﻿1
00:00:01,460 --> 00:00:03,962
. . الطريق إلى الآن

2
00:00:07,466 --> 00:00:08,842
أنظر , والدنا مات

3
00:00:08,884 --> 00:00:10,344
و علينا الحفاظ على تراثه

4
00:00:10,385 --> 00:00:12,763
و هذا يعني أن نصطاد كل كائن شيطاني

5
00:00:12,804 --> 00:00:14,431
يمكننا اصطياده

6
00:00:18,310 --> 00:00:19,728
بئساً

7
00:01:12,906 --> 00:01:15,117
. . دعني أحزر
أنت تعرض عليّ روحك؟

8
00:01:15,158 --> 00:01:16,535
كل ما عليكِ فعله هو
(اعادة (سام

9
00:01:16,577 --> 00:01:18,787
سأعطيك عاماً
و عاماً واحداً فقط

10
00:01:18,829 --> 00:01:21,748
, لو حاولت التملص من الاتفاق
فسينتهي الاتفاق

11
00:01:24,168 --> 00:01:26,086
ما مدى تأكدك

12
00:01:26,128 --> 00:01:30,174
أن من أعدته هو (سام) بالكامل؟

13
00:01:36,889 --> 00:01:38,640
ما الذي حدث؟

14
00:01:38,682 --> 00:01:41,643
, انها بوابة الشيطان
!باب إلى الجحيم

15
00:01:43,395 --> 00:01:45,480
أتمنى انكما مستعدان

16
00:01:45,522 --> 00:01:47,191
لأن الحرب قد بدأت للتو

17
00:01:52,154 --> 00:01:54,573
. . الآن

18
00:01:56,783 --> 00:01:59,077
(أوك بارك)
(إيلينوي)

19
00:04:17,758 --> 00:04:22,638
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة الأولى
"العظماء السبعة"

20
00:04:23,680 --> 00:04:26,850
بعد مرور اسبوع

21
00:04:34,858 --> 00:04:35,984
"شيطان الطرق المتقاطعة"

22
00:04:50,457 --> 00:04:52,543
مرحباً

23
00:04:52,584 --> 00:04:53,544
(مرحباً يا (سام

24
00:04:53,585 --> 00:04:55,420
(مرحباً يا (بوبي -
ماذا تفعل؟ -

25
00:04:55,420 --> 00:04:56,839
ما أفعله دوماً

26
00:04:56,880 --> 00:04:58,924
هل تقرأ مجدداً؟

27
00:04:58,966 --> 00:05:02,761
لو أردت يا (سام) أن تلغي
, اتفاق (دين) مع الكائن الشيطاني

28
00:05:02,803 --> 00:05:05,055
لن تجد هذه الاجابة في الكتب

29
00:05:05,097 --> 00:05:06,348
أين إذا يا (بوبي)؟

30
00:05:06,390 --> 00:05:08,725
ليتني أعرف يا فتى

31
00:05:08,767 --> 00:05:11,770
أين شقيقك؟

32
00:05:11,812 --> 00:05:13,939
يفتش الناخبيين -
ماذا؟ -

33
00:05:13,981 --> 00:05:16,191
لا تبالي -
حسناً , عليكما التحرك يا أولاد -

34
00:05:16,233 --> 00:05:18,443
أظن انني وجدت شيئاً في النهاية

35
00:05:21,113 --> 00:05:24,116
دين)؟)

36
00:05:24,116 --> 00:05:26,034
هل انت واعٍ يا (دين)؟

37
00:05:26,076 --> 00:05:29,079
, (لقد اتصل (بوبي
. . و يظن أنه ربما

38
00:05:29,121 --> 00:05:30,831
يا للهول

39
00:05:36,128 --> 00:05:37,880
دعني أرى سكينك

40
00:05:37,880 --> 00:05:39,173
لماذا؟

41
00:05:39,214 --> 00:05:40,883
حتى أقتلع عينيّ

42
00:05:42,259 --> 00:05:44,303
(انها عمل طبيعي و جميل يا (سام

43
00:05:44,344 --> 00:05:47,181
(انه جزء منك لم أرد رؤيته يا (دين

44
00:05:48,557 --> 00:05:50,726
أقدر لك اعطائي الوقت

45
00:05:50,767 --> 00:05:52,060
كي ألهو مع التوأمتين

46
00:05:52,102 --> 00:05:54,354
لا مشكلة

47
00:05:54,396 --> 00:05:55,772
حقاً؟

48
00:05:55,814 --> 00:05:57,274
, حسناً , عليّ أن أقول

49
00:05:57,316 --> 00:06:00,736
كنت اتوقع منك ادارة عينيك أو تنهد أو ما شابه

50
00:06:00,777 --> 00:06:02,779
لا على الاطلاق
أنت تستحق بعض المرح

51
00:06:02,779 --> 00:06:05,616
أنا أتفق معك في هذا

52
00:06:05,657 --> 00:06:08,368
ما الذي عرفه (بوبي)؟ -
ليس الكثير -

53
00:06:08,410 --> 00:06:10,746
ذبول المحاصيل و علامات أخرى
(خارج (لينكولن) , (نبراسكا

54
00:06:10,746 --> 00:06:12,414
قد تكون دلائل شيطانية

55
00:06:12,456 --> 00:06:15,250
قد يكون فساد المحاصيل أو مشكلة حشرات -
لكن هذه هي وصلتنا الوحيدة -

56
00:06:15,250 --> 00:06:18,170
أهناك أيّ ميتات غريبة؟ -
لا شئ وجده (بوبي) . . ليس بعد , على أيّ حال -

57
00:06:18,212 --> 00:06:20,380
هذا غريب يا رجل
, منذ الليلة التي فتحت فيها بوابة الشيطان

58
00:06:20,380 --> 00:06:21,840
و كل هذه الغيوم الغريبة

59
00:06:21,882 --> 00:06:23,175
شوهدت فوق كم مدينة؟

60
00:06:23,217 --> 00:06:24,301
17 -
17 -

61
00:06:24,343 --> 00:06:25,969
تظن أنه يوم الهلاك

62
00:06:26,011 --> 00:06:28,764
لكن مرت خمسة أيام فقط و بعض سويعات

63
00:06:30,599 --> 00:06:31,892
ما الذي ينتظره الكائنات الشيطانية؟

64
00:06:31,934 --> 00:06:33,519
ليتني أعرف

65
00:06:33,560 --> 00:06:34,645
هذا يدفعني إلى الجنون

66
00:06:34,686 --> 00:06:36,146
, سأقول لك
, ستكون هناك حرباً

67
00:06:36,146 --> 00:06:37,648
ليتها بدأت للتو

68
00:06:37,689 --> 00:06:39,149
احذر لما تتمناه

69
00:06:54,706 --> 00:06:56,041
أتسمع هذا الأزيز؟

70
00:06:56,083 --> 00:06:58,502
هذه ليست علامة جيدة

71
00:06:58,544 --> 00:07:00,128
لا
ليست علامة جيدة

72
00:07:04,174 --> 00:07:06,218
تتناول الآن شطيرة اللحم بالجبن

73
00:07:06,260 --> 00:07:08,011
على الافطار , صحيح؟

74
00:07:08,053 --> 00:07:11,348
حسناً , لقد بعت روحي
أمامي عام لأحياه

75
00:07:11,348 --> 00:07:13,934
نسبة الدهون لا تهمني

76
00:07:13,976 --> 00:07:15,269
ما رأيك يا (بوبي)؟

77
00:07:15,310 --> 00:07:16,770
ألدينا وباء مثل الذي في الكتاب المقدس
أم ماذا؟

78
00:07:16,812 --> 00:07:18,230
حسناً , لنكتشف هذا

79
00:07:18,272 --> 00:07:20,440
يبدو أن الأزيز لا يتوقف

80
00:07:22,359 --> 00:07:24,653
!الحلوى

81
00:07:40,460 --> 00:07:42,212
هذا مقرف

82
00:07:42,254 --> 00:07:44,548
هذه ليست علامة جيدة

83
00:08:17,456 --> 00:08:19,249
أتسمع هذا؟

84
00:08:35,265 --> 00:08:36,350
يا للهول

85
00:08:52,824 --> 00:08:55,202
ما الذي حدث هنا يا (بوبي)؟ -
لا اعرف -

86
00:08:56,620 --> 00:08:58,163
تحقق من الكبريت

87
00:09:58,182 --> 00:10:01,018
أيزاك)؟)
تامارا)؟)

88
00:10:02,603 --> 00:10:03,645
(بوبي)

89
00:10:03,687 --> 00:10:04,980
ما الذي تفعله هنا؟

90
00:10:05,022 --> 00:10:06,106
يمكنني أن أسألكما نفس السؤال

91
00:10:06,148 --> 00:10:07,816
(مرحباً يا (بوبي

92
00:10:07,858 --> 00:10:10,944
مرحباً
أنا انزف

93
00:10:18,410 --> 00:10:22,247
. . عزيزتي
أين "بالو سانتو"؟

94
00:10:22,289 --> 00:10:23,790
أين تركته؟

95
00:10:23,832 --> 00:10:26,793
لا أعرف يا عزيزتي
لهذا أنا أسألكِ

96
00:10:26,835 --> 00:10:28,253
بالو سانتو"؟"

97
00:10:28,295 --> 00:10:30,756
(انه خشب مقدس من (بيرو

98
00:10:30,797 --> 00:10:34,468
انه سمّي للكائنات الشيطانية
كالماء المقدس

99
00:10:34,510 --> 00:10:38,138
و يبقيهم مخدرين
بينما تقوم بطردهم

100
00:10:38,180 --> 00:10:39,723
شكراً يا عزيزتي

101
00:10:39,765 --> 00:10:43,310
لكنت ستخسر رأسك
لولا وجودي معك

102
00:10:43,352 --> 00:10:45,604
منذ متى و انتما متزوجان؟

103
00:10:45,646 --> 00:10:47,648
منذ 8 سنوات في يونيو الماضي

104
00:10:49,024 --> 00:10:50,651
. . العائلة التي تصطاد معاً

105
00:10:50,651 --> 00:10:52,110
صحيح
أنا أتفق معك في هذا

106
00:10:52,110 --> 00:10:53,445
كيف بدأتما؟

107
00:10:59,743 --> 00:11:02,037
. . اتعلمان
أنا آسف

108
00:11:02,079 --> 00:11:04,456
. . هذا ليس
ليس من شأني

109
00:11:04,498 --> 00:11:06,333
لا بأس

110
00:11:06,375 --> 00:11:10,087
, (حسناً يا (جيني
لو أنكِ جميلة كما تبدين

111
00:11:10,128 --> 00:11:13,799
فأود تناول شيئاً معاً

112
00:11:13,841 --> 00:11:15,467
نعم
سأتصل بكِ

113
00:11:15,509 --> 00:11:18,345
هذا هو مكتب التحقيق -
ثم؟ -

114
00:11:18,387 --> 00:11:21,181
, هذه العائلة
. . سبب الموت

115
00:11:21,223 --> 00:11:23,141
الجوع و الجفاف

116
00:11:23,141 --> 00:11:25,477
, لا توجد علامات على الجروح
لا عنف أو مقاومة

117
00:11:25,519 --> 00:11:27,104
لقد جلسا و لم يقفا

118
00:11:27,145 --> 00:11:29,356
لكن كان هناك مطبخ
ممتلئ بالاغراض على بعد ياردات منهم

119
00:11:29,398 --> 00:11:30,774
, ما هذا
هجوم شيطاني؟

120
00:11:30,816 --> 00:11:33,026
, لو أنه كذلك
فهو ليس كأيّ شئ رأيته من قبل

121
00:11:33,068 --> 00:11:34,111
و أنا رأيت الكثير

122
00:11:34,152 --> 00:11:35,946
ماذا الآن؟
ماذا سنفعل؟

123
00:11:35,946 --> 00:11:37,781
لن نفعل شيئاً

124
00:11:37,823 --> 00:11:38,991
ما الذي تعنيه؟

125
00:11:39,032 --> 00:11:40,242
, أنتم تبدون لطفاء

126
00:11:40,242 --> 00:11:41,702
, لكن هذه ليست لعبة

127
00:11:41,743 --> 00:11:43,412
و نحن لا نصطاد مع الآخرين

128
00:11:43,453 --> 00:11:45,914
لكننا سنغطي مساحة أكبر لو عملنا معاً

129
00:11:45,956 --> 00:11:48,208
, لا أقصد الاهانة
لكننا لن نعمل مع المغفلين

130
00:11:48,250 --> 00:11:50,544
الذين فتحوا بوابة الشيطان

131
00:11:50,544 --> 00:11:52,337
لا اهانة؟

132
00:11:52,379 --> 00:11:54,548
(كأنك لا تقترف أيّ أخطاء يا (أيزاك

133
00:11:54,590 --> 00:11:57,509
, بلى , أنسى مفاتيحي في السيارة
أو أنسى الغسيل

134
00:11:57,551 --> 00:12:00,012
لكنني لم أجلب
نهاية العالم مع ذلك

135
00:12:00,053 --> 00:12:01,638
حسناً , هذا يكفي

136
00:12:01,680 --> 00:12:03,223
هذا لا يساعد يا رفاق
. . (دين)

137
00:12:03,265 --> 00:12:06,226
هناك مئات الكائنات الشيطانية بالخارج

138
00:12:06,268 --> 00:12:08,478
, لا نعرف مكانهم
و لا نعرف متى سيهاجمون

139
00:12:08,520 --> 00:12:10,480
لا يوجد صيادين كفاية في العالم

140
00:12:10,522 --> 00:12:12,149
لكي يتحملوا هذا

141
00:12:12,191 --> 00:12:15,110
. . أنتم جلبتم حرباً علينا
علينا جميعاً

142
00:12:15,152 --> 00:12:18,322
حسناً
هذا يكفي الآن

143
00:13:13,836 --> 00:13:15,420
معذرة

144
00:13:15,462 --> 00:13:16,421
نعم؟

145
00:13:18,298 --> 00:13:20,342
هذا حذاء جميل

146
00:13:21,969 --> 00:13:25,180
نعم
انه جميل جداً

147
00:13:31,854 --> 00:13:33,355
هذا حذاء جميل

148
00:13:33,397 --> 00:13:35,023
أليس كذلك؟

149
00:13:36,358 --> 00:13:37,651
أريده

150
00:13:37,693 --> 00:13:39,194
آسفة
آخر حذاء

151
00:13:48,829 --> 00:13:51,081
معذرة

152
00:13:51,123 --> 00:13:52,249
أريد هذا الحذاء

153
00:13:52,291 --> 00:13:55,836
ماذا , هل أنتِ مجنونة؟
لا . ماذا؟

154
00:14:25,574 --> 00:14:27,701
ما حدث بالخارج
يجعلكِ تدركين

155
00:14:27,743 --> 00:14:28,994
كم أنكِ هشة من الداخل

156
00:14:29,036 --> 00:14:32,080
عليكِ انتهاز كل دقيقة

157
00:14:33,790 --> 00:14:35,542
اسمحي لي , هلا فعلتِ؟

158
00:14:35,542 --> 00:14:36,543
بالطبع

159
00:14:37,878 --> 00:14:39,213
ما الذي تفعله يا (دين)؟

160
00:14:39,254 --> 00:14:41,089
أريح المفزوعة

161
00:14:41,131 --> 00:14:42,216
ما الذي تفعله؟

162
00:14:42,216 --> 00:14:43,217
أعمل

163
00:14:43,258 --> 00:14:45,260
, جثة هامدة
. . هجوم شيطاني محتمل

164
00:14:45,302 --> 00:14:46,428
شئ كهذا

165
00:14:46,470 --> 00:14:47,846
(أنا آسف يا (سام

166
00:14:47,888 --> 00:14:50,224
, لا يوجد أمامي المتسع من الوقت
. . و

167
00:14:51,433 --> 00:14:53,810
عليّ انتهاز كل دقيقة

168
00:14:53,810 --> 00:14:56,021
نعم , صحيح
آسف

169
00:14:56,063 --> 00:14:57,481
قبلت اعتذارك

170
00:14:57,481 --> 00:15:00,025
(تبدو مهندماً يا (بوبي

171
00:15:00,067 --> 00:15:01,443
هل انت الرجل الهام الآن؟

172
00:15:01,485 --> 00:15:03,445
أنا محامي
لأدخل مكتب المدعي العام

173
00:15:03,487 --> 00:15:05,197
لقد تحدثت إلى المشتبه بها

174
00:15:05,239 --> 00:15:07,950
حقاً؟ ما رأيك؟
هل هي مسكونة؟

175
00:15:07,950 --> 00:15:09,159
لا اظن ذلك

176
00:15:09,201 --> 00:15:10,953
. . لا تظهر عليها العلامات المعتادة

177
00:15:10,994 --> 00:15:13,622
, لا اغماء
لا فقدان في التحكم

178
00:15:13,664 --> 00:15:15,123
مستفيقة تماماً

179
00:15:15,165 --> 00:15:17,876
انها أرادت هذا الحذاء فحسب

180
00:15:17,918 --> 00:15:21,004
أوقعت زجاجة ماء مقدس عليها
كي أتأكد

181
00:15:21,046 --> 00:15:22,631
لا شئ

182
00:15:22,673 --> 00:15:24,633
ربما هو عمل عشوائي

183
00:15:24,675 --> 00:15:26,844
, لو أنه عمل منفصل
, ربما

184
00:15:26,885 --> 00:15:28,554
, لكن أولاً العائلة
و الآن هذا؟

185
00:15:28,595 --> 00:15:30,222
أنا أصدق الكثير من الأشياء

186
00:15:30,264 --> 00:15:31,723
الصدفة ليست واحدة منهم

187
00:15:31,765 --> 00:15:34,101
هل وجدتما شيئاً هنا؟

188
00:15:34,142 --> 00:15:35,435
, لا كبريت
لا شئ

189
00:15:35,477 --> 00:15:37,646
ربما وجدنا شيئاً

190
00:15:41,066 --> 00:15:43,652
أترى؟
أنا أعمل

191
00:15:44,987 --> 00:15:46,738
أهناك شئ يثير الاهتمام؟

192
00:15:46,780 --> 00:15:48,073
لا اعرف بعد

193
00:15:48,115 --> 00:15:49,783
. . ربما يكون رجلاً عادياً

194
00:15:49,825 --> 00:15:51,910
أو يكون من نريده

195
00:16:29,948 --> 00:16:32,284
ما هو الوقت؟

196
00:16:32,326 --> 00:16:34,244
سبع دقائق بعد منتصف الليل

197
00:16:35,579 --> 00:16:37,915
أمتأكد من أن هذا هو المكان الصحيح؟ -
لا -

198
00:16:37,915 --> 00:16:40,417
لكنني قضيت اليوم بأكلمه
أتجول في البلدة تلك

199
00:16:40,417 --> 00:16:42,669
, أبحث عن هذا الشاب

200
00:16:42,711 --> 00:16:46,131
و من المفترض أنه
يثمل هنا

201
00:16:49,134 --> 00:16:50,344
!هذا ليس مضحكاً

202
00:16:50,344 --> 00:16:53,514
أجل
. . حسناً

203
00:16:53,514 --> 00:16:56,433
(المجهول اسمه (والتر روسن

204
00:16:56,475 --> 00:16:58,352
, (انه من (أوك بارك
(في غرب (شيكاغو

205
00:16:58,393 --> 00:16:59,895
مفقود منذ اسبوع

206
00:16:59,937 --> 00:17:02,147
الليلة التي فتحت فيها بوابة الشيطان؟ -
نعم -

207
00:17:02,147 --> 00:17:04,149
أتظن انه مسكون؟ -
هذا احتمال قوي -

208
00:17:04,191 --> 00:17:06,693
, ماذا , هل يذهب إلى أحدهم
, فيلمسه

209
00:17:06,735 --> 00:17:08,403
و بعدها يتحول هذا الشخص
إلى معتوه؟

210
00:17:08,445 --> 00:17:10,072
. . الكائنات الشيطانية التي خرجت من البوابة

211
00:17:10,113 --> 00:17:12,366
سيقومون بأعمال لم نرها من قبل

212
00:17:12,407 --> 00:17:13,951
تقصد الكائنات الشيطانية التي أخرجناها؟

213
00:17:13,992 --> 00:17:15,994
يا رفاق

214
00:17:20,040 --> 00:17:22,042
حسناً
حان وقت العرض

215
00:17:22,084 --> 00:17:23,460
مهلاً -
ماذا؟ -

216
00:17:23,502 --> 00:17:24,586
ما الذي قلته للتو؟

217
00:17:24,628 --> 00:17:26,964
نحن لا نعرف ما نتوقعه من هذا الرجل

218
00:17:27,005 --> 00:17:29,216
علينا أن نراقبه
إلى ان نتأكد

219
00:17:29,258 --> 00:17:31,385
يقتل احدهم و نبقى جالسين هنا؟

220
00:17:31,426 --> 00:17:33,095
!لا نفع منا و نحن ميتون

221
00:17:33,136 --> 00:17:35,097
و لا نتحرك

222
00:17:35,138 --> 00:17:36,682
إلى أن نتأكد

223
00:17:36,723 --> 00:17:39,017
, (بوبي)
لا اظن أن هذا خياراً

224
00:17:39,059 --> 00:17:40,143
لم لا؟

225
00:17:47,109 --> 00:17:48,151
!تباً

226
00:17:56,827 --> 00:17:57,870
شكراً

227
00:17:57,911 --> 00:17:59,037
على الرحب

228
00:18:22,311 --> 00:18:24,897
اركني السيارة بالخلف

229
00:18:24,938 --> 00:18:27,608
سآتي في الحال

230
00:18:27,649 --> 00:18:29,818
أنا أحبك

231
00:18:29,860 --> 00:18:31,361
أعرف

232
00:18:37,618 --> 00:18:39,119
ما الذي تظن نفسك فاعله؟

233
00:18:40,287 --> 00:18:42,080
أريد الذهاب إلى المرحاض

234
00:18:42,122 --> 00:18:43,373
لا

235
00:18:43,415 --> 00:18:47,711
, أنا أقصد
ما الذي تظن نفسك فاعله هنا؟

236
00:18:50,255 --> 00:18:53,383
أنا لا أحب وجود صيادين في حانتي

237
00:19:12,277 --> 00:19:16,365
لقد دخلت إلى المكان الخاطئ

238
00:19:19,493 --> 00:19:21,870
مهلاً
الفتاة تعجبني

239
00:19:22,663 --> 00:19:25,290
أتمنى لو ان لديّ فتاة مثلها

240
00:19:25,290 --> 00:19:28,627
هناك ألاف الأشياء يمكنني فعله بها

241
00:19:28,669 --> 00:19:31,255
!لن تلمسيها

242
00:19:31,296 --> 00:19:32,798
لديّ شئ لك

243
00:19:34,508 --> 00:19:37,886
تفضل
هلا تشرب هذا؟

244
00:19:39,346 --> 00:19:40,973
أيزاك)؟)

245
00:19:45,394 --> 00:19:46,395
!على حساب الحانة

246
00:19:52,818 --> 00:19:54,862
!(أيزاك)

247
00:19:54,862 --> 00:19:56,572
!(لا يا (أيزاك

248
00:19:56,613 --> 00:19:59,366
!أرجوك يا عزيزي

249
00:20:12,754 --> 00:20:15,090
!لقد مات

250
00:20:15,132 --> 00:20:17,467
حسناً يا عزيزتي
!حان دوركِ

251
00:20:29,354 --> 00:20:31,982
!هيا , علينا أن نرحل
!انه ميت

252
00:20:32,024 --> 00:20:33,317
!اركبي السيارة

253
00:20:38,864 --> 00:20:40,866
!(هيا يا (دين

254
00:20:57,216 --> 00:20:59,718
, انطلق , انطلق , انطلق ,انطلق
!انطلق , انطلق , انطلق , انطلق

255
00:21:11,563 --> 00:21:14,650
. . أقول أن نعود على الفور
!الآن

256
00:21:14,691 --> 00:21:15,859
مهلاً

257
00:21:15,859 --> 00:21:17,903
!لقد تركت زوجي يدمي على الأرض

258
00:21:17,945 --> 00:21:20,280
, حسناً , أنا أفهم هذا
لكن لا يمكننا العودة

259
00:21:20,322 --> 00:21:22,783
لا بأس
ابقوا هنا

260
00:21:22,824 --> 00:21:24,326
لكنني سأعود إلى الحانة

261
00:21:24,368 --> 00:21:25,661
سأذهب معها

262
00:21:25,661 --> 00:21:26,828
!(هذا انتحار يا (دين

263
00:21:26,870 --> 00:21:29,498
ماذا إذاً؟
!أنا ميت بالفعل

264
00:21:29,498 --> 00:21:32,376
كيف ستقتلهم؟
لا يمكنك اطلاق النار عليهم

265
00:21:32,417 --> 00:21:33,669
لا يمكنك طعنهم

266
00:21:33,710 --> 00:21:35,921
!و لن ينتظروا إلى أن يتم طردهم

267
00:21:35,963 --> 00:21:37,130
!أنا لا أهتم

268
00:21:37,172 --> 00:21:39,508
!نحن لا نعرف عددهم حتى

269
00:21:39,550 --> 00:21:41,593
بلى , نعرف
انهم سبعة

270
00:21:41,635 --> 00:21:45,138
أتعلمون من نواجههم؟

271
00:21:45,180 --> 00:21:46,598
لا
من؟

272
00:21:46,598 --> 00:21:51,562
, الخطايا السبعة المميتة
!أحياء

273
00:21:53,856 --> 00:21:56,942
"!ماذا بالصندوق؟"

274
00:21:58,694 --> 00:22:01,530
براد بيت) , في فيلم "سبعة"؟)
لا؟

275
00:22:04,700 --> 00:22:05,993
ما هذا؟

276
00:22:06,034 --> 00:22:07,661
"تصنيف (بينسفيلد) للكائنات الشيطانية"

277
00:22:07,661 --> 00:22:11,415
, في عام 1589
. . عرف (بينسفيلد) الخطايا السبعة

278
00:22:11,456 --> 00:22:14,960
ليس فقط كاخلاقيات بشرية
لكن كشياطين حقيقية

279
00:22:14,960 --> 00:22:18,088
. . العائلة
أصيبت بالكسل

280
00:22:18,130 --> 00:22:19,381
. . و المتسوقة

281
00:22:19,423 --> 00:22:20,716
. . هذا عمل الحسد

282
00:22:20,757 --> 00:22:22,968
الزبون في الغرفة المجاورة

283
00:22:23,010 --> 00:22:25,596
لم أشك في الأمر
(إلى ان حدث ذلك لـ(إيزاك

284
00:22:25,596 --> 00:22:27,806
لقد أصيب بالجشع

285
00:22:27,848 --> 00:22:29,183
أنا لا أهتم

286
00:22:29,224 --> 00:22:31,560
!لو أن هناك 3 أو أربعة على الأكثر

287
00:22:31,602 --> 00:22:34,605
!سوف أذبحهم جميعاً

288
00:22:34,646 --> 00:22:36,565
لقد قمنا بالأمر بطريقتكم

289
00:22:36,607 --> 00:22:39,860
خرجتِ من هناك منهارة
!و أنظري إلى ما حدث

290
00:22:39,860 --> 00:22:43,488
!هذه الكائنات الشيطانية محبوسة منذ 500 عام

291
00:22:43,530 --> 00:22:45,824
, نحن نتحدث عن العصور الوسطى
!العصور المظلمة

292
00:22:45,866 --> 00:22:48,493
!نحن لم نواجه شئ كهذا من قبل

293
00:22:48,535 --> 00:22:50,746
. . لذا سنأخذ أنفاسنا

294
00:22:50,787 --> 00:22:53,582
!و نفكر في خطوتنا التالية

295
00:22:59,463 --> 00:23:02,591
أنا آسف على خسارتكِ

296
00:23:19,858 --> 00:23:22,319
أنتم تعرفون من أنا , صحيح؟

297
00:23:22,361 --> 00:23:24,821
نعرف
و لسنا مسرورين

298
00:23:24,863 --> 00:23:29,243
لماذا انتم هنا؟
ما الذي تسعون ورائه؟

299
00:23:29,284 --> 00:23:32,329
لقد سألك سؤالاً

300
00:23:33,997 --> 00:23:35,290
ما الذي تريدونه؟

301
00:23:48,262 --> 00:23:51,098
. . نحن

302
00:23:51,139 --> 00:23:53,600
حصلنا على ما نريده

303
00:23:54,726 --> 00:23:55,894
ما هو؟

304
00:23:56,979 --> 00:23:58,438
لقد خرجنا

305
00:24:00,190 --> 00:24:02,067
نحن أحرار

306
00:24:02,067 --> 00:24:05,696
, و الفضل يعود إليكما
أبناء جنسي في كل مكان

307
00:24:06,780 --> 00:24:10,701
, أنا أعتبر صغيراً
لآخرين أكثر مني

308
00:24:12,160 --> 00:24:14,621
, لذا أنا
أنا أحتفل

309
00:24:14,663 --> 00:24:16,707
أمرح قليلاً

310
00:24:16,748 --> 00:24:18,667
تمرح؟

311
00:24:18,667 --> 00:24:21,295
نعم
أمرح

312
00:24:21,295 --> 00:24:25,215
آخرون يحبون الكروكيت أو الجولف

313
00:24:25,257 --> 00:24:26,800
أنا؟

314
00:24:26,800 --> 00:24:30,679
. . انا أحب أن أرى ما بداخل الناس

315
00:24:30,721 --> 00:24:32,222
أكثر مما بخارجهم

316
00:24:35,559 --> 00:24:37,644
سأقتلك

317
00:24:37,686 --> 00:24:39,062
رجاءاً

318
00:24:40,564 --> 00:24:44,026
أنتم تظنون انكم أفضل مني

319
00:24:45,861 --> 00:24:48,822
من منكم أفضل مني؟

320
00:24:48,864 --> 00:24:50,866
ماذا عنك يا (دين)؟

321
00:24:50,908 --> 00:24:53,827
أنت تسير كالنجم

322
00:24:53,869 --> 00:24:56,038
و أنت عبارة عن الجشع و الرغبة

323
00:24:56,079 --> 00:24:59,499
, (و (تامارا
كل هذا الغضب

324
00:25:02,085 --> 00:25:04,213
هو سبب أنكِ و (أيزاك) أصبحتما صيادين

325
00:25:04,254 --> 00:25:05,797
, في بادئ الأمر
صحيح؟

326
00:25:05,797 --> 00:25:09,760
من الأسهل العوم في الغضب

327
00:25:09,801 --> 00:25:13,764
من أن نواجه
ما حدث منذ سنوات

328
00:25:22,731 --> 00:25:24,650
هذا مقصدي تماماً

329
00:25:24,691 --> 00:25:27,361
و أنتم تدعوننا خطايا

330
00:25:27,361 --> 00:25:29,196
نحن لسنا خطايا

331
00:25:29,196 --> 00:25:32,366
نحن غرائز بشرية طبيعية

332
00:25:32,366 --> 00:25:35,494
, و يمكنكم كبت و انكار هذا كما تريدون

333
00:25:35,494 --> 00:25:39,790
, لكن الحقيقة
أنتم حيوانات

334
00:25:41,083 --> 00:25:42,584
. . شهوانية

335
00:25:42,626 --> 00:25:44,461
. . جشعة

336
00:25:44,503 --> 00:25:46,296
. . جائعة

337
00:25:47,798 --> 00:25:49,341
حيوانات عنيفة

338
00:25:49,383 --> 00:25:51,134
و أتعلمون ماذا؟

339
00:25:51,176 --> 00:25:53,804
ستذبحون كالحيوانات

340
00:25:59,226 --> 00:26:01,979
. . الآخرون

341
00:26:02,020 --> 00:26:04,648
انهم قادمون من أجلي

342
00:26:04,690 --> 00:26:06,525
ربما

343
00:26:08,694 --> 00:26:11,029
. . لكنهم لن يجدوك هنا

344
00:26:11,029 --> 00:26:12,698
لأنك ستكون في الجحيم

345
00:26:16,702 --> 00:26:20,122
فليرسل أحدكم هذا المهرج إلى الجحيم

346
00:26:20,163 --> 00:26:21,999
يسرني ذلك

347
00:26:35,470 --> 00:26:37,890
لا اظن أننا سنقلق حيال صيدنا لهم

348
00:26:37,890 --> 00:26:39,183
ما الذي تعنيه؟

349
00:26:39,224 --> 00:26:41,268
أظن أن المهرج محق

350
00:26:41,310 --> 00:26:42,811
هم من سيصطادونا

351
00:26:42,853 --> 00:26:44,855
و هم لن يستسلموا بسهولة

352
00:26:44,897 --> 00:26:46,398
, يا رفاق
(لم لا تأخذان (تامارا

353
00:26:46,398 --> 00:26:47,733
و تذهبون إلى التلال؟

354
00:26:47,774 --> 00:26:50,152
, سأبقى و أبطئهم
و أكسب لنا بعض الوقت

355
00:26:50,194 --> 00:26:51,445
(أنت مجنون يا (دين

356
00:26:51,486 --> 00:26:52,905
انسى الأمر , مفهوم؟

357
00:26:52,946 --> 00:26:54,531
سام) محق)

358
00:26:55,949 --> 00:26:58,452
انهم ستة يا رفاق

359
00:26:58,493 --> 00:27:00,162
. نحن أقل منهم عدداً
و ليس معنا أسلحة

360
00:27:00,162 --> 00:27:01,496
سنكون ميتين على الفجر

361
00:27:01,496 --> 00:27:04,791
ربما , لكن لا يوجد مكان
سنختبئ فيه لن يجدوننا فيه

362
00:27:04,791 --> 00:27:07,044
لو أننا سنسقط

363
00:27:07,085 --> 00:27:08,879
سنسقط معاً
مفهوم؟

364
00:27:11,298 --> 00:27:13,258
دعونا لا نجعل الأمر سهلاً لهم

365
00:27:21,099 --> 00:27:23,060
خرج الكائن الشيطاني من الرجل

366
00:27:23,060 --> 00:27:24,269
و الرجل؟

367
00:27:24,311 --> 00:27:25,771
لم ينجو

368
00:27:57,761 --> 00:27:59,888
ها قد بدأنا

369
00:28:30,919 --> 00:28:33,964
!(تامارا)

370
00:28:34,006 --> 00:28:36,466
!(تامارا)

371
00:28:39,261 --> 00:28:42,723
!(تامارا)

372
00:28:42,764 --> 00:28:45,017
!(تامارا)

373
00:28:48,395 --> 00:28:52,357
!ساعديني
!أرجوكِ

374
00:28:58,655 --> 00:29:02,159
, لقد هربت
!لكنني مصاب بشدة

375
00:29:02,201 --> 00:29:03,285
!أحتاج إلى المساعدة

376
00:29:03,493 --> 00:29:06,496
انه ليس هو
انه واحد من الكائنات الشيطانية

377
00:29:06,538 --> 00:29:08,540
انه يسكن جثته

378
00:29:08,582 --> 00:29:10,501
!عزيزتي

379
00:29:10,501 --> 00:29:13,462
لم لا تدخلينني؟

380
00:29:13,504 --> 00:29:16,089
لقد تركتِني هناك

381
00:29:17,424 --> 00:29:18,967
كيف يمكنكِ فعل هذا؟

382
00:29:19,009 --> 00:29:21,970
. . لقد أقسمنا

383
00:29:22,012 --> 00:29:24,139
(عند تلك البحيرة في (ميتشجان

384
00:29:24,181 --> 00:29:25,557
أتتذكرين؟

385
00:29:25,599 --> 00:29:28,894
!أقسمنا على ألا نترك بعضنا

386
00:29:28,936 --> 00:29:30,062
كيف يعرف هذا؟

387
00:29:30,062 --> 00:29:31,146
(تمالكي نفسكِ يا (تامارا

388
00:29:31,188 --> 00:29:33,815
هل ستتركيني بالخارج؟

389
00:29:33,857 --> 00:29:36,985
!ستدعيني أموت؟

390
00:29:39,196 --> 00:29:43,617
!أظن ان هذا ما تفعلينه يا عزيزتي

391
00:29:43,659 --> 00:29:47,287
مثل تلك الليلة التي جاءت فيه
. . تلك الأشياء إلى منزلنا

392
00:29:48,664 --> 00:29:51,542
!جاءوا من اجل ابنتنا

393
00:29:51,583 --> 00:29:54,086
و أنتِ تركتها تموت أيضاً

394
00:29:54,127 --> 00:29:55,754
!أيها اللعين

395
00:29:55,796 --> 00:29:56,922
!(لا يا (تامارا

396
00:30:00,259 --> 00:30:02,386
!(أنت لست (أيزاك

397
00:30:27,035 --> 00:30:30,873
سمين و ثمل و غبي
لا يمكنك الصمود في هذه الحياة يا بني

398
00:30:49,600 --> 00:30:52,060
أظن أنكِ الرغبة

399
00:30:52,102 --> 00:30:54,354
أنا أيّ شئ تريده يا عزيزتي

400
00:30:54,396 --> 00:30:55,564
تراجعي

401
00:30:55,606 --> 00:30:56,732
و إلا ماذا؟

402
00:30:56,773 --> 00:30:58,692
نقطة صائبة

403
00:30:58,692 --> 00:31:01,904
. . لن أؤذيك
ليس بعد

404
00:31:01,945 --> 00:31:04,907
إلا لو أردتني

405
00:31:15,501 --> 00:31:17,461
!(ها قد جاء (جوني

406
00:31:24,468 --> 00:31:26,094
بربك

407
00:31:26,094 --> 00:31:27,804
أتظن أن شئ كهذا

408
00:31:27,846 --> 00:31:29,515
سيخدعني؟

409
00:31:29,556 --> 00:31:31,767
أقصد , انا؟

410
00:31:31,767 --> 00:31:33,769
. . دعني احزر
أنت الكبرياء

411
00:31:40,859 --> 00:31:43,195
أصل كل الخطايا

412
00:31:43,195 --> 00:31:45,197
. . و أنت

413
00:31:45,197 --> 00:31:47,616
(سام وينشستر)

414
00:31:49,243 --> 00:31:50,786
هذا صحيح
لقد سمعت عنك

415
00:31:50,827 --> 00:31:52,412
كلنا سمعنا عنك

416
00:31:52,454 --> 00:31:56,667
الفتى الذهبي اللامع

417
00:31:56,667 --> 00:31:59,002
, أنظر إلى حالك الآن
, عليّ أن أقول لك

418
00:31:59,044 --> 00:32:02,214
لا تصدق كل ما يقال

419
00:32:02,256 --> 00:32:04,049
أتظن أنني سأنحني

420
00:32:04,091 --> 00:32:07,261
إلى شخص بائس مثلك؟

421
00:32:07,302 --> 00:32:09,972
لديّ كبريائي , على أيّ حال

422
00:32:10,013 --> 00:32:12,975
, مع موت صديقك ذي العيون الصفراء

423
00:32:13,016 --> 00:32:16,228
لست مضطراً لفعل شئ الآن , صحيح؟

424
00:32:16,270 --> 00:32:21,483
, أنت فريسة سهلة يا بني
و هذا موسم الصيد

425
00:32:54,099 --> 00:32:55,517
!أنتِ

426
00:33:21,376 --> 00:33:23,462
من أنتِ؟

427
00:33:23,504 --> 00:33:25,589
الفتاة التي أنقذتك

428
00:33:27,090 --> 00:33:28,592
حسناً , انا أنقذتكِ أيضاً

429
00:33:28,592 --> 00:33:31,512
(أراك بالجوار يا (سام

430
00:33:31,553 --> 00:33:33,222
!انتظري

431
00:34:07,172 --> 00:34:10,217
أتظن أنها ستكون بخير؟

432
00:34:10,259 --> 00:34:12,427
لا
بالطبع لا

433
00:34:15,889 --> 00:34:18,433
تبدو في حالة سيئة

434
00:34:18,475 --> 00:34:22,312
حاول أن تقوم بطرد كائنات شيطانية
طوال الليل و ستعرف الشعور

435
00:34:22,312 --> 00:34:24,064
هل هناك ناجون يا (بوبي)؟

436
00:34:24,106 --> 00:34:26,024
الفتاة الجميلة و الفتى السمين

437
00:34:26,066 --> 00:34:27,317
سينجوان

438
00:34:27,317 --> 00:34:29,987
. . جلسات علاجية أبدية , لكن مع ذلك

439
00:34:30,028 --> 00:34:32,489
هذا أفضل من هؤلاء المساكين

440
00:34:34,366 --> 00:34:36,660
. . (هذا السكين يا (بوبي

441
00:34:36,702 --> 00:34:38,453
أيّ شفرة قد تقتل كائن شيطاني؟

442
00:34:38,495 --> 00:34:41,081
, البارحة
لكنت سأقول انه لا يوجد

443
00:34:41,123 --> 00:34:44,126
. . سأسأل هذا مجدداً
من كانت هذه الفتاة؟

444
00:34:44,168 --> 00:34:45,961
, في الحقيقة
, السؤال الأهم سيكون

445
00:34:46,003 --> 00:34:48,046
كيف يمكن لفتاة ان تقاتل أقضل منك؟

446
00:34:48,088 --> 00:34:50,507
. . (ثلاثة كائنات شيطانية يا (دين
في نفس الوقت

447
00:34:50,549 --> 00:34:54,094
لا يهم ما يجعلك حياً

448
00:34:54,136 --> 00:34:55,971
, لو أردت سؤالاً أهم

449
00:34:56,013 --> 00:34:57,139
. . فلديّ سؤال

450
00:34:57,181 --> 00:34:58,807
, لو أننا أطلقنا سراح الخطايا السبعة المميتة

451
00:34:58,849 --> 00:35:01,143
ما الذي أطلقناه أيضاً؟

452
00:35:03,270 --> 00:35:05,189
أنت محق
هذا أهم

453
00:35:16,366 --> 00:35:18,744
أراكم بالجوار

454
00:35:18,744 --> 00:35:20,329
تامارا)؟)

455
00:35:22,414 --> 00:35:24,541
العالم أصبح مرعباً الآن

456
00:35:24,583 --> 00:35:27,419
كوني حذرة

457
00:35:27,461 --> 00:35:29,463
و أنتم أيضاً

458
00:35:35,761 --> 00:35:38,472
انتبهوا للدلائل

459
00:35:38,514 --> 00:35:39,765
سأفعل انا ذلك

460
00:35:39,806 --> 00:35:41,141
لك هذا

461
00:35:41,183 --> 00:35:43,018
(مهلاً يا (بوبي

462
00:35:44,937 --> 00:35:47,648
يمكننا الانتصار في هذه الحرب , صحيح؟

463
00:35:56,156 --> 00:35:58,200
أراكما المرة القادمة

464
00:36:13,090 --> 00:36:14,716
إلى أين؟

465
00:36:16,510 --> 00:36:20,347
لا أعرف
(كنت أفكر بـ(لويزيانا

466
00:36:20,347 --> 00:36:23,016
الوقت مبكر للاحتفالات , صحيح؟ -
أجل -

467
00:36:23,058 --> 00:36:24,309
, اسمع
, (كنت اتحدث إلى (تامارا

468
00:36:24,351 --> 00:36:25,853
و ذكرت وجود كاهنة هودو

469
00:36:25,894 --> 00:36:27,938
(خارج (شريفيبورت
, قد تكون قادرة على مساعدتنا

470
00:36:27,980 --> 00:36:30,774
. . كما تعلم , مع
مع اتفاقك مع الكائن الشيطاني

471
00:36:30,816 --> 00:36:32,901
لا

472
00:36:32,943 --> 00:36:35,821
لا؟
ما الذي تعنيه بلا؟

473
00:36:35,863 --> 00:36:37,948
(لا يوجد تعويذة هودو ستكسر الاتفاق يا (دين

474
00:36:37,990 --> 00:36:38,949
هذا احتمال مستبعد

475
00:36:38,991 --> 00:36:40,117
نحن لسنا متأكدين -
بلى , متاكدان -

476
00:36:40,117 --> 00:36:41,535
انسى الامر
لا يمكنها مساعدتنا

477
00:36:41,577 --> 00:36:44,121
, لن نذهب
و هذا نهائي

478
00:36:44,121 --> 00:36:45,914
ما رأيك في (رينو)؟

479
00:36:45,956 --> 00:36:48,333
أتعلم ماذا؟

480
00:36:48,375 --> 00:36:49,751
لقد اكتفيت

481
00:36:49,793 --> 00:36:52,546
, لقد اكتفيت أن اتصرف بلطف معك

482
00:36:52,546 --> 00:36:54,715
و أنا لم اعد اهتم

483
00:36:54,715 --> 00:36:55,799
هذا لم يستمر طويلاً

484
00:36:55,841 --> 00:36:57,217
أتعلم ماذا؟

485
00:36:57,217 --> 00:36:59,761
, (كنت أعمل بجد لابقائك حياً يا (دين

486
00:36:59,803 --> 00:37:01,513
و أنت تتصرف كأنك لا تهتم

487
00:37:01,513 --> 00:37:03,515
هل لديك أمنية موت او ما شابه؟

488
00:37:03,515 --> 00:37:04,641
الأمر ليس كذلك

489
00:37:04,683 --> 00:37:05,767
ماذا إذاً يا (دين)؟

490
00:37:05,809 --> 00:37:06,894
. . (سام) -
أرجوك , أخبرني -

491
00:37:09,646 --> 00:37:12,608
, سنضع فخاً لشيطان الطرق المتقاطعة
, نخدعه

492
00:37:12,649 --> 00:37:14,818
و نحاول ايجاد طريقة لالغاء الاتفاق

493
00:37:14,860 --> 00:37:17,863
ستموت , مفهوم؟

494
00:37:17,905 --> 00:37:19,114
ستموت

495
00:37:19,114 --> 00:37:21,617
هذه كانت الشروط
لا يوجد مخرج منه

496
00:37:21,658 --> 00:37:22,993
, لو حاولت ايجاد طريقة

497
00:37:23,035 --> 00:37:24,953
, فليساعدني الله
لأنني سأوقفك

498
00:37:30,250 --> 00:37:31,710
كيف يمكنك عقد هذه الصفقة يا (دين)؟

499
00:37:33,086 --> 00:37:34,963
لأنني لا أستطيع العيش و أنت ميت

500
00:37:35,005 --> 00:37:36,173
لا أستطيع

501
00:37:36,215 --> 00:37:38,383
, ماذا إذاً
أنا اعيش الآن و أنت تموت؟

502
00:37:38,425 --> 00:37:39,760
, هذه الفكرة العامة
نعم

503
00:37:39,801 --> 00:37:42,346
, حسناً
(أنت منافق يا (دين

504
00:37:42,346 --> 00:37:44,389
كيف شعرت عندما باع والدنا
روحهه من أجلك؟

505
00:37:44,431 --> 00:37:46,183
لأنني كنت هناك
أنا أتذكر

506
00:37:46,225 --> 00:37:48,560
كنت مكسوراً و مضطرباً

507
00:37:48,602 --> 00:37:53,315
. . و الآن أنت تفعل نفس الشئ
لي

508
00:37:53,315 --> 00:37:55,234
ما فعلته كانت أنانية

509
00:37:55,275 --> 00:37:58,612
نعم , أنت محق
كان انانية

510
00:37:58,612 --> 00:37:59,947
لكنني لا أمانع

511
00:37:59,947 --> 00:38:01,657
أنا أمانع -
لا يهم -

512
00:38:01,698 --> 00:38:03,450
, بعد كل شئ فعلته من أجل هذه العائلة

513
00:38:03,450 --> 00:38:04,451
أظن أنني اكتفيت

514
00:38:05,827 --> 00:38:08,622
(الحقيقة هي أنني مرهق يا (سام

515
00:38:08,664 --> 00:38:09,998
, لا أعرف

516
00:38:10,040 --> 00:38:12,209
كأن هناك ضوء في نهاية النفق

517
00:38:12,251 --> 00:38:13,210
(انه نار الجحيم يا (دين

518
00:38:13,210 --> 00:38:14,795
لا يهم

519
00:38:14,837 --> 00:38:16,463
, أنت حي
. . أشعر أنني بخير

520
00:38:16,505 --> 00:38:19,466
لاول مرة منذ فترة طويلة

521
00:38:19,508 --> 00:38:23,387
(أمامي عام لأعيشه يا (سام
أريد أن أستفيد منه

522
00:38:23,428 --> 00:38:25,472
ما رأيك إذاً أن نقتل بعض
الكائنات الشيطانية

523
00:38:25,514 --> 00:38:27,391
و نزيد الجحيم بهم؟

524
00:38:30,602 --> 00:38:32,938
انت لا تصدق

525
00:38:32,980 --> 00:38:35,649
هذا صحيح

526
00:38:53,584 --> 00:38:55,669
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"الأولاد بخير"
Revealed مع تحياتي

