﻿1
00:00:02,085 --> 00:00:03,003
أنظر , أبي رحل الآن

2
00:00:03,337 --> 00:00:05,255
و علينا حمل تراثه

3
00:00:05,464 --> 00:00:08,675
و هذا يعني قتل أكثر عدد من هؤلاء الملاعين
في استطاعتنا

4
00:00:09,468 --> 00:00:11,261
. . حينها

5
00:00:11,428 --> 00:00:15,432
, في عام 1835
سامويل كولت) صنع مسدس لصياد)

6
00:00:15,474 --> 00:00:18,852
هذا المسدس يمكنه قتل أيّ شئ
و تبقى 4 رصاصات

7
00:00:23,774 --> 00:00:25,234
, بدونهم
المسدس بلا فائدة

8
00:00:25,275 --> 00:00:27,903
الشئ الوحيد الجيد الآن
هو معرفة ما يجعله يعمل

9
00:00:28,779 --> 00:00:31,073
مسدس رائع
لكنه لن يقتل كائن شيطاني

10
00:00:31,114 --> 00:00:33,367
كيف تعلمين هذا؟ -
ادعوه تخمين تعليمي -

11
00:00:35,702 --> 00:00:38,288
أتريد مساعدتي في صنع
هذا المسدس أم لا؟

12
00:00:38,330 --> 00:00:42,251
. . (الصفقة التي عقدتها لانقاذ (سام
تبقى عام واحد

13
00:00:42,292 --> 00:00:43,836
انه محرر نوع ما , في الحقيقة

14
00:00:43,877 --> 00:00:45,254
ألست خائفاً؟

15
00:00:48,131 --> 00:00:49,466
بالطبع لا

16
00:00:49,508 --> 00:00:51,510
كم أنت متأكد

17
00:00:51,552 --> 00:00:55,222
أن من اعدته هو (سام) كلية؟

18
00:00:55,264 --> 00:00:57,516
أتظن أن هناك خطب ما بأخي؟

19
00:00:59,226 --> 00:01:02,729
الكائنات الشيطانية تكذب
أنا متأكد من أن (سام) بخير

20
00:01:02,771 --> 00:01:05,774
نعم , كذلك أنا

21
00:01:06,400 --> 00:01:08,735
. . الآن

22
00:01:27,880 --> 00:01:29,965
ماذا كان هذا؟

23
00:01:30,007 --> 00:01:32,634
لا أعرف , ربما كلب

24
00:01:32,676 --> 00:01:34,553
انه كلب غريب

25
00:01:34,553 --> 00:01:36,805
حسناً , هناك فريق عمل قادم في الصباح

26
00:01:36,847 --> 00:01:39,224
أنظرا إلى هذا الخشب , أنظرا إليه
انه سئ

27
00:01:39,266 --> 00:01:41,393
من أين طلبته؟ -
من نفس المكان دوماً -

28
00:01:41,435 --> 00:01:43,729
كان عليك استخدام اختبار الجمرة
كما طلبت أنا

29
00:01:43,770 --> 00:01:45,939
ها قد بدأنا مجدداً
لم تتحمل المسؤولية

30
00:01:45,981 --> 00:01:47,357
أنتما فتاتان

31
00:01:47,399 --> 00:01:49,276
الامر يستخلص لهذا , مفهوم؟

32
00:01:49,318 --> 00:01:51,987
, ريح خفيفة
و البناء سيتهدم كله

33
00:01:52,029 --> 00:01:54,406
نعم , نعم
لا يهم

34
00:01:54,448 --> 00:01:56,450
هل سمعتما هذا؟ -
ماذا؟ -

35
00:02:25,687 --> 00:02:28,106
(هيا يا (كايل
لنذهب

36
00:02:28,148 --> 00:02:30,108
حسناً , سأشغل الشاحنة

37
00:02:40,702 --> 00:02:44,081
!(جاك)! (جاك)! (جاك)

38
00:02:46,792 --> 00:02:48,752
!(جاك)

39
00:03:25,831 --> 00:03:31,170
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة الخامسة
"قصص ما قبل النوم"

40
00:03:48,228 --> 00:03:50,230
(أنا لا أفهم يا (دين
لم لا؟

41
00:03:50,272 --> 00:03:51,356
لأنني قلت ذلك

42
00:03:51,398 --> 00:03:53,025
معنا المسدس الآن -
(سام) -

43
00:03:53,025 --> 00:03:55,152
, يمكننا استدعاء شيطان الطرق المتقاطعة -
لن نستدعيها -

44
00:03:55,152 --> 00:03:57,905
نصوب المسدس إليها و نرغمها على الغاء الصفقة -
لا نعرف ان كان سيفلح هذا -

45
00:03:57,946 --> 00:04:00,365
!سنطلق النار عليها
!لو ماتت , تكون الصفقة ملغية

46
00:04:00,407 --> 00:04:02,451
!(لا نعرف ان كان سيفلح هذا يا (سام

47
00:04:02,492 --> 00:04:04,745
!كل ما تقوله هو مجموعة من الاحتمالات

48
00:04:04,786 --> 00:04:05,829
!و هذا لا يكفي

49
00:04:05,871 --> 00:04:07,915
, لأننا لو عبثنا بالصفقة
!ستموت

50
00:04:07,956 --> 00:04:09,583
, و لو لم نعبث بها
!ستموت أنت

51
00:04:09,625 --> 00:04:11,460
!(كفى يا (سام
!لن أخوض في هذا الحديث

52
00:04:11,502 --> 00:04:13,629
لماذا , لانك قلت هذا؟ -
!أجل , لأنني قلت هذا -

53
00:04:13,712 --> 00:04:15,297
!حسناً , أنت لست أبي

54
00:04:18,050 --> 00:04:21,553
لا , لكنني الأكبر سناً
و أنا أفعل ما هو أفضل

55
00:04:21,553 --> 00:04:24,181
عليك نسيان هذا
أتفهمني؟

56
00:04:32,022 --> 00:04:34,733
أخبرني عن القاتل المعتوه

57
00:04:34,775 --> 00:04:37,819
, (هيا يا (سام
أخبرني عن القاتل المعتوه

58
00:04:37,861 --> 00:04:39,196
القاتل المعتوه

59
00:04:39,238 --> 00:04:42,032
قطع ضحاياه بشراسة

60
00:04:42,074 --> 00:04:43,617
حسناً , هل هناك ذكر

61
00:04:43,659 --> 00:04:46,703
ان كان المستخدم أسنان أم مخالب
أو أيّ شئ حيواني؟

62
00:04:46,745 --> 00:04:48,121
لا

63
00:04:48,163 --> 00:04:50,374
انها ليلة القمر المكتمل

64
00:04:50,415 --> 00:04:52,292
, أنظر , لو اننا نتعامل مع مستذئب
ليس أمامنا الكثير من الوقت

65
00:04:52,334 --> 00:04:53,961
, القمر مكتمل يوم الجمعة هذا

66
00:04:53,961 --> 00:04:56,255
و هذا آخر تغير لمدة شهر

67
00:04:56,296 --> 00:04:58,674
يومان فقط
يكفي هذا

68
00:05:00,968 --> 00:05:03,720
(أنا التحريّ (بلانت
(و هذا هو التحريّ (بايج

69
00:05:03,762 --> 00:05:06,306
نحن من مكتب المأمور

70
00:05:06,348 --> 00:05:07,683
نعم , كنت اتوقع مجيئكما

71
00:05:07,724 --> 00:05:09,059
حقاً؟

72
00:05:09,101 --> 00:05:10,561
طوال اليوم

73
00:05:10,602 --> 00:05:12,980
أنتما الرسمان , صحيح؟

74
00:05:14,398 --> 00:05:15,566
بالطبع

75
00:05:15,607 --> 00:05:18,527
نعم
هذا هو سبب وجود زميلي

76
00:05:18,569 --> 00:05:20,696
رائع ما يمكنه فعله بالقلم

77
00:05:20,737 --> 00:05:22,656
, لكن اسمع
, قبل الخوض في هذا

78
00:05:22,698 --> 00:05:25,534
أريد أن أسألك كيف هربت؟

79
00:05:27,411 --> 00:05:29,162
ليس لديّ فكرة

80
00:05:29,204 --> 00:05:36,795
كنت أختبئ و وجدني
كان قادماً في اتجاهي ثم توقف فجأة

81
00:05:38,672 --> 00:05:40,757
حدق إليّ بعينيه

82
00:05:41,258 --> 00:05:45,804
و بعدها بدأ يركض

83
00:05:47,681 --> 00:05:49,683
حسناً

84
00:05:49,683 --> 00:05:51,602
سأحتاج

85
00:05:51,643 --> 00:05:54,188
إلى المزيد من التفاصيل الجسمانية
بقدر استطاعتك

86
00:05:56,648 --> 00:05:59,026
. . كان طوله 6 أقدام

87
00:05:59,026 --> 00:06:00,527
6

88
00:06:00,569 --> 00:06:02,654
شعره أسود

89
00:06:02,654 --> 00:06:06,617
ماذا عن عينيه؟
ماذا كان لون عينيه؟

90
00:06:06,658 --> 00:06:10,370
ربما . . أزرق؟
كان المكان مظلماً

91
00:06:10,412 --> 00:06:13,957
هل بدى حيواني؟

92
00:06:13,957 --> 00:06:14,958
معذرة؟

93
00:06:14,958 --> 00:06:16,251
ماذا عن أسنانه؟

94
00:06:16,293 --> 00:06:18,795
هل لاحظت أيّ شئ غريب عنها؟

95
00:06:18,837 --> 00:06:20,756
لا , كانت مجرد أسنان

96
00:06:20,797 --> 00:06:22,799
أسنان
حسناً

97
00:06:22,841 --> 00:06:24,468
ماذا عن أظافر أصابعه؟

98
00:06:24,510 --> 00:06:27,304
كان شخصاً عادياً

99
00:06:27,346 --> 00:06:30,849
لديه عينان عاديتان و كذلك أسنان و أظافر أصابع

100
00:06:30,891 --> 00:06:33,143
. . أنظر يا سيدي , لا بأس -
لا -

101
00:06:34,853 --> 00:06:35,979
لا

102
00:06:36,021 --> 00:06:38,565
كانا شقيقاي

103
00:06:38,607 --> 00:06:40,692
. . هذا الرجل

104
00:06:40,734 --> 00:06:43,028
قتل شقيقاي

105
00:06:44,696 --> 00:06:46,490
كيف ستشعر حينها؟

106
00:06:49,451 --> 00:06:53,121
لا يمكنني تخيل ما هو أسوأ

107
00:06:56,708 --> 00:06:58,293
, أعرف أن هذا ليس سهلاً

108
00:06:58,335 --> 00:07:01,380
. . لكن لو تتذكر أيّ تفاصيل أخرى

109
00:07:01,421 --> 00:07:02,923
هناك شئ آخر

110
00:07:02,923 --> 00:07:06,218
كان لديه وشم على ذراعه
لشخصية رسوم متحركة

111
00:07:06,260 --> 00:07:09,930
كان تلك الشخصية التي تطارد الطائر السريع

112
00:07:09,930 --> 00:07:12,015
ابن آوى -
نعم , هذا هو -

113
00:07:13,100 --> 00:07:16,186
كايل)؟) -
(الطبيب (جاريسون -

114
00:07:16,228 --> 00:07:17,396
كيف حالك؟

115
00:07:17,437 --> 00:07:19,106
. . بخير , بالنظر إلى

116
00:07:19,147 --> 00:07:21,733
أنت طبيب (كايل)؟ -
أجل -

117
00:07:21,775 --> 00:07:24,236
هل يمكنني أن أسألك عدة أسئلة؟

118
00:07:24,278 --> 00:07:25,779
بالطبع

119
00:07:29,449 --> 00:07:31,785
ألا يجب أن أراها؟

120
00:07:38,333 --> 00:07:43,046
نعم , كما تعلم , تحتاج إلى تعديلات

121
00:07:44,798 --> 00:07:47,551
. . انها

122
00:07:50,262 --> 00:07:52,222
عجباه , هذه تحفة فنية حقاً

123
00:07:52,264 --> 00:07:54,558
نعم , كأنك بامكانك فعل ما هو أفضل

124
00:07:54,558 --> 00:07:57,352
ما الذي قاله طبيب (كايل) عن شقيقيه؟

125
00:07:57,394 --> 00:07:59,563
ليس الكثير
توفيا في موقع الحادث

126
00:07:59,605 --> 00:08:02,191
أعطاني بعض التفاصيل الصغيرة

127
00:08:02,232 --> 00:08:03,817
دعني أخمن
قلبهما مفقودان

128
00:08:03,859 --> 00:08:07,029
لا , لكن اجزاء من الكليتين
و الرئتين و أمعائهما

129
00:08:07,070 --> 00:08:08,197
هذا مقزز

130
00:08:08,238 --> 00:08:10,866
, نعم
و هذا ليس عمل مستذئب

131
00:08:10,908 --> 00:08:12,284
ماذا إذاً . . كائن شيطاني؟

132
00:08:12,326 --> 00:08:14,369
هاجم بعض أن أسكن

133
00:08:14,411 --> 00:08:17,122
لماذا يتوقف كائن شيطاني
في منتصف هجوم؟

134
00:08:17,164 --> 00:08:20,459
. . اظن , ربما
نعم , ليس لديّ شئ

135
00:08:20,501 --> 00:08:21,752
كذلك أنا

136
00:08:25,339 --> 00:08:27,633
حسناً , أنا أتضور جوعاً

137
00:08:28,967 --> 00:08:30,844
مهلاً
أين تلك الحلويات؟

138
00:08:30,886 --> 00:08:33,055
أنت اكلتهم كلهم
و نحن مفقودان

139
00:08:33,055 --> 00:08:36,433
نحن لسنا مفقودين
الممر من هناك

140
00:08:48,153 --> 00:08:50,656
أنظري
هناك

141
00:08:50,656 --> 00:08:53,325
الحضارة

142
00:08:54,910 --> 00:08:57,120
الحمد لله

143
00:09:07,965 --> 00:09:09,925
هل انتما بخير؟

144
00:09:09,967 --> 00:09:12,219
. . نعم , في الحقيقة نحن -
ضائعان -

145
00:09:12,261 --> 00:09:13,303
هذا يحدث

146
00:09:13,345 --> 00:09:15,848
, الطريق يصبح غريباً

147
00:09:15,889 --> 00:09:18,100
و منزلي هو الوحيد المتبقي هنا

148
00:09:21,228 --> 00:09:24,022
, يمكنني ارشادكما للطريق الصحيح

149
00:09:24,022 --> 00:09:27,025
لكنني أخشى أن هذا سيستغرق
بعض الوقت للعودة

150
00:09:27,067 --> 00:09:31,238
أنتما ضائعان في أعماق الغابة

151
00:09:34,241 --> 00:09:35,242
(أحسنت العمل يا (كين

152
00:09:39,079 --> 00:09:41,248
أتريدان الدخول و الاستراحة لبعض الوقت؟

153
00:09:41,290 --> 00:09:42,749
أجل

154
00:09:43,625 --> 00:09:45,878
, شكراً
لكن علينا العودة

155
00:09:45,919 --> 00:09:48,714
بحقكِ يا عزيزتي
لقد عرضت علينا

156
00:09:48,755 --> 00:09:50,757
انها عجوز غير مؤذية
ماذا يمكن أن يحدث؟

157
00:10:14,531 --> 00:10:16,950
أمتاكد انك لا تريد المزيد؟

158
00:10:16,950 --> 00:10:18,327
لا , شكراً

159
00:10:23,207 --> 00:10:24,875
أنا ممتلئ

160
00:10:24,917 --> 00:10:27,419
علينا ان نعود

161
00:10:27,461 --> 00:10:29,296
لا نستطيع شكركِ بما يكفي

162
00:10:34,092 --> 00:10:34,801
(كين)

163
00:10:38,972 --> 00:10:40,057
ما الذي يحدث؟

164
00:10:40,098 --> 00:10:42,184
. . هل نحن

165
00:10:42,226 --> 00:10:44,436
هل خدرتِنا؟

166
00:11:03,956 --> 00:11:07,251
توقفي
أرجوكِ , عليكِ أن تتوقفي

167
00:11:07,292 --> 00:11:09,086
لا تقلقي

168
00:11:09,127 --> 00:11:11,255
كل شئ سيكون على ما يرام

169
00:11:11,296 --> 00:11:13,340
عليك ان تثبت يا عزيزي

170
00:11:20,264 --> 00:11:23,016
!توقفي
!توقفي

171
00:11:23,058 --> 00:11:26,103
!لماذا تفعلين هذا؟
!توقفي! توقفي , أنتِ تجرحينه

172
00:11:26,144 --> 00:11:28,981
!توقفي الآن

173
00:12:01,889 --> 00:12:02,931
أرجوكِ

174
00:12:02,973 --> 00:12:04,391
علينا أن نكشف عليكِ

175
00:12:04,433 --> 00:12:06,518
بينما المخدر في نظامكِ

176
00:12:06,560 --> 00:12:09,229
, هناك الكثير عليّ فعله
بعض الترتيبات

177
00:12:09,229 --> 00:12:10,772
يمكنها ان تنتظر

178
00:12:10,814 --> 00:12:15,819
الآن , عليكِ أن ترتاحي
اثبتي , رجاءاً

179
00:12:15,861 --> 00:12:17,863
سأعود خلال لحظات

180
00:12:19,573 --> 00:12:21,950
أيها التحريان

181
00:12:21,992 --> 00:12:24,119
(الطبيب (جاريسون

182
00:12:24,161 --> 00:12:28,040
ما الذي يحدث هنا؟
بلدتي تجن

183
00:12:28,081 --> 00:12:31,251
سنعلمك بمجرد أن نعرف

184
00:12:34,630 --> 00:12:36,256
آنسة (واتسون)؟

185
00:12:36,256 --> 00:12:39,259
مرحباً
نريد أن نطرح عليكِ بعض الأسئلة

186
00:12:39,259 --> 00:12:43,680
هل علينا فعل هذا؟
الآن؟

187
00:12:43,722 --> 00:12:45,891
سنحاول أن نكون مختصرين

188
00:12:45,933 --> 00:12:48,560
, (آنسة (واتسون
هل يمكنكِ أن تخبرينا كيف هربتِ؟

189
00:12:50,354 --> 00:12:54,983
, (أنا لم أتناول بنفس مقدار (كين
لذا لم أتأثر كلية بالمخدر

190
00:12:57,027 --> 00:13:01,323
. . و عندما كانت العجوز

191
00:13:01,323 --> 00:13:03,575
(تقطع (كين

192
00:13:03,617 --> 00:13:05,994
دفعتها

193
00:13:06,036 --> 00:13:09,414
و وقعت و صدمت رأسها
على الفرن

194
00:13:11,583 --> 00:13:15,379
انها ميتة , صحيح؟
أنا قتلتها؟

195
00:13:15,420 --> 00:13:18,590
ألديكِ أيّ فكرة عن سبب
فعلها هذا لكما؟

196
00:13:18,590 --> 00:13:19,842
لا

197
00:13:19,883 --> 00:13:23,762
, في لحظة
, كانت تلك العجوز اللطيفة

198
00:13:23,804 --> 00:13:26,598
, و اللحظة التالية
كانت تلك الوحش

199
00:13:28,851 --> 00:13:31,395
هل تتذكرين أيّ شئ آخر؟

200
00:13:33,522 --> 00:13:35,524
أجل

201
00:13:37,860 --> 00:13:41,196
هل وجدتما فتاة صغيرة هناك؟

202
00:13:41,238 --> 00:13:42,739
فتاة صغيرة؟

203
00:13:42,781 --> 00:13:44,283
في المنزل؟

204
00:13:44,324 --> 00:13:48,370
أظن أني رأيتها خارج النافذة

205
00:13:48,412 --> 00:13:51,456
. . لقد اختفت

206
00:13:51,456 --> 00:13:54,334
في الهواء

207
00:13:56,587 --> 00:13:58,964
لابد أنه تأثير المخدرات

208
00:13:59,006 --> 00:14:00,799
, الفتاة المختفية
كيف كان شكلها؟

209
00:14:00,841 --> 00:14:02,092
هل هذا يهم؟

210
00:14:02,134 --> 00:14:03,760
نعم , كل التفاصيل هامة

211
00:14:06,305 --> 00:14:11,101
كان شعرها أسود

212
00:14:11,143 --> 00:14:13,061
و بشرتها شاحبة

213
00:14:13,103 --> 00:14:16,857
كانت في الثامنة
كانت طفلة في غاية الجمال

214
00:14:16,899 --> 00:14:22,321
من الغريب رؤيتها في منتصف
موقف في غاية البشاعة

215
00:14:30,454 --> 00:14:32,456
لا يوجد كبريت هنا

216
00:14:32,497 --> 00:14:33,665
ماذا عن الباحث؟

217
00:14:33,707 --> 00:14:35,792
الاشارة قوية

218
00:14:35,834 --> 00:14:38,295
عندما أقف بالقرب من النافذة

219
00:14:38,337 --> 00:14:39,755
من المؤكد أنه كان هنا روحاً

220
00:14:39,755 --> 00:14:42,132
التي وقفت خارج النافذة
و شاهدت ما حدث؟

221
00:14:44,384 --> 00:14:45,427
هذا ما يبدو

222
00:14:45,469 --> 00:14:47,471
ما الذي تستنتجه من هذا؟

223
00:14:47,513 --> 00:14:49,598
في الحقيقة , لديّ نظرية
نوعاً ما

224
00:14:49,640 --> 00:14:51,183
أخبرني بها

225
00:14:51,225 --> 00:14:54,353
حسناً , كنت أفكر بالقصص الخرافية

226
00:14:55,896 --> 00:14:57,689
هذا رائع

227
00:14:57,731 --> 00:14:59,775
هل تفكر بالقصص الخرافية كثيراً؟

228
00:14:59,816 --> 00:15:01,777
, (لا يا (دين
أنا اتحدث عن جرائم القتل

229
00:15:01,818 --> 00:15:03,904
الفتى و الفتاة الذان كانا
يتجولان في الغابة

230
00:15:03,946 --> 00:15:06,698
و العجوز التي تحاول اطعامهما
"(هذه قصة "(هانزيل) و (جريتل

231
00:15:06,740 --> 00:15:09,701
و هناك 3 أخوة الذين كانوا يتشاجرون
عن بناء المنازل

232
00:15:09,743 --> 00:15:11,328
و هاجمهم الذئب الضخم

233
00:15:11,328 --> 00:15:12,663
"الخنازير الثلاثة الصغيرة" -
أجل -

234
00:15:12,704 --> 00:15:14,790
في الحقيقة , هؤلاء لم يكونوا خنازير

235
00:15:14,831 --> 00:15:16,542
, حسناً , مهلاً
أظن أن كل هؤلاء

236
00:15:16,583 --> 00:15:18,919
انتهوا نهايات سعيدة

237
00:15:18,961 --> 00:15:20,420
لا , لا
ليست القصص الأصلية

238
00:15:20,420 --> 00:15:22,047
"(قصص "الشقيقان (جريم

239
00:15:22,089 --> 00:15:24,299
كانت قصص شعبية في زمنها

240
00:15:24,341 --> 00:15:26,802
كانت مليئة بالغزل و العنف و آكلي لحوم البشر

241
00:15:26,844 --> 00:15:28,804
, ثم تحرفت على مر السنين

242
00:15:28,846 --> 00:15:30,722
و تحولت إلى قصص (ديزني) و قصص ما قبل النوم

243
00:15:30,764 --> 00:15:34,518
أتظن أن الجرائم تقليد لها؟

244
00:15:34,560 --> 00:15:36,144
هذا جنون

245
00:15:36,186 --> 00:15:38,480
مجنون كماذا؟
كل يوم في حياتنا؟

246
00:15:38,522 --> 00:15:40,190
أصبت

247
00:15:40,190 --> 00:15:42,985
كيف تلك الفتاة الشبح متورطة؟

248
00:15:43,026 --> 00:15:46,238
لابد أنها كانت هناك لسبب ما

249
00:15:46,280 --> 00:15:48,031
أنا مستعد لاراهنك

250
00:15:48,073 --> 00:15:49,950
أنها كانت في موقع البناء أيضاً

251
00:15:49,992 --> 00:15:52,035
علينا القيام ببحث الآن , صحيح؟

252
00:15:58,458 --> 00:15:59,585
إذاً؟

253
00:15:59,918 --> 00:16:01,336
تحققت من كل السجلات لديهم

254
00:16:01,378 --> 00:16:02,462
وجدت العدد الطبيعي

255
00:16:02,504 --> 00:16:04,715
لميتات أطفال عنيفة
لبلدة بهذا الحجم

256
00:16:04,756 --> 00:16:06,091
هل تريد أن تعرف

257
00:16:06,133 --> 00:16:08,552
كم منهن كانت فتاة ذات شعر
أسود و بشرة شاحبة؟

258
00:16:08,594 --> 00:16:09,803
و لا واحدة -
و لا واحدة -

259
00:16:09,845 --> 00:16:11,138
هل تريد أن تعرف

260
00:16:11,180 --> 00:16:13,473
كم عدد الفتيات ذات شعر أسود
و بشرة شاحبة

261
00:16:13,515 --> 00:16:14,850
مفقودات؟

262
00:16:14,892 --> 00:16:16,768
مرة أخرى
و لا واحدة

263
00:16:16,810 --> 00:16:18,353
, أخبرني أنك وجدت شيئاً جيداً

264
00:16:18,395 --> 00:16:20,856
لأنني أضعت آخر 6 ساعات

265
00:16:20,856 --> 00:16:22,858
هل سمعت بـ(ليليان بايلي)؟

266
00:16:22,900 --> 00:16:25,068
كانت وسيطة روحية بريطانية
من الثلاثينيات

267
00:16:25,110 --> 00:16:26,945
هل لديها علاقة بالقصص الخرافية؟

268
00:16:28,155 --> 00:16:30,365
كما ترى , دخلت في مرحلة اللا وعي

269
00:16:30,407 --> 00:16:33,035
حيث كانت كل أقوالها و أفعالها

270
00:16:33,076 --> 00:16:35,704
محكومة كلية بالأرواح

271
00:16:35,746 --> 00:16:37,372
دمية للأرواح؟ -
أجل -

272
00:16:37,414 --> 00:16:39,541
أتظن أن هذا ما تفعله الفتاة؟

273
00:16:41,835 --> 00:16:43,545
و هذا ما يسبب جرائم القتل؟

274
00:16:43,587 --> 00:16:44,755
ربما

275
00:16:44,796 --> 00:16:47,925
كأنها روح تنويم مغناطيسي أو ما شابه

276
00:16:47,966 --> 00:16:50,636
, أنا أتفهم الغيبوبة
لكن غيبوبة قصص خرافية؟

277
00:16:50,677 --> 00:16:52,971
, هذا غريب
حتى لنا

278
00:16:55,974 --> 00:16:59,186
نعم , أنت محق
هذا طبيعي للغاية

279
00:17:00,437 --> 00:17:03,065
حسناً , ربما تلك القصص الخرافية

280
00:17:03,106 --> 00:17:05,901
قصص خرافية فاسدة

281
00:17:05,943 --> 00:17:07,236
سأخبرك بشئ

282
00:17:07,277 --> 00:17:09,821
مستحيل أنني سأقبل الضفدع ذلك

283
00:17:13,325 --> 00:17:15,410
أنظر إلى هذا

284
00:17:16,870 --> 00:17:18,956
نعم , اقتربنا من عيد القديسين

285
00:17:20,541 --> 00:17:22,751
أتتذكر (سندريلا)؟

286
00:17:22,751 --> 00:17:25,504
القرع الذي تحول إلى عربة

287
00:17:25,546 --> 00:17:27,631
و الفئران الذي تحولت إلى خيول

288
00:17:30,300 --> 00:17:32,553
هل انت بهذا الانحراف؟

289
00:17:36,139 --> 00:17:37,766
لا تجب على هذا

290
00:17:47,651 --> 00:17:49,319
من يعلم؟

291
00:17:49,361 --> 00:17:52,114
ربما سنجد عرابتك

292
00:18:17,055 --> 00:18:18,891
!ساعدوني
!أنا هنا

293
00:18:20,309 --> 00:18:23,353
لا بأس
نحن هنا , لقد أمسكنا بكِ

294
00:18:23,353 --> 00:18:25,314
عليكما أن تساعداني
انها مجنونة

295
00:18:25,355 --> 00:18:26,773
ماذا حدث؟ -
زوجة أبي -

296
00:18:26,815 --> 00:18:29,484
, هلعت فجأة و بدات تصرخ عليّ
و قيدتني

297
00:18:29,526 --> 00:18:30,569
أين هي الآن؟ -
لا أعرف -

298
00:18:32,070 --> 00:18:33,780
(سام)

299
00:19:24,623 --> 00:19:25,874
من أنتِ؟

300
00:19:53,068 --> 00:19:55,112
المسعفون أخذوا الفتاة

301
00:19:55,112 --> 00:19:57,114
هذا جيد -
أجل -

302
00:19:57,155 --> 00:19:59,241
فتاة صغيرة و تفاحة حمراء

303
00:19:59,283 --> 00:20:01,451
أيعني هذا لك شيئاً يا فتى القصص الخرافية؟

304
00:20:01,493 --> 00:20:02,703
"(أظن أن هذه "(بيضاء الثلج

305
00:20:02,744 --> 00:20:04,204
بيضاء الثلج)"؟)"

306
00:20:04,246 --> 00:20:07,249
شاهدت الفيلم
النسخة الاباحية منه

307
00:20:07,249 --> 00:20:10,210
. . كانت لديها زوجة أم غريبة
كانت غريبة حقاً

308
00:20:10,210 --> 00:20:12,254
, هناك زوجة ام غريبة

309
00:20:12,296 --> 00:20:15,132
و تحاول قتل (بيضاء الثلج) عن طريق
تفاحة مسمومة

310
00:20:15,174 --> 00:20:17,801
لكن التفاحة لا تقتل الفتاة حقاً , صحيح؟

311
00:20:17,843 --> 00:20:19,595
لا
. . لكن تجعلها تنام

312
00:20:19,636 --> 00:20:21,930
بالكاد تكون ميتة

313
00:20:27,811 --> 00:20:30,772
لا , آسفة
ليس لدينا أيّ فتاة في حالة غيبوبة

314
00:20:30,814 --> 00:20:32,608
أمتأكدة؟ -
تماماً -

315
00:20:32,649 --> 00:20:35,319
(معظمهم , مسنون و (كالي

316
00:20:35,360 --> 00:20:37,487
كانت هنا من قبل
أن اعمل هنا

317
00:20:37,529 --> 00:20:39,114
كالي)؟)

318
00:20:39,114 --> 00:20:40,365
نعم
انه امر محزن

319
00:20:40,407 --> 00:20:42,409
. . الطبيب (جاريسون) المسكين
لم يفقد الأمل بها

320
00:20:42,451 --> 00:20:44,786
كالي) كانت أحد مرضاه؟)

321
00:20:44,828 --> 00:20:46,121
لا , انها ابنته

322
00:20:51,001 --> 00:20:53,670
ها نحن ذا

323
00:20:55,839 --> 00:20:58,926
, ادفعي المزلاج
هذا ما قالته الجدة

324
00:20:58,967 --> 00:21:00,636
أنا واهنة و لا أستطيع النهوض

325
00:21:00,677 --> 00:21:04,181
, دفع الذئب المزلاج
و فتح الباب

326
00:21:04,223 --> 00:21:07,726
, دخل إلى المنزل
و ذهب إلى الجدة مباشرة

327
00:21:07,768 --> 00:21:10,812
و أكلها

328
00:21:12,814 --> 00:21:15,651
شكراً

329
00:21:46,014 --> 00:21:49,685
, دخل الحطاب
و كان الذئب مستلقي على الفراش

330
00:21:49,726 --> 00:21:52,062
لذا أخذ الحطاب مقصاً

331
00:21:52,104 --> 00:21:55,566
و شق بطن الذئب

332
00:22:05,784 --> 00:22:09,746
هل يمكنني مساعدتكما أيها التحريان؟

333
00:22:09,746 --> 00:22:12,916
سمعنا للتو أن (كالي) ابنتك

334
00:22:12,958 --> 00:22:15,627
و أردنا ان نظهر لك أسفنا

335
00:22:15,669 --> 00:22:18,672
شكراً

336
00:22:18,714 --> 00:22:20,549
. . لو تسمحان لي

337
00:22:20,591 --> 00:22:23,510
أننا متجهان إلى هذا الطريق
سنسير معك

338
00:22:23,510 --> 00:22:25,804
منذ متى و (كالي) في هذه الحالة؟

339
00:22:25,846 --> 00:22:27,181
لا نريد أن نتطفل

340
00:22:27,222 --> 00:22:29,641
لا يمكننا معرفة مقدار صعوبة

341
00:22:29,641 --> 00:22:31,768
لك رؤيتها هكذا

342
00:22:31,810 --> 00:22:33,270
نعم , الامر ليس سهلاً

343
00:22:34,521 --> 00:22:37,441
كانت هنا منذ أن كانت في الثامنة

344
00:22:37,482 --> 00:22:39,026
هل سممت؟

345
00:22:39,067 --> 00:22:41,778
ابتلعت سماً

346
00:22:41,820 --> 00:22:44,448
لا أعرف كيف وصلت إلى الزجاجة

347
00:22:44,448 --> 00:22:47,618
, لكن زوجتي وجدتها
أحضرتها إلى الطوارئ

348
00:22:47,659 --> 00:22:49,369
و كنت اعمل حينها

349
00:22:49,411 --> 00:22:54,041
و زوجتك كانت زوج أب (كالي)؟

350
00:22:56,960 --> 00:22:59,129
في الحقيقة , نعم
كيف عرفت هذا؟

351
00:22:59,171 --> 00:23:02,174
تخمين فحسب

352
00:23:02,216 --> 00:23:07,012
جولي) كانت الأم الوحيدة التي)
(عرفتها (كالي

353
00:23:07,012 --> 00:23:09,348
, زوجتي توفيت العام الماضي

354
00:23:09,389 --> 00:23:11,975
و الآن تبقى انا و ابنتي

355
00:23:14,311 --> 00:23:15,938
انها كل ما تبقى لديّ

356
00:23:17,981 --> 00:23:20,984
معذرة
عليّ أن اعود إلى عملي

357
00:23:21,026 --> 00:23:22,986
أجل

358
00:23:25,489 --> 00:23:28,825
حسناً , انت محق
(انها قصة (بيضاء الثلج

359
00:23:28,867 --> 00:23:31,870
نعم
زوجة الأب تسمم الفتاة و تجعلها تنام

360
00:23:31,912 --> 00:23:34,081
ما هو الحافز في رأيك؟

361
00:23:34,122 --> 00:23:36,416
(ربما كي تكون مثل (ميشا بارتون

362
00:23:36,959 --> 00:23:38,293
"في فيلم "الحاسة السادسة

363
00:23:38,710 --> 00:23:39,920
!ماذا؟

364
00:23:39,920 --> 00:23:42,089
أنت تعرف القصص الخرافية
أنا اعرف الأفلام

365
00:23:42,130 --> 00:23:43,549
لعبت دور الشبح العالق

366
00:23:43,549 --> 00:23:45,759
, أتتذكر الأم التي كانت مصابة بذلك الشئ

367
00:23:45,801 --> 00:23:48,720
أن تبقي ابنتها مريضة من أجل جذب الانتباه؟

368
00:23:48,720 --> 00:23:51,473
نعم , نعم , نعم
متلازمة مونشاوسن

369
00:23:51,515 --> 00:23:52,808
ربما

370
00:23:52,850 --> 00:23:55,561
طوال هذه السنوات و (كالي) تعاني بصمت

371
00:23:55,602 --> 00:23:58,105
لأن لا أحد عرف ما فعلته
الأم العزيزة بها

372
00:23:58,146 --> 00:24:00,649
, و بعد كل هذه السنوات
أصبحت روحها أكثر غضباً

373
00:24:00,649 --> 00:24:02,693
إلى أن بدأت تنطلق

374
00:24:02,734 --> 00:24:05,571
, في تلك الأثناء
كانت تستمع لوالدها يروي لها قصص

375
00:24:05,612 --> 00:24:07,614
عن أرنب و ذئب و عجوز آكلة لحوم بشر

376
00:24:07,656 --> 00:24:09,283
هذا يكفي لدفع أيّ أحد للجنون

377
00:24:09,324 --> 00:24:11,201
حسناً , لكن كيف سنوقفها؟

378
00:24:11,243 --> 00:24:12,286
كالي) عالقة هنا)

379
00:24:12,327 --> 00:24:14,204
والدها يبقي جسدها حياً

380
00:24:14,246 --> 00:24:15,914
و هذا يصعب حرق عظامها

381
00:24:15,914 --> 00:24:18,375
أتظن ذلك؟

382
00:24:24,381 --> 00:24:26,091
ما هي الحالة؟

383
00:24:26,133 --> 00:24:27,509
أنثى في 72 من عمرها

384
00:24:27,551 --> 00:24:29,761
عدة جروح تمزيقية وثقبية خطيرة

385
00:24:29,803 --> 00:24:32,347
ضغط الدم 80 على 40 و يهبط
و حالة قلبية مضطربة

386
00:24:32,389 --> 00:24:34,850
هل هذه عضة؟

387
00:24:34,892 --> 00:24:37,394
يبدو انها هوجمت بواسطة
كلب متوحش أو ذئب

388
00:24:37,436 --> 00:24:40,272
(ماذا كانت آخر قصة يرويها الطبيب (جاريسون
لـ(كالي)؟

389
00:24:40,314 --> 00:24:43,400
"ذات الرداء الأحمر"

390
00:24:49,114 --> 00:24:53,076
معذرة
هل كانت الضحية الوحيدة؟

391
00:24:53,118 --> 00:24:56,830
, وجدت على جانب الطريق
بالكاد حية و لوحدها

392
00:24:56,872 --> 00:25:00,292
علينا ايجاد أقاربها

393
00:25:00,334 --> 00:25:02,503
لديها حفيدة

394
00:25:02,544 --> 00:25:04,421
هل لديك عنوان؟

395
00:25:04,463 --> 00:25:06,715
شكراً -
شكراً -

396
00:25:08,759 --> 00:25:11,762
جد طريقة لايقاف (كالي) , مفهوم؟

397
00:25:11,803 --> 00:25:12,971
ماذا عنك؟

398
00:25:13,013 --> 00:25:15,891
. . سأجد الذئب

399
00:25:15,933 --> 00:25:18,977
و هذا أغرب شئ قلته في حياتي

400
00:25:44,670 --> 00:25:46,380
مرحباً يا جدتي

401
00:26:11,029 --> 00:26:14,199
(عليّ التحدث إليك أيها الطبيب (جاريسون

402
00:26:14,241 --> 00:26:15,868
ما الذي يمكنني فعله لك أيها التحري؟

403
00:26:15,909 --> 00:26:18,370
(انه بخصوص (كالي

404
00:26:18,412 --> 00:26:20,956
ابنتي؟
ماذا عنها؟

405
00:26:20,998 --> 00:26:24,501
ربما علينا ان نجلس لبعض الوقت؟

406
00:26:24,543 --> 00:26:26,545
لا
ماذا عنها؟

407
00:26:26,587 --> 00:26:28,714
. . حسناً

408
00:26:28,755 --> 00:26:31,216
, حسناً أيها الطبيب
هذا لن يكون سهلاً

409
00:26:33,093 --> 00:26:35,554
ما حدث لـ(كالي) ليس حادثاً

410
00:26:35,554 --> 00:26:37,890
معذرة؟ -
أنا آسف , لكنها الحقيقة -

411
00:26:37,890 --> 00:26:40,767
ليس لديك أدنى فكرة عمّا حدث لابنتي

412
00:26:40,809 --> 00:26:44,730
, هناك أشياء لا تعرفها أيها الطبيب
عن زوجتك

413
00:26:44,730 --> 00:26:46,273
!زوجتي؟

414
00:26:46,315 --> 00:26:48,525
زوجتك سممت (كالي) أيها الطبيب

415
00:26:53,488 --> 00:26:55,490
لماذا تقول شئ بهذه الفظاعة لي؟

416
00:26:55,532 --> 00:26:57,659
لأنني أحتاج إلى مساعدتك

417
00:26:57,659 --> 00:27:00,287
ابتعد عني و عن ابنتي

418
00:27:00,329 --> 00:27:01,747
أتفهمني؟

419
00:27:01,788 --> 00:27:04,875
. . هذا أيها الطبيب
. . رجاءاً

420
00:27:14,843 --> 00:27:16,595
سأتصل بالأمن

421
00:27:16,637 --> 00:27:18,555
. . لا , اسمع
ليس أمامي وقت لفعل هذا بلباقة

422
00:27:18,555 --> 00:27:20,974
لو لم تستمع إليّ , المزيد من الناس سيتأذون

423
00:27:21,058 --> 00:27:22,851
لأن (كالي) ستأذيهم

424
00:27:22,893 --> 00:27:25,103
عمّا تتحدث؟

425
00:27:25,145 --> 00:27:28,023
, ستظنني مجنوناً
لكن افهمني

426
00:27:28,065 --> 00:27:29,691
ابنتك (كالي) , مازلت هنا

427
00:27:29,733 --> 00:27:31,944
انها روح

428
00:27:54,466 --> 00:27:56,760
هل رأيتها أيضاً؟

429
00:28:15,863 --> 00:28:17,698
هل أنتِ بخير؟ -
أجل -

430
00:28:35,007 --> 00:28:38,468
. . شعرت بها
(كالي)

431
00:28:38,510 --> 00:28:39,928
بوجودها و بعطرها

432
00:28:39,928 --> 00:28:42,848
رأيتها تقف عند
, طرف الفراش

433
00:28:42,890 --> 00:28:45,267
لكنني لم أصدق هذا

434
00:28:45,309 --> 00:28:47,060
ظننت أني أحلم

435
00:28:47,102 --> 00:28:48,228
لم يكن حلماً

436
00:28:48,270 --> 00:28:51,190
كانت تبدو كما كانت في الثامنة

437
00:28:51,190 --> 00:28:54,693
, ثوب أبيض
و شريط احمر

438
00:28:56,945 --> 00:28:58,822
كانت تحاول التحدث إليك

439
00:29:00,324 --> 00:29:02,910
أنت لست شرطي , صحيح؟ -
لا -

440
00:29:02,951 --> 00:29:04,328
من أنت إذاً؟

441
00:29:04,328 --> 00:29:06,079
شخص يعرف الكثير عن هذه الأمور

442
00:29:06,079 --> 00:29:08,207
لكن ما قلته عن أن زوجتي كانت
. . تسمم (كالي) , هذا

443
00:29:08,207 --> 00:29:11,835
كالي) أخبرتنا بذلك يا سيدي)

444
00:29:11,877 --> 00:29:13,629
ماذا؟

445
00:29:13,629 --> 00:29:15,339
ليس بالمعني الحرفي

446
00:29:15,380 --> 00:29:17,466
, لكن بطريقتها
هي أخبرتنا

447
00:29:17,508 --> 00:29:20,719
!(زوجتي أحبت (كالي
كيف هذا ممكناً؟

448
00:29:20,761 --> 00:29:23,388
لا أعرف , لكن هذه الحقيقة

449
00:29:23,430 --> 00:29:25,057
لا , لا
أنا لا أصدقك

450
00:29:25,098 --> 00:29:27,684
أنظر , (كالي) تقتل الناس

451
00:29:27,726 --> 00:29:29,102
انها غاضبة

452
00:29:29,144 --> 00:29:32,314
انها بائسة لأن لا أحد يستمع إليها

453
00:29:32,356 --> 00:29:35,859
لذا عليك ان تستمع إليها

454
00:29:35,859 --> 00:29:37,819
. . أرجوك

455
00:29:37,861 --> 00:29:40,239
استمع إلى ابنتك

456
00:30:01,718 --> 00:30:03,720
كالي)؟)

457
00:30:03,720 --> 00:30:06,807
(انه والدكِ يا (كالي

458
00:30:08,267 --> 00:30:10,352
انه انا , والدكِ

459
00:30:10,352 --> 00:30:14,648
هل هذا حقيقي؟
هل فعلت والدتكِ هذا؟

460
00:30:16,275 --> 00:30:19,862
, أعرف أنني لم أكن أستمع من قبل
لكنني أستمع الآن

461
00:30:19,903 --> 00:30:21,822
والدكِ هنا

462
00:30:21,864 --> 00:30:25,284
, أرجوكِ يا عزيزتي
هل هناك طريقة لكي تتحدثي إليّ؟

463
00:30:26,952 --> 00:30:28,161
أيها الطبيب

464
00:30:48,432 --> 00:30:50,350
هل هذا صحيح؟

465
00:31:05,616 --> 00:31:08,160
أنا آسف يا صغيرتي

466
00:31:10,579 --> 00:31:12,289
لكن استمعي إليّ

467
00:31:12,331 --> 00:31:14,833
عليكِ أن توقفي ما تفعلينه , اتفقنا؟

468
00:31:14,875 --> 00:31:17,711
أنتِ تؤذين الناس

469
00:31:20,005 --> 00:31:22,090
أنا اعرف كل شئ الآن

470
00:31:24,384 --> 00:31:26,345
أنا اعرف الحقيقة

471
00:31:28,639 --> 00:31:31,892
حان الوقت كي تنسي

472
00:31:31,934 --> 00:31:36,438
حان الوقت لي كي أترككِ

473
00:32:11,181 --> 00:32:12,474
!توقف
!توقف

474
00:32:12,516 --> 00:32:15,853
!توقف
!مهلاً

475
00:32:15,894 --> 00:32:18,272
أين أنا؟
ما الذي يحدث هنا؟

476
00:32:47,050 --> 00:32:48,594
و هل الفتاة بخير؟

477
00:32:50,345 --> 00:32:54,308
لقد انتهى الأمر

478
00:32:54,349 --> 00:32:58,061
نعم
و الفضل يعود إليك

479
00:32:58,103 --> 00:33:01,857
, كالي) كانت أهم شئ في حياتي)

480
00:33:01,899 --> 00:33:05,319
كان عليّ أن اتركها ترحل منذ زمن بعيد

481
00:33:05,319 --> 00:33:07,654
نراك لاحقاً أيها الطبيب

482
00:33:07,696 --> 00:33:10,699
آمل لا

483
00:33:16,580 --> 00:33:18,790
أتعلم ما قاله

484
00:33:18,832 --> 00:33:20,626
نصيحة جيدة

485
00:33:23,962 --> 00:33:26,173
أهذا ما تريدني فعله يا (يدن)؟

486
00:33:28,217 --> 00:33:29,593
أن أتركك؟

487
00:35:29,880 --> 00:35:33,008
سامي وينشستر) الصغير)

488
00:35:33,050 --> 00:35:35,010
أنا مندهشة

489
00:35:35,010 --> 00:35:40,140
, أقصد , أنا رأيت شقيقك مرتين من قبل
. . لكن انت

490
00:35:40,182 --> 00:35:42,267
لم احظى بالشرف من قبل

491
00:35:44,019 --> 00:35:46,063
ما الذي يمكنني أن أفعله لك يا (سام)؟

492
00:35:49,066 --> 00:35:50,442
يمكنكِ أن تستجدي حياتكِ

493
00:35:50,484 --> 00:35:53,862
كانت محادثتنا لطيفة

494
00:35:53,904 --> 00:35:56,156
ثم عليك أن تفسد المناخ

495
00:35:56,198 --> 00:35:57,658
, لو كنت مكانكِ

496
00:35:57,699 --> 00:36:00,911
لكنت سأوقف أسلوب استهزائي هذا
و أبدأ ان اهلع

497
00:36:00,911 --> 00:36:03,121
هذا ليس أسلوبي

498
00:36:06,208 --> 00:36:09,336
هذا ليس المسدس الأصلي

499
00:36:09,378 --> 00:36:11,463
من أين حصلت عليه؟

500
00:36:15,759 --> 00:36:17,511
(روبي)

501
00:36:17,553 --> 00:36:18,887
لابد من ذلك

502
00:36:18,929 --> 00:36:21,723
كانت دوماً مصدر قلق لي

503
00:36:21,765 --> 00:36:24,017
تستاهل ما سيحل بها

504
00:36:24,059 --> 00:36:25,686
يمكنك الاعتماد على هذا

505
00:36:25,727 --> 00:36:26,937
هذا يكفي

506
00:36:26,979 --> 00:36:29,106
أنا جئت إلى هنا لعقد صفقة معكِ

507
00:36:29,147 --> 00:36:31,567
أنت تريد عقد صفقة معي؟

508
00:36:31,608 --> 00:36:33,110
هذا رائع

509
00:36:33,110 --> 00:36:35,696
يمكنكِ أن تلغي عقد (دين) الآن

510
00:36:35,737 --> 00:36:38,490
فيعيش هو و أنا و أنتِ

511
00:36:38,532 --> 00:36:40,826
و الكل يعود إلى منزله سعيداً

512
00:36:40,868 --> 00:36:42,244
. . أو

513
00:36:45,581 --> 00:36:47,332
تموتين

514
00:36:57,676 --> 00:37:01,430
كل هذا الكلام الحازم

515
00:37:01,471 --> 00:37:04,558
, عليّ أن أخبرك
انه ليس مقنعاً تماماً

516
00:37:04,600 --> 00:37:06,810
(أقصد , بحقك يا (سام

517
00:37:06,810 --> 00:37:09,104
هل تريد حقاً الغاء الصفقة؟

518
00:37:09,146 --> 00:37:12,149
ما ظنكِ؟

519
00:37:12,149 --> 00:37:13,442
لا أعرف

520
00:37:13,442 --> 00:37:16,778
, (ألم تتعب من مشاكل (دين

521
00:37:16,820 --> 00:37:19,448
من التعامل مع جنونه؟

522
00:37:19,448 --> 00:37:20,699
. . ألم تتعب

523
00:37:20,741 --> 00:37:23,327
من التعامل كأخ صغير؟

524
00:37:23,368 --> 00:37:26,079
(أنت أقوى من (دين
أنت أفضل منه

525
00:37:26,121 --> 00:37:27,289
انتبهي لما تقولينه

526
00:37:27,331 --> 00:37:30,751
اعترف بهذا
, انت هنا متأثر

527
00:37:30,792 --> 00:37:33,587
, لكن الحقيقة هي
ستكون مرتاحاً بعض الشئ برحيله

528
00:37:33,629 --> 00:37:34,838
أصمتي

529
00:37:34,880 --> 00:37:39,218
لن يوجد (دين) المزعج و الملح البائس

530
00:37:39,259 --> 00:37:42,429
ستكون حراً أخيراً

531
00:37:42,471 --> 00:37:44,890
"قلت , "أصمتي

532
00:37:49,978 --> 00:37:52,314
, الموت أمر سئ
لو أخبرتني

533
00:37:52,314 --> 00:37:54,358
حسناً , لقد اكتفيت من هرائكِ

534
00:37:54,399 --> 00:37:56,401
ستلغين عقدكِ مع (دين) الآن

535
00:37:56,443 --> 00:37:58,487
, آسفة يا عزيزي
لكن شقيقك بالغ

536
00:37:58,529 --> 00:38:03,367
, عقد الصفقة برغبته وحده
بكل عدل و انصاف

537
00:38:03,408 --> 00:38:04,993
لا يمكن الغاؤها

538
00:38:05,035 --> 00:38:06,828
كل صفقة يمكن الغائها

539
00:38:06,870 --> 00:38:09,206
ليس هذه

540
00:38:09,248 --> 00:38:11,750
لا بأس
سأقتلكِ

541
00:38:11,792 --> 00:38:13,710
لو أنكِ رحلتِ , الصفقة ستلغى

542
00:38:13,752 --> 00:38:15,295
احزر مرة أخرى

543
00:38:15,337 --> 00:38:17,422
ماذا؟

544
00:38:17,464 --> 00:38:19,675
(أنا مجرد بائعة يا (سام

545
00:38:19,716 --> 00:38:21,969
, لديّ رئيس
كالجميع

546
00:38:22,010 --> 00:38:24,847
هو مع معه العقد و ليس أنا

547
00:38:24,888 --> 00:38:26,348
هو يريد روح (دين) بشدة

548
00:38:26,348 --> 00:38:28,976
, و صدقني
هو لن يتركها

549
00:38:29,017 --> 00:38:31,144
أنتِ تخادعين -
حقاً؟ -

550
00:38:31,144 --> 00:38:33,564
, أطلق النار عليّ
, لو أن هذا سيريحك

551
00:38:33,605 --> 00:38:35,190
لكن العقد سيظل مع ذلك

552
00:38:35,232 --> 00:38:38,110
, (و عندما ينتهي وقت (دين
سوف يموت بكل تأكيد

553
00:38:38,151 --> 00:38:41,697
و من هو رئيسكِ؟
من معه العقد؟

554
00:38:41,738 --> 00:38:44,575
, هو ليس لطيفاً مثلي
يمكنني تأكيد هذا لك

555
00:38:44,616 --> 00:38:45,784
من هو؟

556
00:38:47,327 --> 00:38:49,079
لا يمكنني أن أخبرك

557
00:38:49,121 --> 00:38:51,331
(انا آسفة يا (سام

558
00:38:51,373 --> 00:38:54,710
. . لكن لا مخرج من هذه

559
00:38:54,710 --> 00:38:57,421
ليس هذه المرة

560
00:39:19,651 --> 00:39:33,123
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"السماء الحمراء في الصباح"
Revealed مع تحياتي

