[Script Info] Title: English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij TheSansArabic Bold,60.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Caption,Bahij TheSansArabic Bold,51.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Subtitle,Bahij TheSansArabic Bold,78.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,20,20,46,1 Style: Subtitle-2,Bahij TheSansArabic Bold,78.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,20,20,46,1 Style: Caption-2,Bahij TheSansArabic Bold,60.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Subtitle-3,Bahij TheSansArabic Bold,78.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,20,20,46,1 Style: MarcoSan,Bahij TheSansArabic Bold,70.0,&H00C6FFFA,&H006CDEFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0.0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.00,MarcoSan,,0,0,0,,‫{\pos(1693,80)}ترجمة its_marcosan@ Dialogue: 0,0:00:23.83,0:00:25.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫غير معقول، Dialogue: 0,0:00:25.25,0:00:29.29,Subtitle-2,,0,0,0,,‫من السهل التغلب على \N‫الجواسيس الجمهوريين. Dialogue: 0,0:00:41.13,0:00:44.00,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لكن هذا الرجل سيكون مختلفًا... Dialogue: 0,0:00:50.04,0:00:51.38,Subtitle-2,,0,0,0,,‫عشرة أيام مرت بسرعة... Dialogue: 0,0:00:51.75,0:00:53.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫معلم، لقد عدت! Dialogue: 0,0:00:53.83,0:00:55.13,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لقد مر وقت طويل! Dialogue: 0,0:00:55.42,0:00:57.38,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أجل، لم أرك منذ مدة. Dialogue: 0,0:00:57.38,0:01:00.21,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كنتَ في إجازة في \N‫مملكة ليلات، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:00.21,0:01:01.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫يا لحظك. Dialogue: 0,0:01:01.25,0:01:03.67,Subtitle-2,,0,0,0,,‫سمعتُ أن مأكولاتهم البحرية مبهرة. Dialogue: 0,0:01:03.92,0:01:05.75,Subtitle-2,,0,0,0,,‫حظيتُ بوقت ممتع جدًا. Dialogue: 0,0:01:05.75,0:01:06.88,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كيف كانت إجازتك؟ Dialogue: 0,0:01:06.88,0:01:09.08,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لقد كانت مبهرجة. Dialogue: 0,0:01:09.08,0:01:12.13,Subtitle-2,,0,0,0,,‫وإشتريتُ هدايا تذكارية، لذا\N‫يجب أن تأتي إلى غرفة الطعام! Dialogue: 0,0:01:13.25,0:01:16.92,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لقد قمت بضبط وقت الطعام\N‫حتى يكون جاهزًا فور عودتك. Dialogue: 0,0:01:16.92,0:01:19.33,Subtitle-2,,0,0,0,,‫آمل أن يعجبك. Dialogue: 0,0:01:21.21,0:01:22.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫الرائحة طيبة. Dialogue: 0,0:01:23.58,0:01:25.58,Subtitle-2,,0,0,0,,‫بالمناسبة، أين الأخريات؟ Dialogue: 0,0:01:26.71,0:01:28.79,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لم يعدن من إجازاتهن بعد. Dialogue: 0,0:01:28.79,0:01:31.21,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إنهن مجموعة من الكسولات. Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:40.88,Subtitle-2,,0,0,0,,‫بالطبع، كانت كل هذه أكاذيب. Dialogue: 0,0:01:45.58,0:01:46.58,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هذا متوقع. Dialogue: 0,0:01:54.29,0:01:57.04,Subtitle-2,,0,0,0,,‫اللعنة، إعتقدتُ أن حتى كلاوس \N‫القوي سيتخلى عن حذره Dialogue: 0,0:01:57.04,0:01:58.67,Subtitle-2,,0,0,0,,‫بعد عودته للتو من الإجازة. Dialogue: 0,0:01:58.67,0:02:01.63,Subtitle-2,,0,0,0,,‫تحتجن عمل أكثر من هذا لجعل \N‫جاسوس من الدرجة الأولى يرخي دفاعه. Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:04.46,Subtitle-2,,0,0,0,,‫تحسنتن كثيرًا، ولكن لا\N‫يزال أمامكن الكثير لتعلمه. Dialogue: 0,0:02:04.71,0:02:07.46,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إذا كنت مصرا، على الأقل علمنا كيفية\N‫القيام بذلك بشكل صحيح في المرة القادمة! Dialogue: 0,0:02:07.46,0:02:09.04,Subtitle-2,,0,0,0,,‫نفذن هجماتكن المفاجئة بشكل عائم. Dialogue: 0,0:02:09.04,0:02:10.04,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هذا يلخص الدرس. Dialogue: 0,0:02:10.04,0:02:12.38,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنت لم تتحسن على الإطلاق يا معلم! Dialogue: 0,0:02:12.71,0:02:15.71,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ومع ذلك، كان حماسكن صاخب وواضح. Dialogue: 0,0:02:15.71,0:02:16.71,Subtitle-2,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:02:16.88,0:02:19.04,Subtitle-2,,0,0,0,,‫جميعنا متحمسات ومستعدات للانطلاق. Dialogue: 0,0:02:19.04,0:02:23.58,Subtitle-2,,0,0,0,,‫بعد كل شيء، تمت ترقية "المصباح"\N‫من فريق مؤقت إلى فريق حقيقي. Dialogue: 0,0:02:23.58,0:02:26.42,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنا مستعدة لبذل قصارى جهدي \N‫في مهمتنا الرسمية الأولى! Dialogue: 0,0:02:26.42,0:02:28.46,Subtitle-2,,0,0,0,,‫نظمت مهامي وجدولي لأكون مستعدة! Dialogue: 0,0:02:28.63,0:02:31.13,Subtitle-2,,0,0,0,,‫حان الوقت لتختبر قوتنا الجماعية! Dialogue: 0,0:02:32.13,0:02:34.13,Subtitle-2,,0,0,0,,‫شغفكن جيد ومبهر Dialogue: 0,0:02:34.71,0:02:36.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لكن مهمتنا الرسمية الأولى قد تمت بالفعل. Dialogue: 0,0:02:37.13,0:02:38.92,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنهيتُ ثلاث مهمات في مملكة ليلات، Dialogue: 0,0:02:38.92,0:02:40.29,Subtitle-2,,0,0,0,,‫بالإضافة إلى مهمتين محليتين. Dialogue: 0,0:02:40.50,0:02:44.17,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ستكون المهمة التالية هي مهمتنا السادسة. Dialogue: 0,0:02:45.83,0:02:49.46,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ما هذا بحق الجحيم؟! Dialogue: 0,0:03:08.58,0:03:13.08,Caption-2,,0,0,0,,‫{\pos(710.4,248.4)}{\ an7} فصل التجسس Dialogue: 0,0:04:19.71,0:04:26.33,Caption,,0,0,0,,‫{\pos(1075.2,918)}{\ an7} المهمة: الإبنة العزيزة I Dialogue: 0,0:04:23.29,0:04:25.13,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أكملتها كلها لوحدك؟ Dialogue: 0,0:04:25.13,0:04:26.33,Subtitle-2,,0,0,0,,‫في هذه المدة القصيرة؟ Dialogue: 0,0:04:26.67,0:04:27.92,Subtitle-2,,0,0,0,,‫من الصعب تصديق ذلك، Dialogue: 0,0:04:27.92,0:04:29.67,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لكن أعتقد أنني يجب أن \N‫أتوقع ذلك عوض الشك فيك. Dialogue: 0,0:04:32.54,0:04:35.88,Subtitle-2,,0,0,0,,‫بالمناسبة، بذلنا قصارى\N‫جهدنا لتسجيل الفتيات رسميًا. Dialogue: 0,0:04:36.17,0:04:38.71,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لماذا لم تحضرهن معك إلى ليلات؟ Dialogue: 0,0:04:38.71,0:04:40.08,Subtitle-2,,0,0,0,,‫يحتجن إلى مزيد من التدريب. Dialogue: 0,0:04:40.21,0:04:42.21,Subtitle-2,,0,0,0,,‫يجب أن أعترف أنهن موهوبات. Dialogue: 0,0:04:42.83,0:04:44.88,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لكنهن لسن جاهزات بعد. Dialogue: 0,0:04:45.21,0:04:47.75,Subtitle-2,,0,0,0,,‫السبب الوحيد الذي أحضرتهن\N‫معي في المرة الأخيرة هو Dialogue: 0,0:04:47.75,0:04:49.08,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنها كانت الطريقة الوحيدة لخداع جيدو. Dialogue: 0,0:04:49.08,0:04:52.79,Subtitle-2,,0,0,0,,‫بهذا المعدل، سينتهي بك الأمر\N‫بتركهن في الدكة لسنوات. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:54.88,Subtitle-2,,0,0,0,,‫تتكلمُ كأن هذا استنتاج مفروغ منه. Dialogue: 0,0:04:55.04,0:04:57.13,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إنه خطأ أنت المسئول عن ارتكابه. Dialogue: 0,0:04:57.33,0:04:59.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أود أخذ إجازة من المهمات لفترة من الوقت. Dialogue: 0,0:04:59.71,0:05:02.21,Subtitle-2,,0,0,0,,‫من المؤكد أن مجموعة المهام \N‫الأخيرة ستترك لنا مجالا للراحة. Dialogue: 0,0:05:02.21,0:05:04.13,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أريد جمع معلومات كافية عن "الثعبان". Dialogue: 0,0:05:06.25,0:05:08.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنت تعلم جيدًا أن هذا ليس خيارًا. Dialogue: 0,0:05:09.33,0:05:11.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫حتى ونحن نتحدث، Dialogue: 0,0:05:11.25,0:05:15.67,Subtitle-2,,0,0,0,,‫فإن الإمبراطورية تفسد حدودنا \N‫بإرسال جواسيس أشرار عبرها. Dialogue: 0,0:05:16.21,0:05:20.33,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إيقافهم يكلفنا أرواح أبناء وطننا. Dialogue: 0,0:05:20.63,0:05:24.88,Subtitle-2,,0,0,0,,‫خسارة "الجحيم" كلفتنا الكثير. Dialogue: 0,0:05:26.42,0:05:30.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫على وجه الخصوص، هذه المهمة \N‫لا يمكن لأحد سواك إكمالها. Dialogue: 0,0:05:36.71,0:05:38.21,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنت ترفض القيام بها؟ Dialogue: 0,0:05:39.17,0:05:40.46,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كل شيء واضح. Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:42.67,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ليس أمامي خيار آخر إلا قبولها؟ Dialogue: 0,0:05:43.29,0:05:45.92,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إنها الطريقة الوحيدة التي يمكنني \N‫بها حماية ما أحبوه "الجحيم". Dialogue: 0,0:05:55.58,0:05:57.75,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أحضرت لك بعض الشاي يا زعيم. Dialogue: 0,0:05:58.04,0:06:01.17,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كما أخبرتك أكثر من مرة، من\N‫فضلك توقفِ عن مناداتي بذلك. Dialogue: 0,0:06:02.92,0:06:04.33,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هذه الأعشاب ممتازة. Dialogue: 0,0:06:04.33,0:06:05.54,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لابد أنها كانت باهظة الثمن. Dialogue: 0,0:06:05.67,0:06:08.58,Subtitle-2,,0,0,0,,‫راءحتهم لفتت إنتباهي\N‫عندما كنت في إجازة. Dialogue: 0,0:06:09.21,0:06:11.42,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لم أرغب في خدمتك إلا بالأفضل. Dialogue: 0,0:06:12.58,0:06:13.83,Subtitle-3,,0,0,0,,‫أنا لا أفهم. Dialogue: 0,0:06:14.42,0:06:17.21,Subtitle-3,,0,0,0,,‫ماذا فعلتُ لتقدم لي كل هذه المودة؟ Dialogue: 0,0:06:28.63,0:06:29.96,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هذا جميل. Dialogue: 0,0:06:31.25,0:06:33.04,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كانت هذه محاولة جريئة للإغواء. Dialogue: 0,0:06:33.29,0:06:35.38,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أثني على شجاعتك. Dialogue: 0,0:06:39.38,0:06:40.38,Subtitle-2,,0,0,0,,‫زعيم... Dialogue: 0,0:06:43.08,0:06:44.33,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أليس هذا ما عليه الوضع؟ Dialogue: 0,0:06:45.04,0:06:46.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أعتذر. Dialogue: 0,0:06:49.38,0:06:51.08,Subtitle-3,,0,0,0,,‫بالتفكير في الأمر، لا يزال الأمر غير منطقي. Dialogue: 0,0:06:51.08,0:06:52.67,Subtitle-3,,0,0,0,,‫لم أفعل أي شيء لأستحق مثل هذا الولع. Dialogue: 0,0:06:54.88,0:06:57.38,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لم تتمكن من العودة مبكرًا اليوم. Dialogue: 0,0:06:57.79,0:06:59.67,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هل تعتقد أنك قادر على تسهيل الأمور غدًا؟ Dialogue: 0,0:06:59.67,0:07:00.96,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لا أعتقد ذلك. Dialogue: 0,0:07:01.29,0:07:03.04,Subtitle-2,,0,0,0,,‫توليت للتو مهمة كبيرة، Dialogue: 0,0:07:03.04,0:07:05.33,Subtitle-2,,0,0,0,,‫وأُمرت أيضًا بإعادة كتابة تقارير مهماتي. Dialogue: 0,0:07:06.42,0:07:09.38,Subtitle-2,,0,0,0,,‫عندما كتبتُ، "أنجزتها، بطريقة أو بأخرى،" Dialogue: 0,0:07:09.38,0:07:10.75,Subtitle-2,,0,0,0,,‫قيل لي أن أتوقف عن هذا. Dialogue: 0,0:07:15.54,0:07:16.63,Subtitle-2,,0,0,0,,‫زعيم... Dialogue: 0,0:07:16.63,0:07:17.79,Subtitle-2,,0,0,0,,‫نعم؟ Dialogue: 0,0:07:17.79,0:07:20.54,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إذا لم تكن تمانع، أود أن أحضنك. Dialogue: 0,0:07:22.58,0:07:23.96,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لماذا لن أمانع؟ Dialogue: 0,0:07:23.96,0:07:25.71,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لا حاجة لأن تكون خجولًا جدًا. Dialogue: 0,0:07:26.25,0:07:28.79,Subtitle-2,,0,0,0,,‫من فضلك، لا تتردد في السماح \N‫لي في مشاركتك أي شيء. Dialogue: 0,0:07:29.08,0:07:31.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫فقط للعلم، هل هذا نوع من أساليب الإغواء؟ Dialogue: 0,0:07:31.83,0:07:32.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كلا! Dialogue: 0,0:07:32.83,0:07:35.08,Subtitle-2,,0,0,0,,‫زعيم، أعدك أنني لا أحاول خداعك. Dialogue: 0,0:07:35.38,0:07:37.50,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كل ما أريده هو أن ترتاح. Dialogue: 0,0:07:37.50,0:07:38.63,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:38.63,0:07:42.88,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لقد نجحنا في المهمة المستحيلة\N‫الأخيرة بفضل مجهوداتك الكبيرة. Dialogue: 0,0:07:43.21,0:07:44.92,Subtitle-2,,0,0,0,,‫وحتى الآن، Dialogue: 0,0:07:44.92,0:07:50.21,Subtitle-2,,0,0,0,,‫فأنت تنجز المهام، تعمل \N‫كمرشد وتعلمنا جميعًا بمفردك. Dialogue: 0,0:07:50.63,0:07:52.33,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنا أقدر إهتمامك، Dialogue: 0,0:07:52.33,0:07:54.33,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لكن يجب أن تركزِ فقط على تدريبك. Dialogue: 0,0:07:54.92,0:07:56.92,Subtitle-2,,0,0,0,,‫في الوقت الحالي، هذا يعني مهاجمتي. Dialogue: 0,0:07:57.88,0:07:59.42,Subtitle-2,,0,0,0,,‫تقصد أنه يجب علي المبادرة أولا؟! Dialogue: 0,0:07:59.58,0:08:01.08,Subtitle-2,,0,0,0,,‫جريت، Dialogue: 0,0:08:01.08,0:08:04.67,Subtitle-2,,0,0,0,,‫في المرة القادمة التي تأتين فيها إلى \N‫غرفتي، من الأفضل أن تحضرِ إحداهن معك. Dialogue: 0,0:08:04.67,0:08:06.88,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لـ-لكن هذا تعدد للزوجات! Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.92,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لابد أن ثيا كانت تزرع \N‫أفكارًا في رأسها مجددًا. Dialogue: 0,0:08:13.21,0:08:14.58,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أشعر بتعب شديد. Dialogue: 0,0:08:16.88,0:08:18.29,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لا بد أن التعب لحق بي. Dialogue: 0,0:08:22.96,0:08:25.63,Subtitle-2,,0,0,0,,‫تأكد من حمايتهن هذه المرة. Dialogue: 0,0:08:26.21,0:08:27.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ليس لدي وقت أقضيه في القلق على نفسي. Dialogue: 0,0:08:28.50,0:08:31.04,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أحتاج إلى إعطاء الأولوية لسلامة الفتيات. Dialogue: 0,0:08:33.38,0:08:34.75,Subtitle-2,,0,0,0,,‫مطاردة قاتل، Dialogue: 0,0:08:34.75,0:08:36.63,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هذه هي مهمتك التالية. Dialogue: 0,0:08:36.79,0:08:40.96,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كان السياسيون من حول العالم من الأحزاب \N‫المناهضة للإمبراطورية يموتون واحدًا تلو الآخر. Dialogue: 0,0:08:41.29,0:08:43.67,Subtitle-2,,0,0,0,,‫يتركون ملاحظات\N‫تشير إلى أنهم انتحروا، Dialogue: 0,0:08:43.67,0:08:45.63,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لكن إحتمالات أن \N‫الملاحظات مزورة عالية. Dialogue: 0,0:08:45.63,0:08:47.67,Subtitle-2,,0,0,0,,‫قاتل يدعى بـ"الجثة"، Dialogue: 0,0:08:47.96,0:08:49.67,Subtitle-2,,0,0,0,,‫شبيه بالجثة... Dialogue: 0,0:08:50.46,0:08:51.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫يعني هذا هو منفذ مهامهم؟ Dialogue: 0,0:08:51.83,0:08:53.58,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هذا صحيح، قبل أسبوعين، Dialogue: 0,0:08:53.58,0:08:56.46,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هنا في دين، مات سياسي قافزًا من مكان عال. Dialogue: 0,0:08:56.46,0:08:58.00,Subtitle-2,,0,0,0,,‫من المرجح، أن هذا أيضًا من فعل "الجثة". Dialogue: 0,0:08:58.63,0:09:01.21,Subtitle-2,,0,0,0,,‫وكيلنا الذي حصل على تلك المعلومات قُتل. Dialogue: 0,0:09:01.21,0:09:03.38,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كل شخص أرسلناه لتولي \N‫المسؤولية عنهم قُتل أيضًا. Dialogue: 0,0:09:04.04,0:09:06.96,Subtitle-2,,0,0,0,,‫باختصار، تم تصنيفها \N‫على أنها مهمة مستحيلة. Dialogue: 0,0:09:07.29,0:09:11.42,Subtitle-2,,0,0,0,,‫يبدو أنها ستكون أصعب\N‫من المهمة المستحيلة الأخيرة. Dialogue: 0,0:09:11.83,0:09:15.67,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كما تعلم، فإن الإمبراطورية \N‫لديها معلوماتك الشخصية. Dialogue: 0,0:09:15.67,0:09:19.92,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إذا قمت بأي تحركات علنية،\N‫فمن المحتمل أن يتراجع "الجثة". Dialogue: 0,0:09:20.75,0:09:22.79,Subtitle-2,,0,0,0,,‫اصطحب الفتيات معك. Dialogue: 0,0:09:22.79,0:09:24.33,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لن تكون قادرًا على القيام بذلك بمفردك. Dialogue: 0,0:09:24.75,0:09:27.88,Subtitle-3,,0,0,0,,‫إذا فعلتُ ذلك، بإمكان\N‫الـ"جثة" قتلهن بسهولة. Dialogue: 0,0:09:28.42,0:09:30.50,Subtitle-3,,0,0,0,,‫أحتاج إلى التعامل مع هذا بمفردي. Dialogue: 0,0:09:31.88,0:09:35.21,Subtitle-2,,0,0,0,,‫قبل أن تبدأ، لدي مهمة أخرى \N‫أريدك أن تتعامل معها. Dialogue: 0,0:09:37.13,0:09:38.79,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ذلك العجوز المخادع... Dialogue: 0,0:09:44.04,0:09:46.00,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لم يكن هذا حتى إحماء لائق. Dialogue: 0,0:09:55.88,0:09:57.58,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أعتقد أنها أنت يا ليلي؟ Dialogue: 0,0:09:58.33,0:09:59.33,Subtitle-2,,0,0,0,,‫قـ-قمتَ برصده؟ Dialogue: 0,0:09:59.96,0:10:02.96,Subtitle-2,,0,0,0,,‫وضعتُ الفخ حتى تقع \N‫به بعد أن ترخي حذرك. Dialogue: 0,0:10:03.67,0:10:05.08,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كانت خدعة واضحة للغاية. Dialogue: 0,0:10:05.33,0:10:07.63,Subtitle-2,,0,0,0,,‫الجواسيس الماهرين يشعرون بالعداء. Dialogue: 0,0:10:08.04,0:10:11.63,Subtitle-2,,0,0,0,,‫حتى شخص أضع مني قليلا قد يشعر بذلك. Dialogue: 0,0:10:12.38,0:10:15.29,Subtitle-2,,0,0,0,,‫تبا، وظننتُ أنني سأنجح بذلك. Dialogue: 0,0:10:15.38,0:10:18.13,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هل توقفتِ على الأقل عن\N‫نسيان حمل ترياقك؟ Dialogue: 0,0:10:18.92,0:10:21.75,Subtitle-2,,0,0,0,,‫سأريك أنني صرتُ قادرة على \N‫تذكره ٩ مرات من أصل عشرة مؤخرا! Dialogue: 0,0:10:21.75,0:10:23.29,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هذا لا يزال غير رائع. Dialogue: 0,0:10:24.92,0:10:26.88,Subtitle-2,,0,0,0,,‫في الواقع، بينما أنت هنا،\N‫هل يمكنك أن تتبعيني؟ Dialogue: 0,0:10:27.17,0:10:28.38,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هاه؟ لأجل ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:28.38,0:10:30.75,Subtitle-2,,0,0,0,,‫مهلا، هل ستتركنا هنا؟! Dialogue: 0,0:10:33.96,0:10:35.96,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هل هذه واحدة من تلك \N‫المواعدات الممتعة Dialogue: 0,0:10:35.96,0:10:36.79,Subtitle,,0,0,0,,‫هل تردن المشاركة في المهمات؟\N‫{\rSubtitle-2}التي سمعتُ عنها كثيرا؟{\r} Dialogue: 0,0:10:36.79,0:10:38.38,Subtitle,,0,0,0,,‫هل تردن المشاركة في المهمات؟ Dialogue: 0,0:10:39.38,0:10:41.21,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنا أسأل لأتأكد فقط. Dialogue: 0,0:10:41.54,0:10:43.71,Subtitle-2,,0,0,0,,‫بالطبع نريد. Dialogue: 0,0:10:44.25,0:10:47.08,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ضع في اعتبارك أننا \N‫لا نريد حقًا أن نموت. Dialogue: 0,0:10:47.08,0:10:49.54,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كنا جميعا نتدرب بجد. Dialogue: 0,0:10:49.79,0:10:54.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أريد أن أصبح جاسوسة يخشاها العالم \N‫كله وكثير من الناس يتوددونني. Dialogue: 0,0:10:54.25,0:10:55.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هكذا اذًا. Dialogue: 0,0:10:55.25,0:10:58.29,Subtitle-2,,0,0,0,,‫بالإضافة إلى أننا نجني \N‫أموالاً أقل إذا لم نعمل. Dialogue: 0,0:10:58.29,0:11:00.13,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لا داعي للقلق حول هذا الجانب. Dialogue: 0,0:11:00.13,0:11:02.00,Subtitle-2,,0,0,0,,‫حتى عندما أكمل المهام بمفردي، Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:04.13,Subtitle-2,,0,0,0,,‫فإني أقسم المكافآت\N‫بالتساوي مع الفريق. Dialogue: 0,0:11:05.13,0:11:08.33,Subtitle-2,,0,0,0,,‫في هذه الحالة،\N‫أريد مواصلة لعب الهوكي- Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:11.79,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ما الذي حدث لرغبتك في \N‫الحصول على ود الآخرين؟ Dialogue: 0,0:11:11.79,0:11:16.17,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إذا كنت سأكسب الكثير من المال،\N‫ويعاملونني كجاسوسة خبيرة، Dialogue: 0,0:11:16.17,0:11:18.50,Subtitle-2,,0,0,0,,‫وأحظى بالاحترام بالنوم \N‫وعمل لا شيء، فهذا بمثابة الحلم! Dialogue: 0,0:11:18.50,0:11:20.21,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنت تدعين جشعك يظهر. Dialogue: 0,0:11:21.17,0:11:26.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ولكن إذا لم يكن هذا خيارًا،\N‫فأنا أرغب حقًا في القيام بالمهام. Dialogue: 0,0:11:28.25,0:11:30.21,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كما تعلم، ما زلنا جاسوسات. Dialogue: 0,0:11:30.21,0:11:31.79,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كلنا نريد تغيير العالم. Dialogue: 0,0:11:34.21,0:11:35.42,Subtitle-2,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:11:36.38,0:11:38.58,Subtitle-2,,0,0,0,,‫سنواصل هذه المحادثة\N‫بعد انتهاء المهمة. Dialogue: 0,0:11:38.58,0:11:41.04,Subtitle-2,,0,0,0,,‫مهلا، سأشارك في مهمة من الآن؟ Dialogue: 0,0:11:41.04,0:11:42.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:11:42.58,0:11:44.54,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أريدك أن تقضي ساعة\N‫تتجولين في المدينة، Dialogue: 0,0:11:44.54,0:11:46.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ثم اشتري بعض المشروبات\N‫وعودِ إلى السيارة. Dialogue: 0,0:11:47.08,0:11:48.13,Subtitle-2,,0,0,0,,‫حاضرة. Dialogue: 0,0:11:48.13,0:11:49.54,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ثم ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:49.54,0:11:50.75,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ثم إذهبِ إلى المنزل. Dialogue: 0,0:11:51.17,0:11:54.17,Subtitle-2,,0,0,0,,‫يمكنني التعامل مع الهدف بمفردي. Dialogue: 0,0:11:54.17,0:11:56.92,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هذه ليست مهمة، إنها مجرد رحلة تسوق! Dialogue: 0,0:12:03.88,0:12:05.42,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أهلا، كنت أنتظرك. Dialogue: 0,0:12:05.42,0:12:06.63,Subtitle-2,,0,0,0,,‫تفضل بالدخول. Dialogue: 0,0:12:13.50,0:12:15.96,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هل لديك أي متعاونين في المدينة؟ Dialogue: 0,0:12:18.42,0:12:19.75,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ليس لديك. Dialogue: 0,0:12:19.88,0:12:21.38,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هذا يبعث على الارتياح. Dialogue: 0,0:12:21.63,0:12:23.79,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كيف عرفت أنني قادم؟ Dialogue: 0,0:12:25.25,0:12:26.46,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إذا كان عليّ أن أخمن... Dialogue: 0,0:12:37.75,0:12:41.08,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كل ما تبقى هو\N‫العودة وكتابة تقريري. Dialogue: 0,0:12:50.58,0:12:51.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إطارات منفجرة؟ Dialogue: 0,0:12:52.25,0:12:54.63,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لكنني متأكد من أن ما \N‫سمعته كان إطلاقًا للنار. Dialogue: 0,0:13:06.96,0:13:10.42,Caption,,0,0,0,,‫{\pos(211.2,216)}{\ an7} المهمة: الإبنة العزيزة I Dialogue: 0,0:13:12.50,0:13:13.50,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ليلي! Dialogue: 0,0:13:14.38,0:13:16.50,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنا بخير يا معلم! Dialogue: 0,0:13:16.50,0:13:19.13,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إذهب غربا! لقد كان \N‫رجلاً يرتدي معطفاً بيج! Dialogue: 0,0:13:19.13,0:13:20.33,Subtitle-2,,0,0,0,,‫مفهوم. Dialogue: 0,0:13:22.46,0:13:24.04,Subtitle-3,,0,0,0,,‫بعد كل شيء، كان لديه حلفاء؟ Dialogue: 0,0:13:24.04,0:13:25.29,Subtitle-3,,0,0,0,,‫لقد أخفقت. Dialogue: 0,0:13:35.04,0:13:36.38,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هرب بعيدا؟ Dialogue: 0,0:13:37.21,0:13:39.42,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كلا، شيء ليس في محله. Dialogue: 0,0:13:41.92,0:13:43.13,Subtitle-2,,0,0,0,,‫معلم. Dialogue: 0,0:13:43.13,0:13:44.42,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ماذا حدث للرجل الشرير؟ Dialogue: 0,0:13:44.42,0:13:45.46,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنا آسف. Dialogue: 0,0:13:45.46,0:13:46.67,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لقد هرب مني. Dialogue: 0,0:13:46.67,0:13:48.17,Subtitle-2,,0,0,0,,‫مهلا، أحقًا هرب منك؟ Dialogue: 0,0:13:48.17,0:13:50.33,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ماذا، أتشعرين بخيبة أمل؟ Dialogue: 0,0:13:50.58,0:13:51.58,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,0:13:51.58,0:13:54.63,Subtitle-2,,0,0,0,,‫بدوتَ واثقًا جدًا من \N‫نفسك عندما طاردته، Dialogue: 0,0:13:54.63,0:13:55.92,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لذلك أنا مندهشة قليلاً. Dialogue: 0,0:13:56.13,0:13:57.46,Subtitle-2,,0,0,0,,‫حقا؟ Dialogue: 0,0:13:57.92,0:13:59.88,Subtitle-2,,0,0,0,,‫حسنًا، يمكننا القلق بشأن الهجوم لاحقًا. Dialogue: 0,0:13:59.88,0:14:01.63,Subtitle-2,,0,0,0,,‫حاليًا، نحن بحاجة إلى معالجة ذراعك. Dialogue: 0,0:14:01.63,0:14:03.08,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أجل، صحيح. Dialogue: 0,0:14:04.33,0:14:05.54,Subtitle-2,,0,0,0,,‫خذ! Dialogue: 0,0:14:07.50,0:14:08.71,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لماذا... Dialogue: 0,0:14:08.71,0:14:10.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنا فقط أتبع أوامرك. Dialogue: 0,0:14:10.25,0:14:11.67,Subtitle-2,,0,0,0,,‫"ضعِ تلك الضمادة، Dialogue: 0,0:14:11.67,0:14:15.71,Subtitle-2,,0,0,0,,‫وبمجرد عودتِ، إطعنيني بإبرة \N‫السم لتخدير ألمي". هذا ما قلتَه. Dialogue: 0,0:14:15.71,0:14:17.13,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أي ألم؟ Dialogue: 0,0:14:17.13,0:14:20.17,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أعني، ذراعك كانت تنزف بكثرة. Dialogue: 0,0:14:20.17,0:14:21.38,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ذراعي؟ Dialogue: 0,0:14:21.38,0:14:22.67,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لكن هذا لا معنى له. Dialogue: 0,0:14:24.75,0:14:25.96,Subtitle-2,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:14:26.92,0:14:28.42,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كان هناك إثنان من كل واحد منا. Dialogue: 0,0:14:28.79,0:14:31.79,Subtitle-2,,0,0,0,,‫بعبارة أخرى، ليلي \N‫الجريحة التي رأيتها سابقا Dialogue: 0,0:14:31.79,0:14:34.88,Subtitle-2,,0,0,0,,‫وليلي التي طعنتني عند \N‫عودتي كانا شخصين مختلفين. Dialogue: 0,0:14:35.29,0:14:38.58,Subtitle-2,,0,0,0,,‫و"أنا" الذي أمرك بطعني Dialogue: 0,0:14:38.58,0:14:41.29,Subtitle-2,,0,0,0,,‫و"أنا" الذي طعنتِه بإبرتك كانا\N‫شخصين مختلفين أيضًا. Dialogue: 0,0:14:41.46,0:14:42.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:14:42.92,0:14:44.58,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إنها خدعة تقوم على التنكر. Dialogue: 0,0:14:45.04,0:14:47.96,Subtitle-2,,0,0,0,,‫وهناك شخص واحد فقط\N‫يمكنه القيام بحيلة كهذه. Dialogue: 0,0:14:47.96,0:14:49.46,Subtitle-2,,0,0,0,,‫تماما كما توقعت. Dialogue: 0,0:14:53.25,0:14:54.63,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:55.63,0:14:57.58,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنت تستشعر الفخاخ يا زعيم. Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:00.96,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنت دائما تستشعر عداوتنا وخبثنا. Dialogue: 0,0:15:01.21,0:15:05.71,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لهذا السبب خدعتُ ليلي \N‫وجعلتُها تطعنك بنية حسنة. Dialogue: 0,0:15:08.46,0:15:10.38,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنا الإسم الرمزي الإبنة العزيزة. Dialogue: 0,0:15:10.38,0:15:12.63,Subtitle-2,,0,0,0,,‫الآن، لنملأ المكان بالضحك والدموع. Dialogue: 0,0:15:13.46,0:15:14.79,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لقد سرقته. Dialogue: 0,0:15:15.21,0:15:17.21,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إذا كنتَ تبحث عن ترياق\N‫ليلي، فقد حصلتُ عليه. Dialogue: 0,0:15:17.21,0:15:18.67,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ماذا؟ لكن متى؟! Dialogue: 0,0:15:19.58,0:15:21.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لم أعتقد ابدا أن الأمر سيكون سلسا. Dialogue: 0,0:15:21.92,0:15:25.04,Subtitle-2,,0,0,0,,‫من الصعب الإعتراف، لكن خطط \N‫جريت حقًا من الدرجة الأولى. Dialogue: 0,0:15:25.13,0:15:27.04,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لقد إندهشتُ حقًا. Dialogue: 0,0:15:27.04,0:15:29.79,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ولماذا لم يتم إخباري بأي من هذا؟ Dialogue: 0,0:15:30.00,0:15:31.42,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إذا أبلغناك بذلك في وقت مبكر، Dialogue: 0,0:15:31.42,0:15:33.42,Subtitle-2,,0,0,0,,‫فإن هذه المعلومات ستصل الزعيم. Dialogue: 0,0:15:33.83,0:15:36.17,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أجل، أعتقد أنني لا أستطيع الجدال في ذلك. Dialogue: 0,0:15:36.75,0:15:38.63,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لقد حاصرناك أخيرًا. Dialogue: 0,0:15:38.88,0:15:41.21,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هناك شيء ساحر برؤيتك \N‫على يديك وركبتيك. Dialogue: 0,0:15:41.21,0:15:45.33,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لم أكن أعلم أن لديك مثل \N‫هذا الجانب السادي. Dialogue: 0,0:15:45.63,0:15:46.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫زعيم... Dialogue: 0,0:15:47.08,0:15:48.96,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لقد كنتَ تضغط على نفسك بشدة. Dialogue: 0,0:15:49.54,0:15:51.17,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إذا كنت في ذروة قوتك، Dialogue: 0,0:15:51.17,0:15:54.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كنت ستكشف تنكري \N‫بعدما رأيت ليلي المصابة. Dialogue: 0,0:15:55.75,0:15:59.17,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنجزتَ الكثير منذ أن خسرت "الجحيم". Dialogue: 0,0:15:59.50,0:16:04.75,Subtitle-2,,0,0,0,,‫حتى الآن، عملت خلال\N‫إجازتك لتعويض قلة خبرتنا. Dialogue: 0,0:16:04.75,0:16:06.17,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنت على حق. Dialogue: 0,0:16:06.38,0:16:09.17,Subtitle-2,,0,0,0,,‫متى كانت آخر مرة أخذت \N‫فيها يوم عطلة مناسب؟ Dialogue: 0,0:16:09.42,0:16:11.38,Subtitle-2,,0,0,0,,‫قبل أربعمائة وخمسة وستين يومًا. Dialogue: 0,0:16:13.50,0:16:14.88,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنت حقًا متهور. Dialogue: 0,0:16:14.88,0:16:17.67,Subtitle-2,,0,0,0,,‫جدول مثل هذا كان من شأنه أن يجعل\N‫أي شخص آخر يسعل الدم ويتقلب الآن. Dialogue: 0,0:16:17.67,0:16:20.00,Subtitle-2,,0,0,0,,‫نريدك أن تعتمد علينا أكثر. Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:22.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫نريدك أن تكون قادرًا على الإستراحة. Dialogue: 0,0:16:22.58,0:16:25.67,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ليس عليك أن تتحمل كل هذا بمفردك. Dialogue: 0,0:16:25.67,0:16:27.13,Subtitle-2,,0,0,0,,‫نحن معك الآن. Dialogue: 0,0:16:29.92,0:16:32.21,Subtitle-2,,0,0,0,,‫الآن، بخصوص \N‫إعلان الاستسلام هذا... Dialogue: 0,0:16:33.75,0:16:36.00,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أتفهم شعورك. Dialogue: 0,0:16:37.17,0:16:38.17,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,0:16:38.17,0:16:39.96,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنت محقة، أنا مرهق. Dialogue: 0,0:16:40.58,0:16:43.13,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لقد تعبتُ بشدة. Dialogue: 0,0:16:43.13,0:16:44.38,Subtitle-2,,0,0,0,,‫بالضبط، ولهذا السبب- Dialogue: 0,0:16:44.38,0:16:45.71,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لكن السؤال هو، Dialogue: 0,0:16:45.71,0:16:48.75,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إلى متى يجب أن أستمر\N‫في هذه اللعبة؟ Dialogue: 0,0:16:53.63,0:16:54.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:16:55.54,0:16:58.79,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كانت تلك الإبرة السامة الخالية\N‫من الحقد شيئًا من الجمال. Dialogue: 0,0:16:58.79,0:17:00.88,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنا أحيي براعتكن. Dialogue: 0,0:17:01.13,0:17:03.00,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ألا يفترض أن يكون مسمّما؟ Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:07.21,Subtitle-2,,0,0,0,,‫آسفة، لم أتمكن من إصابته بدقة. Dialogue: 0,0:17:07.67,0:17:10.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لقد خدشته، لذا تمكنت من \N‫تسميمه قليلاً، هذا كل شيء. Dialogue: 0,0:17:11.13,0:17:12.33,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ولكن كيف؟ Dialogue: 0,0:17:12.54,0:17:14.54,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لا شيء كان يخول لك التنبؤ بهذا الهجوم. Dialogue: 0,0:17:14.54,0:17:15.79,Subtitle-2,,0,0,0,,‫بل كان هناك. Dialogue: 0,0:17:15.79,0:17:18.63,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لا تفهموني خطأ، كان هجومكن\N‫على حسن النية فعالاً. Dialogue: 0,0:17:18.79,0:17:22.21,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ولكن صوت الرصاص كان مريبا، Dialogue: 0,0:17:22.21,0:17:23.50,Subtitle-2,,0,0,0,,‫مما جعلني في حالة تأهب قصوى. Dialogue: 0,0:17:26.25,0:17:27.75,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كيف علمت بحدوث هذا؟ Dialogue: 0,0:17:27.75,0:17:29.71,Subtitle-2,,0,0,0,,‫الطريقة التي أخليتن بها \N‫المنطقة كانت فاضحة. Dialogue: 0,0:17:30.50,0:17:34.71,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لقد صرفتن انتباه رجال الشرطة والمدنيين\N‫عن الطلقة النارية بتغطيتها بإطار منفجر. Dialogue: 0,0:17:35.33,0:17:37.29,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ما كان تنفيذ بهذه الدقة أن يكون مجرد صدفة. Dialogue: 0,0:17:37.79,0:17:39.29,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كان بإمكاني معرفة أنه فخ Dialogue: 0,0:17:39.29,0:17:42.46,Subtitle-2,,0,0,0,,‫مصمم للقبض على شخص\N‫يمكنه التفريق بين الصوتين. Dialogue: 0,0:17:43.83,0:17:45.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫بمجرد إدراكي أنني أتعرض للخداع، Dialogue: 0,0:17:45.83,0:17:47.33,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أصبحتُ حذرًا. Dialogue: 0,0:17:47.63,0:17:50.33,Subtitle-2,,0,0,0,,‫الجاسوس الذي أمسكته\N‫اليوم كان لديه إدراك مماثل. Dialogue: 0,0:17:50.96,0:17:55.88,Subtitle-2,,0,0,0,,‫عندما اكتشف أن كلا جيرانه قد ذهبوا\N‫في إجازة في نفس الوقت، انتابه الشك. Dialogue: 0,0:17:56.54,0:18:00.38,Subtitle-2,,0,0,0,,‫قام مكتب المخابرات الخارجية\N‫بعمل مهمل في إخلاء المنطقة. Dialogue: 0,0:18:01.04,0:18:03.88,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لديكن جميعًا مواهب رائعة، Dialogue: 0,0:18:04.29,0:18:05.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ويوما ما سوف تتفتح. Dialogue: 0,0:18:05.83,0:18:08.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫في الوقت الحالي، ليس لديكن ما يلزم. Dialogue: 0,0:18:08.50,0:18:13.46,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إذا كنتُ قد فوضت لكن\N‫مهمة اليوم، لكنتن ميتات. Dialogue: 0,0:18:14.42,0:18:16.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لا أستطيع الاعتماد عليكن. Dialogue: 0,0:18:24.83,0:18:27.58,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إعتقدت أنني كنت أقوم بعمل\N‫أفضل في قياس قدرتي على التحمل. Dialogue: 0,0:18:28.71,0:18:29.92,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هذا مثير للشفقة. Dialogue: 0,0:18:31.00,0:18:32.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لم يعد لدي زملائي في "الجحيم" بعد الآن. Dialogue: 0,0:18:33.21,0:18:35.04,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لا بد لي من الاستمرار، Dialogue: 0,0:18:35.04,0:18:37.33,Subtitle-2,,0,0,0,,‫بغض النظر عن كم ينهكني ذلك... Dialogue: 0,0:18:44.13,0:18:45.33,Subtitle-2,,0,0,0,,‫جريت... Dialogue: 0,0:18:45.79,0:18:49.42,Subtitle-2,,0,0,0,,‫قررتُ تحضير شاي الأعشاب\N‫لمساعدتك على النوم، Dialogue: 0,0:18:49.42,0:18:51.46,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لكن أخشى أنني أيقظتك بدلاً من ذلك. Dialogue: 0,0:18:51.71,0:18:53.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لا تقلقِ بشأن ذلك. Dialogue: 0,0:18:53.58,0:18:57.04,Subtitle-2,,0,0,0,,‫شكرًا لك على المشاركة في\N‫تدريبنا بعد ظهر اليوم. Dialogue: 0,0:18:57.63,0:18:59.88,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لقد انتهينا للتو من تشريح الجثة. Dialogue: 0,0:19:00.21,0:19:03.75,Subtitle-2,,0,0,0,,‫الآن، بمجرد تبادل العناق\N‫معي، سيكون اليوم مثاليًا. Dialogue: 0,0:19:03.75,0:19:05.38,Subtitle-2,,0,0,0,,‫سأسألك مباشرة. Dialogue: 0,0:19:07.58,0:19:10.21,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هل تحبينني؟ Dialogue: 0,0:19:13.25,0:19:14.92,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لـ-لا شيء يخفى عنك يا زعيم. Dialogue: 0,0:19:14.92,0:19:16.96,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنا منبهرة أنك لاحظت. Dialogue: 0,0:19:16.96,0:19:19.04,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كنت تحاولين إخفاء ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:20.38,0:19:22.50,Subtitle-2,,0,0,0,,‫جريت، بقدر ما تشعرين به، أنا- Dialogue: 0,0:19:22.50,0:19:23.71,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لو سمحت... Dialogue: 0,0:19:25.75,0:19:27.21,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لا تعطيني إجابتك بعد. Dialogue: 0,0:19:27.38,0:19:30.29,Subtitle-2,,0,0,0,,‫قلبي غير مستعد. Dialogue: 0,0:19:30.96,0:19:33.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أود حقاً أن أوضح موقفي. Dialogue: 0,0:19:33.25,0:19:34.46,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لكن... Dialogue: 0,0:19:39.83,0:19:41.04,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أعتذر. Dialogue: 0,0:19:41.04,0:19:42.96,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إذا في وقت آخر. Dialogue: 0,0:19:43.46,0:19:44.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫شكرا لك. Dialogue: 0,0:19:45.38,0:19:49.71,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هل يمكنني على الأقل إعطاءك\N‫تقرير عن المهمة التي أنجزَتها اليوم؟ Dialogue: 0,0:19:50.33,0:19:51.88,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كتبته لأجلي؟ Dialogue: 0,0:19:51.92,0:19:52.92,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:19:52.92,0:19:56.29,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إعتقدتُ أنه إذا شاهدتك، يمكنني\N‫على الأقل تدوين ما رأيتُه. Dialogue: 0,0:19:56.46,0:20:00.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هكذا اذًا، كان لدي ملاك \N‫حارس طوال ذلك الوقت. Dialogue: 0,0:20:00.63,0:20:02.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هل هذا يجعلك تريد معانقتي؟ Dialogue: 0,0:20:02.25,0:20:05.04,Subtitle-2,,0,0,0,,‫سأتجاهل هذا\N‫السؤال، لكنني أقدره حقًا. Dialogue: 0,0:20:05.04,0:20:06.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫شكرًا لك. Dialogue: 0,0:20:12.21,0:20:13.42,Subtitle-2,,0,0,0,,‫انتظري لحظة. Dialogue: 0,0:20:14.46,0:20:17.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لم أخبر أحدًا عن مهمتي اليوم، Dialogue: 0,0:20:17.25,0:20:20.50,Subtitle-2,,0,0,0,,‫وعندما اخترتُ اصطحاب ليلي\N‫معي، كان ذلك بمثابة نزوة مفاجئة. Dialogue: 0,0:20:22.25,0:20:25.04,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ومع ذلك فقد لاحظتِ الأمر \N‫برمته من الألف إلى الياء، Dialogue: 0,0:20:25.04,0:20:27.50,Subtitle-2,,0,0,0,,‫بينما وجدتِ الوقت لقيادة الأخريات Dialogue: 0,0:20:27.50,0:20:29.63,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ومهدتِ الطريق لهن لشن هجوم علي. Dialogue: 0,0:20:30.50,0:20:32.08,Subtitle-2,,0,0,0,,‫التسلسل الزمني كان سريعًا جدًا. Dialogue: 0,0:20:32.58,0:20:34.79,Subtitle-2,,0,0,0,,‫متى كان لديك الوقت لوضع هذه الخطة؟ Dialogue: 0,0:20:35.04,0:20:36.42,Subtitle-2,,0,0,0,,‫حسنا اذًا. Dialogue: 0,0:20:36.92,0:20:39.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫صحيح أنني لم أكن أعلم عن مهمتك، Dialogue: 0,0:20:40.50,0:20:43.46,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لذلك بمجرد ملاحظتي أن جهاز التوجيه\N‫الذي وضعتُه على ليلي بدأ بالتحرك، Dialogue: 0,0:20:43.46,0:20:46.13,Subtitle-2,,0,0,0,,‫مقدار الوقت الذي أمضيتُه\N‫بعد توقعي لوجهتك، Dialogue: 0,0:20:46.13,0:20:49.00,Subtitle-2,,0,0,0,,‫للحاق بالقطار، ومعرفة الوضع... Dialogue: 0,0:20:50.42,0:20:51.63,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كان ثانيتين. Dialogue: 0,0:20:51.63,0:20:54.67,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هذا ما استغرقتُه لوضع خطتي. Dialogue: 0,0:20:56.83,0:20:58.83,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إنه ليس شيأً يستحق الثناء. Dialogue: 0,0:20:59.25,0:21:00.46,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كل ما فعلتُه هو تطبيق Dialogue: 0,0:21:00.46,0:21:03.58,Subtitle-2,,0,0,0,,‫واحدة من مئات وآلاف المحاكاة التي\N‫فكرت فيها مسبقا ووضعتها قيد الإختبار. Dialogue: 0,0:21:03.58,0:21:05.04,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هل وصلتِ حقا إلى هذا الحد؟ Dialogue: 0,0:21:05.21,0:21:06.42,Subtitle-2,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:21:07.13,0:21:11.71,Subtitle-2,,0,0,0,,‫الرجل الذي أهتم له يضغط على\N‫نفسه كثيرا ويرفض قبول مساعدتي. Dialogue: 0,0:21:12.42,0:21:14.04,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لا يسعني إلا أن أشعر بالإحباط. Dialogue: 0,0:21:14.46,0:21:18.13,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ضعفي يجعلني عبئًا على من أحب. Dialogue: 0,0:21:21.58,0:21:25.50,Subtitle-2,,0,0,0,,‫جريت، لم أفكر أبدا على أنك عبء. Dialogue: 0,0:21:27.46,0:21:29.08,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنا ذاهب لمطاردة قاتل. Dialogue: 0,0:21:29.38,0:21:30.88,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هذه هي المهمة التالية. Dialogue: 0,0:21:33.63,0:21:36.46,Subtitle-2,,0,0,0,,‫جريت، هل يمكنكِ إعارتي قوتك؟ Dialogue: 0,0:21:36.79,0:21:38.04,Subtitle-2,,0,0,0,,‫أنا بحاجة إليك. Dialogue: 0,0:21:40.50,0:21:42.04,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هل يمكن أن يكون... Dialogue: 0,0:21:42.25,0:21:43.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:43.33,0:21:44.71,Subtitle-2,,0,0,0,,‫عرض زواج؟ Dialogue: 0,0:21:44.71,0:21:45.92,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,0:21:46.17,0:21:47.46,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كنت امزح. Dialogue: 0,0:21:47.46,0:21:49.00,Subtitle-2,,0,0,0,,‫من دواعي سروري مساعدتك. Dialogue: 0,0:21:49.54,0:21:53.17,Subtitle-2,,0,0,0,,‫سأفعل أي شيء لمساعدتك\N‫أنت والفريق الذي أنشأته. Dialogue: 0,0:21:54.00,0:21:55.21,Subtitle-2,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:21:56.79,0:21:58.13,Subtitle-2,,0,0,0,,‫تماما كما توقعت. Dialogue: 0,0:21:59.83,0:22:02.54,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لهذه المهمة، أحتاج إلى اختيار بعض الأعضاء. Dialogue: 0,0:22:02.54,0:22:03.75,Subtitle-2,,0,0,0,,‫ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:22:04.29,0:22:05.79,Subtitle-2,,0,0,0,,‫سأطيح بالقاتل... Dialogue: 0,0:22:05.79,0:22:09.54,Subtitle-2,,0,0,0,,‫رفقة أقوى أربعة \N‫أعضاء في "المصباح".