﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:03,712
أمامي عام و يجب أن أستفيد منه

2
00:00:04,004 --> 00:00:06,465
فما رأيك أن نقتل أكبر عدد من
هؤلاء الملاعين و نرسلهم إلى الجحيم؟

3
00:00:10,219 --> 00:00:12,387
. . حينها

4
00:00:12,429 --> 00:00:13,680
(أعرف كيف تشعر يا (دين

5
00:00:14,139 --> 00:00:14,765
أبي مات

6
00:00:15,140 --> 00:00:17,684
ترك فراغ بداخلك
و هذا يؤلمك بشدة لدرجة لا تحتملها

7
00:00:17,893 --> 00:00:21,980
أنا بخير، أقسم ان من سيسألني المرة القادمة
عن حالي، أني سأوسعه ضرباً

8
00:00:22,731 --> 00:00:26,026
لا توجد طريقة لانقاذي من هذا، صحيح؟ -
لا -

9
00:00:26,193 --> 00:00:28,529
سوف تموت
و هذا ما ستصبح عليه

10
00:00:29,154 --> 00:00:30,906
لا أريد الذهاب إلى الجحيم -
سنجد طريقة لانقاذك -

11
00:00:31,114 --> 00:00:32,783
ألغي صفقتكِ مع (دين) الآن

12
00:00:32,950 --> 00:00:35,619
أنا مجرد بائعة
لديّ رئيس، كالجميع

13
00:00:35,619 --> 00:00:36,787
من الذي يحتفظ بالعقود؟

14
00:00:36,787 --> 00:00:38,205
لا يمكنني أن أخبرك

15
00:00:40,415 --> 00:00:41,208
يخبرني بماذا؟

16
00:00:41,416 --> 00:00:43,460
هناك كائن شيطاني جديد قادم
(اسمها (ليليث

17
00:00:43,460 --> 00:00:44,253
ليليث)؟)

18
00:00:44,253 --> 00:00:47,798
و هي تريد القضاء على (سام) بشدة

19
00:00:47,798 --> 00:00:52,010
أكنت تعرف بهذا؟
أهناك شئ آخر يجب أن أعرفه يا (سام)؟

20
00:00:53,178 --> 00:00:55,806
. . الآن

21
00:01:42,477 --> 00:01:43,020
مرحباً

22
00:01:43,395 --> 00:01:43,937
بن)؟)

23
00:01:44,396 --> 00:01:44,855
ليندا)؟)

24
00:01:45,564 --> 00:01:46,440
أريد التحدث إليك

25
00:01:47,149 --> 00:01:48,275
لا يمكنكِ الاتصال هنا باستمرار

26
00:01:48,567 --> 00:01:50,027
أعرف هذا

27
00:01:50,027 --> 00:01:52,237
أخبرني فقط أنك فكرت بالأمر، رجاءاً

28
00:01:52,321 --> 00:01:53,197
لا يوجد شئ كي أفكر به

29
00:01:53,822 --> 00:01:54,448
لا تقل هذا

30
00:01:55,616 --> 00:01:58,410
لا أستطيع
كما تعلمين، لا أستطيع . . زوجتي

31
00:01:59,161 --> 00:02:02,915
أنا أترجاك
(تعال إليّ، تعال إليّ يا (بن

32
00:02:03,916 --> 00:02:04,333
لا

33
00:02:17,012 --> 00:02:20,766
(أرجوكِ يا (ليندا
أتركيني و شأني فحسب

34
00:02:20,974 --> 00:02:23,977
أنا لن أتوقف
(أنا أفتقدك يا (بن

35
00:02:24,853 --> 00:02:27,231
يمكننا أن نكون سعداء
يمكننا أن نكون سعداء معاً

36
00:02:27,731 --> 00:02:30,108
هذا جنون

37
00:02:30,359 --> 00:02:34,488
أنا أحبك للأبد
ألا تحبني؟

38
00:02:35,989 --> 00:02:36,823
أنتِ تعرفين أني أحبكِ

39
00:02:38,200 --> 00:02:39,243
أكثر من أيّ شئ آخر

40
00:02:43,455 --> 00:02:43,956
. . لكن

41
00:02:45,541 --> 00:02:46,458
أنا آسف

42
00:02:47,334 --> 00:02:47,876
(انتظر يا (بن

43
00:03:40,554 --> 00:03:41,388
(حسناً يا (ليندا

44
00:03:44,266 --> 00:03:44,933
أنتِ تفوزين

45
00:03:51,773 --> 00:03:52,524
أنا قادم

46
00:03:57,738 --> 00:04:02,826
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة الرابعة عشر
"المكالمة"

47
00:04:04,828 --> 00:04:07,998
أجل، فهمت
مع السلامة

48
00:04:10,250 --> 00:04:10,709
إذاً؟

49
00:04:11,835 --> 00:04:13,837
الأستاذ لا يعرف شيئاً

50
00:04:14,129 --> 00:04:16,256
(هذه صدمة، احزم أمتعتك يا (سامي
سنسافر

51
00:04:16,590 --> 00:04:17,424
ماذا؟
ما الأمر؟

52
00:04:17,633 --> 00:04:18,634
(هذا كان (بوبي

53
00:04:18,842 --> 00:04:21,470
, (محاسب مصرفي فجر رأسه في (أوهايو

54
00:04:21,637 --> 00:04:22,554
و يظن أن هناك روح متورطة في هذا

55
00:04:23,305 --> 00:04:24,473
أكنتما تتحدث عن المهام؟

56
00:04:24,681 --> 00:04:26,767
لا، كنا نتحدث عن مشاعرنا

57
00:04:27,518 --> 00:04:28,560
و عن الفرق الموسيقية الرجالية
المفضلة لنا

58
00:04:28,936 --> 00:04:29,811
أجل، كنا نتحدث عن المهام

59
00:04:30,145 --> 00:04:30,854
روح ماذا؟

60
00:04:31,355 --> 00:04:32,439
أجل، المحاسب المصرفي كان يشتكي

61
00:04:32,773 --> 00:04:34,858
, من مشاكل كهربائية في منزله
. . منذ حوالي اسبوع

62
00:04:35,734 --> 00:04:37,819
, الهواتف مقطوعة
الحواسيب لا تعمل

63
00:04:40,781 --> 00:04:41,698
ألا يذكرك هذا بشئ؟

64
00:04:42,658 --> 00:04:45,827
, أجل، بالطبع
لكن يا (دين)، نحن في مهمة

65
00:04:46,620 --> 00:04:48,121
مهمة من؟ -
أنت -

66
00:04:48,705 --> 00:04:50,916
أجل، صحيح
أوشكت على خداعي

67
00:04:51,208 --> 00:04:52,334
ما الذي كنا نفعله مؤخراً

68
00:04:52,709 --> 00:04:53,794
غير محاولتنا لانهاء العقد؟

69
00:04:54,002 --> 00:04:55,295
لا شئ، هذا ما كنا نفعله

70
00:04:57,339 --> 00:04:59,299
لقد تحدثنا يا (سام) إلى
, كل أستاذ و ساحرة

71
00:04:59,466 --> 00:05:01,844
و عرّاف و كل دجال
في عدة اماكن مختلفة

72
00:05:02,052 --> 00:05:02,886
لا أحد يعرف شئ

73
00:05:04,263 --> 00:05:06,139
(و لا يمكننا ايجاد (بيلا
أو ايجاد المسدس

74
00:05:06,431 --> 00:05:07,724
, إلى أن نجد شيئاً

75
00:05:08,600 --> 00:05:09,351
أود القيام بعملي

76
00:05:10,435 --> 00:05:12,646
هناك شئ واحد لم نجربه بعد -
(لا يا (سام -

77
00:05:12,855 --> 00:05:14,898
(علينا استدعاء (روبي) يا (دين -
لن أخوض في هذا معك -

78
00:05:14,982 --> 00:05:16,483
!انها قالت انها تعرف كيف تنقذك -
في الواقع، انها لا تعرف -

79
00:05:16,650 --> 00:05:17,985
حقاً؟ هل أنت متأكد من هذا؟ -
أنا متأكد -

80
00:05:18,151 --> 00:05:19,570
كيف؟ -
لأنها أخبرتني بهذا، مفهوم؟ -

81
00:05:23,156 --> 00:05:23,615
ماذا؟

82
00:05:23,615 --> 00:05:25,033
. . أخبرتني بهذا

83
00:05:25,784 --> 00:05:26,702
صراحة

84
00:05:26,702 --> 00:05:28,829
. . هي لا تستطيع انقاذي
لا أحد يستطيع

85
00:05:33,333 --> 00:05:35,586
و انت تجاهلت ان تذكر هذا لي؟

86
00:05:35,961 --> 00:05:37,588
كما تعلم، أنا لا اهتم
, بما تظنه تلك العاهرة

87
00:05:37,671 --> 00:05:38,297
. . و يجب أن تكون كذلك أيضاً، لذا

88
00:05:38,755 --> 00:05:39,756
هل تخفي أسراراً عني الآن يا (دين)؟

89
00:05:39,923 --> 00:05:41,925
أتريد حقاً أن تعرف من الذي
يخفي الأسرار؟

90
00:05:49,099 --> 00:05:49,766
إلى أين تذهب؟

91
00:05:50,601 --> 00:05:51,602
(أظن أني سأذهب إلى (أوهايو

92
00:06:06,450 --> 00:06:08,785
لقد وجدته . . هناك

93
00:06:10,204 --> 00:06:12,331
لم لا تخبرينا بما رأيته يا سيدة (واترز)؟

94
00:06:13,790 --> 00:06:15,334
أتقصد غير زوجي الميت؟

95
00:06:15,542 --> 00:06:18,795
كل شئ رأيته، رجاءاً

96
00:06:22,007 --> 00:06:25,052
كان هناك دماء . . في كل مكان

97
00:06:26,428 --> 00:06:27,930
, الهاتف كان مفصولاً عن الحائط

98
00:06:28,180 --> 00:06:29,431
مشروبه الكحولي المفضل كان على المكتب

99
00:06:29,598 --> 00:06:30,849
ما غير ذلك تود أن تعرفه؟

100
00:06:31,016 --> 00:06:32,351
لماذا كان الهاتف مفصول عن الحائط؟

101
00:06:32,726 --> 00:06:33,393
لا أدري

102
00:06:33,810 --> 00:06:34,686
أتمانعين لو أني ألقيت نظرة؟

103
00:06:37,689 --> 00:06:39,942
لقد مررت بهذا مع المحققين الآخرين

104
00:06:40,067 --> 00:06:41,485
سنخرج من هنا سريعاً يا سيدتي

105
00:06:47,574 --> 00:06:49,201
متى توفي زوجكِ يا سيدتي؟

106
00:06:50,077 --> 00:06:51,245
بعد الساعة الحادية عشر

107
00:06:57,626 --> 00:06:58,710
ماذا عن المكالمات الغريبة؟

108
00:06:59,753 --> 00:07:00,629
. . أتلقيتِ أي من هذا مؤخراً

109
00:07:01,088 --> 00:07:02,714
, أصوات تشويش، مكالمات ساكنة
أيّ شئ من هذا؟

110
00:07:03,090 --> 00:07:03,590
لا

111
00:07:05,551 --> 00:07:05,968
لا

112
00:07:07,636 --> 00:07:09,680
اخفاء المعلومات عن الشرطة
(يا سيدة (واترز

113
00:07:10,097 --> 00:07:11,974
جريمة كبيرة

114
00:07:15,519 --> 00:07:16,603
في مكان ما بالعالم، انا متاكد

115
00:07:20,607 --> 00:07:23,694
, منذ عدة أسابيع
. . كان هناك هذا الـ

116
00:07:24,236 --> 00:07:24,778
ماذا؟

117
00:07:26,613 --> 00:07:29,157
, استيقظت ذات صباح
سمعت (بن) في المكتبة

118
00:07:29,867 --> 00:07:31,118
ظننت أنه يتحدث إلى امرأة

119
00:07:31,493 --> 00:07:32,202
ما الذي جعلكِ تظنين هذا؟

120
00:07:32,369 --> 00:07:33,662
(لأنه كان يدعوها (ليندا

121
00:07:34,955 --> 00:07:35,581
. . الأمر هو

122
00:07:37,249 --> 00:07:38,333
, أني رفعت السماعة من الجهة الأخرى

123
00:07:38,625 --> 00:07:40,794
و لم يكن هناك احد على الخط

124
00:07:40,961 --> 00:07:42,754
بن) لم يكن يتحدث لأحد) -
لم يكن هناك شئ؟ -

125
00:07:43,755 --> 00:07:44,631
مجرد سكون

126
00:07:46,884 --> 00:07:48,468
هل تحدثتِ إلى (بن) عن هذه المكالمة؟

127
00:07:48,594 --> 00:07:50,470
لا
كان يجب عليّ ذلك، لكني لم أفعل

128
00:07:50,679 --> 00:07:51,805
هل اخبركِ من تكون (ليندا) هذه؟

129
00:07:51,930 --> 00:07:53,182
!ما الفرق في هذا؟

130
00:07:53,307 --> 00:07:54,725
!لم يكن هناك أحد على الخط

131
00:08:00,981 --> 00:08:02,149
. . ليندا) جذابة)

132
00:08:02,733 --> 00:08:03,400
أو كانت كذلك

133
00:08:04,109 --> 00:08:04,610
اوجدتها؟

134
00:08:04,735 --> 00:08:05,694
(أجل، (ليندا بيتمان

135
00:08:06,278 --> 00:08:08,155
كانت محبوبة (بن واترز) في المدرسة الثانوية

136
00:08:08,155 --> 00:08:11,783
ما الذي حدث؟ -
(سائق ثمل صدمها و تركها (بن -

137
00:08:11,867 --> 00:08:14,578
حب ميت يتصل من اجل الدردشة؟

138
00:08:14,828 --> 00:08:17,206
, لكنت ستظن ذلك
عدا ان (ليندا) أحرقت

139
00:08:18,081 --> 00:08:19,249
لماذا تحوم في الجوار إذاً؟

140
00:08:21,627 --> 00:08:22,836
ليتني أعرف

141
00:08:23,504 --> 00:08:24,963
ماذا عن هوية المتصل؟

142
00:08:25,088 --> 00:08:26,423
اتضح أنه رقم هاتف

143
00:08:26,882 --> 00:08:28,050
لا يوجد رقم هاتف مثله

144
00:08:28,425 --> 00:08:29,760
أجل، لأنه رقم منذ قرن

145
00:08:30,135 --> 00:08:31,386
عندما بدأ استخدام الهواتف

146
00:08:31,553 --> 00:08:33,388
لماذا يستخدم هذا الرقم كي يقتل شخصاً؟

147
00:08:33,472 --> 00:08:34,681
ليتني أعرف أيضاً

148
00:08:34,681 --> 00:08:36,016
, على كل حال
علينا تعقب هذا الرقم

149
00:08:36,141 --> 00:08:38,101
كيف سنتعقب رقم هاتف عمره 100 عام؟

150
00:08:38,644 --> 00:08:41,104
نحن لا نستقبل الكثير من المركز الرئيسي هنا

151
00:08:41,146 --> 00:08:42,481
أجل، المكتب الرئيسي ذكر

152
00:08:42,481 --> 00:08:43,440
أنه سيكون هناك غداء

153
00:08:44,858 --> 00:08:46,360
أنا متاكد أنه سيمكننا تقديم شيئاً

154
00:08:46,693 --> 00:08:48,779
. . الرجل الذي تريدان التحدث إليه من هنا

155
00:08:51,156 --> 00:08:51,949
أعرف
أنا آسف

156
00:08:52,574 --> 00:08:55,744
, لدينا مشكلة في النظافة العامة هنا
لو أردت السؤال

157
00:08:58,914 --> 00:08:59,456
ستيوي)؟)

158
00:09:01,208 --> 00:09:03,293
ماذا أخبرتك عن ابقاء هذا المكان نظيفاً؟

159
00:09:03,752 --> 00:09:05,420
رسالة فيروسية
رسالة فيروسية

160
00:09:06,046 --> 00:09:08,298
(ستيوي مايرز)
(هذان السيد (كانبل) و السيد (ريمي

161
00:09:08,298 --> 00:09:10,008
لا أعرف كيف وصلت تلك الأشياء إلى هنا

162
00:09:11,260 --> 00:09:12,719
انهما من المركز الرئيسي

163
00:09:15,180 --> 00:09:16,515
اعطي هذين السيدين ما يريدانه

164
00:09:18,517 --> 00:09:19,810
شكراً -
شكراً -

165
00:09:20,686 --> 00:09:21,812
كيف يمكنني مساعدتكما؟

166
00:09:24,106 --> 00:09:25,691
هل هذا موقع اباحي؟

167
00:09:25,858 --> 00:09:26,275
لا

168
00:09:28,902 --> 00:09:29,278
ربما

169
00:09:29,570 --> 00:09:32,739
. . كلمة من رجل حكيم
الاشتراك الكامل يستحق كل شئ

170
00:09:33,073 --> 00:09:35,242
صحيح
على أيّ حال، ها هو الرقم الذي نريد تعقبه

171
00:09:37,160 --> 00:09:37,703
من أين حصلتما على هذا؟

172
00:09:38,078 --> 00:09:39,997
من كاشف الهوية لهاتف المكتب -
هذا مستحيل -

173
00:09:40,205 --> 00:09:41,623
لم تستخدم تلك الأرقام منذ عدة سنوات
نحن نعرف هذا

174
00:09:41,999 --> 00:09:44,126
"عدة سنوات"
انه قديم للغاية، صدقاني

175
00:09:44,251 --> 00:09:45,335
لم يعد أحد يستخدم هذه الأرقام

176
00:09:45,544 --> 00:09:47,087
بالطبع
هل يمكنك التحقق منه على أيّ حال؟

177
00:09:47,337 --> 00:09:50,007
بالطبع
لم لا أعيد ترتيب حياتي؟

178
00:09:52,092 --> 00:09:53,552
(اسمع يا (ستيوي

179
00:09:54,636 --> 00:09:55,679
لديك هنا حوالي 6 انواع

180
00:09:55,804 --> 00:09:57,639
, من مخالفة قوانين الموظفين

181
00:09:57,764 --> 00:09:59,391
و ناهيك عن الأفلام الأباحية

182
00:09:59,808 --> 00:10:01,059
المحفوظة على حاسوبك

183
00:10:02,394 --> 00:10:03,937
, عندما يقول لك شريكي تعقب الرقم

184
00:10:04,396 --> 00:10:05,939
أقترح عليك ان تتعقبه

185
00:10:22,456 --> 00:10:23,624
يا للهول -
ما الأمر؟ -

186
00:10:24,499 --> 00:10:26,001
لا أعرف مصدر الرقم

187
00:10:27,878 --> 00:10:29,505
لكني أعرف أيّ أرقام اتصل بها

188
00:10:31,298 --> 00:10:31,840
ما الذي تعنيه؟

189
00:10:35,260 --> 00:10:37,012
هناك 10 منازل مختلفة
في الاسبوعين الماضيين

190
00:10:37,930 --> 00:10:39,515
كلهم جاءتهم اتصالات من نفس الرقم

191
00:10:49,983 --> 00:10:51,735
هل انتهينا هنا؟

192
00:10:52,486 --> 00:10:54,279
لأنني مشغول بعض الشئ

193
00:10:56,031 --> 00:10:56,865
صحيح

194
00:11:25,352 --> 00:11:25,853
أجل

195
00:11:26,520 --> 00:11:28,480
مرحباً يا سيدي، أنا أعمل في شركة الهاتف

196
00:11:28,981 --> 00:11:31,149
لكننا لم نتصل بشركة الهاتف

197
00:11:31,316 --> 00:11:33,068
لا يا سيدي
كما ترى، نحن من يتصل بك

198
00:11:33,318 --> 00:11:36,321
جاءتنا الكثير من الشكاوى من الحي مؤخراً -
شكاوى؟ -

199
00:11:36,321 --> 00:11:38,991
, أجل يا سيدي
مكالمات تنقطع و مكالمات ساكنة

200
00:11:39,575 --> 00:11:42,202
ربما أصوات غريبة و تشويشات؟

201
00:11:42,452 --> 00:11:43,912
لا، لم نتلقى مثل تلك المكالمات

202
00:11:44,663 --> 00:11:46,206
لا شئ؟ -
لا -

203
00:11:46,456 --> 00:11:49,501
حسناً، عظيم
فكرنا بالاطمئنان فقط، شكراً

204
00:11:49,751 --> 00:11:50,210
لا مشكلة

205
00:11:50,961 --> 00:11:51,587
لنذهب

206
00:11:52,588 --> 00:11:53,422
(هيا يا (سايمون

207
00:12:07,519 --> 00:12:08,770
لا محالة انك من شركة الهاتف

208
00:12:11,523 --> 00:12:12,107
بالطبع انا موظف هناك

209
00:12:12,232 --> 00:12:14,193
منذ متى و رجل الهاتف
يقود سيارة مستأجرة

210
00:12:14,526 --> 00:12:15,944
أو يرتدي حلة رخيصة؟

211
00:12:20,032 --> 00:12:23,660
حقاً؟
ربما كلانا يحتفظ بأسراره

212
00:12:26,622 --> 00:12:28,916
هل سألت والدي لو انه سمع
أيّ أصوات غريبة على الهاتف؟

213
00:12:29,082 --> 00:12:30,667
لماذا؟ هل سمعتِ شيئاً؟ -
لا -

214
00:12:30,667 --> 00:12:32,002
انها غلطتي
ظننت انكِ سمعتِ

215
00:12:32,252 --> 00:12:33,420
لم أسمع، مفهوم؟

216
00:12:34,630 --> 00:12:36,381
حسناً
أعتذر عن ازعاجي لكِ

217
00:12:43,972 --> 00:12:44,848
. . لأنه، كما تعلمين

218
00:12:46,934 --> 00:12:47,601
, لو انكِ سمعتِ

219
00:12:49,394 --> 00:12:51,313
لكنت سأخبركِ أنني مررت

220
00:12:51,563 --> 00:12:52,940
بما تمرين به في الوقت الحالي

221
00:12:55,150 --> 00:12:55,943
, سماع الأشياء

222
00:12:56,985 --> 00:12:59,071
حتى رؤية بعض الأشياء
التي لا يمكن تفسيرها

223
00:13:01,240 --> 00:13:03,617
ربما يمكنني المساعدة بعض الشئ

224
00:13:07,120 --> 00:13:07,788
. . على أيّ حال

225
00:13:10,457 --> 00:13:11,124
انتظر

226
00:13:13,877 --> 00:13:14,419
. . ربما

227
00:13:17,548 --> 00:13:19,550
. . ربما كنت اتحدث على الهاتف

228
00:13:20,384 --> 00:13:20,968
. . مع

229
00:13:22,219 --> 00:13:23,220
مع أمي

230
00:13:25,305 --> 00:13:26,473
هذا ليس غريباً

231
00:13:26,640 --> 00:13:27,307
. . انها ميتة

232
00:13:28,642 --> 00:13:30,435
منذ 3 سنوات

233
00:13:31,019 --> 00:13:32,980
كم مرة تتصل بكِ؟

234
00:13:33,313 --> 00:13:35,315
عدة مرات

235
00:13:35,315 --> 00:13:37,693
بدأ هذا منذ اسبوع

236
00:13:38,193 --> 00:13:41,196
ظننت أني مجنونة أو ما شابه

237
00:13:42,281 --> 00:13:44,116
, يمكنني أن أؤكد لكِ شيئاً

238
00:13:44,116 --> 00:13:47,119
و عليكِ أن تجاريني في هذا، مفهوم؟

239
00:13:47,411 --> 00:13:49,997
أنتِ لستِ مجنونة

240
00:13:53,917 --> 00:13:55,794
أجل -
هذه المكالمات منتشرة في البلدة يا صاح -

241
00:13:55,794 --> 00:13:57,004
أعرف هذا

242
00:13:57,004 --> 00:14:00,007
تحدثت للتو إلى جدة في 80 من عمرها
. . و التي تتلقى مكالمات جنسية من زوجها

243
00:14:00,090 --> 00:14:01,800
(الذي مات في (كوريا

244
00:14:01,800 --> 00:14:05,387
غيّر هذا وجهة نظري
للغزل على وجه عام

245
00:14:05,387 --> 00:14:07,806
ما الذي يحدث هنا يا (دين)؟

246
00:14:07,806 --> 00:14:09,516
, ليتني أعرف
لكن من الأفضل ان نعرف هذا عمّا قريب

247
00:14:09,516 --> 00:14:11,310
هذا المكان بدأن يتحول إلى قاعة مرعبة

248
00:14:11,310 --> 00:14:13,187
أجل
حسناً، سأراك لاحقاً

249
00:14:13,187 --> 00:14:14,980
أجل

250
00:14:17,816 --> 00:14:20,611
نعم، ماذا؟

251
00:14:20,611 --> 00:14:21,486
سام)؟)

252
00:14:21,486 --> 00:14:23,488
(دين)

253
00:14:25,115 --> 00:14:27,284
هل هذا أنت يا (دين)؟

254
00:14:27,284 --> 00:14:29,286
أبي؟

255
00:14:31,079 --> 00:14:33,081
أتقصد أبي حقاً؟

256
00:14:34,208 --> 00:14:36,293
أتظن انه أبي حقاً؟

257
00:14:36,293 --> 00:14:39,087
لا أعرف
ربما

258
00:14:39,087 --> 00:14:42,216
كيف كان يبدو؟

259
00:14:42,216 --> 00:14:44,092
(مثل (أوبرا
كان أبي

260
00:14:44,092 --> 00:14:45,385
بدا مثل أبي
ما رأيك؟

261
00:14:45,511 --> 00:14:46,803
ما الذي قاله؟

262
00:14:47,304 --> 00:14:48,514
قال اسمي

263
00:14:48,514 --> 00:14:49,806
أهذا كل شئ؟

264
00:14:49,890 --> 00:14:52,392
أجل، انقطع الاتصال

265
00:14:55,020 --> 00:14:56,980
لماذا يتصل أولاً يا (دين)؟

266
00:14:56,980 --> 00:14:59,900
لا أدري يا رجل
لماذا تتصل الأشباح في هذه البلدة أولاً؟

267
00:15:00,984 --> 00:15:02,986
أقصد، اناس آخرون يتلقون
مكالمات من محبوبينهم

268
00:15:02,986 --> 00:15:05,405
لم لا نتلقى نحن أيضاً؟
هناك احتمال على الأقل، صحيح؟

269
00:15:08,617 --> 00:15:09,785
أجل، اظن ذلك

270
00:15:12,412 --> 00:15:13,997
. . حسناً، ماذا

271
00:15:17,417 --> 00:15:19,711
ماذا لو أنه أبي حقاً؟

272
00:15:20,504 --> 00:15:22,506
ماذا لو أنت أعاد الاتصال؟

273
00:15:22,714 --> 00:15:24,091
ما الذي تعنيه؟

274
00:15:25,509 --> 00:15:26,802
ما الذي أقوله؟

275
00:15:27,886 --> 00:15:28,887
مرحباً"؟"

276
00:15:29,012 --> 00:15:30,097
مرحباً"؟"

277
00:15:30,889 --> 00:15:33,016
. . اهذا أفضل ما أمكنه الرد به
مرحباً"؟"

278
00:15:39,189 --> 00:15:40,607
"مرحباً"

279
00:15:53,912 --> 00:15:55,205
أوجدت شيئاً

280
00:15:55,706 --> 00:15:59,209
, بعد 3 ساعات من العمل
لا أجد سبباً واحداً

281
00:15:59,209 --> 00:16:02,296
يمكن أن يكون خارقاً ليفسر
ما يحدث هنا

282
00:16:02,504 --> 00:16:04,381
"لكنت تظن أن شخص متعلم في "ستانفورد

283
00:16:04,381 --> 00:16:06,091
و الذي لم يكن يرافق احداهن

284
00:16:06,300 --> 00:16:08,010
قد يجد سبباً أفضل من هذا

285
00:16:08,093 --> 00:16:09,303
هذا مضحك

286
00:16:09,303 --> 00:16:11,388
(أنت تبحث في الأماكن الخاطئة يا (سام

287
00:16:11,388 --> 00:16:14,391
و ما هي الأماكن الصحيحة يا (دين)؟

288
00:16:14,683 --> 00:16:17,102
"نزل "بامفليت راك

289
00:16:17,102 --> 00:16:19,479
. . (ميلان)، (أوهايو)
(محل ولادة (توماس إديسون

290
00:16:19,688 --> 00:16:21,315
أجل، صحيح
ماذا إذاً؟

291
00:16:21,315 --> 00:16:22,983
تابع القراءة

292
00:16:31,116 --> 00:16:32,492
أنت تمزح

293
00:16:33,410 --> 00:16:35,621
و نتابع السير

294
00:16:35,621 --> 00:16:37,581
و هنا لدينا احد

295
00:16:37,706 --> 00:16:39,791
. . أفضل الكنوز المتحف

296
00:16:39,791 --> 00:16:42,586
(هاتف الأرواح" الخاص بـ(توماس إديسون"

297
00:16:42,711 --> 00:16:44,296
, (أكنتم تعرفون أن السيد (إديسون

298
00:16:44,296 --> 00:16:46,590
بينما كان أحد أكثر
, (المخترعين شهرة في (أمريكا

299
00:16:46,798 --> 00:16:49,009
كان أيضاً "مبصراً"؟

300
00:16:51,011 --> 00:16:52,304
ما خطب تلك الحركات؟

301
00:16:52,304 --> 00:16:54,515
لقد قضى طوال حياته يعمل على هذا
آخر اختراع له

302
00:16:54,806 --> 00:16:57,017
و الذي كان مقتنعاً انه يمكنه

303
00:16:57,017 --> 00:16:59,102
الاتصال بالموتى

304
00:16:59,102 --> 00:17:00,604
مخيف، صحيح؟

305
00:17:01,313 --> 00:17:04,816
و نتابع السير
نتابع السير

306
00:17:05,400 --> 00:17:08,403
لن نلمس هذا
لنتابع السير

307
00:17:10,697 --> 00:17:12,282
أوجدت شيئاً؟

308
00:17:12,282 --> 00:17:13,992
لا شئ

309
00:17:15,410 --> 00:17:17,287
ما رأيك؟

310
00:17:17,496 --> 00:17:18,705
الحقيقة؟

311
00:17:18,705 --> 00:17:20,707
يبدو لي كخردة قديمة

312
00:17:22,084 --> 00:17:23,210
انه ليس متصل بشئ حتى

313
00:17:23,210 --> 00:17:25,212
ربما هو لا يعمل هكذا -
حسناً -

314
00:17:26,380 --> 00:17:27,798
ربما هو كبرج الموجات

315
00:17:27,798 --> 00:17:29,716
ينشر الموتى في أنحاء البلدة

316
00:17:29,716 --> 00:17:30,717
ربما

317
00:17:30,717 --> 00:17:32,803
رقم الهاتف كان منذ قرن، صحيح؟

318
00:17:33,095 --> 00:17:34,304
حينما اخترع هذا الشئ

319
00:17:34,304 --> 00:17:36,098
أجل، لكن لماذا يعمل فجأة؟

320
00:17:36,306 --> 00:17:38,016
لا أعرف

321
00:17:38,308 --> 00:17:40,811
, لكن طالما أنه هناك تلك الاتصالات

322
00:17:40,811 --> 00:17:42,312
فهذا هو أفضل سبب لنا

323
00:17:42,479 --> 00:17:43,689
أجل، ربما

324
00:17:45,399 --> 00:17:47,609
ربما كان أبي حقاً

325
00:18:05,002 --> 00:18:05,794
أبي؟

326
00:18:05,794 --> 00:18:07,296
(دين)

327
00:18:07,421 --> 00:18:08,714
هل هذا أنت حقاً؟

328
00:18:08,714 --> 00:18:11,508
انه انا

329
00:18:12,092 --> 00:18:12,885
كيف يمكنني التأكد؟

330
00:18:12,885 --> 00:18:14,595
لا يمكنك

331
00:18:14,803 --> 00:18:17,014
كيف أمكنك فعل هذا يا (دين)؟

332
00:18:17,014 --> 00:18:18,599
أفعل ماذا؟

333
00:18:18,599 --> 00:18:20,309
بيع روحك

334
00:18:20,517 --> 00:18:22,311
كنت أرعى (سامي) كما أخبرتني

335
00:18:22,311 --> 00:18:24,813
. . لم أريدك ان تفعل شئ كهذا
أبداً

336
00:18:24,980 --> 00:18:26,982
أنت ابني
أنا أحبك

337
00:18:27,191 --> 00:18:28,901
(لا يمكنني مشاهدتك تذهب إلى الجحيم يا (دين

338
00:18:28,901 --> 00:18:31,612
أنا آسف
أنا لا أعرف كيف أوقف هذا

339
00:18:32,112 --> 00:18:34,990
, لأنك لو نقضت العقد
سيموت (سام)، صحيح؟

340
00:18:34,990 --> 00:18:35,282
ماذا؟

341
00:18:35,282 --> 00:18:37,701
أعرف طريقة لتخليصكما من هذا أنتما الاثنين -
كيف؟ -

342
00:18:38,118 --> 00:18:40,120
. . الكائن الشيطاني الذي معه العقد

343
00:18:40,120 --> 00:18:42,414
انه هنا . . الآن

344
00:18:49,379 --> 00:18:52,382
*حسناً، أراكِ لاحقاً*

345
00:18:58,514 --> 00:19:00,599
*لاني)؟ أهذه أنتِ؟)*

346
00:19:04,520 --> 00:19:05,687
*أماه؟*

347
00:19:11,485 --> 00:19:14,613
*أنا  سألتكِ شيئاً البارحة*
*هل فكرتِ به؟*

348
00:19:19,910 --> 00:19:23,080
*انا لا أعرف ما تريدينه* -
*بالطبع تعرفين، أريد أن أراكِ* -

349
00:19:31,880 --> 00:19:34,508
*أنا ذهبت لرؤيتكِ في المقبرة*

350
00:19:38,595 --> 00:19:41,014
*هذا ليس ما أعنيه*

351
00:19:47,813 --> 00:19:49,106
*لكنني خائفة*

352
00:19:52,693 --> 00:19:54,987
*لا تخافي*
*سأكون هنا معكِ*

353
00:20:26,310 --> 00:20:27,811
*تعالي إليّ*

354
00:20:47,497 --> 00:20:49,208
ما الخطب؟

355
00:20:49,208 --> 00:20:50,918
(الفتاة (لاني
شبح أمها

356
00:20:51,418 --> 00:20:53,086
أخافها كثيراً البارحة

357
00:20:53,086 --> 00:20:54,796
هذا مقرف -
أجل، انه كذلك -

358
00:20:55,005 --> 00:20:55,797
ما الذي تفعله؟

359
00:20:55,797 --> 00:20:57,591
اظن أبي محقاً

360
00:20:57,716 --> 00:21:00,594
أظن أن الكائن الشيطاني هنا

361
00:21:00,594 --> 00:21:01,303
أنظر إلى هذا

362
00:21:06,600 --> 00:21:08,101
. . ما هذا
تقارير حالات الطقس؟

363
00:21:08,101 --> 00:21:09,394
. . دلائل
. . دلائل شيطانية

364
00:21:09,686 --> 00:21:12,689
عواصف رعدية في كل مكان
ذهبنا إليه خلال الاسبوعين الماضيين

365
00:21:13,315 --> 00:21:15,609
أنا لا أتذكر أيّ عواصف رعدية

366
00:21:15,692 --> 00:21:18,487
و لا أتذكر انك درست علم الأرصاد الجوية
و انت طفل أيضاً

367
00:21:18,487 --> 00:21:20,113
. . لكنني أؤكد لك
, هذا اللعين يلاحقني

368
00:21:20,697 --> 00:21:21,907
مستحوذاً على جسد احدهم

369
00:21:24,201 --> 00:21:26,620
. . و هو سيتعقبك بسبب

370
00:21:27,412 --> 00:21:28,705
أظنني مميز

371
00:21:28,705 --> 00:21:30,290
انا وسيم للغاية كي يبعد نظره عني

372
00:21:31,583 --> 00:21:34,002
حسناً، بالطبع

373
00:21:34,795 --> 00:21:37,798
(لا تتحمس كثيراً يا (سامي
قد تكسر شيئاً

374
00:21:38,882 --> 00:21:41,093
, (أنظر يا (دين
اود حقاً تصديق ذلك يا رجل

375
00:21:41,093 --> 00:21:42,594
!فلتصدق إذاً

376
00:21:43,011 --> 00:21:45,389
, لو اننا وجدنا هذا اللعين
فهذا هو وقت المرح

377
00:21:45,389 --> 00:21:46,181
أجل، هذا أمر هام

378
00:21:46,181 --> 00:21:48,517
أبي يتحدث عن عملية طرد
. . قد تقتل كائن شيطاني

379
00:21:48,684 --> 00:21:50,894
ليس فقط ارساله للجحيم، لكن قتله أيضاً؟

380
00:21:51,019 --> 00:21:52,479
لقد تحققت من هذا

381
00:21:52,896 --> 00:21:55,190
انه من العصور المظلمة

382
00:21:55,399 --> 00:21:57,317
القرن الخامس عشر

383
00:21:57,317 --> 00:21:59,486
(أجل، لقد تحققت من هذا أيضاً يا (دين

384
00:21:59,611 --> 00:22:00,904
(و كذلك (بوبي

385
00:22:03,115 --> 00:22:04,908
حسناً
و بعد؟

386
00:22:04,908 --> 00:22:07,202
انه عملية طرد بالتأكيد، مفهوم؟

387
00:22:07,286 --> 00:22:10,080
لا يوجد دليل أنها قد تقتل الكائن الشيطاني

388
00:22:10,706 --> 00:22:12,499
لا دليل على الأطلاق -
(بحقك يا (دين -

389
00:22:12,499 --> 00:22:14,209
على حد علمي، الوحيد منا

390
00:22:14,209 --> 00:22:16,295
الذي ذهب إلى الجحيم هو أبي، مفهوم؟

391
00:22:16,295 --> 00:22:17,880
. . أظنه تعلم ببعض الأمور من هناك

392
00:22:17,880 --> 00:22:20,382
مثل أيّ عمليات الطرد التي تنجح؟ -
ربما، مفهوم؟ -

393
00:22:20,382 --> 00:22:22,885
أتمنى ذلك أيضاً، لكننا يجب أن نتاكد -
لماذا لسنا متأكدين؟ -

394
00:22:22,885 --> 00:22:25,596
(لأنني لا أعرف ما يجري هنا يا (دين

395
00:22:25,888 --> 00:22:27,681
أقصد، رجل فجر رأسه

396
00:22:28,015 --> 00:22:30,017
فتاة خائفة للغاية

397
00:22:30,017 --> 00:22:32,519
!يا للروعة يا رجل
بعض المدنيين خائفون بواسطة الأشباح

398
00:22:32,519 --> 00:22:33,687
. . (آخر الأخبار يا (سام

399
00:22:33,812 --> 00:22:35,981
!من المفترض أن يخاف الناس من الأشباح

400
00:22:41,403 --> 00:22:42,613
هل أخبرك أبي اين
تجد الكائن الشيطاني؟

401
00:22:42,613 --> 00:22:43,989
!أنا أنتظر اتصاله

402
00:22:47,284 --> 00:22:50,787
أخبرت (لاني) أني سأذهب إليها

403
00:22:50,996 --> 00:22:52,206
جيد، أجل

404
00:22:52,206 --> 00:22:54,082
لا، اذهب للتسكع مع تلك الصغيرة

405
00:22:54,082 --> 00:22:55,918
(احذر فحسب من (كريس هانسون

406
00:22:55,918 --> 00:22:57,419
, في أثناء ذلك، أنا هنا

407
00:22:57,419 --> 00:22:59,713
أستعد لانقاذ حياتي

408
00:23:03,592 --> 00:23:06,094
أنت لا تصدق، أتعلم هذا؟

409
00:23:06,094 --> 00:23:08,680
أقصد، لأشهر و نحن نحاول
انهاء هذه الصفقة الشيطانية

410
00:23:08,889 --> 00:23:10,599
, و الآن أبي سيعطينا عنواناً

411
00:23:10,599 --> 00:23:12,017
!و أنت لا يمكنك تقبل هذا؟

412
00:23:12,518 --> 00:23:14,311
, الرجل مات
!و مازلت تحاول منافسته

413
00:23:14,311 --> 00:23:15,812
هذا ليس الأمر -
!ماذا إذاً؟ -

414
00:23:15,812 --> 00:23:18,607
(حقيقة ان ليس لدينا دليل قاطع يا (دين

415
00:23:18,690 --> 00:23:21,693
, بعد كل ما حدث
!مازلت تثق ثقة عمياء بهذا الرجل

416
00:23:21,818 --> 00:23:24,488
!أجل، ربما
!ربما هذا كل ما لديّ، مفهوم؟

417
00:23:29,785 --> 00:23:31,703
أرجوك

418
00:23:32,204 --> 00:23:34,206
لا تذهب إلى أيّ مكان فحسب

419
00:23:34,206 --> 00:23:36,083
(إلى ان أعود يا (دين

420
00:23:36,083 --> 00:23:37,793
أرجوك

421
00:24:00,399 --> 00:24:02,317
هل أخبرتِ والدكِ أيّ من هذا؟

422
00:24:02,317 --> 00:24:04,820
و أقلقه في العمل؟
لا

423
00:24:05,696 --> 00:24:06,780
لن يصدقني على أيّ حال

424
00:24:06,780 --> 00:24:08,115
لكان سيرغمني على مقابلة طبيب نفسي

425
00:24:08,115 --> 00:24:09,199
ما الذي قالته والدتكِ؟

426
00:24:11,118 --> 00:24:12,619
انها أرادت أن تراني

427
00:24:12,619 --> 00:24:15,289
في البداية، ظننت أنه عليّ
الذهاب إلى المقبرة

428
00:24:15,289 --> 00:24:17,791
أفعلتِ؟ -
لم يحدث شئ -

429
00:24:20,502 --> 00:24:23,297
لكنها بعد ذلك طلبت مني أن افعل أشياءاً

430
00:24:23,714 --> 00:24:25,507
أيّ نوع من الأشياء؟

431
00:24:27,009 --> 00:24:28,385
أشياء سيئة

432
00:24:47,487 --> 00:24:51,283
مرحباً؟
سايمون جرينفيلد) يتحدث)

433
00:24:51,283 --> 00:24:52,784
مرحباً يا أمي

434
00:24:52,784 --> 00:24:55,495
أجل، أريد أن أراكِ
أين أنتِ؟

435
00:25:04,505 --> 00:25:05,088
أبي؟

436
00:25:05,088 --> 00:25:05,881
(دين)

437
00:25:05,881 --> 00:25:07,299
أين هو الكائن الشيطاني؟

438
00:25:07,883 --> 00:25:10,719
(رجاءاً يا (لاني
أخبريني بما حدث

439
00:25:10,719 --> 00:25:12,679
انه أمر هام

440
00:25:12,679 --> 00:25:15,390
أمي طلبت مني أن أذهب
إلى الخزانة الطبية لأبي

441
00:25:15,599 --> 00:25:17,017
ثم؟

442
00:25:17,017 --> 00:25:20,521
. . اتناول حبوب منومة
!أتناول كل الحبوب المنومة

443
00:25:20,604 --> 00:25:22,981
هل أرادتكِ أن تقتلي نفسكِ؟

444
00:25:26,193 --> 00:25:29,154
لماذا تريد أمي أن أفعل هذا؟

445
00:25:29,488 --> 00:25:31,114
لا أدري

446
00:25:31,156 --> 00:25:35,118
حتى أذهب إليها؟

447
00:25:35,786 --> 00:25:37,162
ما الذي قلته؟

448
00:25:37,162 --> 00:25:38,580
أرادتني أن أذهب إليها

449
00:25:38,580 --> 00:25:40,999
لا، لا، لا، لا، لا
ما الذي قالته بالضبط؟

450
00:25:40,999 --> 00:25:44,586
"تعالي إليّ"
الكثير من المرات

451
00:25:47,923 --> 00:25:51,009
(هذه ليست والدتكِ يا (لاني

452
00:26:19,329 --> 00:26:20,289
حسناً، اسمعيني

453
00:26:20,330 --> 00:26:22,332
لا تجيبي على الهاتف
لا تجيبي على رسائل الحاسوب

454
00:26:22,374 --> 00:26:25,377
لا تفعلي شيئاً
إلى أن أقول لكِ، مفهوم؟

455
00:26:26,336 --> 00:26:27,588
(لاني)

456
00:26:28,547 --> 00:26:30,215
أين (سايمون)؟

457
00:26:46,106 --> 00:26:47,816
مرحباً

458
00:27:26,271 --> 00:27:28,065
(انه ليس أبي يا (دين -
ماذا إذاً؟ -

459
00:27:28,065 --> 00:27:29,691
"الكروكوتا" -
هل هذا شطيرة؟ -

460
00:27:29,733 --> 00:27:31,652
. . انه نوع من الكائنات القذرة
, يقلد الذين نحبهم

461
00:27:31,693 --> 00:27:32,861
, "و يهمس "تعال إليّ

462
00:27:32,903 --> 00:27:35,364
و يحتجزك في الظلام
و يمص روحك

463
00:27:35,405 --> 00:27:38,033
"كروكوتا"
هذا منطقي الآن

464
00:27:38,075 --> 00:27:39,535
أنا آسف يا رجل
. . أعرف

465
00:27:39,535 --> 00:27:41,411
هذه الأشياء تعيش في القاذورات؟ -
أجل -

466
00:27:41,411 --> 00:27:43,914
(الذباب في شركة الهواتف يا (سام

467
00:28:23,620 --> 00:28:26,290
(هذا (هيرمان مونستر
أترك رسالة

468
00:28:26,290 --> 00:28:29,710
(أنا في ساحة انتظار السيارات يا (دين
انه هنا، أسرع

469
00:28:37,718 --> 00:28:39,219
!ما الأمر؟

470
00:28:39,261 --> 00:28:40,304
أنا أعرف من أنت

471
00:28:40,304 --> 00:28:42,222
أرجوك يا سيدي، انتظر -
و أعرف كيف أقتلك -

472
00:28:42,264 --> 00:28:44,600
حسناً، انتظر، انتظر

473
00:28:44,600 --> 00:28:47,269
لو اننا نبالغ في محاسبتك
لخاصية الانتظار

474
00:28:47,269 --> 00:28:48,812
يمكنني اصلاح هذا

475
00:28:48,854 --> 00:28:51,064
أنا صديقك

476
00:28:51,106 --> 00:28:53,650
لا تقتلني فحسب

477
00:28:53,650 --> 00:28:55,777
!لا تقتلني، أرجوك

478
00:28:59,281 --> 00:29:01,074
!مرحى

479
00:29:01,074 --> 00:29:02,034
هذا ما يحدث

480
00:29:02,075 --> 00:29:05,704
!عندما تعبث مع شركة الهواتف أيها المغفل

481
00:29:07,706 --> 00:29:09,583
(شكراً يا (كلارك

482
00:29:11,043 --> 00:29:12,920
انسى الأمر

483
00:29:13,462 --> 00:29:15,047
كلارك)؟)

484
00:29:23,180 --> 00:29:25,724
(أنا آسف يا (كلارك

485
00:29:25,766 --> 00:29:27,476
أنا آسف لمهما كان ما فعلته

486
00:29:27,518 --> 00:29:29,019
أنا آسف
أرجوك

487
00:29:29,061 --> 00:29:32,397
انتظر! انتظر
لا تفعلها

488
00:29:32,481 --> 00:29:34,483
أنت مستيقظ

489
00:29:34,566 --> 00:29:38,028
(أنت لست قاتلاً يا (كلارك
!لا

490
00:29:38,153 --> 00:29:42,324
هناك رجل صالح بداخلك
أنا متأكد من هذا

491
00:29:42,533 --> 00:29:44,826
ما رأيك يا (سامي)؟

492
00:29:44,868 --> 00:29:46,370
هل أنا رجل صالح؟

493
00:29:46,411 --> 00:29:48,956
اتركه و شأنه فحسب

494
00:29:49,039 --> 00:29:52,626
لكنت سأفعل
أود ذلك حقاً

495
00:29:52,876 --> 00:29:55,754
لو أنني تناولت أكثر من مجرد
سلاطة على الغداء

496
00:29:55,796 --> 00:29:57,631
. . كما ترى

497
00:29:57,840 --> 00:29:59,007
أنا أتضور جوعاً

498
00:29:59,049 --> 00:30:00,843
!لا

499
00:30:33,458 --> 00:30:36,211
. . (آخر اتصال لي مع (دين

500
00:30:36,253 --> 00:30:38,297
كان أنت

501
00:30:38,338 --> 00:30:40,674
أنت من قادني إلى هنا

502
00:30:42,759 --> 00:30:47,389
, هناك اتصالات أجريها
و هناك اتصالات أستقبلها

503
00:30:47,389 --> 00:30:52,436
, لكن عليك أن تعترف
خدعتك لفترة

504
00:30:52,477 --> 00:30:56,231
. . (بشأن هاتف (إديسون

505
00:30:56,565 --> 00:30:58,692
حسناً

506
00:31:02,404 --> 00:31:04,615
ما الذي تفعله؟

507
00:31:06,575 --> 00:31:09,369
أقتل شقيقك

508
00:31:09,411 --> 00:31:12,748
أو ربما رجل آخر

509
00:31:12,998 --> 00:31:15,667
علينا أن نرى ما سيحدث

510
00:31:28,680 --> 00:31:29,723
مرحباً؟

511
00:31:29,765 --> 00:31:32,518
مرحباً يا أبي

512
00:31:32,518 --> 00:31:34,436
مرحباً يا عزيزتي

513
00:31:36,480 --> 00:31:38,899
اظن أني قلت لكِ
ألا تعاودي الاتصال بي

514
00:31:38,941 --> 00:31:41,777
أعرف يا أبي

515
00:31:42,069 --> 00:31:44,613
أنت تعلمين كيف يجعل
هذا والدكِ حزيناً

516
00:31:46,907 --> 00:31:49,493
و كيف كنت غاضباً في جنازتكِ

517
00:31:49,535 --> 00:31:53,956
كان عليّ الاتصال
أنا أعرف من قتلني يا أبي

518
00:31:54,248 --> 00:31:55,791
ماذا؟

519
00:31:55,791 --> 00:31:59,461
. . الرجل الذي قتلني
انه في المنزل الآن

520
00:31:59,503 --> 00:32:02,089
ما الذي تقولينه؟

521
00:32:02,130 --> 00:32:05,634
انه في المنزل يا أبي
انه يريد أن يقتلك أيضاً

522
00:32:15,143 --> 00:32:17,479
تقليد (دين) كان شئ عادي

523
00:32:17,479 --> 00:32:20,566
. . لكن تقليد أبي
هذه خدعة جيدة

524
00:32:20,607 --> 00:32:24,111
, منذ أن عرفت أنكما صيادان
كان الأمر سهلاً

525
00:32:27,614 --> 00:32:31,034
, (وجدت رقم هاتف (دين
ثم رقم هاتفك

526
00:32:31,076 --> 00:32:33,245
ثم رقم هاتف والدكما

527
00:32:33,245 --> 00:32:38,750
. . ثم إلى الرسائل الصوتية و الاليكترونية
كل شئ

528
00:32:39,459 --> 00:32:43,297
الناس يظنون أن هذه الاشياء تمحى

529
00:32:43,297 --> 00:32:45,465
لكنها ليست الحقيقة

530
00:32:45,465 --> 00:32:47,384
لكنت ستندهش

531
00:32:47,384 --> 00:32:50,220
, من كثرة الناس بالخارج

532
00:32:50,220 --> 00:32:53,015
الذين ينتظرون الموت

533
00:32:53,056 --> 00:32:55,559
دين) لن ينخدع بهذا)

534
00:32:56,435 --> 00:32:58,687
لن يقتل هذا الرجل

535
00:32:58,729 --> 00:33:01,106
فسيقتله الرجل إذاً

536
00:34:19,393 --> 00:34:21,812
. . التكنولوجيا

537
00:34:24,565 --> 00:34:27,276
تجعل الحياة أكثر سهولة

538
00:34:29,027 --> 00:34:33,115
, كنت أختبئ لأيام في الغابة

539
00:34:33,198 --> 00:34:34,867
ربما لأسابيع

540
00:34:34,867 --> 00:34:37,828
, أهمس للناس

541
00:34:37,870 --> 00:34:41,206
أحاول ادراجهم في الليل

542
00:34:41,790 --> 00:34:44,585
لكن كان لديهم مجتمع

543
00:34:44,585 --> 00:34:47,129
كانوا يعتنون ببعضهم

544
00:34:47,171 --> 00:34:50,674
لكنت اكون محظوظاً
لو أنني تناولت روحاً او روحين كل عام

545
00:34:51,466 --> 00:34:55,888
, لكن الآن وقتما أشعر بالجوع
أجري اتصال بكل سهولة

546
00:34:55,888 --> 00:34:58,849
. . أنتم متصلون

547
00:34:59,933 --> 00:35:03,020
لكنكم لم تكونوا بهذه الوحدة من قبل

548
00:35:40,015 --> 00:35:41,308
ما هذا؟

549
00:35:41,350 --> 00:35:43,435
جنازتك

550
00:35:51,151 --> 00:35:53,654
أهذا ما فعلته لابنتي؟

551
00:35:54,988 --> 00:35:57,658
كيف أمكنك الخروج؟ -
!أفعلت هذا لابنتي أيضاً؟ -

552
00:35:57,699 --> 00:35:59,993
مهلاً، هذه غلطة -
أنت من قتلها -

553
00:35:59,993 --> 00:36:02,371
!أنت من قتلها أيها اللعين

554
00:36:41,034 --> 00:36:42,870
!كانت في التاسعة من عمرها

555
00:36:42,911 --> 00:36:44,997
!توقف
!لم أفعل هذا

556
00:36:45,038 --> 00:36:46,707
!عليك ان تصدقني

557
00:36:53,881 --> 00:36:56,341
لماذا قتلتها؟

558
00:36:56,383 --> 00:36:58,177
أنا آسف

559
00:36:58,218 --> 00:37:01,013
أنا لم أقتل ابنتك

560
00:37:02,222 --> 00:37:04,850
ما الذي تفعله هنا إذاً؟

561
00:37:07,811 --> 00:37:10,230
لا أعرف

562
00:37:22,868 --> 00:37:24,536
أرى أنك تسبب بكدمات في وجهك

563
00:37:26,163 --> 00:37:29,833
أنظر لنفسك

564
00:37:32,377 --> 00:37:34,713
الكروكوتا"؟"

565
00:37:34,838 --> 00:37:36,173
أجل

566
00:37:36,215 --> 00:37:38,133
هذا يفسر وجود الذباب

567
00:37:38,175 --> 00:37:40,302
أجل

568
00:37:42,971 --> 00:37:45,557
. . أنت

569
00:37:45,599 --> 00:37:48,227
أنا آسف أنه لم يكن أبي

570
00:37:49,228 --> 00:37:51,146
أنا عنفـّتك بشدة بسبب هذا

571
00:37:51,980 --> 00:37:53,607
لا، كنت محقاً

572
00:37:53,649 --> 00:37:56,568
انسى الامر

573
00:37:56,610 --> 00:37:59,029
لا استطيع

574
00:38:00,113 --> 00:38:01,198
أردت أن أصدق حقاً

575
00:38:01,240 --> 00:38:03,617
أنه توجد طريقة للتخلص من هذا

576
00:38:05,661 --> 00:38:08,914
. . أنا أنظر إلى قاع هذا الأمر

577
00:38:09,831 --> 00:38:12,125
. . كما تعلم، الجحيم

578
00:38:12,459 --> 00:38:16,046
, حقيقة، للأبد
. . و أنا فقط

579
00:38:16,088 --> 00:38:18,465
أجل

580
00:38:21,093 --> 00:38:23,804
(أنا خائف يا (سام

581
00:38:24,847 --> 00:38:28,141
أنا خائف حقاً

582
00:38:28,183 --> 00:38:30,561
أعرف

583
00:38:33,605 --> 00:38:36,441
كما قلت، أود تصديق أيّ شئ

584
00:38:36,483 --> 00:38:38,777
تصرف رجل بائس

585
00:38:38,819 --> 00:38:40,487
و لا عيب في التحلي بالأمل

586
00:38:40,571 --> 00:38:43,073
الأمل لا يحقق لك شيئاً

587
00:38:43,115 --> 00:38:45,325
لا أستطيع توقع أن يظهر أبي

588
00:38:45,409 --> 00:38:47,661
بمعجزة ما في اللحظة الأخيرة

589
00:38:47,703 --> 00:38:50,372
لا اتوقع من أحد هذا، اتفهمني؟

590
00:38:51,582 --> 00:38:55,294
و الشخص الوحيد الذي سيخرجني من هنا
هو أنا

591
00:38:58,589 --> 00:39:00,632
و انا

592
00:39:04,928 --> 00:39:07,097
و انا"؟"

593
00:39:07,139 --> 00:39:08,056
ماذا؟

594
00:39:08,098 --> 00:39:09,850
, مشاعر متحركة و لحظة صدق حقيقية

595
00:39:09,892 --> 00:39:13,395
. . و هذا كان أفضل ما لديك لتقوله
و أنا"؟"

596
00:39:13,729 --> 00:39:14,646
اتريد قصيدة شعر؟

597
00:39:14,688 --> 00:39:16,940
لقد انتهت اللحظة

598
00:39:18,609 --> 00:39:20,777
لا يصدق

599
00:39:26,033 --> 00:39:37,044
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"الوقت إلى جانبي"
Revealed مع تحياتي

