940
حسناً

438
00:18:42,940 --> 00:18:45,380
قبل أسبوعين ، كنت
في المركز التجاري

439
00:18:45,380 --> 00:18:47,510
وأرى سيدة الطقس
في القناة الخامسة.

440
00:18:47,510 --> 00:18:49,040
حسناً شخص طقس

441
00:18:49,040 --> 00:18:50,520
انظر ، ها نحن ذا.  ها نحن.

442
00:18:50,520 --> 00:18:52,130
حمراء الشعر؟

443
00:18:52,130 --> 00:18:55,430
نعم ، إنها تمنحني
دائمًا جبهة دافئة.

444
00:18:55,430 --> 00:18:57,910
آسف ، أنا... ما زلت
أحضر ساقي البحر هنا.

445
00:18:57,910 --> 00:18:59,350
لذلك هي تقف هناك.

446
00:18:59,350 --> 00:19:01,220
لديها ، مثل ، كلب برتزل
أو شيء من هذا القبيل.

447
00:19:01,220 --> 00:19:03,960
لذلك أمشي إليها وأنا...

448
00:19:03,960 --> 00:19:06,660
أقول ، "مرحبًا ، أنا معجب."

449
00:19:06,660 --> 00:19:09,270
وأقول لها إنها الأجمل

450
00:19:09,270 --> 00:19:13,410
من كل الناس الطقس...

451
00:19:13,410 --> 00:19:15,450
وهي تمنحني الكثير من المشاعر 

452
00:19:15,450 --> 00:19:19,850
لكنك تفهم كيف يعارضها
ذلك ، أليس كذلك؟

453
00:19:19,850 --> 00:19:22,680
جعلها تشعر وكأنها
شيء وليس كإنسان؟

454
00:19:24,030 --> 00:19:25,680
بإخبارها أنها جميلة؟

455
00:19:25,680 --> 00:19:27,680
لا ، أنا... لا أفهم ذلك.

456
00:19:27,680 --> 00:19:29,950
أنا - إذا جاءت إلي
امرأة وأخبرتني أنني وسيم

457
00:19:29,950 --> 00:19:31,510
وأن لدي حزمة لطيفة ،

458
00:19:31,510 --> 00:19:33,170
سأقول ، "مرحبًا ، ألست حلوة؟"

459
00:19:33,170 --> 00:19:34,520
حسنًا ، سيكون هذا خطأ أيضًا.

460
00:19:34,520 --> 00:19:35,950
على عدة مستويات.

461
00:19:35,950 --> 00:19:38,430
أنا أقول ، هكذا
حصلت على الوظيفة.

462
00:19:38,430 --> 00:19:40,870
هذا هو سبب ظهورها على التلفاز...
لأنها جميلة.

463
00:19:40,870 --> 00:19:43,220
أنت... هل رأيت
يومًا سيدة طقس قبيحة؟

464
00:19:43,220 --> 00:19:45,000
لا ، لا ، كلهم ​​رائعون.

465
00:19:45,000 --> 00:19:47,010
جميعهم يرتدون ، مثل
، فساتين ساخنة وضيقة.

466
00:19:47,010 --> 00:19:50,400
إنهم يشيرون إلى
الحديث عن ضغط السمنة

467
00:19:50,400 --> 00:19:52,800
واحتمال هطول
الأمطار بنسبة 40٪ و...

468
00:19:52,800 --> 00:19:56,230
لكن... لكن إذا ذكرت
أنها جميلة ، فأنا الخنزير.

469
00:19:56,230 --> 00:19:57,930
هذا.

470
00:19:57,930 --> 00:20:00,590
هذا هو سبب وجودكم هنا يا رفاق.

471
00:20:00,590 --> 00:20:01,930
الذكورة السامة.

472
00:20:02,630 --> 00:20:04,420
من...

473
00:20:04,420 --> 00:20:06,200
أنت هنا لسبب أيضًا يا صديقي.

474
00:20:06,200 --> 00:20:07,980
هذا صحيح.

475
00:20:07,980 --> 00:20:10,680
طلبت مني خطيبتي هانا أن أحضر

476
00:20:10,680 --> 00:20:14,160
هذه الندوة قبل أن
نتزوج لأنها كانت قلقة

477
00:20:14,160 --> 00:20:16,380
أنني قد لا أكون حساساً

478
00:20:16,380 --> 00:20:18,430
لمشاعرها كما ينبغي.

479
00:20:18,430 --> 00:20:20,000
اللعنة عليك

480
00:20:20,000 --> 00:20:21,870
لا تحتاج أن تكون هنا؟

481
00:20:21,870 --> 00:20:24,040
أريد أن أكون هنا.

482
00:20:24,040 --> 00:20:26,480
بحق المسيح   هل لديك أي مساحة لخصيتاك في هذا الجينز الضيق ؟

483
00:20:26,480 --> 00:20:28,050
(أنتوني) من فضلك؟

484
00:20:28,050 --> 00:20:30,960
مع كل الاحترام ،
السيدة (أودونيل دي لا هويا)

485
00:20:30,960 --> 00:20:32,920
، هذا الطفل سيصبح خرقة بمجرد أن يتزوج 

486
00:20:32,920 --> 00:20:35,010
لا يمكنك الأستسلام هكذا منذ البداية 

487
00:20:35,010 --> 00:20:36,530
يطلق عليه "ربط" 

488
00:20:36,530 --> 00:20:38,320
وهو تمرين في تمكين المرأة.

489
00:20:38,320 --> 00:20:39,840
-لذلك أنت تقول
-لا لا لا لا لا لا

490
00:20:39,840 --> 00:20:41,930
دع الصبي ينتهي.

491
00:20:41,930 --> 00:20:45,800
أعني فقط أنك يجب أن تفتح نفسك.

492
00:20:45,800 --> 00:20:47,890
أعط وخذ القليل.

493
00:20:47,890 --> 00:20:51,110
الرجولة الحقيقية لا
تحددها من يتم اختراقها.

494
00:20:52,810 --> 00:20:55,770
أيها الرب لماذا تختبرني ؟

495
00:21:01,860 --> 00:21:04,610
كيف حال الفصل يا أبي؟

496
00:21:04,610 --> 00:21:06,300
هل تتعلم الكثير عن الرياضيات؟

497
00:21:06,300 --> 00:21:09,000
نعم الكثير 

498
00:21:09,000 --> 00:21:10,830
مثل ألف جنيه.

499
00:21:10,830 --> 00:21:14,360
لكن ، الأهم من ذلك...

500
00:21:14,360 --> 00:21:15,790
هل عرضوا عليك الوظيفة؟

501
00:21:16,710 --> 00:21:17,920
لقد فعلوا.

502
00:21:17,920 --> 00:21:19,800
هذا رائع يا عزيزتي

503
00:21:19,800 --> 00:21:21,490
لذا ، متى تبدأين؟

504
00:21:21,490 --> 00:21:23,280
في الواقع ، لن آخذه.

505
00:21:23,280 --> 00:21:24,890
لماذا؟

506
00:21:24,890 --> 00:21:26,370
هل تحرش بكِ؟

507
00:21:26,370 --> 00:21:28,150
-قولي لي أنه لم يتحرش بك
-لم يتحرش بي

508
00:21:28,150 --> 00:21:29,760
لا ، كوني صريحة معي ، لأنني سأذهب

509
00:21:29,760 --> 00:21:31,460
إلى هناك وسأقوم بتصويب الأمر.

510
00:21:31,460 --> 00:21:33,850
لم يتحرش بي يا أبي لقد كان مهنياً جداً

511
00:21:35,250 --> 00:21:37,250
إذن ، لماذا لا تقبلين الوظيفة؟

512
00:21:38,600 --> 00:21:41,380
إنه العرض.  كانت منخفض للغاية

513
00:21:41,380 --> 00:21:43,080
حبيبتي

514
00:21:43,080 --> 00:21:44,820
هذه هي الطريقة التي يعمل بها.

515
00:21:44,820 --> 00:21:46,210
عليك دفع مستحقاتك.

516
00:21:46,210 --> 00:21:48,040
لقد أظهرت لهم كم أنت رائعة ثم في 

517
00:21:48,040 --> 00:21:51,040
وقت لاحق ، يرمون
لك الكثير من المال.

518
00:21:51,040 --> 00:21:53,610
حسنًا ، لقد عرضوا
على صديقي (مايلز) وظيفة 

519
00:21:53,610 --> 00:21:56,310
أيضًا ، لكن أجره كان
20٪ أكثر من راتبي.

520
00:21:57,750 --> 00:21:59,700
ربما أعطوه وظيفة مختلفة ،

521
00:21:59,700 --> 00:22:02,660
أو ربما يكون مؤهلاً أكثر قليلاً.

522
00:22:02,660 --> 00:22:04,880
-لا
-مدرسة مختلفة؟

523
00:22:04,880 --> 00:22:07,890
زملائي ، وكانت
درجاتي أفضل من درجاته.

524
00:22:07,890 --> 00:22:09,930
حسنًا ، يجب أن يكون هناك سبب.

525
00:22:09,930 --> 00:22:12,370
كان هناك: إنه رجل.

526
00:22:12,370 --> 00:22:15,980
لقد عرض عليه 20٪
أكثر مني لأنه رجل.

527
00:22:15,980 --> 00:22:18,590
حسناً أنظري للأمر بهذا الطريقة 

528
00:22:18,590 --> 00:22:20,120
لم يتحرش بك رئيسك

529
00:22:20,120 --> 00:22:22,120
المحتمل أن تكون قيمتها 20٪ هناك

530
00:22:22,120 --> 00:22:24,340
لكي لا تضطرين إلى التعامل مع ذلك 

531
00:22:24,340 --> 00:22:25,990
هل تسمع نفسك الآن؟

532
00:22:25,990 --> 00:22:27,600
ماذا؟

533
00:22:27,600 --> 00:22:29,910
أنت تقول أنني يجب أن أدفع
حتى لا أتعرض للمضايقات؟

534
00:22:29,910 --> 00:22:31,740
أحاول أن أكون داعماً هنا 

535
00:22:31,740 --> 00:22:34,520
اسمعي، أعلم أن هذا ليس صحيحًا
، لكن هذا هو العالم الحقيقي.

536
00:22:34,520 --> 00:22:35,870
إنه ليس العالم الحقيقي.

537
00:22:35,870 --> 00:22:37,610
إنه عالم مزيف ابتكره الرجال

538
00:22:37,610 --> 00:22:39,350
للحفاظ على السقف الزجاجي سليمًا.

539
00:22:39,350 --> 00:22:42,010
يا إلهي ، لا أصدق
أنني أسمع هذا منك.

540
00:22:42,010 --> 00:22:44,490
أنا آسف ، أنا...
اعتقدت أنكِ تريدين هذه الوظيفة.

541
00:22:44,490 --> 00:22:46,800
-بالفعل
-حسناً أذن لا تستسلمي 

542
00:22:46,800 --> 00:22:49,450
لا تحاضرني عن الاستسلام.

543
00:22:49,450 --> 00:22:52,280
لم تكن في الجوار عندما كانت
أمي تتلاعب بثلاث وظائف ،

544
00:22:52,280 --> 00:22:54,460
تربي أطفالك ، وتجعل ثلاثة أرباع

545
00:22:54,460 --> 00:22:57,150
مما كان يقوم به الرجال الذين
لديهم نفس الوظيفة بالضبط.

546
00:22:57,150 --> 00:23:00,200
لا تحصل عليه لأنك
لم تضطر أبدًا إلى تحمل

547
00:23:00,200 --> 00:23:02,250
التحرش خوفًا من فقدان
الوظيفة التي تحتاجها ،

548
00:23:02,250 --> 00:23:05,250
والآن أنت جاهل بما
يكفي لتخبرني أن أقبل

549
00:23:05,250 --> 00:23:07,600
الوظيفة ودفع الفرق من
خلال عدم التعرض للمضايقة.

550
00:23:07,600 --> 00:23:09,380
أنت تعرف ماذا ، أنت لست أفضل

551
00:23:09,380 --> 00:23:10,950
من الرجل الذي قدم لي العرض.

552
00:23:17,650 --> 00:23:20,570
حسنًا ، سنناقش
التحيز بين الجنسين

553
00:23:20,570 --> 00:23:22,870
وتجنب الصور النمطية الجنسانية

554
00:23:22,870 --> 00:23:25,790
في محاولة لأن نصبح أكثر تعميًا
بين الجنسين في حياتنا اليومية.

555
00:23:26,880 --> 00:23:28,450
ماذا تقول بحق الجحيم؟

556
00:23:28,450 --> 00:23:31,320
هل يستطيع أحد أن يشرح
ل(توني) ما هو العمى بين الجنسين؟

557
00:23:31,320 --> 00:23:33,540
-هل يمكنني؟
-تفضل (إيد)

558
00:23:33,540 --> 00:23:35,580
حسناً (توني) العمى بين 

559
00:23:35,580 --> 00:23:38,540
الجنسين سيكون كما لو...

560
00:23:38,540 --> 00:23:41,590
تذهب للحصول على تدليك وتريد

561
00:23:41,590 --> 00:23:44,640
نهاية سعيدة ،
ويعطونك رجل مدلك

562
00:23:44,640 --> 00:23:46,640
لكنك لا تقول أي شيء.

563
00:23:47,900 --> 00:23:49,120
حسناً

564
00:23:49,120 --> 00:23:51,560
هل يمكن لشخص أن
يعطينا مثالا قانونيا؟

565
00:23:51,560 --> 00:23:53,080
عمى ىالجنس هو عندما

566
00:23:53,080 --> 00:23:55,860
لا تحدد الناس حسب الجنس.

567
00:23:55,860 --> 00:23:57,820
إنهم ليسوا "رجلاً"
أو ليسوا "امرأة".

568
00:23:57,820 --> 00:23:58,950
إنهم مجرد بشر.

569
00:23:58,950 --> 00:24:00,610
جيد جدا يا (سام).

570
00:24:00,610 --> 00:24:03,650
هل تعلم أن المرأة تكسب
مالاً أقل من الرجل؟

571
00:24:03,650 --> 00:24:06,660
لذا؟  لدينا المزيد من النفقات.
وندفع مقابل المواعيد.

572
00:24:06,660 --> 00:24:08,050
والمطاط.

573
00:24:08,050 --> 00:24:10,230
حسنًا ، يا رفاق
فقط لا تفهمون الأمر.

574
00:24:11,310 --> 00:24:14,190
من فضلك... واصل (ماغزي)

575
00:24:16,670 --> 00:24:18,630
لدي ابنة وهي ذكية.

576
00:24:19,980 --> 00:24:21,460
إنها أذكى من معظم الرجال.

577
00:24:21,460 --> 00:24:23,150
إنها أذكى من الجميع
هنا ، هذا أمر مؤكد.

578
00:24:23,150 --> 00:24:24,460
انها ليست ذكية للغاية

579
00:24:26,550 --> 00:24:28,330
وقد عُرض عليها للتو وظيفة ،

580
00:24:28,330 --> 00:24:31,380
ويريدون أن يدفعوا
لها 15000 دولار أقل

581
00:24:31,380 --> 00:24:33,640
من زميلها ، رجل ،

582
00:24:33,640 --> 00:24:35,380
لنفس المنصب بالضبط.

583
00:24:35,380 --> 00:24:36,820
المنصب 

584
00:24:36,820 --> 00:24:39,430
بحقك أنضج بحق اللعنة (إيد) 

585
00:24:39,430 --> 00:24:41,690
هذا أمر خطير.

586
00:24:41,690 --> 00:24:44,300
هل تعلم أن النساء يكسبن 70٪

587
00:24:44,300 --> 00:24:47,700
مما يفعله معظم
الرجال لنفس الوظيفة؟

588
00:24:47,700 --> 00:24:49,830
وأنا أعلم أن هذا صحيح لأنني
قمت بالبحث في الأمر 

589
00:24:49,830 --> 00:24:51,050
نعم.

590
00:24:51,050 --> 00:24:53,360
حسنًا ، هذا ليس صحيحًا

591
00:24:53,360 --> 00:24:55,710
، ويجب أن نخجل.

592
00:24:55,710 --> 00:24:58,490
يجب أن يكون هناك قانون أعتقد أن هناك قانون.

593
00:24:58,490 --> 00:25:00,150
حسنًا ، إذن ، كيف لا يطبقونها؟

594
00:25:00,150 --> 00:25:01,360
هذا سؤال جيد جدا.

595
00:25:01,360 --> 00:25:02,890
بلا إهانة ، لكن لدي مشاكل كافية

596
00:25:02,890 --> 00:25:04,720
دون القلق بشأن رواتب أي شخص آخر.

597
00:25:04,720 --> 00:25:07,150
هذا لأنك تهتم بنفسك
فقط يا(توني) حسناً؟

598
00:25:07,150 --> 00:25:08,890
-أنت لا تحترم المرأة 
-نعم؟

599
00:25:08,890 --> 00:25:10,370
لماذا لا تلتزم بواحد لبضع

600
00:25:10,370 --> 00:25:11,590
سنوات ثم تعود إلي بشأن الاحترام؟

601
00:25:11,590 --> 00:25:13,200
مهلا ، مهلا ، اللعنة عليك.

602
00:25:13,200 --> 00:25:16,160
حسنًا ، يا رفاق ، أهدأوا .
تذكروا لماذا نحن هنا.

603
00:25:16,160 --> 00:25:18,160
نحن هنا لأن( توني)
لا يمكنه أن يمضي

604
00:25:18,160 --> 00:25:20,430
عشر دقائق في قضية
محكمة دون إهانة امرأة.

605
00:25:20,430 --> 00:25:22,250
لقد ضربتني على رأسي
بمضرب غولف سخيف.

606
00:25:22,250 --> 00:25:23,780
أنا لا ألومها.

607
00:25:23,780 --> 00:25:25,560
كما تعلم ، تحصل
ابنته على عرض عمل

608
00:25:25,560 --> 00:25:27,040
سيء واحد وفجأة يصبح مناهضاً للمرأة 

609
00:25:27,040 --> 00:25:28,350
مهلا ، اللعنة عليك.

610
00:25:28,350 --> 00:25:30,090
سأصبح  مناهضاً لشيء خاص بي أيضاً 

611
00:25:30,090 --> 00:25:32,610
لماذا يجب أن يكون عن النساء فقط؟

612
00:25:32,610 --> 00:25:34,270
إنه ليس للنساء على الإطلاق.

613
00:25:37,360 --> 00:25:40,100
إنه لنا.  إنه يغيرنا.

614
00:25:42,270 --> 00:25:45,280
تعلمون ، كل هذه الحركات ،
كل هذه الأشياء "العالم الجديد"...

615
00:25:46,890 --> 00:25:49,590
ربما يساعدنا في أن نكون

616
00:25:49,590 --> 00:25:52,550
آباء وأزواجًا وإخوة أفضل و...

617
00:25:55,160 --> 00:25:56,380
الناس.

618
00:26:03,300 --> 00:26:04,910
وهذا ، يا أصدقائي ، هو ما

619
00:26:04,910 --> 00:26:07,000
يدور حوله العمى الجنسي.

620
00:26:18,700 --> 00:26:20,270
مرحبًا ، (ديب)

621
00:26:20,270 --> 00:26:22,360
هل (كابي) في المنزل ؟

622
00:26:22,360 --> 00:26:24,670
ما الذي تفعله هنا؟

623
00:26:24,670 --> 00:26:26,410
أنا هنا لأتحدث مع ابنتي.

624
00:26:26,410 --> 00:26:28,410
ألم تكتفي بعد؟

625
00:26:28,410 --> 00:26:29,840
حقًا؟

626
00:26:29,840 --> 00:26:32,110
تأخذ راتبا أقل حتى
لا تتعرض للتحرش؟

627
00:26:32,110 --> 00:26:35,020
أأنت غبي جدا؟

628
00:26:35,020 --> 00:26:36,370
لا تجيب على ذلك.

629
00:26:36,370 --> 00:26:38,160
هذا سؤال بلاغي.

630
00:26:38,160 --> 00:26:39,380
"بلاغي."

631
00:26:39,380 --> 00:26:41,600
يعني ، "لا تجيب على ذلك".

632
00:26:41,600 --> 00:26:42,860
مهلا مهلا مهلا 

633
00:26:44,420 --> 00:26:45,510
ما هذا؟

634
00:26:47,690 --> 00:26:49,520
فئة الحساسية النسائية.

635
00:26:51,470 --> 00:26:54,090
هل التحقت بفصل حساسية المرأة؟

636
00:26:54,090 --> 00:26:56,000
نعم ، استغرقت واستكملت.

637
00:26:56,000 --> 00:26:57,920
لماذا تقول "أمرت المحكمة"؟

638
00:26:57,920 --> 00:26:59,790
لا ، هذا فقط إذا كان هناك تحقق

639
00:26:59,790 --> 00:27:01,660
بجانبه ، وكما ترين لا يوجد 

640
00:27:06,790 --> 00:27:09,750
كنت أفكر فيما قلته ل(كابي)

641
00:27:09,750 --> 00:27:12,630
وكنت مخطئا ، وأريد التحدث معها.

642
00:27:15,320 --> 00:27:16,890
اريد التحدث مع ابنتي.

643
00:27:19,240 --> 00:27:20,290
اهلا يا عزيزي.

644
00:27:20,290 --> 00:27:21,640
مرحبًا أبي.

645
00:27:23,380 --> 00:27:24,990
لذلك لم يكن فصل الرياضيات.

646
00:27:27,290 --> 00:27:28,640
أنا آسف يا (كاب)

647
00:27:32,470 --> 00:27:33,950
أنا فاشل بحق 

648
00:27:35,690 --> 00:27:38,220
لقد أفسدت زواجي 

649
00:27:39,440 --> 00:27:41,000
أفسدت عائلتي 

650
00:27:42,390 --> 00:27:44,050
وأنا أفسد طفولتك.

651
00:27:46,310 --> 00:27:47,790
لا ، لم تفعل يا أبي.

652
00:27:47,790 --> 00:27:50,140
نعم فعلت. 

653
00:27:50,140 --> 00:27:52,320
كان الخمر...

654
00:27:53,840 --> 00:27:56,280
يؤلمني ويؤذيني بشدة.

655
00:27:57,500 --> 00:27:59,020
لكنه يؤلمك أكثر.

656
00:27:59,020 --> 00:28:01,980
لقد أضر بنا جميعا.  

657
00:28:01,980 --> 00:28:05,460
لكنها لم تقتلني ،
وهذه نعمة لأن هذا

658
00:28:05,460 --> 00:28:08,860
يعني أنه لا يزال لدي فرصة للنضج

659
00:28:10,510 --> 00:28:12,160
طالما عشت ،

660
00:28:12,160 --> 00:28:14,860
أنا أقسم بالرب سأستمر بالنضج

661
00:28:16,520 --> 00:28:19,000
أعدكم... أعدكم جميعًا...

662
00:28:19,000 --> 00:28:21,650
سأستمر بالنضج

663
00:28:24,480 --> 00:29:10,680
|لاودرميلك|
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪

