﻿1
00:00:00,542 --> 00:00:01,752
أبي مات الآن

2
00:00:01,752 --> 00:00:03,378
يريدنا ان نكمل من حيث توقف هو

3
00:00:03,795 --> 00:00:05,422
, ما رأيك أن نقتل أكبر عدد من هؤلاء الملاعين

4
00:00:05,422 --> 00:00:06,965
و نرسلهم إلى الجحيم؟

5
00:00:07,299 --> 00:00:08,926
. . حينها

6
00:00:09,009 --> 00:00:11,011
(اسمها الحقيقي هو (بيلا تالبوت

7
00:00:11,011 --> 00:00:13,138
مما يعني أن هذا حظ سئ جداً

8
00:00:13,138 --> 00:00:15,307
هل هي صيادة؟ -
أبعد ما يكون من صيادة -

9
00:00:15,307 --> 00:00:18,560
أنا أحاول ايجاد بعض الأشياء لزبائني

10
00:00:18,560 --> 00:00:20,145
أظن ان هذا ملك لي

11
00:00:20,145 --> 00:00:21,688
أنتِ لن تطلقي النار على أحد

12
00:00:23,232 --> 00:00:24,650
ما خطبكِ؟ -
أتعلم ماذا؟ -

13
00:00:24,733 --> 00:00:26,318
أنا أحاول بكل جهدي
, (لابقائك حياً يا (دين

14
00:00:26,360 --> 00:00:29,321
و انت لا تهتم أبداً -
(الحقيقة هي أنني مرهق يا (سام -

15
00:00:29,404 --> 00:00:31,740
لا أعرف
كأنه ضوء في نهاية النفق

16
00:00:31,782 --> 00:00:33,700
(انه ضوء الجحيم يا (دين -
لا يهم -

17
00:00:33,700 --> 00:00:36,453
أنت أخي الكبير
لا يوجد شئ لن أفعله لك

18
00:00:36,578 --> 00:00:38,705
, و لا أهتم ما يتطلبه الأمر
سأخلصك من هذا

19
00:00:38,747 --> 00:00:41,208
ما الذي يمكنني فعله لك يا (سام)؟

20
00:00:41,291 --> 00:00:43,502
يمكنكِ الغاء صفقتكِ مع (دين) الآن

21
00:00:43,544 --> 00:00:46,255
أنا مجرد بائعة
لديّ رئيس , كالجميع

22
00:00:46,296 --> 00:00:47,589
هو معه العقد

23
00:00:47,631 --> 00:00:49,758
و من هو رئيسكِ؟ -
لا يمكنني أن أخبرك -

24
00:00:49,800 --> 00:00:52,970
, (أنا آسفة يا (سام
لكن لا يوجد مخرج من هذا هذه المرة

25
00:01:04,439 --> 00:01:10,279
. . الآن

26
00:03:18,115 --> 00:03:23,328
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة السادسة
"السماء الحمراء في الصباح"

27
00:03:31,461 --> 00:03:34,131
(كنت أنتظر منذ (مايبل سبرينجز

28
00:03:34,173 --> 00:03:35,924
هل هناك ما لديك لتخبرني به؟

29
00:03:35,966 --> 00:03:38,844
انه ليس عيد ميلادك -
لا -

30
00:03:41,680 --> 00:03:43,015
عيد آخر؟

31
00:03:43,348 --> 00:03:44,933
لا أعرف يا صاح
. . ليس لديّ فكرة عمّا تتحدث

32
00:03:44,975 --> 00:03:46,768
هناك رصاصة مفقودة في المسدس

33
00:03:46,810 --> 00:03:48,896
أتريد أن تخبرني بما حدث؟

34
00:03:50,105 --> 00:03:51,398
ما أعرفه أنني لست السبب

35
00:03:51,440 --> 00:03:54,067
. . إما أنك كنت تطلق النار على كائن شرير

36
00:03:54,109 --> 00:03:55,402
أنت لاحقتها , صحيح؟

37
00:03:55,527 --> 00:03:57,946
, شيطان الطرق المتقاطعة
بعد أن اخبرتك ألا تفعل

38
00:03:58,447 --> 00:03:59,615
, نعم
. . حسناً

39
00:03:59,615 --> 00:04:01,700
كان من الممكن ان تتسبب بمقتلك -
لم يحدث -

40
00:04:02,117 --> 00:04:04,703
و أنت أطلقت النار عليها -
كانت متحاذقة -

41
00:04:07,039 --> 00:04:09,249
ماذا إذاً؟
أهذا يعني أن عقدي ملغي؟

42
00:04:09,958 --> 00:04:12,794
ألا تظن أنني كنت سأذكر
هذه الحقيقة يا (دين)؟

43
00:04:14,379 --> 00:04:15,339
لا

44
00:04:15,339 --> 00:04:18,342
أحد آخر معه العقد -
من؟ -

45
00:04:18,383 --> 00:04:19,885
لم ترد القول

46
00:04:23,096 --> 00:04:24,973
حسناً , علي أن نعرف من

47
00:04:25,015 --> 00:04:28,143
, بالطبع
أفضل طريق لنا لهذا هو شيطان الطرق المتقاطعة

48
00:04:28,727 --> 00:04:30,103
. . مهلاً

49
00:04:30,103 --> 00:04:32,105
هذا ليس مضحكاً -
!بالفعل -

50
00:04:32,147 --> 00:04:34,358
, كانت مخاطرة غبية
و كان يجب ألا تفعلها

51
00:04:34,358 --> 00:04:35,734
كان يجب ألا أفعلها؟

52
00:04:35,776 --> 00:04:37,778
(أنت أخي يا (دين
, و لا يهم ما تفعله

53
00:04:37,819 --> 00:04:38,987
سأحاول انقاذك

54
00:04:39,029 --> 00:04:42,032
و أنا متأكد أنني لن اعتذر لهذا , مفهوم؟

55
00:04:49,540 --> 00:04:50,874
لكنني لا أفهم

56
00:04:50,916 --> 00:04:53,836
لقد مررت بهذا مع المحققين الآخرين

57
00:04:53,877 --> 00:04:55,921
صحيح , نعم
لكن , كما ترين , نحن

58
00:04:55,963 --> 00:04:57,214
, مع قسم المأمور

59
00:04:57,297 --> 00:05:00,509
ليس قسم الشرطة؟
أقسام مختلفة

60
00:05:00,551 --> 00:05:01,927
. . (حسناً يا سيدة (كايس

61
00:05:01,969 --> 00:05:03,804
. . من فضلك

62
00:05:03,804 --> 00:05:05,681
(الآنسة (كايس

63
00:05:10,018 --> 00:05:11,562
حسناً

64
00:05:12,729 --> 00:05:14,815
. . (آنسة (كايس

65
00:05:15,357 --> 00:05:17,860
أنتِ من وجد ابنة شقيقتكِ , صحيح؟

66
00:05:17,901 --> 00:05:21,029
, عدت للمنزل
كانت في الدش

67
00:05:21,071 --> 00:05:22,155
غارقة؟

68
00:05:22,197 --> 00:05:23,991
كما يقول محقق الوفاة

69
00:05:23,991 --> 00:05:25,325
, أخبراني أنتما

70
00:05:25,325 --> 00:05:27,369
كيف يمكن أحد أن يغرق أحد في الدش؟

71
00:05:27,411 --> 00:05:30,122
كيف تصفين تصرف (شيلا) في
الأيام الأخيرة؟

72
00:05:30,163 --> 00:05:31,832
أقصد , هل كانت خائفة؟

73
00:05:31,874 --> 00:05:34,251
ربما قالت شئ غير مألوف؟

74
00:05:34,293 --> 00:05:36,170
مهلاً

75
00:05:36,211 --> 00:05:38,839
, (أنتما تعملان مع (أليكس
صحيح؟

76
00:05:39,548 --> 00:05:42,134
نعم
بكل تأكيد

77
00:05:42,176 --> 00:05:44,261
, أليكس) و نحن)
مقربان

78
00:05:44,261 --> 00:05:46,346
لماذا لم تقولا هذا؟

79
00:05:46,346 --> 00:05:49,349
أليكس) كانت مريحة)

80
00:05:50,184 --> 00:05:53,854
لكن معذرة
ظننت أن القضية حلت

81
00:05:55,105 --> 00:05:57,983
حسناً , لا , ليس بعد -
فهمت -

82
00:05:58,025 --> 00:06:00,360
, على أيّ حال
كنا نتحدث عن ابنة شقيقتكِ

83
00:06:00,402 --> 00:06:01,987
حسناً , نعم

84
00:06:02,029 --> 00:06:05,449
شيلا) ذكرت شئ غريب)
قبل أن تموت

85
00:06:06,074 --> 00:06:09,328
قالت انها رأت سفينة -
سفينة؟ -

86
00:06:09,369 --> 00:06:11,830
نعم
كانت موجودة و بعد ذلك اختفت

87
00:06:11,914 --> 00:06:14,416
اختفت امام عينيها

88
00:06:15,334 --> 00:06:19,171
أتظنان انها سفينة أشباح؟

89
00:06:21,048 --> 00:06:24,092
أليكس) تظن أنها سفينة أشباح)

90
00:06:25,010 --> 00:06:26,178
. . حسناً

91
00:06:27,221 --> 00:06:28,639
ربما

92
00:06:32,309 --> 00:06:35,729
ستعلمني لو ان هناك أيّ شئ آخر
تريدني فعله من اجلك

93
00:06:43,529 --> 00:06:45,322
أيّ شئ

94
00:06:53,497 --> 00:06:55,332
يا لها من امرأة عجوز مزعجة

95
00:06:55,916 --> 00:06:58,001
لماذا؟
لأنها تؤمن بالأشباح؟

96
00:06:58,585 --> 00:07:00,170
أنظر إلى نفسك
تتذمر على صديقتك

97
00:07:00,212 --> 00:07:02,172
أيها المقدام -
تباً لك -

98
00:07:02,214 --> 00:07:03,924
ربما هي أولاً

99
00:07:04,007 --> 00:07:06,426
من (أليكس) هذا؟
أهناك لاعب آخر في البلدة؟

100
00:07:06,468 --> 00:07:08,804
ربما و ربما لا
لن يغير هذا مهمتنا

101
00:07:08,846 --> 00:07:10,305
و لدينا سفينة أشباح , صحيح؟

102
00:07:10,347 --> 00:07:12,516
ليست أول حادثة هنا أيضاً

103
00:07:12,558 --> 00:07:14,893
حقا؟ -
, نعم . كل 37 عاماً , مع مرور الوقت -

104
00:07:14,935 --> 00:07:16,395
تقارير عن مفقودين

105
00:07:16,436 --> 00:07:18,438
هناك على الأقل 3 حالات منها

106
00:07:18,480 --> 00:07:20,566
, و كل 37 عاماً
هناك تلك

107
00:07:20,607 --> 00:07:22,359
حالات الغرق على الأرض الغريبة

108
00:07:22,401 --> 00:07:24,361
ما يحدث لابد أنه يبدأ فقط

109
00:07:24,361 --> 00:07:25,195
نعم

110
00:07:25,237 --> 00:07:26,405
ما هي الاسطورة؟

111
00:07:26,446 --> 00:07:29,199
حسناً , هناك حالات اختفاء و تحطم سفن قديمة
في جميع أنحاء العالم

112
00:07:29,241 --> 00:07:32,035
, "إس إس فيوليت" و "جريفين"
"فلاينج داتشمان"

113
00:07:32,286 --> 00:07:34,204
كلهم حالات موت غريبة

114
00:07:34,246 --> 00:07:35,747
ماذا يحدث إذاً؟
ترى السفينة

115
00:07:35,789 --> 00:07:38,208
, ثم بعد ذلك بعدة ساعات
تغرق و تودع تلك الحياة؟

116
00:07:38,250 --> 00:07:39,293
بالضبط

117
00:07:39,334 --> 00:07:40,752
ما هي خطوتنا التالية؟

118
00:07:40,794 --> 00:07:42,963
علينا أن نتعرف على السفينة -
, هذا لن يكون صعباً . أقصد -

119
00:07:43,088 --> 00:07:45,674
كم سفينة  تحطمت على الساحل هنا؟

120
00:07:45,716 --> 00:07:47,551
تحققت من هذا أيضاً

121
00:07:47,593 --> 00:07:49,636
أكثر من 150 سفينة

122
00:07:49,928 --> 00:07:50,762
!عجباه

123
00:07:50,804 --> 00:07:52,055
أجل -
تباً -

124
00:08:03,066 --> 00:08:04,693
لقد ركنا السيارة هنا , صحيح؟

125
00:08:04,735 --> 00:08:06,445
أظن ذلك

126
00:08:07,029 --> 00:08:08,780
أين سيارتي؟

127
00:08:10,115 --> 00:08:11,617
هل وضعت المال في العداد؟

128
00:08:12,284 --> 00:08:13,994
أجل , لقد فعلت هذا

129
00:08:14,036 --> 00:08:16,455
أين سيارتي يا (سام)؟
!أحدهم سرق سيارتي

130
00:08:16,496 --> 00:08:18,498
(اهدأ يا (دين -
!أنا هادئ -

131
00:08:18,624 --> 00:08:19,750
. . احدهم سرق سيا

132
00:08:21,835 --> 00:08:23,545
(على رسلك يا (دين

133
00:08:23,629 --> 00:08:25,214
اهدا
اهدأ

134
00:08:25,255 --> 00:08:26,798
سيارة "إيمبالا" طراز 67؟

135
00:08:26,798 --> 00:08:28,383
أكانت لكم؟

136
00:08:29,301 --> 00:08:30,427
(بيلا)

137
00:08:30,469 --> 00:08:31,929
أنا آسفة

138
00:08:31,970 --> 00:08:33,847
لقد قطرت السيارة -
!ماذا؟ -

139
00:08:33,889 --> 00:08:36,517
كانت في طريق باتجاهين -
!لا , لم تكن -

140
00:08:36,558 --> 00:08:38,727
كانت كذلك عندما انتهيت منها

141
00:08:38,769 --> 00:08:40,646
ما الذي تفعلينه هنا؟

142
00:08:41,230 --> 00:08:42,439
أؤجر يخت

143
00:08:43,106 --> 00:08:44,566
(أنتِ (أليكس

144
00:08:44,733 --> 00:08:47,069
أنتِ من يعمل مع العجوز

145
00:08:47,110 --> 00:08:48,987
جيرت) صديقة عزيزة عليّ)

146
00:08:49,488 --> 00:08:51,073
نعم , صحيح
ما هو هدفكِ؟

147
00:08:51,156 --> 00:08:52,449
لا يوجد هدف

148
00:08:52,449 --> 00:08:54,368
(هناك الكثير من العجائز اللطيفات مثل (جيرت

149
00:08:54,451 --> 00:08:56,245
على طول الساحل الشرقي

150
00:08:56,286 --> 00:08:57,996
, أبيع لهم التعاويذ

151
00:08:58,038 --> 00:09:00,958
أقوم ببعض الطقوس حتى يتصلوا بالموتى

152
00:09:00,958 --> 00:09:03,168
و دعيني أحزر , كل هذا احتيال
لا شئ من هذا حقيقي

153
00:09:03,210 --> 00:09:05,838
الراحة التي أقدمها لهن حقيقية

154
00:09:06,421 --> 00:09:08,215
كيف تنامين ليلاً؟

155
00:09:09,091 --> 00:09:11,802
, على ملاءات حريرية
أتقلب عارية في المال

156
00:09:13,095 --> 00:09:14,596
, (حقاً يا (سام

157
00:09:14,596 --> 00:09:16,890
توقعت منه العصبية
لكن أنت؟

158
00:09:16,932 --> 00:09:18,642
لقد أطلقتِ النار عليّ

159
00:09:18,684 --> 00:09:20,310
بالكاد خدشتك

160
00:09:22,521 --> 00:09:25,107
رائع
لكن هذا درامي , صحيح؟

161
00:09:25,148 --> 00:09:26,775
أنتِ تعلمين ما يحدث هنا

162
00:09:26,817 --> 00:09:28,485
, مسألة السفينة الشبح تلك
انها حقيقية

163
00:09:28,527 --> 00:09:29,653
أدرك ذلك

164
00:09:29,695 --> 00:09:32,739
شكراً على اخباركما (جيرت) أن
القضية لم تحل بعد

165
00:09:32,781 --> 00:09:35,534
انها كذلك -
جيرت) لا تعلم هذا) -

166
00:09:35,617 --> 00:09:38,829
الآن تلك العجوز أوقفت دفع المال
و تطالب باجابات حقيقية

167
00:09:39,955 --> 00:09:41,039
. . أنظرا

168
00:09:41,081 --> 00:09:43,917
ابتعدا عن طريقي
قبل أن تسببا المزيد من المشاكل

169
00:09:45,043 --> 00:09:47,462
. . لكنت سالحق بالسيارة لو كنت مكانك

170
00:09:47,880 --> 00:09:50,174
قبل أن يجدوا الأسلحة في السيارة

171
00:09:53,051 --> 00:09:54,219
إلى اللقاء

172
00:09:54,970 --> 00:09:56,346
هل يمكنني أن أقتلها؟

173
00:09:57,806 --> 00:09:59,349
ليس أمام العامة

174
00:10:14,323 --> 00:10:15,407
مرحباً؟

175
00:11:02,037 --> 00:11:02,996
!لا

176
00:11:03,038 --> 00:11:04,915
, الشركة قالت أنه غرق , لكن

177
00:11:05,332 --> 00:11:07,167
. . لكنني لا أعرف كيف

178
00:11:07,167 --> 00:11:10,045
(أنا آسفة على خسارتك يا سيد (وارين

179
00:11:10,128 --> 00:11:11,839
لو كان يمكنك أن تخبرني مرة أخرى

180
00:11:11,922 --> 00:11:14,216
عن السفينة التي رآها أخوك -
, سيدتي -

181
00:11:14,258 --> 00:11:16,844
أظن أن الرجل مر بما يكفي
عليكِ أن ترحلي

182
00:11:16,885 --> 00:11:18,887
لكن لديّ المزيد من الأسئلة

183
00:11:18,929 --> 00:11:20,180
لا , ليس لديكِ

184
00:11:22,599 --> 00:11:24,393
شكراً على وقتك

185
00:11:27,563 --> 00:11:30,023
أعتذر عن وجوب تعاملك مع هذا
انهم كالحشرات

186
00:11:32,192 --> 00:11:35,612
سمعنا أن شقيقك رأى سفينة

187
00:11:35,654 --> 00:11:36,947
نعم , هذا صحيح

188
00:11:36,989 --> 00:11:38,824
هل قال لك كيف تبدو؟

189
00:11:41,201 --> 00:11:42,828
. . كانت

190
00:11:42,828 --> 00:11:44,830
كسفن القراصنة القديمة

191
00:11:44,872 --> 00:11:46,415
كسفن التهريب

192
00:11:46,456 --> 00:11:49,293
, شراع علوي
و أجراس

193
00:11:49,334 --> 00:11:51,336
ذات زاوية أمامية

194
00:11:51,420 --> 00:11:53,422
هذا تفاصيل كثيرة لسفينة
رأها شقيقك

195
00:11:53,463 --> 00:11:55,340
شقيقي و أنا كنا نغوص ليلاً

196
00:11:55,841 --> 00:11:57,509
لقد رأيت السفينة أيضاً

197
00:11:59,511 --> 00:12:01,013
, معذرة أيها الشرطيين

198
00:12:01,096 --> 00:12:03,098
لست متأكدة من انهما محققين

199
00:12:04,933 --> 00:12:07,352
حسناً , سنكون على اتصال -
شكراً -

200
00:12:12,149 --> 00:12:14,151
أرى أنك استعدت سيارتك

201
00:12:14,776 --> 00:12:17,321
أتريدين حقاً أن تكوني بقربي
بينما أضع الذخيرة في بندقيتي؟

202
00:12:17,362 --> 00:12:19,531
لا أعرف
اهدأ

203
00:12:19,865 --> 00:12:21,575
لماذا مازلتما هنا؟

204
00:12:21,617 --> 00:12:23,368
لديكما ما يكفي للتعرف على السفينة

205
00:12:23,785 --> 00:12:25,662
هذا الرجل راى السفينة

206
00:12:27,039 --> 00:12:30,250
نعم؟ ثم؟ -
, يعني هذا أنه سيموت -

207
00:12:30,292 --> 00:12:31,793
لذا علينا أن ننقذه

208
00:12:32,503 --> 00:12:34,171
هذا لطيف

209
00:12:34,213 --> 00:12:35,923
أتظنين أن هذا مضحكاً؟

210
00:12:35,964 --> 00:12:37,424
لقد انتهى وقته

211
00:12:37,466 --> 00:12:39,593
, لا يمكنكما انقاذه
و أنتما تعرفان ذلك

212
00:12:42,179 --> 00:12:45,390
, نعم , حسناً , كما ترين
لدينا أرواح , لذا سنجرب

213
00:12:45,432 --> 00:12:48,393
أنا سأحاول ايجاد السفينة
و أضع حداً لهذا

214
00:12:48,435 --> 00:12:50,103
لكن استمتعا

215
00:12:55,108 --> 00:12:57,361
كيف أصبحتِ هكذا يا (بيلا)؟

216
00:12:57,402 --> 00:12:59,863
ماذا؟
لم يكن والدكِ يعاملكِ جيداً؟

217
00:12:59,905 --> 00:13:02,783
لا أعرف
أكان والدك يعاملك جيداً؟

218
00:13:04,034 --> 00:13:06,495
إياكما أن تنظرا إليّ هكذا

219
00:13:06,537 --> 00:13:08,038
أنتما لستما أفضل مني

220
00:13:08,622 --> 00:13:09,915
نحن نساعد الناس

221
00:13:09,998 --> 00:13:10,958
بحقك

222
00:13:10,999 --> 00:13:13,418
أنتما تقومان هذا بدافع الهوس و الغضب

223
00:13:13,460 --> 00:13:15,963
أنتما أقرب إلى قاتلين متسلسلين

224
00:13:17,548 --> 00:13:21,426
, أما انا في الجهة الأخرى
أنا أتلقى المال لما أقوم به

225
00:13:21,468 --> 00:13:23,136
. . أخبرني إذاً

226
00:13:23,136 --> 00:13:24,596
أيهما أفضل؟

227
00:13:25,013 --> 00:13:27,140
لم لا ترحلين يا (بيلا)؟

228
00:13:27,140 --> 00:13:28,642
لدينا عمل علينا القيام به

229
00:13:28,684 --> 00:13:30,769
نعم
عمل بلا هدف

230
00:13:30,811 --> 00:13:32,521
أحسنتما

231
00:13:53,041 --> 00:13:54,459
أهناك أيّ شئ جيد؟

232
00:13:54,585 --> 00:13:56,461
لا
ليس في الحقيقة

233
00:13:56,503 --> 00:13:59,464
"أقصد كلا الشقيقين متخرجان من جامعة "ديوك

234
00:14:00,048 --> 00:14:01,592
لا سجل اجرامي

235
00:14:01,633 --> 00:14:03,510
بعض مخالفات السرعة

236
00:14:04,636 --> 00:14:08,140
ورثا مال والدهما
منذ 6 أشهر

237
00:14:08,182 --> 00:14:10,475
كم؟ -
حوالي 112 مليون دولار -

238
00:14:11,810 --> 00:14:13,437
حياة رائعة -
, نعم . أقصد -

239
00:14:13,478 --> 00:14:15,480
رائعة و نظيفة و مترفة

240
00:14:16,106 --> 00:14:17,774
لماذا رأيا هذا السفينة؟

241
00:14:18,984 --> 00:14:20,777
لماذا راتها (شيلا) أيضاً؟

242
00:14:20,819 --> 00:14:23,071
ما الذي يوجد بينهم مشترك؟ -
ربما لا شئ -

243
00:14:23,113 --> 00:14:24,531
لا . هناك شئ دوما

244
00:14:24,573 --> 00:14:25,741
!أنتما

245
00:14:27,075 --> 00:14:28,869
اظن أن امرنا اكتشف

246
00:14:30,996 --> 00:14:32,831
!ما الذي تفعلانه؟
!أتراقباني؟

247
00:14:32,873 --> 00:14:34,333
اهدأ يا سيدي
من فضلك

248
00:14:34,416 --> 00:14:35,918
!أنتما لستما شرطيان

249
00:14:36,251 --> 00:14:39,379
لا تلبسان مثلهما
ليس في هذه السيارة الحقيرة

250
00:14:39,421 --> 00:14:41,215
لا داعي لأن تتلفظ بسوء

251
00:14:41,256 --> 00:14:43,258
نحن شرطيان , مفهوم؟
اننا متخفيان

252
00:14:43,300 --> 00:14:45,052
نحن هنا لاننا نظن أنك في خطر

253
00:14:45,093 --> 00:14:46,762
!من من؟ -
, لو أنك هدأت -

254
00:14:46,803 --> 00:14:50,015
سنتحدث عن هذا -
!ابتعدا عني -

255
00:14:51,099 --> 00:14:52,017
!انتظر

256
00:14:55,521 --> 00:14:57,856
!أيها المغفل
!نحن نحاول المساعدة

257
00:15:07,074 --> 00:15:09,159
هذا ليس جيداً -
لا -

258
00:15:09,201 --> 00:15:10,369
أحضر بندقية الملح

259
00:15:34,726 --> 00:15:35,727
!(بيتر)

260
00:15:37,729 --> 00:15:38,772
!(سام)

261
00:16:07,509 --> 00:16:11,180
الطقس المتقلب بجتاح المكان
قادماً من الساحل الشمال الغربي

262
00:16:11,180 --> 00:16:14,141
. . عدا أن هناك رعد وبرق في السماء

263
00:16:15,350 --> 00:16:17,060
أستقولها ام أقولها؟

264
00:16:19,062 --> 00:16:20,439
ماذا؟

265
00:16:20,480 --> 00:16:22,524
(لا يمكنك انقاذ الجميع يا (سام

266
00:16:24,443 --> 00:16:27,404
نعم , صحيح . ماذا إذاً؟
أتشعر بتحسن الآن؟

267
00:16:28,447 --> 00:16:30,866
لا . ليس في الحقيقة -
كذلك أنا -

268
00:16:35,037 --> 00:16:36,413
. . عليك أن تفهم -
الأمر فقط أنه مؤخراً -

269
00:16:36,455 --> 00:16:38,165
أشعر أنني لا أستطيع انقاذ أحد

270
00:17:25,420 --> 00:17:27,548
. . رباه

271
00:17:27,965 --> 00:17:29,842
أتقيمان هنا؟

272
00:17:30,467 --> 00:17:31,969
رائع

273
00:17:33,428 --> 00:17:36,765
كيف جرت الأمور مع (بيتر)؟

274
00:17:39,935 --> 00:17:41,436
جيدة , صحيح؟

275
00:17:41,478 --> 00:17:42,771
, "لو قلتِ "أخبرتكما

276
00:17:42,855 --> 00:17:44,857
أقسم بالله أنني سألكمكِ

277
00:17:45,440 --> 00:17:48,902
أنظر , اظن أنه علينا نحن الثلاثة
أن نكون متحابين

278
00:17:48,986 --> 00:17:51,238
هذا يعني أن لكِ قلباً

279
00:17:51,321 --> 00:17:53,282
(أرجوك يا (دين

280
00:17:54,074 --> 00:17:56,451
أنا آسفة عمّا قلته المرة السابقة , اتفقنا؟

281
00:17:57,077 --> 00:17:58,871
أنا جئت حاملة هدايا

282
00:18:00,080 --> 00:18:01,540
مثل؟

283
00:18:01,540 --> 00:18:03,000
لقد تعرفت على السفينة

284
00:18:08,255 --> 00:18:09,923
, "كانت "إيسبيرتيو سانتو

285
00:18:09,965 --> 00:18:12,801
سفينة تجارية
ماضي حافل

286
00:18:13,802 --> 00:18:16,221
, في عام 1859
اتهم بحار بالخيانة

287
00:18:16,263 --> 00:18:18,932
قيد على متن السفينة ثم شنق

288
00:18:18,974 --> 00:18:22,102
كان عمره 37 عاماً -
هذا يفسر دورة الـ37 عاماً -

289
00:18:22,186 --> 00:18:23,729
ألست قوي الملاحظة؟

290
00:18:23,729 --> 00:18:25,522
هناك صورة له في مكان ما

291
00:18:25,564 --> 00:18:26,481
ها هي

292
00:18:30,068 --> 00:18:32,279
ألم يكن هذا هو الشبح من البارحة؟

293
00:18:32,279 --> 00:18:33,488
هل رأيتماه؟

294
00:18:33,530 --> 00:18:35,949
نعم , هذا هو
عدا أن يده كانت مفقودة

295
00:18:36,033 --> 00:18:37,534
يده اليمنى

296
00:18:37,534 --> 00:18:38,785
كيف تعرفين هذا؟

297
00:18:38,827 --> 00:18:41,246
, جسد البحار أحرق
لكن ليس قبل أن تقطع يده

298
00:18:41,288 --> 00:18:43,957
لعمل يد المجد -
يد المجد؟ -

299
00:18:44,041 --> 00:18:47,211
أظن أنني تناولته بعد
الطعام التايلاندي الاسبوع الماضي

300
00:18:49,087 --> 00:18:50,714
(اليد اليمنى لرجل مشنوق يا (دين

301
00:18:50,756 --> 00:18:52,841
غرض مهم للغاية
و في غاية القوى

302
00:18:52,883 --> 00:18:55,344
كما يقولون -
و تعتبر بقايا له -

303
00:18:55,427 --> 00:18:58,514
هذا لا يفسر بعد سبب
اختيار الشبح لضحاياه

304
00:18:58,555 --> 00:18:59,723
سأخبرك بالسبب

305
00:19:00,474 --> 00:19:02,684
من يكترث؟
,  لنجد اليد

306
00:19:02,726 --> 00:19:05,020
, نحرقها
و نوقف هذا الشئ اللعين

307
00:19:05,062 --> 00:19:06,772
أنا لا أفهم
لماذا تخبريننا بهذا؟

308
00:19:06,855 --> 00:19:08,982
لأنني أعرف مكان اليد بالضبط

309
00:19:08,982 --> 00:19:09,900
أين؟

310
00:19:09,900 --> 00:19:12,110
في المتحف البحري

311
00:19:12,110 --> 00:19:14,655
و هو مجمع للأغراض البحرية التاريخية

312
00:19:15,822 --> 00:19:17,074
لكنني أحتاج إلى المساعدة

313
00:19:17,157 --> 00:19:18,325
ما نوع تلك المساعدة؟

314
00:19:21,036 --> 00:19:22,871
ما الذي يؤخرك؟

315
00:19:22,871 --> 00:19:24,665
سام) في طريقه)

316
00:19:25,207 --> 00:19:27,960
مع موعده -
أنا لست مرتاحاً في هذا -

317
00:19:28,085 --> 00:19:30,003
هل أنت امرأة؟

318
00:19:30,003 --> 00:19:31,672
هيا

319
00:19:48,188 --> 00:19:51,066
حسناً . انا قادم
أبدو سخيفاً

320
00:19:51,066 --> 00:19:53,569
لم تكن الكلمة التي كنت سأستخدمها

321
00:19:54,152 --> 00:19:55,529
ماذا؟

322
00:19:55,571 --> 00:19:56,780
, أتعلم , بعد انتهاء هذا

323
00:19:56,822 --> 00:19:58,615
علينا أن نتغازل بحرارة

324
00:20:08,083 --> 00:20:09,835
لا تغريني

325
00:20:12,421 --> 00:20:13,547
لنذهب

326
00:20:47,706 --> 00:20:49,291
هل تمضغ العلكة؟

327
00:20:50,542 --> 00:20:53,879
حاول أن تتصرف كما لو أنك عشت هكذا من قبل
مفهوم؟

328
00:21:17,736 --> 00:21:21,240
هذا سيعقد ألسنتهم , صحيح يا عزيزي؟

329
00:21:21,281 --> 00:21:23,408
, تذكري فقط
نحن في مهمة عمل

330
00:21:24,076 --> 00:21:26,745
لكن أحياناً العمل يمكن ان يكون متعة

331
00:21:27,287 --> 00:21:28,247
صحيح

332
00:21:36,505 --> 00:21:38,924
أتسمحين لي؟

333
00:21:39,007 --> 00:21:41,552
عظيم
شكراً . شكراً

334
00:21:44,012 --> 00:21:46,974
إلى متى عليّ أن أسلي موعدي؟

335
00:21:47,015 --> 00:21:48,851
طوال الوقت

336
00:21:49,476 --> 00:21:50,435
, انظر

337
00:21:50,936 --> 00:21:52,813
, هناك أمن في كل مكان
مفهوم؟

338
00:21:52,855 --> 00:21:55,607
, (هذه حفلة غير مقتحمة بوجود (جيرت
لذا

339
00:21:55,691 --> 00:21:57,109
(يمكننا اقتحام أيّ شئ يا (دين

340
00:21:57,109 --> 00:21:58,151
نعم , أعرف
لكن

341
00:21:58,151 --> 00:22:00,112
, هذا أسهل
و هناك الكثير من التسلية

342
00:22:01,238 --> 00:22:04,074
أنت تعرف ان هناك حدود لما سأفعله , صحيح؟

343
00:22:04,116 --> 00:22:06,368
انه يلعب دور صعب المنال
هذا لطيف

344
00:22:07,870 --> 00:22:09,037
هيا

345
00:22:10,414 --> 00:22:12,666
أريد كل التفاصيل في الصباح

346
00:22:14,168 --> 00:22:15,502
شكراً

347
00:22:27,514 --> 00:22:29,016
نخبنا

348
00:22:51,038 --> 00:22:52,623
أمن خاص؟

349
00:22:52,664 --> 00:22:53,916
لا اظن ذلك

350
00:22:53,957 --> 00:22:56,251
أنظري إلى طريقة وقفتهم
انهم محترفون

351
00:22:56,293 --> 00:22:58,670
ربما من الجيش

352
00:23:00,047 --> 00:23:01,882
و واقفون على كل باب

353
00:23:01,924 --> 00:23:03,592
نعم
لا أظن أننا سنكون قادرين

354
00:23:03,634 --> 00:23:05,385
على الصعود هكذا

355
00:23:05,552 --> 00:23:07,221
ماذا تقترح؟

356
00:23:07,930 --> 00:23:09,348
أنا أفكر

357
00:23:11,058 --> 00:23:12,684
لا تجهد نفسك

358
00:23:13,185 --> 00:23:16,480
, هذا مثير
كيف أن سبب الاسطورة رجلاً

359
00:23:18,315 --> 00:23:20,901
, لو ان لديكِ فكرة
أنا مستمع

360
00:23:20,943 --> 00:23:22,361
حسناً

361
00:23:25,030 --> 00:23:27,407
عزيزتي؟ عزيزتي؟
هل أنتِ بخير؟

362
00:23:29,326 --> 00:23:30,452
. . أيها النادل

363
00:23:31,119 --> 00:23:34,164
, مرحباً
زوجتي لديها حساسية ضد الصدفيات

364
00:23:34,206 --> 00:23:35,707
أكان هناك سرطان البحر في ذلك؟ -
لا يا سيدي -

365
00:23:35,832 --> 00:23:36,792
لا؟

366
00:23:37,543 --> 00:23:39,294
انها لذيذة بالمناسبة

367
00:23:39,378 --> 00:23:40,921
ما هي المشكلة؟

368
00:23:40,963 --> 00:23:42,798
الشمبانيا

369
00:23:42,798 --> 00:23:45,175
زوجتي لا تحتمل تلك الأشياء

370
00:23:45,217 --> 00:23:48,053
أهناك مكان يمكنني أن اجعلها
تستلقي لكي تمد ساقيها؟

371
00:23:50,514 --> 00:23:52,099
اتبعني -
حسناً -

372
00:23:52,683 --> 00:23:53,851
شكراً

373
00:23:54,518 --> 00:23:55,936
هيا أيتها الصغيرة

374
00:24:02,234 --> 00:24:04,695
. . لو تظن أنها مزعجة

375
00:24:05,028 --> 00:24:06,488
حاول العيش معها

376
00:24:06,530 --> 00:24:08,031
شكراً لك

377
00:24:14,538 --> 00:24:17,541
ربما المرة القادمة عليكِ أن تعلميني أولاً
بما ستفعلينه

378
00:24:17,833 --> 00:24:19,668
لم أريدك أن تفكر

379
00:24:19,710 --> 00:24:21,170
أنت لست جيداً في هذا

380
00:24:24,298 --> 00:24:26,091
أنظر إلى نفسك

381
00:24:26,091 --> 00:24:28,051
تفكر في عبارة كي ترد علي

382
00:24:28,135 --> 00:24:29,219
تباً لكِ

383
00:24:29,261 --> 00:24:31,180
كلاسيكي

384
00:24:34,057 --> 00:24:35,809
غرفة رقم 235

385
00:24:36,268 --> 00:24:38,812
انها في صندوق زجاجي

386
00:24:38,937 --> 00:24:40,898
أنا متاكدة ان هذه لن تكون مشكلة

387
00:24:54,703 --> 00:24:56,788
أين (أليكس) و صديقك؟

388
00:24:56,830 --> 00:24:59,166
تفوتهما حفلة رائعة

389
00:24:59,666 --> 00:25:03,378
أنا متأكد أنهما يمتعان أنفسهما

390
00:25:04,546 --> 00:25:05,672
يا للشقاوة

391
00:25:07,090 --> 00:25:10,594
أظن أنه علينا أن نمتع انفسنا

392
00:25:12,930 --> 00:25:15,474
. . (كما تعلمين يا سيدة (كايس

393
00:25:15,849 --> 00:25:17,309
معذرة

394
00:25:17,434 --> 00:25:20,187
, (آنسة (كايس
لا أريد أن أعطيكِ الفكرة الخاطئة

395
00:25:20,229 --> 00:25:21,730
(ادعوني (جيرت

396
00:25:22,481 --> 00:25:23,565
حسناً

397
00:25:24,107 --> 00:25:26,401
تذكرني بزوجي الأخير

398
00:25:26,443 --> 00:25:28,028
كان خجلاً أيضاً

399
00:25:28,695 --> 00:25:31,198
إلى أن تغازلنا

400
00:25:35,994 --> 00:25:38,413
و كل شئ يزول حينها

401
00:26:24,001 --> 00:26:26,670
سيدي؟
سيدتي؟

402
00:26:26,712 --> 00:26:28,255
هل كل شئ على ما يرام؟

403
00:26:31,550 --> 00:26:32,885
مرحباً

404
00:26:32,926 --> 00:26:35,179
تشعرين بتحسن كما أرى؟

405
00:26:35,679 --> 00:26:38,682
نعم . بكثير
شكراً

406
00:26:39,266 --> 00:26:41,852
هل انتهيتما من الغرفة؟

407
00:26:42,477 --> 00:26:44,605
ليس بالضبط

408
00:26:44,646 --> 00:26:46,356
هلا نحصل على المزيد من الوقت؟

409
00:26:47,649 --> 00:26:48,859
أجل يا سيدتي

410
00:26:52,779 --> 00:26:54,990
توقف
هذا يدغدغ

411
00:27:01,538 --> 00:27:02,456
معذرة

412
00:27:02,456 --> 00:27:05,209
نداء الطبيعة

413
00:27:06,251 --> 00:27:08,128
شكراً على اعتنائك بزوجتي

414
00:27:08,504 --> 00:27:11,131
هناك من يعتني بها بالفعل

415
00:27:22,559 --> 00:27:24,937
أهناك مشكلة؟ -
لا شئ لا يمكنني التعامل معه -

416
00:27:26,104 --> 00:27:27,314
اليد؟

417
00:27:31,527 --> 00:27:33,278
أتسمح لي؟ -
لا -

418
00:27:35,072 --> 00:27:38,325
ستكون أقل شبهة في حقيبتي -
محاولة جيدة -

419
00:27:39,535 --> 00:27:42,162
أحاول ان اكون متعاونة -
, حسناً يا عزيزتي -

420
00:27:42,704 --> 00:27:44,540
أنا لا أريد مساعدتكِ

421
00:27:51,004 --> 00:27:52,840
هذه أغنية طويلة

422
00:27:53,340 --> 00:27:55,634
أتمنى ألا تنتهي

423
00:27:57,553 --> 00:27:59,888
كيف حال التحقيق؟

424
00:28:00,347 --> 00:28:02,349
هذه الأشياء تستغرق بعض الوقت

425
00:28:03,016 --> 00:28:06,144
(الناس يتحدثون عن موت الشقيقين (وارين

426
00:28:07,563 --> 00:28:09,022
هذا غريب

427
00:28:09,106 --> 00:28:11,650
أتظن ان لهذا علاقة بـ(شيلا)؟

428
00:28:12,317 --> 00:28:14,069
نعم
نظن ذلك

429
00:28:14,194 --> 00:28:16,154
, أظن أنهما توقعا حدوث هذا
, كما تعلم

430
00:28:16,280 --> 00:28:17,865
بطريقة آلهية

431
00:28:19,700 --> 00:28:21,034
ما الذي تعنيه؟

432
00:28:22,452 --> 00:28:24,663
أتعرف بأمر والدهما؟

433
00:28:25,163 --> 00:28:26,373
لا

434
00:28:26,707 --> 00:28:30,169
تعال هنا
سأهمس بها في أذنك

435
00:28:30,544 --> 00:28:32,212
. . الناس يقولون

436
00:28:33,005 --> 00:28:36,717
أن الرجل المسن لم يمت طبيعياً

437
00:28:36,758 --> 00:28:39,219
كيف إذاً؟ -
الاشاعة أن -

438
00:28:39,261 --> 00:28:41,346
الصبيين فعلاها

439
00:28:42,055 --> 00:28:44,766
, لم يتم اثبات شئ

440
00:28:44,808 --> 00:28:46,894
لكن الناس مازلوا يتهامسون

441
00:28:47,936 --> 00:28:51,398
أكان لدى (شيلا) علاقة بهما؟

442
00:28:51,440 --> 00:28:53,358
ليس على حسب علمي

443
00:28:53,400 --> 00:28:55,569
أمرت (شيلا) بمأساة في حياتها؟

444
00:28:55,652 --> 00:28:58,947
نعم
في الحقيقة , كانت هناك مأساة

445
00:28:59,031 --> 00:29:01,825
حادث سيارة عندما كانت مراهقة

446
00:29:01,867 --> 00:29:05,162
ماذا حدث؟ -
انقلبت سيارتها -

447
00:29:05,162 --> 00:29:08,999
, كانت بخير
لكن قريبها (براين) مات

448
00:29:10,042 --> 00:29:12,211
لماذا؟
هل هذا هام؟

449
00:29:13,879 --> 00:29:15,005
, حسناً

450
00:29:15,797 --> 00:29:17,382
هل تحظين بوقت مسلي؟

451
00:29:17,758 --> 00:29:19,635
انه مبهج

452
00:29:20,969 --> 00:29:22,387
انه يريدني

453
00:29:25,182 --> 00:29:28,060
سأضع (جيرت) في حوض الاستحمام

454
00:29:28,143 --> 00:29:29,102
فكرة سديدة

455
00:29:31,063 --> 00:29:32,689
أراكما في المقبرة

456
00:29:37,236 --> 00:29:38,946
رائحتك كمن تغازل

457
00:29:49,540 --> 00:29:51,583
اليد معك , صحيح؟

458
00:29:51,667 --> 00:29:52,960
أخبرني أنني لم

459
00:29:52,960 --> 00:29:55,546
أقضي الليلة كلها مع السيدة (هافيشام) للا شئ

460
00:29:55,587 --> 00:29:57,631
اليد معي
من؟

461
00:29:57,631 --> 00:29:59,550
لا تبالي
أريني إياها

462
00:30:05,472 --> 00:30:07,015
ماذا؟

463
00:30:13,021 --> 00:30:14,314
سأقتلها

464
00:30:35,085 --> 00:30:36,628
لا

465
00:30:54,021 --> 00:30:55,731
أتعلم ماذا؟
أنت محق

466
00:30:55,814 --> 00:30:57,316
أنا لن أقتلها

467
00:30:57,399 --> 00:30:59,484
اظن أفضل شئ هو أن أعذبها بهدوء

468
00:30:59,568 --> 00:31:02,196
(عليك أن تهدأ يا (دين -
!أهدأ؟ -

469
00:31:02,237 --> 00:31:04,031
نعم
نعم , سأهدأ

470
00:31:04,072 --> 00:31:06,575
لا أصدق أنها سبقتنا بخطوة

471
00:31:08,076 --> 00:31:08,994
أنت

472
00:31:12,831 --> 00:31:14,208
ماذا؟

473
00:31:14,708 --> 00:31:19,588
, أقصد
هي سبقتك بخطوة و ليس نحن

474
00:31:23,050 --> 00:31:25,802
!(شكراً يا (سام
!هذا رائع من جهتك

475
00:31:28,597 --> 00:31:30,390
مرحباً؟
هلا تفتحان؟

476
00:31:37,564 --> 00:31:39,316
دعاني أشرح

477
00:31:40,275 --> 00:31:41,610
لقد بعتها

478
00:31:41,693 --> 00:31:43,987
كان هناك بائع ينتظرها
منذ أن علمت بوجودها

479
00:31:48,575 --> 00:31:51,370
السبب الوحيد الذي ذهبنا من اجله
. . إلى الحفلة الراقصة الخيرية

480
00:31:51,370 --> 00:31:52,788
احتجت إلى غطاء

481
00:31:53,622 --> 00:31:55,374
و أنتما كنتما مقنعين

482
00:31:55,415 --> 00:31:58,335
أنظري , أنتِ بعتها
الآن اشتريها

483
00:31:58,418 --> 00:32:01,505
انها في منتصف الطريق الآن فوق المحيط
لا يمكنني اعادتها في الوقت المناسب

484
00:32:01,547 --> 00:32:03,257
الوقت المناسب لأيّ شئ؟

485
00:32:05,926 --> 00:32:08,303
ما خطبكِ يا (بيلا)؟
تبدين كمن رأى شبحاً

486
00:32:09,012 --> 00:32:10,681
لقد رأيت السفينة

487
00:32:10,722 --> 00:32:12,182
ماذا؟

488
00:32:18,021 --> 00:32:19,523
!يا للروعة
, اتعلمين

489
00:32:19,857 --> 00:32:22,234
, كنت اعلم أنكِ لستِ شريفة
, و مخادعة و محتالة

490
00:32:22,276 --> 00:32:24,736
. . لكن عندما ظننت أنكِ وصلتِ إلى القاع

491
00:32:24,778 --> 00:32:26,071
عمّا تتحدث؟

492
00:32:26,113 --> 00:32:28,115
لقد عرفنا حافز الروح

493
00:32:32,578 --> 00:32:35,122
, هذا هو قائد السفينة

494
00:32:35,539 --> 00:32:37,749
الذي شنق البحار الشبح

495
00:32:37,833 --> 00:32:39,251
إذاً؟

496
00:32:39,293 --> 00:32:41,044
كانا شقيقين

497
00:32:43,964 --> 00:32:45,632
(كـ(قابيل) و (هابيل

498
00:32:45,716 --> 00:32:49,136
, الآن تلك الروح
. . تلاحق هدف معين

499
00:32:50,012 --> 00:32:52,556
الناس الذين سفكوا دماء قريب لهم

500
00:32:53,307 --> 00:32:56,685
, (أولاً , كانت هناك (شيلا
التي قتلت قريبها في حادث سيارة

501
00:32:56,768 --> 00:32:58,103
, (و الشقيقان (وارين

502
00:32:58,228 --> 00:33:00,564
الذان قتلا والدهما من اجل الميراث

503
00:33:01,565 --> 00:33:04,151
و الآن أنتِ -
يا للهول -

504
00:33:04,234 --> 00:33:06,278
من كان إذاً يا (بيلا)؟

505
00:33:08,155 --> 00:33:09,865
من الذي قتلته؟

506
00:33:09,907 --> 00:33:11,450
أكان والدكِ؟

507
00:33:11,533 --> 00:33:13,243
شقيقتكِ الصغرى ربما؟

508
00:33:14,328 --> 00:33:17,247
هذا ليس من شأنك -
لا -

509
00:33:17,956 --> 00:33:19,166
صحيح

510
00:33:19,333 --> 00:33:22,419
, احظى بحياة سعيدة
كما تعلمين , ما تبقى منها

511
00:33:25,297 --> 00:33:27,007
(لنذهب يا (سام

512
00:33:28,342 --> 00:33:30,010
لا يمكنكما تركي هنا هكذا

513
00:33:31,345 --> 00:33:32,638
راقبينا

514
00:33:33,180 --> 00:33:34,473
من فضلكما

515
00:33:36,975 --> 00:33:38,185
أريد مساعدتكما

516
00:33:39,186 --> 00:33:40,604
مساعدتنا؟

517
00:33:41,563 --> 00:33:44,691
كيف يمكن لاثنين من القتلة المتسلسلين
أن ينقذاكِ؟

518
00:33:44,691 --> 00:33:46,151
, حسناً , هذا كان قاسياً
أعترف بذلك

519
00:33:46,193 --> 00:33:47,861
لكن هذا لا يعني حكم الاعدام عليّ

520
00:33:47,986 --> 00:33:49,571
أنتِ لن تموتي بسبب هذا

521
00:33:52,115 --> 00:33:53,909
ما الذي فعلته يا (بيلا)؟

522
00:33:54,034 --> 00:33:55,577
لن تفهما

523
00:33:55,702 --> 00:33:57,371
لم يفهم أحد

524
00:34:02,084 --> 00:34:03,502
لا تهتما

525
00:34:04,086 --> 00:34:07,005
, سأفعل ما أفعله دوماً
سأتعامل مع ذلك بنفسي

526
00:34:08,006 --> 00:34:11,134
أنتِ تدركين أنكِ بعتِ الشئ
الوحيد الذي يمكن أن ينقذكِ

527
00:34:13,804 --> 00:34:15,097
أنا أدرك ذلك

528
00:34:16,390 --> 00:34:17,558
. . حسناً

529
00:34:21,061 --> 00:34:22,771
ربما ليس الشئ الوحيد

530
00:34:45,752 --> 00:34:47,796
أتظن أن هذا سيفلح؟

531
00:34:48,255 --> 00:34:50,340
بالكاد متأكد أنه لا

532
00:35:04,563 --> 00:35:07,649
(من الأفضل أن تبدأ بالقراءة يا (سامي

533
00:35:33,091 --> 00:35:34,551
!ابقي قريبة

534
00:35:39,223 --> 00:35:40,766
!خلفك

535
00:36:09,378 --> 00:36:11,630
!(اقرأ أسرع يا (سام

536
00:36:40,576 --> 00:36:43,620
. . أنت
!شنقتني

537
00:36:43,996 --> 00:36:45,664
أنا آسف

538
00:36:48,625 --> 00:36:50,669
!شقيقك

539
00:36:50,711 --> 00:36:52,045
أنا في غاية الأسف

540
00:37:30,083 --> 00:37:32,336
عليكما ان تتعلما اغلاق الأبواب

541
00:37:32,377 --> 00:37:34,171
أيّ شخص يمكنه أن يدخل

542
00:37:34,213 --> 00:37:35,881
أيّ شخص قد دخل بالفعل

543
00:37:35,923 --> 00:37:38,258
هل جئتِ لقول
الوداع أم شكراً؟

544
00:37:38,300 --> 00:37:40,469
جئت هنا لتسوية العمل

545
00:37:40,511 --> 00:37:42,513
, اعطاء الروح ما كانت تريده حقاً

546
00:37:42,554 --> 00:37:45,098
شقيقه
(انك ماهر يا (سام

547
00:37:45,098 --> 00:37:46,183
تفضلا

548
00:37:47,518 --> 00:37:50,687
هذه 10 ألاف دولار
هذا يكفي

549
00:37:53,232 --> 00:37:55,484
أنا لا أحب أن اكون مدانة

550
00:37:55,526 --> 00:37:59,154
دفع 10 ألاف دولار أسهل لكِ
من قول شكراً

551
00:38:01,490 --> 00:38:03,158
أنتِ معقدة

552
00:38:03,200 --> 00:38:05,452
يجب أن تعرف معقداً لتعرف معناها

553
00:38:07,704 --> 00:38:09,206
الوداع يا رفاق

554
00:38:16,046 --> 00:38:17,589
لديها أسلوبها الخاص

555
00:38:17,631 --> 00:38:20,384
عليك أن تمدحها على ذلك -
أفترض ذلك -

556
00:38:20,425 --> 00:38:23,178
, (أتعلم يا (دين
لا نعرف مصدر هذه الأموال

557
00:38:23,720 --> 00:38:24,888
. . لا

558
00:38:25,514 --> 00:38:27,307
لكنني أعرف إلى اين ستذهب

559
00:38:31,603 --> 00:38:34,648
جدياً؟
أتلانتيك سيتي)؟)

560
00:38:34,648 --> 00:38:36,316
بالتأكيد

561
00:38:36,358 --> 00:38:39,611
نلعب الروليت
و نراهن على الأسود

562
00:38:43,532 --> 00:38:45,742
, اسمع
كنت أفكر

563
00:38:46,326 --> 00:38:48,954
أريدك أن تعرف أنني أفهم
سبب فعلك لهذا

564
00:38:49,079 --> 00:38:51,999
أفهم سبب ملاحقتك لشيطان الطرق المتقاطعة

565
00:38:53,500 --> 00:38:56,420
, كما تعلم , لو أن الوضع معكوس
لكنت فعلت نفس الشئ

566
00:38:58,380 --> 00:39:00,382
أقصد , أنا لست اعمى

567
00:39:01,008 --> 00:39:03,719
, أرى ما تمر به بسبب هذه الصفقة

568
00:39:04,261 --> 00:39:06,305
كوني سأرحل و كل شئ

569
00:39:07,723 --> 00:39:09,641
لكن أنت ستكون بخير

570
00:39:12,561 --> 00:39:15,522
أنت تظن ذلك؟ -
نعم . ستتابع الصيد -

571
00:39:15,606 --> 00:39:17,983
كما تعلم , ستعيش حياتك

572
00:39:18,025 --> 00:39:20,444
أنت أقوى مني
بالفعل

573
00:39:21,111 --> 00:39:23,113
أنت كذلك
ستتخطى الأمر

574
00:39:23,197 --> 00:39:25,532
لكنني أريدك أن تعرف أنني آسف
آسف على

575
00:39:26,575 --> 00:39:29,077
كل ما مررت به معي . أعني ذلك -
أتعلم ماذا يا (دين)؟ -

576
00:39:29,119 --> 00:39:30,829
تباً لك

577
00:39:30,871 --> 00:39:33,415
ماذا؟ -
لا أريد اعتذار منك -

578
00:39:33,999 --> 00:39:36,335
و بالمناسبة , أنا ناضج الآن
يمكنني الاعتناء بنفسي

579
00:39:36,376 --> 00:39:37,419
أعذرني إذاً

580
00:39:37,503 --> 00:39:39,588
هلا تتوقف عن القلق عليّ؟

581
00:39:39,630 --> 00:39:41,131
!هذه هي المشكلة من البداية

582
00:39:41,173 --> 00:39:43,550
(لا أريدك أن تقلق حيالي يا (دين

583
00:39:43,592 --> 00:39:45,427
أريدك أن تقلق حيال نفسك

584
00:39:45,469 --> 00:39:47,971
!أريدك أن تهتم انك ستموت

585
00:39:52,559 --> 00:39:55,896
هذا كل شئ؟
لن تقول شيئاً؟

586
00:39:59,233 --> 00:40:01,568
أظن أنني سأقامر

587
00:40:06,573 --> 00:40:14,831
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"الدماء"
Revealed مع تحياتي

