﻿1
00:00:10,135 --> 00:00:11,887
(سياتل) , (واشنطون)
منذ عام

2
00:00:11,887 --> 00:00:13,472
عيد سعيد يا جدي

3
00:00:13,555 --> 00:00:16,016
(عيد سعيد يا (ستيفي

4
00:00:17,184 --> 00:00:18,685
هل أحضرت لي الهدايا؟

5
00:00:18,769 --> 00:00:20,229
لماذا قد أفعل هذا؟

6
00:00:20,354 --> 00:00:21,605
لأنه الكريسماس

7
00:00:21,730 --> 00:00:25,984
ظننت أن (سانتا كلوز) يحضر
الهدايا في الكريسماس

8
00:00:26,068 --> 00:00:28,237
أنت كنت فتى صالح
هذا العام , صحيح؟

9
00:00:28,320 --> 00:00:29,488
كنت كذلك , أقسم لك

10
00:00:29,571 --> 00:00:32,449
من يدري إذاً؟
ربما سيأتي

11
00:01:08,026 --> 00:01:10,279
!(سانتا)

12
00:01:18,620 --> 00:01:20,539
الرنة

13
00:02:06,210 --> 00:02:08,337
سانتا)؟)

14
00:02:12,216 --> 00:02:16,637
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة الثامنة
"الكريسماس الغريب"

15
00:02:18,222 --> 00:02:22,893
(يبسيلانتي) , (ميتشيجن)
الوقت الحاضر

16
00:02:24,978 --> 00:02:27,439
ابنتي و انا كنا في فراشنا

17
00:02:28,106 --> 00:02:30,484
و (مايك) كان بالأسفل يزين الشجرة

18
00:02:30,609 --> 00:02:35,405
, سمعت صوت ارتطام في السقف
, ثم سمعت (مايك) يصرخ

19
00:02:35,614 --> 00:02:37,950
و الآن أنا أتحدث إلى الفيدراليين

20
00:02:38,033 --> 00:02:39,326
و لم تري أيّ من هذا؟

21
00:02:39,368 --> 00:02:41,286
. . لا , كان

22
00:02:41,537 --> 00:02:43,038
كان قد رحل

23
00:02:43,080 --> 00:02:44,957
الأبواب كانت مغلقة؟
لا توجد أثار اقتحام؟

24
00:02:45,040 --> 00:02:46,083
هذا صحيح

25
00:02:46,166 --> 00:02:47,209
هل هناك من لديه المفتاح؟

26
00:02:47,251 --> 00:02:48,210
والداي

27
00:02:48,252 --> 00:02:49,127
أين يقيمان؟

28
00:02:49,211 --> 00:02:50,546
(فلوريدا)

29
00:02:50,629 --> 00:02:52,381
(شكراً على سماحكِ لي بتفقد المكان يا سيدة (والش

30
00:02:52,464 --> 00:02:55,342
أظن أننا حصلنا على كل شئ نريده

31
00:02:55,467 --> 00:02:57,219
كل شئ عرفناه

32
00:02:57,302 --> 00:02:58,637
سنكون على اتصال

33
00:03:02,975 --> 00:03:05,102
. . أيها العميلان

34
00:03:05,477 --> 00:03:08,772
الشرطة قالت أنه ربما قد أُختطف زوجي

35
00:03:08,814 --> 00:03:10,190
ربما

36
00:03:10,274 --> 00:03:12,734
. . لماذا لم يتصل الخاطفون

37
00:03:12,776 --> 00:03:14,653
أو يطلبون فدية؟

38
00:03:14,695 --> 00:03:17,114
مازال هناك 3 أيام إلى الكريسماس

39
00:03:17,197 --> 00:03:19,783
ماذا عليّ أن أقوله لابنتنا؟

40
00:03:19,867 --> 00:03:21,952
اننا في غاية الأسف

41
00:03:29,877 --> 00:03:31,044
هل وجدت شيئاً؟

42
00:03:31,128 --> 00:03:33,255
. . جوارب نسائية و هدال

43
00:03:33,338 --> 00:03:34,673
و هذا

44
00:03:34,756 --> 00:03:36,341
سن؟
أين كان هذا؟

45
00:03:36,425 --> 00:03:37,926
في المدخنة

46
00:03:38,010 --> 00:03:39,845
مستحيل أن يدخل رجل إلى المدخنة
انها ضيقة للغاية

47
00:03:39,928 --> 00:03:41,722
مستحيل أن يدخل قطعة واحدة

48
00:03:41,805 --> 00:03:43,432
حسناً , لو ان الوالد خطف من المدخنة

49
00:03:43,515 --> 00:03:45,767
علينا أن نعرف ما الذي سحبه

50
00:03:54,318 --> 00:03:56,069
كنت محقاً إذاً؟

51
00:03:56,153 --> 00:03:58,447
هل هذا قاتل من المدخنة؟

52
00:03:58,530 --> 00:03:59,615
أجل

53
00:03:59,698 --> 00:04:02,159
(انه مثل (ديك فان دايك

54
00:04:02,326 --> 00:04:03,327
من؟

55
00:04:03,410 --> 00:04:04,828
(ماري بوبينز) -
من هذا؟ -

56
00:04:04,912 --> 00:04:07,080
. . بحقك
لا تبالي

57
00:04:07,164 --> 00:04:09,166
اتضح أن (والش) هو ثاني رجل

58
00:04:09,166 --> 00:04:11,251
في البلدة يختطف من منزله

59
00:04:11,376 --> 00:04:13,212
و الآخر خطف من المدخنة أيضاً؟

60
00:04:13,295 --> 00:04:16,965
لا أعرف
الشهود قالوا أنهم سمعوا صوت ارتطام على السقف

61
00:04:17,049 --> 00:04:18,509
من تظن أننا نتعامل معه؟

62
00:04:18,592 --> 00:04:20,761
في الحقيقة , ليس لديّ فكرة

63
00:04:20,886 --> 00:04:22,596
سيبدو هذا جنونياً

64
00:04:22,679 --> 00:04:25,140
ماذا يمكن أن يبدو جنونياً لي؟

65
00:04:27,142 --> 00:04:28,936
سانتا) شرير)

66
00:04:29,937 --> 00:04:31,480
أجل , هذا جنوني

67
00:04:32,064 --> 00:04:34,399
أقصد , هناك عدة أنواع

68
00:04:34,399 --> 00:04:37,027
من أعداء (سانتا) في كل ثقافة

69
00:04:37,069 --> 00:04:39,488
هناك (بيلسنيكل) , (كرامباس) , (بيتر) الأسود

70
00:04:39,530 --> 00:04:41,448
, لا يهم ما تتدعوه به
مجرد نسخ مختلفة من الأسطورة

71
00:04:41,532 --> 00:04:42,950
ما هي الأسطورة؟

72
00:04:43,075 --> 00:04:44,910
, في قديم الزمان
, شقيق (سانتا) أصيب بالجنون

73
00:04:44,993 --> 00:04:46,453
و الآن يظهر أيضاً في وقت الكريسماس

74
00:04:46,537 --> 00:04:48,664
, و بدلاً من احضار الهدايا
هو يعاقب الأشقياء

75
00:04:48,747 --> 00:04:50,207
بخطفهم من المدخنة؟

76
00:04:50,290 --> 00:04:51,542
أجل

77
00:04:51,667 --> 00:04:53,460
هذه نظريتك إذاً , صحيح؟

78
00:04:53,502 --> 00:04:54,670
شقيق (سانتا) المجنون؟

79
00:04:54,753 --> 00:04:57,673
, ما أقوله
هذا ما ذكرته الأسطورة

80
00:04:57,756 --> 00:04:58,924
ليس لدى (سانتا) شقيق

81
00:04:59,007 --> 00:04:59,925
(لا وجود لـ(سانتا

82
00:05:00,008 --> 00:05:03,887
نعم , أعرف هذا
أنت من أخبرني هذا في البداية , أتتذكر؟

83
00:05:09,059 --> 00:05:11,770
أجل , اتعلم؟
ربما اكون مخطئاً

84
00:05:12,688 --> 00:05:14,231
لابد أنك مخطئ

85
00:05:14,314 --> 00:05:16,066
ربما و ربما لا

86
00:05:16,149 --> 00:05:17,192
ماذا؟

87
00:05:17,276 --> 00:05:18,694
قمت ببحث صغير

88
00:05:18,777 --> 00:05:21,947
يبدو ان الضحيتين زارا نفس
المكان قبل أن يختطفا

89
00:05:22,030 --> 00:05:23,949
أين؟

90
00:05:36,044 --> 00:05:38,172
هذا يعطي مصداقية للنظرية , صحيح؟

91
00:05:38,255 --> 00:05:40,674
أجل , لكن عدو (سانتا)؟

92
00:05:41,091 --> 00:05:43,969
مستحيل -
انها معجزة الكريسماس -

93
00:05:44,011 --> 00:05:46,221
بالحديث عن الأمر , ربما علينا الاحتفال هذا العام

94
00:05:46,346 --> 00:05:48,724
الاحتفال بماذا؟ -
الكريسماس -

95
00:05:48,849 --> 00:05:49,850
لا , شكراً

96
00:05:49,975 --> 00:05:54,062
. . لا , سنحضر شجرة من متجر
كما كنا صغيرين

97
00:05:54,146 --> 00:05:57,065
(ليست بذاكرة سعيدة لي يا (دين

98
00:05:57,149 --> 00:05:58,942
عمّا تتحدث؟
كنا نحتفل بالكريسماس

99
00:05:58,984 --> 00:06:00,527
عن طفولة من تتحدث؟

100
00:06:00,611 --> 00:06:01,695
(بحقك يا (سام

101
00:06:01,778 --> 00:06:03,780
. . لا , فقط

102
00:06:03,822 --> 00:06:05,699
لا

103
00:06:06,783 --> 00:06:08,911
حسناً يا لص العيد

104
00:06:19,713 --> 00:06:23,050
(بروكلين باو) , (نبراسكا)
ليلة الكريمساس , عام 1991

105
00:06:27,679 --> 00:06:29,556
ما هذا؟

106
00:06:30,182 --> 00:06:31,934
هدية لأبي

107
00:06:32,017 --> 00:06:33,477
أجل , صحيح

108
00:06:33,560 --> 00:06:35,062
من أين أحضرت المال؟
أسرقته؟

109
00:06:35,145 --> 00:06:36,230
لا

110
00:06:36,313 --> 00:06:38,148
العم (بوبي) أعطاها لي كي أعطيها له

111
00:06:38,273 --> 00:06:39,733
قال أنها مناسبة خاصة

112
00:06:39,858 --> 00:06:41,235
ما هذا؟

113
00:06:41,360 --> 00:06:43,028
مهر

114
00:06:43,362 --> 00:06:45,155
مضحك للغاية

115
00:06:49,660 --> 00:06:51,620
سياتي أبي , صحيح؟

116
00:06:51,703 --> 00:06:53,205
سيأتي

117
00:06:53,330 --> 00:06:54,706
انه الكريسماس

118
00:06:54,790 --> 00:06:56,083
و هو يعرف

119
00:06:56,166 --> 00:06:57,960
. . و سيكون هنا
أعدك

120
00:06:58,085 --> 00:06:59,419
أين هو على أيّ حال؟

121
00:06:59,503 --> 00:07:00,671
يعمل

122
00:07:00,838 --> 00:07:02,130
ما هو عمله؟

123
00:07:02,214 --> 00:07:03,882
أنت تعرف

124
00:07:03,966 --> 00:07:05,175
انه يبيع الاغراض

125
00:07:05,300 --> 00:07:06,218
أيّ أغراض؟

126
00:07:06,385 --> 00:07:07,636
أغراض

127
00:07:07,719 --> 00:07:09,680
لا أحد يخبرني بشئ

128
00:07:10,472 --> 00:07:12,266
توقف عن الأسئلة إذاً

129
00:07:20,440 --> 00:07:22,317
هل أبي جاسوس؟

130
00:07:22,818 --> 00:07:24,069
(انه (جيمس بوند

131
00:07:24,152 --> 00:07:25,571
لماذا ننتقل كثيراً؟

132
00:07:25,654 --> 00:07:29,324
, لأنه حيثما ذهبنا
يسأمون من وجهك

133
00:07:32,160 --> 00:07:33,453
(انا ناضج بما يكفي يا (دين

134
00:07:33,579 --> 00:07:34,830
يمكنك أن تخبرني بالحقيقة

135
00:07:34,955 --> 00:07:36,915
أنت لا تريد أن تعرف الحقيقة

136
00:07:37,082 --> 00:07:38,250
صدقني

137
00:07:38,333 --> 00:07:40,460
. . ألهذا لا نتحدث أبداً

138
00:07:40,544 --> 00:07:41,461
عن أمي؟

139
00:07:41,587 --> 00:07:42,504
!أصمت

140
00:07:42,629 --> 00:07:45,674
. . لا تتحدث عن أمي
!أبداً

141
00:07:48,594 --> 00:07:50,512
مهلاً
إلى أين أنت ذاهب؟

142
00:07:50,596 --> 00:07:52,389
إلى الخارج

143
00:08:01,523 --> 00:08:04,151
أنت تظن بـ10 دولارات
التي تدفعها للدخول

144
00:08:04,151 --> 00:08:06,695
, إلى هنا
أن (سانتا) سيضع بعض الثلج هنا

145
00:08:08,197 --> 00:08:09,948
ماذا؟

146
00:08:09,990 --> 00:08:12,868
لا شئ
ما الذي نبحث عنه؟

147
00:08:15,954 --> 00:08:18,665
الأسطورة تقول أن عدو (سانتا) سيكون

148
00:08:18,665 --> 00:08:21,919
بعرجة و رائحته كالحلويات

149
00:08:22,336 --> 00:08:24,213
عظيم
نبحث عن (سانتا) الحلويات

150
00:08:24,296 --> 00:08:26,298
لماذا الحلويات؟

151
00:08:26,381 --> 00:08:28,342
(فكر بالأمر يا (دين
لو ان رائحتك

152
00:08:28,342 --> 00:08:30,594
, كالحلوى
فسيقترب منك الأطفال , صحيح؟

153
00:08:31,345 --> 00:08:33,430
هذا مريب

154
00:08:33,514 --> 00:08:34,848
كيف يعرف هذا الشئ

155
00:08:34,848 --> 00:08:36,433
من كان شقياً و من كان صالحاً؟

156
00:08:37,351 --> 00:08:39,603
لا أعرف

157
00:08:40,729 --> 00:08:43,690
(تعال يا (روني) اجلس على رجلي (سانتا

158
00:08:43,774 --> 00:08:45,400
هكذا

159
00:08:45,484 --> 00:08:47,736
أكنت فتى صالحاً طوال العام؟

160
00:08:47,861 --> 00:08:49,321
جيد

161
00:08:49,446 --> 00:08:52,699
لدى (سانتا) هدية خاصة لك

162
00:08:54,952 --> 00:08:56,995
ربما

163
00:09:00,290 --> 00:09:01,792
(مرحباً بكما في مجلس (سانتا

164
00:09:01,875 --> 00:09:03,877
هل يمكنني أن أرافق طفلكما إلى (سانتا)؟

165
00:09:03,961 --> 00:09:05,379
لا

166
00:09:05,462 --> 00:09:07,130
لكن أخي هذا

167
00:09:07,130 --> 00:09:08,590
هذا هو حلمه

168
00:09:09,800 --> 00:09:11,510
عذراً

169
00:09:11,593 --> 00:09:13,053
ممنوع الأطفال فوق . . 12 عاماً

170
00:09:13,178 --> 00:09:14,513
لا , انه يمزح

171
00:09:14,638 --> 00:09:17,015
جئنا هنا للمشاهدة

172
00:09:21,812 --> 00:09:26,191
. . لم أقصد أننا هنا من اجل

173
00:09:26,275 --> 00:09:28,944
(شكراً على هذا يا (دين
شكراً

174
00:09:29,945 --> 00:09:32,114
أنظر إلى هذا

175
00:09:42,124 --> 00:09:43,792
أرأيت هذا؟

176
00:09:43,917 --> 00:09:45,586
الكثيرون يسيرون بعرجة , صحيح؟

177
00:09:45,669 --> 00:09:46,378
أخبرني أنك لم تشتم هذا

178
00:09:46,378 --> 00:09:47,171
هذه كانت حلوى

179
00:09:47,254 --> 00:09:50,215
هذا كان عطراً
أظن . ربما

180
00:09:52,843 --> 00:09:56,013
ربما
أمستعد للمخاطرة بهذا؟

181
00:09:58,807 --> 00:10:00,601
ما هو الوقت؟

182
00:10:00,684 --> 00:10:03,520
نفس الوقت عندما سألت آخر مرة

183
00:10:03,896 --> 00:10:05,606
تفضل

184
00:10:05,689 --> 00:10:07,274
كافيين

185
00:10:15,365 --> 00:10:17,075
رائع

186
00:10:20,495 --> 00:10:22,581
. . (سام)

187
00:10:24,374 --> 00:10:27,586
لماذا تكره الكريسماس؟

188
00:10:27,669 --> 00:10:28,754
. . (دين)

189
00:10:28,837 --> 00:10:29,505
أقصد , أنا اعترف

190
00:10:29,505 --> 00:10:31,507
مررنا ببعض الأعياد العصيبة

191
00:10:31,590 --> 00:10:33,300
العصيبة؟ -
لكن هذا في الماضي -

192
00:10:33,383 --> 00:10:35,511
سنقوم بالامر بالطريقة الصحيحة هذه المرة

193
00:10:35,594 --> 00:10:37,054
, (أنظر يا (دين
لو تريد الاحتفال

194
00:10:37,054 --> 00:10:38,639
فلتحتفل

195
00:10:38,722 --> 00:10:41,308
لكن لا تدخلني في هذا

196
00:10:42,935 --> 00:10:44,478
نعم , سيكون هذا رائعاً

197
00:10:44,478 --> 00:10:47,272
أنا و نفسي نعد الحلوى التوت البري

198
00:11:00,786 --> 00:11:03,205
ما خطب هذا الرجل؟

199
00:11:15,592 --> 00:11:17,302
ما الأمر؟ -
لا شئ -

200
00:11:17,386 --> 00:11:19,096
. . الأمر فقط

201
00:11:19,221 --> 00:11:21,014
أنت تعلم , سيد (وانج هو) الذي

202
00:11:21,014 --> 00:11:22,683
(قضى على (سانتا

203
00:11:29,523 --> 00:11:32,192
ما الذي تفعلانه هنا؟

204
00:12:33,962 --> 00:12:36,256
!(لقد جئت مبكراً يا (سانتا

205
00:14:09,391 --> 00:14:11,935
أهكذا وصف ابنكِ المعتدي؟

206
00:14:12,019 --> 00:14:13,937
سانتا) أخذ أبي من المدخنة؟)

207
00:14:14,021 --> 00:14:16,064
هذا ما قاله , أجل

208
00:14:16,148 --> 00:14:17,191
و أين كنتِ؟

209
00:14:17,232 --> 00:14:18,650
كنت نائمة

210
00:14:18,734 --> 00:14:20,986
. . و فجأة

211
00:14:21,612 --> 00:14:24,281
تم سحبي من السرير و أنا أصرخ

212
00:14:24,364 --> 00:14:26,450
هل رأيتِ المعتدي؟

213
00:14:27,284 --> 00:14:29,828
كان المكان مظلماً ثم انه ضربني

214
00:14:29,870 --> 00:14:32,039
و أفقدني الوعي

215
00:14:32,080 --> 00:14:34,875
أنا آسف
أعرف أن الامر صعباً

216
00:14:36,043 --> 00:14:38,086
, (سيدة (كالدويل
من أين أحضرتِ

217
00:14:38,086 --> 00:14:40,130
هذا الاكليل فوق المدفأة؟

218
00:14:46,220 --> 00:14:48,472
معذرة؟

219
00:14:51,850 --> 00:14:54,561
أنا فضولي

220
00:14:57,397 --> 00:14:58,899
الاكليل , صحيح؟

221
00:14:59,024 --> 00:15:00,734
لماذا لم تسألها عن أحذيتها؟

222
00:15:00,817 --> 00:15:02,778
رأيت مشابه له من قبل

223
00:15:02,861 --> 00:15:04,863
أين؟

224
00:15:04,947 --> 00:15:06,323
(في منزل (والش

225
00:15:06,448 --> 00:15:08,242
البارحة

226
00:15:08,325 --> 00:15:10,953
أعرف
كنت اختبرك

227
00:15:14,957 --> 00:15:16,458
حسناً

228
00:15:16,542 --> 00:15:18,126
تابع البحث , هلا فعلت؟

229
00:15:18,210 --> 00:15:19,670
(شكراً يا (بوبي

230
00:15:19,753 --> 00:15:23,632
(نحن لا نتعامل مع عدو (سانتا

231
00:15:23,715 --> 00:15:25,300
ما الذي قاله (بوبي)؟

232
00:15:25,425 --> 00:15:27,261
أننا مغفلان

233
00:15:27,302 --> 00:15:31,139
و قال أيضاً أنه على الأرجح أن بالاكليل
اكليلية المروج

234
00:15:32,182 --> 00:15:33,600
رائع

235
00:15:33,684 --> 00:15:34,935
ما هذا الشئ؟

236
00:15:35,018 --> 00:15:38,397
, انه شئ نادر
و هو عنصر قوي في الأساطير الوثنية

237
00:15:38,480 --> 00:15:40,357
أساطير وثنية؟

238
00:15:40,774 --> 00:15:43,068
انهم يستخدمون اكليلية المروج
من اجل التضحيات البشرية

239
00:15:43,151 --> 00:15:44,319
. . و هو شئ مثل

240
00:15:44,403 --> 00:15:45,737
العلكة لآلهتهم

241
00:15:45,821 --> 00:15:49,324
, فتنزل الآلهة
ثم يقومون بخطف أول ضحية بشرية

242
00:15:49,408 --> 00:15:52,035
لماذا قد يستخدم أحد هذا
في أكاليل الكريسماس؟

243
00:15:52,119 --> 00:15:53,453
(الامر ليس جنونياً كما يبدو يا (دين

244
00:15:53,579 --> 00:15:56,623
أقصد أن كل تقليد للكريسماس
أصله وثني

245
00:15:56,707 --> 00:15:58,625
الكريسماس هو ميلاد المسيح

246
00:15:58,667 --> 00:16:00,836
لا , ميلاد المسيح كان في الخريف

247
00:16:00,919 --> 00:16:03,130
هذا احتفال شتوي

248
00:16:03,130 --> 00:16:05,340
تم تحريف الكلمة من قبل الكنيسة
إلى كريسماس

249
00:16:05,465 --> 00:16:07,718
(لكن كل شئ مثل الشجرة و ملابس (سانتا

250
00:16:07,718 --> 00:16:09,511
هذه بقايا العبادة الوثنية

251
00:16:09,595 --> 00:16:11,263
كيف تعرف هذا؟

252
00:16:11,388 --> 00:16:14,683
ما الذي ستخبرني به بعد؟
أرنب عيد الفصح أصله يهودي؟

253
00:16:15,934 --> 00:16:17,728
أتظن اننا نتعامل مع اله وثني؟

254
00:16:17,811 --> 00:16:22,357
نعم , اظن ان الامر كذلك

255
00:16:23,275 --> 00:16:25,110
و كل هؤلاء الأشخاص

256
00:16:25,110 --> 00:16:27,696
. . يشترون الأكاليل

257
00:16:27,738 --> 00:16:29,656
كأنها علامة صريحة

258
00:16:29,656 --> 00:16:31,533
"على بابك لقول " تعال لقتلنا

259
00:16:31,617 --> 00:16:33,660
عظيم

260
00:16:35,037 --> 00:16:36,538
أظن أن التضحية تكون في مقابل

261
00:16:36,580 --> 00:16:37,706
ما هو المقابل؟

262
00:16:37,789 --> 00:16:39,374
رقصة الأرجل؟

263
00:16:39,416 --> 00:16:41,668
مناخ مستقر

264
00:16:43,128 --> 00:16:44,338
مثل عدم وجود ثلج

265
00:16:44,338 --> 00:16:45,881
(في منتصف ديسمبر في منتصف (ميتشيجن

266
00:16:45,964 --> 00:16:46,965
على سبيل المثال

267
00:16:47,090 --> 00:16:48,091
هل نعرف كيف نقتله؟

268
00:16:48,217 --> 00:16:49,801
لا , (بوبي) يعمل على هذا لآن

269
00:16:49,885 --> 00:16:52,513
علينا أن نعرف أين تباع تلك الأكاليل

270
00:16:52,888 --> 00:16:54,598
أتظن أنها تباع عن عمد؟

271
00:16:54,681 --> 00:16:56,642
اطعام الضحايا بهذا الشئ؟

272
00:16:58,769 --> 00:17:00,646
لنكتشف هذا

273
00:17:08,820 --> 00:17:10,030
أهناك مساعدة يمكنني أن اقدمها لكما؟

274
00:17:10,113 --> 00:17:11,907
آمل ذلك

275
00:17:11,990 --> 00:17:15,369
كنا نلعب مع عائلة (والش) منذ عدة ليالي

276
00:17:15,494 --> 00:17:16,620
و لم يصمت منذ ذلك الوقت

277
00:17:16,620 --> 00:17:17,829
عن اكليل الكريسماس

278
00:17:17,913 --> 00:17:19,915
لا أعرف
أخبره أنت

279
00:17:19,957 --> 00:17:21,959
بالطبع

280
00:17:22,709 --> 00:17:24,962
كان طعمه لذيذ

281
00:17:28,340 --> 00:17:30,884
لقد بعت الكثير من الأكاليل

282
00:17:30,968 --> 00:17:33,178
صحيح , لكن هذا الاكليل

283
00:17:33,178 --> 00:17:35,472
مميز للغاية

284
00:17:35,556 --> 00:17:37,057
انه باوراق خضراء

285
00:17:37,057 --> 00:17:38,767
و عليه أشياء بيضاء

286
00:17:38,851 --> 00:17:41,311
كأنه مصنوع من اكليلية المروج؟

287
00:17:41,395 --> 00:17:42,604
. . حسناً

288
00:17:42,729 --> 00:17:44,481
ألست طفلاً؟

289
00:17:45,607 --> 00:17:47,484
انه كذلك

290
00:17:47,526 --> 00:17:49,152
على أيّ حال , انا أعرف الذي تقصدانه

291
00:17:49,278 --> 00:17:51,530
لقد نفد مني

292
00:17:51,947 --> 00:17:53,448
يبدو أن اكليلية المروج هذا نادر

293
00:17:53,448 --> 00:17:55,117
و مرتفع الثمن
لماذا تصنع أكاليل منه؟

294
00:17:55,158 --> 00:17:56,952
ليتني أعرف
أنا لم أصنعها

295
00:17:57,035 --> 00:17:57,911
من صنعها؟

296
00:17:57,995 --> 00:17:59,329
(مادج كاريجان)
سيدة من البلدة

297
00:17:59,371 --> 00:18:01,832
, قالت ان الأكاليل مميزة
و أعطتهم لي بالمجان

298
00:18:01,915 --> 00:18:03,000
لم تقم بمحاسبتك؟

299
00:18:03,041 --> 00:18:04,084
لا

300
00:18:04,126 --> 00:18:05,169
هل بعتهم بالمجان؟

301
00:18:05,210 --> 00:18:07,838
بالطبع لا . انه الكريسماس
الناس يدفعون الكثير على هذه الأشياء

302
00:18:07,921 --> 00:18:10,215
هذه هي الروح

303
00:18:12,801 --> 00:18:13,927
كم تظن أن

304
00:18:13,927 --> 00:18:15,554
اكليل المروج يكلف؟

305
00:18:16,263 --> 00:18:17,598
مئات الدولارات , على الأقل

306
00:18:17,639 --> 00:18:19,516
و هذه السيدة تعطيها لهم بالمجان؟

307
00:18:19,600 --> 00:18:21,226
ما رأيك في هذا؟

308
00:18:21,268 --> 00:18:23,562
حسناً , هذا يثير الشكوك

309
00:18:26,732 --> 00:18:28,525
أتتذكر هذا الاكليل

310
00:18:28,525 --> 00:18:30,652
الذي أحضره أبي منذ سنوات؟

311
00:18:31,236 --> 00:18:32,821
أتقصد الذي سرقه

312
00:18:32,821 --> 00:18:34,323
من متجر المشروبات؟

313
00:18:34,406 --> 00:18:36,742
أجل , كان عبارة عن زجاجات فارغة

314
00:18:36,825 --> 00:18:39,077
كان رائعاً

315
00:18:39,161 --> 00:18:40,829
أراهن لو اننا بحثنا بجهد اكبر

316
00:18:40,829 --> 00:18:42,539
ربما سنجد واحد مثله

317
00:18:43,165 --> 00:18:44,958
. . حسناً

318
00:18:45,083 --> 00:18:46,710
. . يا صاح

319
00:18:46,752 --> 00:18:48,086
ما خطبك؟

320
00:18:48,170 --> 00:18:49,046
ماذا؟

321
00:18:49,087 --> 00:18:51,381
أقصد , منذ متى و تهتم بهذه الامور؟

322
00:18:51,381 --> 00:18:53,675
لماذا تريد الاحتفال بالكريسماس هكذا؟

323
00:18:53,800 --> 00:18:55,552
و لماذا أنت ضده؟

324
00:18:55,636 --> 00:18:57,221
هل كانت ذكريات طفولتك صعبة؟

325
00:18:57,304 --> 00:18:58,764
لا , هذا ليس له علاقة بهذا

326
00:18:58,847 --> 00:18:59,973
ماذا إذاً؟

327
00:19:00,057 --> 00:19:02,559
أقصد , انا لا أستوعب الامر

328
00:19:02,643 --> 00:19:05,812
أنت لم تتحدث عن الكريسماس منذ سنين

329
00:19:10,651 --> 00:19:13,111
هذه هي سنتي الأخيرة

330
00:19:19,576 --> 00:19:21,578
أعرف

331
00:19:23,080 --> 00:19:25,374
لهذا لا استطيع

332
00:19:26,750 --> 00:19:29,002
ما الذي تعنيه؟

333
00:19:31,463 --> 00:19:35,467
أقصد أنني لا أستطيع الجلوس هكذا

334
00:19:35,551 --> 00:19:38,971
أحتفل بالكريسماس و أتظاهر
أن كل شئ على ما يرام

335
00:19:39,012 --> 00:19:42,349
عندما اعرف أن الكريسماس القادم
ستكون ميتاً

336
00:19:46,436 --> 00:19:48,856
لا أستطيع

337
00:20:02,870 --> 00:20:04,830
ظننت انك خرجت

338
00:20:04,872 --> 00:20:07,082
كي أحضر لك العشاء

339
00:20:08,083 --> 00:20:10,460
لا تنسى تناول الخضروات

340
00:20:20,053 --> 00:20:22,598
أعرف سبب احتفاظك بالمسدس
أسفل وسادتك

341
00:20:25,809 --> 00:20:27,269
لا , لا تعرف

342
00:20:27,311 --> 00:20:29,021
ابتعد عن اغراضي

343
00:20:29,104 --> 00:20:31,523
و اعرف لماذا نرش الملح
في كل مكان نذهبه

344
00:20:31,607 --> 00:20:34,109
لا , لا تعرف
أصمت

345
00:20:40,824 --> 00:20:42,868
من أين أحضرت هذا؟
!انه ملك أبي

346
00:20:42,910 --> 00:20:45,662
سيعاقبك على هذا

347
00:20:45,704 --> 00:20:47,247
هل الوحوش حقيقية؟

348
00:20:47,331 --> 00:20:50,709
ماذا؟ أنت مجنون -
أخبرني -

349
00:21:00,761 --> 00:21:03,222
أقسم لو انك اخبرت أبي

350
00:21:03,222 --> 00:21:06,391
, أنني أخبرتك بأيّ من هذا
سوف أقضي عليك

351
00:21:06,433 --> 00:21:09,061
أعدك

352
00:21:16,109 --> 00:21:18,445
حسناً , اول شئ عليك أن تعرفه

353
00:21:18,445 --> 00:21:21,114
أن والدنا هو أروع والد في العالم

354
00:21:21,240 --> 00:21:22,783
انه بطل

355
00:21:22,824 --> 00:21:25,244
حقاً؟

356
00:21:25,452 --> 00:21:28,163
الوحوش حقيقية

357
00:21:28,205 --> 00:21:30,457
و أبي يقاتلهم

358
00:21:30,541 --> 00:21:32,042
انه يقاتلهم الآن

359
00:21:32,084 --> 00:21:33,794
لكن أبي قال أن الوحوش

360
00:21:33,794 --> 00:21:35,712
أسفل فراشي ليست حقيقية

361
00:21:36,505 --> 00:21:37,714
لأنه حينها

362
00:21:37,714 --> 00:21:39,508
يكون قد تحقق أولاً

363
00:21:40,467 --> 00:21:42,928
لكن , اجل , انها حقيقية

364
00:21:42,970 --> 00:21:44,972
كأيّ شئ آخر

365
00:21:45,097 --> 00:21:46,974
هل (سانتا) حقيقي؟

366
00:21:47,099 --> 00:21:49,351
لا

367
00:21:52,187 --> 00:21:54,022
, لو أن الوحوش حقيقية

368
00:21:54,022 --> 00:21:56,066
يمكنها إذاً أن تنال منا
يمكنهم أن ينالوا مني

369
00:21:56,149 --> 00:21:57,860
أبي لن يسمح بحدوث هذا

370
00:21:57,901 --> 00:21:59,528
ماذا لو أنهم نالوا منه؟

371
00:21:59,611 --> 00:22:01,446
لن ينالوا من أبي

372
00:22:01,530 --> 00:22:04,616
أبي هو الأفضل

373
00:22:05,117 --> 00:22:08,203
قرأت في كتاب أبي أنهم نالوا من امي

374
00:22:11,373 --> 00:22:12,708
(الأمر معقد يا (سام

375
00:22:12,791 --> 00:22:14,126
, لو أنهم نالوا من أمي
يمكنهم أن ينالوا من أبي

376
00:22:14,209 --> 00:22:16,712
, و لو أنهم نالوا من أبي
يمكنهم أن ينالوا منا

377
00:22:17,796 --> 00:22:20,048
الأمر ليس هكذا

378
00:22:21,592 --> 00:22:23,051
حسناً , أبي بخير

379
00:22:23,135 --> 00:22:25,012
نحن بخير

380
00:22:25,262 --> 00:22:27,222
صدقني

381
00:22:32,603 --> 00:22:34,438
هل انت بخير؟

382
00:22:40,068 --> 00:22:42,988
. . أبي سيأتي إلى هنا قبل الكريسماس

383
00:22:43,071 --> 00:22:45,407
كما يفعل دوماً

384
00:22:48,285 --> 00:22:50,913
أريد أن اخلد للنوم , اتفقنا؟

385
00:22:54,875 --> 00:22:56,877
أجل , اتفقنا

386
00:23:01,590 --> 00:23:03,800
كل شئ سيكون أفضل عندما تستيقظ

387
00:23:06,762 --> 00:23:08,847
سترى

388
00:23:12,392 --> 00:23:14,478
أعدك

389
00:23:28,909 --> 00:23:31,745
هنا تعيش سيدة الأكاليل , صحيح؟

390
00:23:32,538 --> 00:23:35,749
ألا تشعر بالوثني الشرير؟

391
00:23:43,215 --> 00:23:44,424
نعم؟

392
00:23:44,508 --> 00:23:45,968
(ارجوكِ أخبرينا أنكِ (مادج كاريجان

393
00:23:46,009 --> 00:23:47,302
التي تصنع أكاليل من اكليلية المروج

394
00:23:47,386 --> 00:23:48,971
أنا هي

395
00:23:49,054 --> 00:23:50,138
مرحى

396
00:23:50,180 --> 00:23:52,391
لقد أحببنا أكاليلكِ

397
00:23:52,391 --> 00:23:54,434
في متجر سيد (سايلار) منذ عدة أيام

398
00:23:54,518 --> 00:23:55,936
حقاً؟

399
00:23:56,019 --> 00:23:57,437
أليست اكليلية المروج

400
00:23:57,437 --> 00:23:59,106
هي أفضل رائحة شممتها في حياتك؟

401
00:23:59,231 --> 00:24:00,774
بالتأكيد

402
00:24:00,858 --> 00:24:02,693
, لكن المشكلة هي
أن كل الأكاليل التي صنعتها

403
00:24:02,693 --> 00:24:04,695
قد بيعت قبل أن تتاح لنا الفرصة بشراء واحد

404
00:24:04,778 --> 00:24:06,280
!بئساً

405
00:24:06,363 --> 00:24:07,489
ألا يوجد لديكِ واحدة اضافية

406
00:24:07,489 --> 00:24:08,574
كي نشتريها منكِ؟

407
00:24:08,699 --> 00:24:10,492
لا , أخشى أن هذه

408
00:24:10,492 --> 00:24:12,703
كانت كل ما لديّ لهذا الموسم

409
00:24:12,828 --> 00:24:13,412
أخبريني بشئ

410
00:24:13,412 --> 00:24:15,330
لماذا قررتِ صنعها من اكليلية المروج؟

411
00:24:15,455 --> 00:24:17,332
!الرائحة بالطبع

412
00:24:17,416 --> 00:24:19,918
لا اظن أنني شممت شئ أفضل منها

413
00:24:20,043 --> 00:24:22,421
نعم , أنتِ ذكرتِ هذا

414
00:24:22,504 --> 00:24:23,338
ماذا هناك يا عزيزتي؟

415
00:24:23,422 --> 00:24:26,091
شابان لطيفان يسألان عن أكاليلي يا عزيزي

416
00:24:26,175 --> 00:24:27,426
الأكاليل رائعة

417
00:24:27,509 --> 00:24:28,844
في غاية الروعة

418
00:24:28,927 --> 00:24:31,847
أتريدان زبدة فول السوداني؟

419
00:24:33,849 --> 00:24:36,059
لا بأس

420
00:24:41,106 --> 00:24:42,316
!كنت متأكد

421
00:24:42,399 --> 00:24:43,859
هناك خطب ما بهما

422
00:24:43,942 --> 00:24:44,818
ما الذي اكتشفته؟

423
00:24:44,902 --> 00:24:46,695
عائلة (كاريجان) كانت تقيم في (سياتل) العام الماضي

424
00:24:46,695 --> 00:24:48,614
حيث وقعت حادثتين خطف قرب الكريسماس

425
00:24:48,697 --> 00:24:50,157
و انتقلوا إلى هنا في يناير

426
00:24:50,240 --> 00:24:52,201
كل ما لديهم من روح الكريسماس تلك

427
00:24:52,201 --> 00:24:53,952
لم تكن من اجل الاحتفال
انها امور خادعة

428
00:24:54,036 --> 00:24:55,162
وثنية؟

429
00:24:55,204 --> 00:24:56,246
امور وثنية حقيقية

430
00:24:56,288 --> 00:24:57,998
هل هما يخفيان إذاً

431
00:24:57,998 --> 00:24:59,875
اله وثني في منزلهما؟

432
00:24:59,917 --> 00:25:01,251
لا اعرف

433
00:25:01,293 --> 00:25:02,753
لكن علينا التحقق

434
00:25:02,836 --> 00:25:03,879
ماذا عن (بوبي)؟

435
00:25:03,962 --> 00:25:05,255
انه متأكد من الوتد الخشبي

436
00:25:05,255 --> 00:25:06,715
سيقتل هذا الشئ , صحيح؟

437
00:25:07,090 --> 00:25:09,009
نعم , انه متأكد

438
00:25:35,118 --> 00:25:37,496
بلاستيك

439
00:26:14,950 --> 00:26:16,785
(دين)

440
00:27:45,040 --> 00:27:46,667
!(سام)

441
00:27:59,429 --> 00:28:01,139
عجباه , أتمنى انكما لم

442
00:28:01,139 --> 00:28:03,225
تأتيا إلى هنا

443
00:28:23,120 --> 00:28:24,830
دين)؟)

444
00:28:25,372 --> 00:28:27,124
هل انت بخير؟

445
00:28:27,791 --> 00:28:29,626
نعم , اظن ذلك

446
00:28:30,711 --> 00:28:32,337
أظن أننا نتعامل

447
00:28:32,337 --> 00:28:34,006
مع الهين

448
00:28:34,590 --> 00:28:36,091
سرني معرفة هذا

449
00:28:36,175 --> 00:28:37,509
و نحن ظننا

450
00:28:37,509 --> 00:28:38,886
انكما أيها الكسولان

451
00:28:38,886 --> 00:28:41,680
ستتوجهان إلى المتعة

452
00:28:41,722 --> 00:28:42,764
و نفوت كل هذا؟

453
00:28:42,848 --> 00:28:43,932
لا , اننا نحب الاحتفالات

454
00:28:44,016 --> 00:28:45,893
أليس هو مزعجاً يا عزيزتي؟

455
00:28:45,976 --> 00:28:47,769
انتما صائدان

456
00:28:47,811 --> 00:28:49,479
و أنتما الهان وثنيان

457
00:28:49,563 --> 00:28:50,981
ما رأيكما

458
00:28:50,981 --> 00:28:52,608
أن نعتبر هذا تعادل و كل منا يمضي في طريقه؟

459
00:28:52,649 --> 00:28:55,068
حتى تحضرا المزيد من الصيادين لقتلنا؟

460
00:28:55,110 --> 00:28:56,153
!لا اظن ذلك

461
00:28:56,195 --> 00:28:57,362
كان عليكما التفكير بهذا

462
00:28:57,362 --> 00:28:58,739
قبل خطف البشر

463
00:28:58,780 --> 00:29:00,365
لا تبكي

464
00:29:00,407 --> 00:29:02,492
نحن معتادان

465
00:29:02,492 --> 00:29:04,661
على المدح لسنوات

466
00:29:04,745 --> 00:29:06,622
و هذه حقيقة

467
00:29:06,663 --> 00:29:11,543
ما الذي نحصل عليها الآن؟
مدح او اثنان؟

468
00:29:11,668 --> 00:29:15,088
بالكاد يصل إلى رقم 5

469
00:29:15,172 --> 00:29:17,424
هذا ليس سيئاً للغاية , صحيح؟

470
00:29:17,508 --> 00:29:19,760
انتما تتحدثان كانكما شئ له معنى

471
00:29:19,760 --> 00:29:21,845
من الأفضل لك أن تنتبه لألفاظك

472
00:29:21,929 --> 00:29:23,347
و إلا ماذا؟

473
00:29:23,430 --> 00:29:24,431
ستأكلانا؟

474
00:29:24,515 --> 00:29:25,474
ليس بهذه السرعة

475
00:29:25,557 --> 00:29:27,559
هناك طقوس في البداية

476
00:29:27,643 --> 00:29:30,229
نحن نحب الطقوس

477
00:29:30,521 --> 00:29:31,522
و أتعرفان ما هو اروع شئ

478
00:29:31,522 --> 00:29:32,564
الذي يزيد الامر حلاوة؟

479
00:29:32,648 --> 00:29:34,399
دعني احزر
اكليلية المروج

480
00:29:34,483 --> 00:29:36,693
اللعنة
لقد انتهت من لديكما

481
00:29:36,777 --> 00:29:37,986
أظن انه علينا الآن

482
00:29:37,986 --> 00:29:39,238
أن نلغي التضحية , صحيح؟

483
00:29:39,321 --> 00:29:42,032
لا تتسرع

484
00:29:42,157 --> 00:29:44,368
ها هو

485
00:29:46,662 --> 00:29:49,081
كيف يبدوان؟

486
00:29:49,164 --> 00:29:50,958
شهيان للغاية

487
00:29:52,209 --> 00:29:54,211
حسناً يا رفاق

488
00:29:54,294 --> 00:29:56,129
الخطة التالية

489
00:30:00,592 --> 00:30:02,970
(سامي)

490
00:30:03,053 --> 00:30:04,680
!لا تفعل

491
00:30:04,763 --> 00:30:06,974
!أتركني و شأني أيها اللعين

492
00:30:07,140 --> 00:30:08,851
أترى كيف يتحدثان إلينا؟

493
00:30:08,934 --> 00:30:10,269
نحن الالهان؟

494
00:30:10,310 --> 00:30:11,728
, اسمع يا صاح
, في الماضي

495
00:30:11,728 --> 00:30:13,146
كان يعبدنا الملايين

496
00:30:13,230 --> 00:30:14,273
!الزمن تغير

497
00:30:14,314 --> 00:30:15,399
أنا متاكد من ذلك

498
00:30:15,440 --> 00:30:17,276
و فجأة ظهر المسيح

499
00:30:17,276 --> 00:30:18,819
و احضر معه كل شئ مختلف

500
00:30:18,902 --> 00:30:20,195
و فجاة

501
00:30:20,195 --> 00:30:21,363
, معابدنا هدمت و احرقت

502
00:30:21,446 --> 00:30:22,364
و بدا الناس يصطادوننا

503
00:30:22,364 --> 00:30:23,574
كأننا وحوش

504
00:30:23,657 --> 00:30:24,867
لكن هل اعترضنا؟

505
00:30:24,950 --> 00:30:27,619
لا , لا , لا , لم نفعل

506
00:30:27,703 --> 00:30:29,705
ألفيتان

507
00:30:29,788 --> 00:30:31,957
اختبئنا

508
00:30:32,040 --> 00:30:34,084
حصلنا على وظائف و رهون

509
00:30:34,126 --> 00:30:35,919
. . نحن
ما هي الكلمة يا عزيزي؟

510
00:30:36,003 --> 00:30:36,962
قمنا باستعياب الأمر

511
00:30:37,045 --> 00:30:38,755
أجل , قمنا باستعياب الأمر

512
00:30:38,839 --> 00:30:40,174
نلعب بأوراق اللعب

513
00:30:40,174 --> 00:30:41,633
أيام الثلاثاء و الجمعة

514
00:30:41,717 --> 00:30:43,468
و نحن كالجميع

515
00:30:43,510 --> 00:30:44,469
أنتِ لا تخلطين

516
00:30:44,469 --> 00:30:45,470
بما يكفي يا سيدتي

517
00:30:45,512 --> 00:30:47,639
هذا قد يؤلمك يا عزيزي

518
00:30:49,266 --> 00:30:50,642
!أيتها القذرة

519
00:30:50,726 --> 00:30:52,519
!يا للهول

520
00:30:52,644 --> 00:30:55,063
أحدهم عليه ان يتأدب

521
00:30:55,147 --> 00:30:56,523
أتعرف ما أقوله عندما

522
00:30:56,523 --> 00:30:58,066
أريد أن أشتم؟

523
00:30:58,108 --> 00:30:59,943
"بئساً"

524
00:30:59,985 --> 00:31:01,445
!ساحاول تذكر هذا

525
00:31:01,528 --> 00:31:04,198
أنتما لا تعرفان مدى حظكما يا رفاق

526
00:31:04,239 --> 00:31:06,116
كان هناك وقت حيث كان ياتي
الشباب من مسافات بعيدة

527
00:31:06,116 --> 00:31:07,868
كي يكونوا في مكانكما هذا

528
00:31:07,951 --> 00:31:10,287
ماذا ستفعل بهذا؟

529
00:31:11,413 --> 00:31:14,041
, لو لمستني مجدداً
سأقتلكِ

530
00:31:14,082 --> 00:31:16,126
جيد جداً

531
00:31:23,217 --> 00:31:26,178
لا , لا تفعل

532
00:31:35,687 --> 00:31:37,606
!لدينا فائز

533
00:31:50,285 --> 00:31:51,745
ماذا غير ذلك يا عزيزي؟

534
00:31:51,828 --> 00:31:53,247
حسناً , دعيني أرى

535
00:31:53,330 --> 00:31:55,499
. . ظفر , دماء

536
00:31:55,541 --> 00:31:57,543
اضافة صلبة إلى الخليط

537
00:31:57,668 --> 00:31:59,586
!نسيت السن

538
00:31:59,711 --> 00:32:01,505
!عجباه

539
00:32:02,172 --> 00:32:04,049
(عيد سعيد يا (سام

540
00:32:09,388 --> 00:32:10,722
. . افتح فمك

541
00:32:10,806 --> 00:32:12,307
افتحه كله

542
00:32:17,312 --> 00:32:19,398
ألن يرد أحد على هذا؟

543
00:32:20,858 --> 00:32:23,026
عليكما الرد على هذا

544
00:32:26,280 --> 00:32:27,739
هيا

545
00:32:31,034 --> 00:32:33,120
!عيد سعيد

546
00:32:33,161 --> 00:32:34,454
أخبرتك أني أشم رائحة كعك بالفاكهة

547
00:32:34,538 --> 00:32:35,664
لم تكوني مضطرة لهذا

548
00:32:35,747 --> 00:32:37,499
لا تقولي هذا
هذا من دواعي سروري

549
00:32:37,541 --> 00:32:38,625
!تبدو شهية

550
00:32:38,709 --> 00:32:40,669
نيل) و أنا سنذهب للغناء)
أتريدان الانضمام؟

551
00:32:40,752 --> 00:32:42,045
. . كما تعرفين , نود ذلك

552
00:32:42,129 --> 00:32:44,256
انه ظهري
يؤلمني بشدة

553
00:32:44,298 --> 00:32:46,341
هذا مؤسف

554
00:32:46,425 --> 00:32:47,759
عيد سعيد

555
00:32:47,843 --> 00:32:49,011
و لكِ ايضاً يا عزيزتي

556
00:32:49,094 --> 00:32:50,554
مازلنا على موعدنا للعب الأوراق غداً؟

557
00:32:50,637 --> 00:32:52,306
!بالتأكيد -
!مرحى -

558
00:32:52,347 --> 00:32:54,558
حسناً , وداعاً -
وداعاً -

559
00:33:02,858 --> 00:33:05,277
أين كنا؟

560
00:33:19,625 --> 00:33:21,043
ماذا سنفعل الآن؟

561
00:33:21,043 --> 00:33:22,211
!الأوتاد في القبو

562
00:33:22,294 --> 00:33:24,254
!(نحتاج إلى اوتاد أخرى يا (دين

563
00:33:26,131 --> 00:33:28,467
أظن أنني وجدت المزيد

564
00:33:28,550 --> 00:33:30,511
ساعدني في هذا

565
00:33:30,928 --> 00:33:32,930
!اذهب

566
00:33:34,515 --> 00:33:36,517
!هيا

567
00:34:02,876 --> 00:34:05,963
. . أيها المشاكس

568
00:34:06,046 --> 00:34:09,174
كنت أحب هذه الشجرة

569
00:34:19,142 --> 00:34:21,645
!(مادج)

570
00:34:52,050 --> 00:34:54,178
عيد سعيد

571
00:35:11,778 --> 00:35:13,614
(استيقظ يا (سام

572
00:35:15,657 --> 00:35:17,826
أبي كان هنا
أنظر ما أحضره

573
00:35:18,202 --> 00:35:20,078
أبي كان هنا؟ -
أجل -

574
00:35:20,162 --> 00:35:22,748
أنظر إلى هذا
لقد احضر الكثير

575
00:35:24,082 --> 00:35:26,460
لماذا لم يوقظني؟

576
00:35:27,294 --> 00:35:30,047
حاول ذلك عدة مرات

577
00:35:30,088 --> 00:35:31,757
حقاً؟

578
00:35:32,508 --> 00:35:35,636
ألم أخبرك أنه سيصل قبل الكريسماس؟

579
00:35:36,261 --> 00:35:38,847
هيا , فلتفتحها

580
00:35:52,152 --> 00:35:54,404
ما هي؟

581
00:35:54,571 --> 00:35:56,782
دمية فتيات؟

582
00:35:57,533 --> 00:35:59,326
ربما أبي يظنك فتاة

583
00:35:59,368 --> 00:36:00,536
أصمت

584
00:36:00,619 --> 00:36:02,329
افتح هذه

585
00:36:11,255 --> 00:36:12,798
أبي لم يأتِ , صحيح؟

586
00:36:12,840 --> 00:36:14,633
لقد جاء , أقسم لك

587
00:36:14,800 --> 00:36:15,926
. . (دين)

588
00:36:16,009 --> 00:36:17,803
من أين أحضرت هذه الاشياء؟

589
00:36:22,474 --> 00:36:24,852
من منزل في الحي

590
00:36:26,144 --> 00:36:29,731
أقسم أنني لم أكن أعرف
أنها هدايا فتيات

591
00:36:32,025 --> 00:36:35,153
أنظر , انا متأكد أن أبي سيكون هنا
لو استطاع القدوم

592
00:36:35,195 --> 00:36:36,446
لو انه حي

593
00:36:36,530 --> 00:36:37,990
لا تقل هذا

594
00:36:38,073 --> 00:36:39,825
بالطبع هو حي

595
00:36:40,075 --> 00:36:41,785
انه أبي

596
00:36:49,168 --> 00:36:50,794
تفضل

597
00:36:50,878 --> 00:36:52,254
خذ هذه

598
00:36:52,337 --> 00:36:53,380
لا

599
00:36:53,463 --> 00:36:54,798
هذه لأبي

600
00:36:55,257 --> 00:36:57,384
أبي كذب عليّ

601
00:36:57,467 --> 00:36:59,428
أريدك أن تحصل عليها

602
00:37:02,806 --> 00:37:03,932
أمتأكد؟

603
00:37:04,016 --> 00:37:05,559
أنا متأكد

604
00:37:22,367 --> 00:37:25,954
(شكراً يا (سام
أنا أحبها

605
00:37:45,641 --> 00:37:47,309
هل أحضرت الجعة؟

606
00:37:47,351 --> 00:37:49,144
ما هذا كله؟

607
00:37:49,436 --> 00:37:51,104
ماذا تظن هذا؟

608
00:37:51,230 --> 00:37:53,232
انه الكريسماس

609
00:37:57,903 --> 00:37:59,905
ما الذي جعلك تغير رأيك؟

610
00:38:02,699 --> 00:38:04,785
. . تفضل

611
00:38:05,285 --> 00:38:07,538
جرب مخفوق البيض

612
00:38:08,413 --> 00:38:10,666
أخبرني لو انه يحتاج إلى المزيد من الكحول

613
00:38:15,254 --> 00:38:17,047
لا , انه جيد

614
00:38:17,130 --> 00:38:19,383
جيد
, حسناً

615
00:38:19,424 --> 00:38:23,637
فلتجلس
لنقم باعمال الكريسماس أو ما شابه

616
00:38:23,720 --> 00:38:25,597
حسناً , هناك أولويات

617
00:38:34,273 --> 00:38:36,692
(سام)

618
00:38:38,443 --> 00:38:39,403
من أين احضرت هذا؟

619
00:38:39,486 --> 00:38:41,071
من مكان مميز

620
00:38:41,905 --> 00:38:43,574
من متجر محطة البنزين آخر الشارع

621
00:38:43,907 --> 00:38:45,450
افتحهما

622
00:38:46,451 --> 00:38:48,662
(الأشقاء يفكرون نفس التفكير يا (دين

623
00:38:48,787 --> 00:38:49,997
حقاً؟

624
00:38:50,080 --> 00:38:51,498
تفضل

625
00:38:51,582 --> 00:38:53,625
!هيا

626
00:38:56,461 --> 00:38:58,297
!كريم جلد

627
00:38:58,380 --> 00:39:00,340
. . و

628
00:39:00,424 --> 00:39:01,675
كريم حلاقة

629
00:39:01,758 --> 00:39:03,677
هل أعجبك؟

630
00:39:13,937 --> 00:39:18,275
أنظر إلى هذا
وقود لي و وقود لسيارتي

631
00:39:18,358 --> 00:39:19,902
هذه مذهلة
شكراً

632
00:39:19,943 --> 00:39:22,279
جيد

633
00:39:25,616 --> 00:39:27,784
عيد سعيد يا أخي

634
00:39:29,536 --> 00:39:31,830
عيد سعيد

635
00:39:47,471 --> 00:39:49,515
(دين)

636
00:40:03,153 --> 00:40:05,489
اتريد مشاهدة المباراة؟

637
00:40:05,572 --> 00:40:07,699
بالطبع

638
00:40:08,534 --> 00:40:10,702
حسناً

639
00:40:33,976 --> 00:40:55,372
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"مصيدة السحرة"
Revealed مع تحياتي

