[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../../../Users/miish/Downloads/Attack.mp4 Video File: ../../../../Users/miish/Downloads/Attack.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Video Position: 10299 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: hacen,Hacen Typographer Bold,59,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: ep-title,GE Curves Medium,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,600,178 Style: op,IRANBlack,100,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,31,178 Style: monster,FF Bouya Normal,100,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,26,1 Style: ep-credits,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,70,10,50,178 Style: sub,Bahij Greta Arabic,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,50,178 Style: eyecatcher,Hacen Typographer Bold,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: eyecatcher - Copy,Hacen Typographer Bold,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: top,Bahij Greta Arabic,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,960,178 Style: italic,Bahij Nassim,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,96.8522,100,0,0,1,2.50001,0,2,12,12,32,178 Style: ed,GE Dinar Two Medium,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,9,100,38,178 Style: sub - white,HelveticaNeueLT Arabic 75 Bold,105,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,3.75,0,2,27,27,180,178 Style: sub - white - Copy,HelveticaNeueLT Arabic 75 Bold,105,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,27,27,180,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.48,0:00:04.56,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أراك لاحقًا... Dialogue: 0,0:00:06.54,0:00:07.24,sub,,0,0,0,,{\be1}‫يا إيرين. Dialogue: 0,0:00:17.16,0:00:17.70,sub,,0,0,0,,{\be1}‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:18.59,0:00:19.23,sub,,0,0,0,,{\be1}‫ميكاسا؟ Dialogue: 0,0:00:20.15,0:00:21.34,sub,,0,0,0,,{\be1}‫حان وقت العودة للبيت Dialogue: 0,0:00:22.01,0:00:23.64,sub,,0,0,0,,{\be1}‫ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,0:00:24.41,0:00:26.72,sub,,0,0,0,,{\be1}‫هل غطيتَ في نومٍ عميق لدرجة أنك ما زلت ناعس؟ Dialogue: 0,0:00:27.39,0:00:32.36,sub,,0,0,0,,{\be1}‫لا، أشعر كما لو أنه راودني حلم طويل جدًّا. Dialogue: 0,0:00:34.14,0:00:38.07,sub,,0,0,0,,{\be1}‫عمَّ كان يا تُرى؟ لا أستطيع تذكره. Dialogue: 0,0:00:40.55,0:00:43.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫إيرين، لماذا تبكي؟ Dialogue: 0,0:00:43.92,0:00:44.75,sub,,0,0,0,,{\be1}‫هاه؟ Dialogue: 0,0:00:49.65,0:00:59.66,sub - white,,0,0,0,,{\be1}{\fs150\pos(974,524)} ‫الحلقة الأولى: Dialogue: 0,0:00:49.65,0:00:59.66,sub - white,,0,0,0,,{\be1}{\fs150\fs90\pos(1670,962)}‫ترجمة: Miish3lov@ Dialogue: 0,0:00:49.65,0:00:59.66,sub - white - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\fs150\fs90\pos(1672,1038)}‫تدقيق: Az_Obito@ Dialogue: 0,0:00:50.90,0:00:59.66,sub - white,,0,0,0,,{\be1}{\fs150\\c&H000000&\pos(950,668)}‫---------------- Dialogue: 0,0:00:51.74,0:00:59.66,sub - white,,0,0,0,,{\be1}{\fs150\fad(250,250)\pos(976,668)}‫دك الأرض Dialogue: 0,0:34:16.62,0:34:26.63,sub - white,,0,0,0,,{\be1}{\fs150\pos(974,524)} ‫الحلقة الثانية: Dialogue: 0,0:34:16.62,0:34:26.63,sub - white,,0,0,0,,{\be1}{\fs150\fs90\pos(1670,962)}‫ترجمة: Miish3lov@ Dialogue: 0,0:34:16.62,0:34:26.63,sub - white - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\fs150\fs90\pos(1672,1038)}‫تدقيق: Az_Obito@ Dialogue: 0,0:34:17.87,0:34:26.63,sub - white,,0,0,0,,{\be1}{\fs150\\c&H000000&\pos(950,668)}‫---------------- Dialogue: 0,0:34:18.71,0:34:26.63,sub - white,,0,0,0,,{\be1}{\fs150\fad(250,250)\pos(976,668)}‫مذنبون Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:06.36,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أترى هذا يا (خليل)؟ Dialogue: 0,0:01:06.77,0:01:09.72,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أحد سوانا يعرف عن هذا المخبأ. Dialogue: 0,0:01:10.63,0:01:13.34,sub,,0,0,0,,{\be1}‫سندَّخر فيه مالنا حتى يمتلئ الكيس بالكامل. Dialogue: 0,0:01:14.04,0:01:18.76,sub,,0,0,0,,{\be1}‫حينها يمكننا الانتقال جميعًا والعيش في مكانٍ أرقى. Dialogue: 0,0:01:19.82,0:01:22.89,sub,,0,0,0,,{\be1}‫ولكن يا رمزي، إن استمريتَ بالسرقة... Dialogue: 0,0:01:23.69,0:01:26.18,sub,,0,0,0,,{\be1}‫فسيقطعون يدك اليسرى أيضًا بأحد الأيام. Dialogue: 0,0:01:27.26,0:01:30.03,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أريد أن تجعل جدّي حزين مُجددًا... Dialogue: 0,0:01:31.40,0:01:33.96,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن... يجب على أحدٍ فعلها... Dialogue: 0,0:01:35.07,0:01:38.16,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫و إلَّا سنبقى عالقين في تلك الخيام الرثّة. Dialogue: 0,0:01:38.72,0:01:42.68,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كل سنة يزداد عدد الموتى لأنهم لا يتحمَّلون فصل الشتاء هُناك. Dialogue: 0,0:01:44.14,0:01:49.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لهذا يا خليل... أريدك أن تعطي هذا المال لعائلتي إذا مُت. Dialogue: 0,0:01:49.94,0:01:51.02,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫رمزي... Dialogue: 0,0:01:54.20,0:01:55.04,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫خبِّئه! Dialogue: 0,0:01:57.93,0:01:58.89,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:01:59.79,0:02:02.55,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سكان البلدة... يهربون؟ Dialogue: 0,0:02:04.84,0:02:05.39,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:02:35.10,0:02:38.25,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أعرف متى سيحدث الأمر تحديدًا... Dialogue: 0,0:02:39.63,0:02:41.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكني سأقتل جميع هؤلاء الناس. Dialogue: 0,0:02:44.08,0:02:46.08,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جميعهم سيموتون قريبًا... Dialogue: 0,0:02:47.23,0:02:50.07,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا، بل أنا من سيقتلهم. Dialogue: 0,0:02:52.15,0:02:54.72,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل، إنه أمرٌ محتوم. Dialogue: 0,0:02:56.07,0:03:02.47,sub,,0,0,0,,{\be1}‫.يبدو أننا لم نجد أبدًا طريقة لإنقاذ جزيرة باراديس Dialogue: 0,0:03:04.06,0:03:05.70,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كل شيء سيُباد. Dialogue: 0,0:03:07.90,0:03:08.71,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ بيوت. Dialogue: 0,0:03:09.52,0:03:10.30,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ ناس. Dialogue: 0,0:03:11.27,0:03:12.32,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حيوانات. Dialogue: 0,0:03:13.04,0:03:14.09,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أرواح. Dialogue: 0,0:03:15.22,0:03:15.85,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أحلام. Dialogue: 0,0:03:22.33,0:03:24.74,sub,,0,0,0,,{\be1}‫ما كانت أمي لتقول؟ Dialogue: 0,0:03:26.04,0:03:30.09,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ألا يتحتّم علينا نحن الإلديين الفناء؟ Dialogue: 0,0:03:31.75,0:03:34.38,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إنه المصير الذي اختاره ملك الأسوار. Dialogue: 0,0:03:35.58,0:03:39.92,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫على الأقل بتلك الطريقة لن يموت إلا عدد قليل من جزيرتنا مقارنة بالعالم. Dialogue: 0,0:03:41.39,0:03:46.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫معضلة العمالقة ستنقضي بإبادة الإلديين بأسرهم. Dialogue: 0,0:03:49.26,0:03:51.10,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫نهايةٌ كهذِه... Dialogue: 0,0:03:52.14,0:03:53.44,sub,,0,0,0,,{\be1}‫!لم ولن أقبلها Dialogue: 0,0:03:57.21,0:03:58.28,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا المشهد... Dialogue: 0,0:03:59.88,0:04:01.52,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫رأيته في ذكرى مستقبلية. Dialogue: 0,0:04:03.35,0:04:04.47,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أعتقد بأنني... Dialogue: 0,0:04:05.61,0:04:07.14,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...أنا من سينقذ هذا الولد. Dialogue: 0,0:04:14.51,0:04:18.18,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا الصعلوك لاجئ من دولة عدو ونشَّال أيضًا. Dialogue: 0,0:04:18.40,0:04:23.72,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫باختصار، دورنا كتجار هذه المنطقة هو إبادة هذه الآفات. Dialogue: 0,0:04:24.03,0:04:25.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫لا تحشر أنفك فيما لا يعنيك. Dialogue: 0,0:04:26.46,0:04:27.38,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫انصرف. Dialogue: 0,0:04:28.33,0:04:30.90,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل، أنت محق. Dialogue: 0,0:04:33.87,0:04:35.71,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا فيمَ أُفكِّر أصلًا؟ Dialogue: 0,0:04:36.93,0:04:39.06,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا من سيقتل هذا الولد يومًا ما... Dialogue: 0,0:04:40.22,0:04:41.61,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا أنا منزعج؟ Dialogue: 0,0:04:45.76,0:04:48.12,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا من سيعيث الفساد في الأرض Dialogue: 0,0:04:48.52,0:04:50.72,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنَّى لي الوقوف بصف العدالة؟ Dialogue: 0,0:04:59.68,0:05:02.74,sub,,0,0,0,,{\be1}‫يبدو أن المستقبل لم يتغير. Dialogue: 0,0:05:03.44,0:05:04.22,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫شكرًا. Dialogue: 0,0:05:06.44,0:05:08.39,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا مثلك تمامًا يا راينر. Dialogue: 0,0:05:09.52,0:05:11.05,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫متناقضٌ قذر. Dialogue: 0,0:05:13.53,0:05:16.33,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا... بل أسوأ من ذلك حتى. Dialogue: 0,0:05:17.66,0:05:18.12,sub,,0,0,0,,{\be1}‫آسف Dialogue: 0,0:05:19.38,0:05:20.03,sub,,0,0,0,,{\be1}آسف Dialogue: 0,0:05:22.08,0:05:22.60,sub,,0,0,0,,{\be1}‫آسف Dialogue: 0,0:05:23.93,0:05:26.10,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا... تبكي؟ Dialogue: 0,0:05:26.75,0:05:28.59,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫رمزي، مِن هُنا!! Dialogue: 0,0:05:29.39,0:05:31.20,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أسرِع!! Dialogue: 0,0:05:31.66,0:05:32.56,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫رمزي!! Dialogue: 0,0:05:35.44,0:05:37.50,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫اركضوا، اركضوا!!! Dialogue: 0,0:05:37.70,0:05:38.81,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا العمالقة هُنا؟! Dialogue: 0,0:05:38.88,0:05:39.73,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫تسلَّقوا الجبال!! Dialogue: 0,0:05:39.90,0:05:41.34,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫اركضوا إلى أرض مرتفعة!! Dialogue: 0,0:05:41.71,0:05:43.76,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا فائدة! انظر هناك!! Dialogue: 0,0:05:43.98,0:05:45.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫العمالقة يتسلَّقون الجبال أيضًا؟! Dialogue: 0,0:05:46.04,0:05:46.82,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مُحال!! Dialogue: 0,0:05:46.93,0:05:48.56,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قُضيَ علينا!! Dialogue: 0,0:05:48.58,0:05:50.82,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما من مفر!! Dialogue: 0,0:05:50.88,0:05:53.78,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل هرب المارليون دون إخبارنا بشيء؟! Dialogue: 0,0:05:53.90,0:05:55.06,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إنهم سريعون جدًّا!! Dialogue: 0,0:05:55.37,0:05:57.94,top,,0,0,0,,{\be1}‫‫على هذا المنوال لن نستطيع الفرار!! Dialogue: 0,0:05:56.46,0:05:57.03,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫رمزي. Dialogue: 0,0:05:58.34,0:06:01.10,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل... سنُدهس؟ Dialogue: 0,0:06:03.63,0:06:05.97,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫طبعًا لا!! لا يمكننا الاستسلام!! Dialogue: 0,0:06:08.93,0:06:09.91,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جزيرتنا... Dialogue: 0,0:06:10.93,0:06:12.42,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا لأجل إنقاذ إلديا. Dialogue: 0,0:06:13.50,0:06:15.35,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن هذا ليس كل شيء. Dialogue: 0,0:06:28.68,0:06:29.36,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مالُنا! Dialogue: 0,0:06:30.04,0:06:30.52,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫خليل!! Dialogue: 0,0:06:31.42,0:06:33.10,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما يوجد فعلًا خارج الأسوار... Dialogue: 0,0:06:34.39,0:06:37.72,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مختلف تمامًا عن العالم الذي حلمتُ به. Dialogue: 0,0:06:40.84,0:06:42.31,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ّاهرب بسرعة!! Dialogue: 0,0:06:46.65,0:06:49.96,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لم يكن كالعالم الذي رأيته في كتاب آرمين. Dialogue: 0,0:06:52.30,0:06:56.34,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حينما علمت بأن البشرية تعيش خارج الأسوار، Dialogue: 0,0:06:58.08,0:06:58.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا... Dialogue: 0,0:07:02.47,0:07:04.33,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫خاب أملي كثيرًا. Dialogue: 0,0:07:09.52,0:07:10.07,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا... Dialogue: 0,0:07:11.24,0:07:12.21,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...من أراد ذلك. Dialogue: 0,0:07:16.83,0:07:20.28,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أردتُ محوه كله. Dialogue: 0,0:07:23.81,0:07:24.48,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آسف! Dialogue: 0,0:07:25.92,0:07:26.46,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آسف! Dialogue: 0,0:07:28.36,0:07:28.97,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آسف! Dialogue: 0,0:07:40.96,0:07:42.09,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا آسف! Dialogue: 0,0:07:56.32,0:07:58.11,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫افتح الباب! افتحه أرجوك!! Dialogue: 0,0:08:34.36,0:08:36.82,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أي أحد... هل من أحدٍ هُنا؟! Dialogue: 0,0:08:37.53,0:08:38.51,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أي أحد؟! Dialogue: 0,0:08:42.43,0:08:43.15,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫عزيزي. Dialogue: 0,0:08:44.68,0:08:45.64,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لقد حان. Dialogue: 0,0:08:46.08,0:08:48.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يوم حسابنا قد حان. Dialogue: 0,0:10:14.02,0:10:15.86,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫منذ يوم ولادتي. Dialogue: 0,0:10:16.54,0:10:19.42,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لطالما وقفت في وجهي تلك الأسوار الكئيبة. Dialogue: 0,0:10:21.43,0:10:22.44,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مياه ملتهبة. Dialogue: 0,0:10:23.54,0:10:24.80,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أراضٍ جليدية. Dialogue: 0,0:10:25.77,0:10:26.84,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫رمال ثلجية. Dialogue: 0,0:10:35.93,0:10:37.29,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫‫الذي يرى كل تلك الأشياء... Dialogue: 0,0:10:43.86,0:10:46.78,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يكون الشخص الأكثر حرية في العالم. Dialogue: 0,0:10:53.52,0:10:54.38,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫‫هذِه... Dialogue: 0,0:10:58.16,0:10:59.29,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫الحريـة! Dialogue: 0,0:11:05.73,0:11:06.72,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وأخيرًا. Dialogue: 0,0:11:07.08,0:11:08.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وصلنا وأخيرًا... Dialogue: 0,0:11:09.09,0:11:10.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إلى هذا المنظر. Dialogue: 0,0:11:18.41,0:11:19.72,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫صح؟ آرمين. Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:26.56,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين. Dialogue: 0,0:11:27.74,0:11:29.24,sub,,0,0,0,,{\be1}‫هل ‫التئمت جروحك؟ Dialogue: 0,0:11:30.55,0:11:31.02,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:32.08,0:11:32.56,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آنـي؟ Dialogue: 0,0:11:35.66,0:11:36.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل. Dialogue: 0,0:11:36.59,0:11:37.97,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مضى عليها بعض الوقت. Dialogue: 0,0:11:38.90,0:11:41.99,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لم أتوقع أن أقضي وقتي... Dialogue: 0,0:11:42.79,0:11:44.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مسترخيًا هكذا. Dialogue: 0,0:11:48.32,0:11:49.99,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫تريد الجلوس؟ Dialogue: 0,0:11:56.44,0:11:59.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أدركتُ بأني لم أشكرك بعد. Dialogue: 0,0:12:01.71,0:12:04.31,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لقدومك والتحدث معي طيلة تلك السنوات. Dialogue: 0,0:12:06.13,0:12:06.69,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫شكرًا لك. Dialogue: 0,0:12:10.85,0:12:13.59,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كنت وحيدة جدًا لدرجة أني كدت أفقد صوابي. Dialogue: 0,0:12:14.49,0:12:17.83,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫دردشتك مع هيتش كانت الشيء الوحيد الذي أتطلع إليه. Dialogue: 0,0:12:19.03,0:12:19.56,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آنـي. Dialogue: 0,0:12:19.99,0:12:20.99,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:12:21.56,0:12:25.44,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا تكبَّدتَ عناء التحدث إلى صخرة لا تستجيب إليك حتى؟ Dialogue: 0,0:12:27.23,0:12:30.81,sub,,0,0,0,,{\be1}‫و‫الأهم، ألم يكن هناك فتيات أكثر مرحًا وبهجة مني؟ Dialogue: 0,0:12:32.31,0:12:35.30,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫الأمر... ليس كذلك. Dialogue: 0,0:12:37.39,0:12:40.10,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فعلت ذلك لأني أردت رؤيتكِ يا آني. Dialogue: 0,0:12:48.79,0:12:49.41,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:12:51.46,0:12:52.87,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أحقًّا لا تعرفين السبب؟ Dialogue: 0,0:12:53.22,0:12:55.15,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حتى بعدما سخرت مني هيتش؟ Dialogue: 0,0:12:58.04,0:12:58.87,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أعرف. Dialogue: 0,0:13:06.27,0:13:09.78,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫‫حقًّا... ما الذي نفعله؟ Dialogue: 0,0:13:10.63,0:13:16.63,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ملايين البشر يُدهَسون الآن من حول العالم. Dialogue: 0,0:13:16.93,0:13:17.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ونحن... Dialogue: 0,0:13:23.13,0:13:23.77,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫عرفت السبب. Dialogue: 0,0:13:24.93,0:13:26.42,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لأنَّك شخص طيِّب. Dialogue: 0,0:13:26.70,0:13:29.28,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لهذا السبب لا تُمانع التحدث مع عدو مثلي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:30.31,0:13:33.36,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫نفس السبب الذي جعلك لا تتردّد في محاولة التفاهم مع إيرين. Dialogue: 0,0:13:34.19,0:13:38.24,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وجعلك تزور وحش نائم قد يستيقظ في أي لحظة. Dialogue: 0,0:13:38.85,0:13:41.74,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كله من أجل تفادي الصراع، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:56.93,0:13:58.09,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫اجلسي. Dialogue: 0,0:13:59.91,0:14:02.11,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أعرف بأني أخبرتك بهذا سلفًا. Dialogue: 0,0:14:03.08,0:14:05.41,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكني ما زلت أكره أن يدعوني أحدٌ بالطيِّب. Dialogue: 0,0:14:07.31,0:14:09.11,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قتلت عدد لا يحصى من البشر. Dialogue: 0,0:14:09.91,0:14:12.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ليس الجنود وحسب... بل مواطنون وأطفال. Dialogue: 0,0:14:15.23,0:14:18.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫واخترتُ أيضًا خيانة شعب الجزيرة التي نشأتُ وترعرعتُ فيها. Dialogue: 0,0:14:19.20,0:14:20.67,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قتلتُ رفاقًا Dialogue: 0,0:14:22.01,0:14:23.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫صرتُ وحشًا منذ زمن Dialogue: 0,0:14:25.74,0:14:27.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫...في أحد الأيام Dialogue: 0,0:14:28.46,0:14:31.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫.قطعت وعدًا مع إيرين باستكشاف العالم المجهول Dialogue: 0,0:14:33.57,0:14:35.23,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ظننتُ بأنه سيتحقق. Dialogue: 0,0:14:37.34,0:14:40.35,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫العالم المجهول لم يكن كما تخيّلتماه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:41.46,0:14:42.11,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫صحيح. Dialogue: 0,0:14:42.82,0:14:45.87,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لم يكن كالعالم الذي حلمنا به. Dialogue: 0,0:14:47.53,0:14:47.70,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن... Dialogue: 0,0:14:58.08,0:14:58.70,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما زِلتُ... Dialogue: 0,0:14:59.89,0:15:05.50,top,,0,0,0,,{\be1}‫‫أود التصديق بأنه يوجد عالم مجهول لم نكتشفه بعد خارج الأسوار. Dialogue: 0,0:15:19.72,0:15:20.72,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫المكان هادئ. Dialogue: 0,0:15:21.47,0:15:24.49,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا بُد أن سكّان (أوديها) نزحوا للجنوب. Dialogue: 0,0:15:25.07,0:15:27.24,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كل سُفنهم قد أبحرت أيضًا. Dialogue: 0,0:15:28.14,0:15:31.50,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذن، أعتمد عليكم أيها السادة الأوزومابيتو. Dialogue: 0,0:15:32.29,0:15:36.37,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أجل، ‫سوف نجهّز الطائرة لتحلِّق في السماء بأيّ ثمن. Dialogue: 0,0:15:37.80,0:15:38.76,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أزيحوا الغطاء! Dialogue: 0,0:15:39.11,0:15:39.91,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بسرعة! Dialogue: 0,0:15:40.11,0:15:40.75,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫تبًّا. Dialogue: 0,0:15:41.03,0:15:42.33,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذه المتفجرات الغبية تعيقنا. Dialogue: 0,0:15:42.71,0:15:43.71,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لننزعها وحسب! Dialogue: 0,0:15:43.97,0:15:44.42,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لحظة. Dialogue: 0,0:15:45.67,0:15:47.28,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قد نستفيد منها. Dialogue: 0,0:15:48.23,0:15:49.67,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لنأخذها معنا بالطائرة. Dialogue: 0,0:15:53.79,0:15:55.19,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مُحال!! Dialogue: 0,0:15:56.93,0:15:58.97,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل مات الجميع؟! Dialogue: 0,0:15:59.21,0:16:03.03,sub,,0,0,0,,{\be1}‫اللواء ماغاث... ليبيريو... وعائلتي أيضًا؟! Dialogue: 0,0:16:03.67,0:16:07.63,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫العمالقة دكَّت مُعظم أرجاء قارَّة مارلي بالفعل. Dialogue: 0,0:16:08.03,0:16:09.91,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذن ما العمل؟! Dialogue: 0,0:16:10.24,0:16:12.23,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ماذا سنفعل الآن؟! Dialogue: 0,0:16:12.53,0:16:13.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل نحن لوحدنا؟! Dialogue: 0,0:16:18.59,0:16:19.09,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آسفة. Dialogue: 0,0:16:20.30,0:16:21.14,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أعرف. Dialogue: 0,0:16:23.78,0:16:24.37,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آنـي. Dialogue: 0,0:16:25.14,0:16:26.68,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جرِّبي عدّتكِ. Dialogue: 0,0:16:27.55,0:16:30.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لم تتمرّسي على استخدام عدة المناورة الجديدة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:31.48,0:16:34.15,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جرّبيها مع راينر لتتعوَّدا عليها. Dialogue: 0,0:16:37.40,0:16:38.21,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:40.35,0:16:44.66,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لأن علينا بذل كل ما بوسعنا الآن، لذا... Dialogue: 0,0:16:44.99,0:16:47.50,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أظنني أخبرتكم بأني سأغادر. Dialogue: 0,0:16:48.48,0:16:50.99,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذن لن تركبي معنا الطائرة حتى؟ Dialogue: 0,0:16:52.53,0:16:53.54,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آسفة، ولكن... Dialogue: 0,0:16:54.21,0:16:54.84,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لن أرافقكم. Dialogue: 0,0:16:56.85,0:16:58.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫موضوع إنقاذ البشرية... Dialogue: 0,0:16:59.42,0:17:02.40,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...لا أفهمه بصراحة. Dialogue: 0,0:17:04.00,0:17:04.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بالأحرى... Dialogue: 0,0:17:04.93,0:17:10.10,sub,,0,0,0,,{\be1}‫نحن الإلديين من مارلي اضطهدتنا البشرية التي تحاولون إنقاذها Dialogue: 0,0:17:10.65,0:17:12.47,sub,,0,0,0,,{\be1}‫لطالما اضطهدونا منذ ولادتنا Dialogue: 0,0:17:13.27,0:17:16.29,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حتى لو توقف دك الأرض الآن،... Dialogue: 0,0:17:16.68,0:17:18.54,sub,,0,0,0,,{\be1}‫...مارلي قد تدمَّرت بالفعل، لذا Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:22.33,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا شيء يحمي الإلديين من الآن فصاعدًا. Dialogue: 0,0:17:25.72,0:17:27.68,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أشعر بالأسى حقًّا... Dialogue: 0,0:17:28.52,0:17:32.98,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لأولئك الذين يراهنون كل شيء على الأمل الضئيل لإنقاذ أوطانهم. Dialogue: 0,0:17:35.16,0:17:35.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن... Dialogue: 0,0:17:36.36,0:17:38.33,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لم يعد بإمكاني القتال. Dialogue: 0,0:17:39.93,0:17:41.75,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫على الأقل أمنحوني لحظاتي الأخيرة... Dialogue: 0,0:17:42.93,0:17:45.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لأقضيها بسلام. Dialogue: 0,0:17:55.41,0:17:56.33,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫متى بدأ؟ Dialogue: 0,0:17:57.95,0:17:58.83,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بدأ ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:59.60,0:18:00.31,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حسنًا. Dialogue: 0,0:18:01.15,0:18:01.71,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فهمت. Dialogue: 0,0:18:01.75,0:18:02.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فهمتِ ماذا؟! Dialogue: 0,0:18:05.15,0:18:08.71,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنتِ لست بحاجة للمعاناة أكثر. Dialogue: 0,0:18:11.17,0:18:11.95,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن... Dialogue: 0,0:18:12.83,0:18:15.34,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آرمين سيأتي معنا بالطائرة. Dialogue: 0,0:18:16.03,0:18:17.43,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جميعنا سنتجه لموقع إيرين. Dialogue: 0,0:18:20.79,0:18:21.55,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أعلم. Dialogue: 0,0:18:24.54,0:18:25.46,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذن... Dialogue: 0,0:18:26.01,0:18:27.49,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما الذي تريدين فعله؟ Dialogue: 0,0:18:28.12,0:18:31.49,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل ستقتلين إيرين لأجل إنقاذ البشرية؟ Dialogue: 0,0:18:33.81,0:18:34.52,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لن أقتله. Dialogue: 0,0:18:35.93,0:18:40.69,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين ابتعد كثيرًا، كل ما سأفعله هو إعادته. Dialogue: 0,0:18:43.35,0:18:44.63,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بالمناسبة... Dialogue: 0,0:18:45.64,0:18:47.11,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل فقدتِ وشاحكِ؟ Dialogue: 0,0:18:49.68,0:18:50.24,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إنه معي. Dialogue: 0,0:18:56.43,0:18:58.76,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا تتهور، عليك أن تظل مستلقيًا Dialogue: 0,0:18:59.58,0:19:01.51,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما زلت تصر علي البقاء طريح الفراش؟ Dialogue: 0,0:19:02.19,0:19:07.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫إذا غبتُ أكثر فستنسون أني موجود أساسًا Dialogue: 0,0:19:08.07,0:19:09.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫...المهم Dialogue: 0,0:19:09.60,0:19:13.91,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫صاحبة اللحية اللعينة التي تهشمت عظامها\N‫‫‫‫قد تعافت من حرارتها واستعادت وعيها الآن. Dialogue: 0,0:19:14.61,0:19:16.69,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سنجعلها تخبرنا بموقع إيرين. Dialogue: 0,0:19:20.10,0:19:23.98,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكي يتمكّن أسطول التحالف العالمي من غزو باراديس... Dialogue: 0,0:19:24.93,0:19:27.25,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫عليهم التجمَّع أوًلًا عند ميناء "خليفة" العسكري هنا. Dialogue: 0,0:19:28.13,0:19:33.55,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سيجتمعون هناك بعد حوالي شهر من غارة ليبيريو. Dialogue: 0,0:19:34.23,0:19:37.43,sub,,0,0,0,,{\be1}‫حينها ستتلامس مع زيك لتحصل على قوة العملاق المؤسس Dialogue: 0,0:19:38.05,0:19:39.89,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ثُم ستفعّل دك الأرض عى نطاق محدود. Dialogue: 0,0:19:41.02,0:19:44.04,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫باستخدام بضع مئات من العمالقة من أسوار شيغانشينا الخارجية، Dialogue: 0,0:19:44.43,0:19:46.54,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يمكننا تدميرهم بكل سهولة. Dialogue: 0,0:19:47.41,0:19:49.41,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل سيكون ذلك هدف العمالقة الوحيد؟ Dialogue: 0,0:19:50.80,0:19:54.65,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل سيكفي هذا لإبقاء أيديهم بعيدة عن جزيرة باراديس لعقود من الزمن؟ Dialogue: 0,0:19:55.39,0:19:58.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أي دولة تخسر سفنها الحربية ستتكبَّد انهيارًا اقتصاديًا Dialogue: 0,0:19:59.27,0:20:03.45,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ستكون ضربة مدوية على مستوى جميع الدول الكبرى. Dialogue: 0,0:20:04.49,0:20:05.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لعلِّي أُضيف... Dialogue: 0,0:20:06.08,0:20:08.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنه يوجد حصن عند هذه الجبال جنوب قارة مارلي. Dialogue: 0,0:20:09.66,0:20:12.99,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قاعدة أبحاث المناطيد هناك تُقلِقُني قليلًا. Dialogue: 0,0:20:17.38,0:20:21.76,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫على الأرجح أن ذلك المكان هو هدف إيرين الثاني. Dialogue: 0,0:20:22.93,0:20:24.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حصن (سالتا). Dialogue: 0,0:20:25.44,0:20:30.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذا كان مُدركًا لوجود سلاح لديه فرصة\N‫‫‫‫ ولو ضئيلة لمهاجمة العملاق المؤسس... Dialogue: 0,0:20:31.69,0:20:34.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فعلى الأغلب أنه سيتجه إليهم بعدما يسحق ميناء خليفة. Dialogue: 0,0:20:35.22,0:20:37.10,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ويدمر مناطيدهم. Dialogue: 0,0:20:39.63,0:20:41.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إجاباتكِ وافية بشكلٍ مريب. Dialogue: 0,0:20:42.82,0:20:44.88,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لدي طلب واحد منكم. Dialogue: 0,0:20:46.95,0:20:48.19,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أرجوكم اعترفوا. Dialogue: 0,0:20:48.89,0:20:50.52,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لعلَّ زيك هُزِم، Dialogue: 0,0:20:51.21,0:20:52.42,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكنه كان على حق. Dialogue: 0,0:20:53.87,0:21:00.25,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫خطته للقتل الرحيم كانت الوسيلة الوحيدة\N‫‫‫‫لحل معضلة إلديا التي طالت لـ2000 سنة. Dialogue: 0,0:21:01.41,0:21:03.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ألم يتَّضح لكم الأمر نظرًا للوضع الكارثي الآن؟ Dialogue: 0,0:21:04.99,0:21:06.70,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل، وأنا أعترف أيضًا.... Dialogue: 0,0:21:08.35,0:21:13.26,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بأني لم أقدم لإيرين أي حلول... لا أمل ولا مستقبل. Dialogue: 0,0:21:14.44,0:21:15.97,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وذلك بسبب عجزي. Dialogue: 0,0:21:22.44,0:21:24.50,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا كل الوقود الموجود بالطائرة. Dialogue: 0,0:21:24.80,0:21:25.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫اتركه هناك فحسب. Dialogue: 0,0:21:39.27,0:21:40.64,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫اعتني بهما رجاءً. Dialogue: 0,0:21:41.65,0:21:45.41,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أضمن سلامتهما بوجودهما على متن السفينة. Dialogue: 0,0:21:46.24,0:21:48.05,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن ذلك أفضل من ركوبهما لتلك الطائرة. Dialogue: 0,0:21:48.88,0:21:50.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أمانع الأمر بتاتًا، ولكن... Dialogue: 0,0:21:51.28,0:21:53.34,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أحقًّا لن يمانعان؟ Dialogue: 0,0:21:53.97,0:21:55.49,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سأحبسهما في غرفتهما. Dialogue: 0,0:21:56.49,0:21:59.11,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫رجاءً لا تطلقي سراحهما إلا بعد إقلاع الطائرة. Dialogue: 0,0:22:00.19,0:22:01.05,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل أنتِ... Dialogue: 0,0:22:01.84,0:22:04.60,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫عليّ رد الدين لرفاقي الموتى. Dialogue: 0,0:22:05.36,0:22:07.21,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سأؤدي واجبي بصفتي محاربة. Dialogue: 0,0:22:20.03,0:22:21.24,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هانجي-سان!! Dialogue: 0,0:22:21.64,0:22:24.48,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سنكون جاهزين للإقلاع خلال ساعة! Dialogue: 0,0:22:24.93,0:22:25.76,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حسنًا! Dialogue: 0,0:22:27.10,0:22:28.26,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سمعتم ما قاله. Dialogue: 0,0:22:28.71,0:22:31.11,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫تفقدوا عدتكم الآن. Dialogue: 0,0:22:32.03,0:22:32.52,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حاضر Dialogue: 0,0:22:39.13,0:22:41.43,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إصبعين كافيان لي. Dialogue: 0,0:22:42.27,0:22:43.03,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا بأس. Dialogue: 0,0:22:44.42,0:22:47.02,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذن أنا الوحيدة التي ستهرب، هاه؟ Dialogue: 0,0:22:47.31,0:22:48.24,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا تقلقي. Dialogue: 0,0:22:49.71,0:22:52.68,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لم تخضعي قَط لمارلي على أية حال. Dialogue: 0,0:22:53.63,0:22:55.95,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا يوجد عبء لتتحمّليه. Dialogue: 0,0:22:58.14,0:23:00.99,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لطالما... أردتُ الإعتذار إليك. Dialogue: 0,0:23:01.83,0:23:03.40,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنتِ وبيرتولت... Dialogue: 0,0:23:03.99,0:23:08.35,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كل شيء بدأ لأني أصرَّيتُ على مواصلة مهمتنا في ذلك اليوم. Dialogue: 0,0:23:09.27,0:23:11.84,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لو أننا عدنا أدراجنا حينها. Dialogue: 0,0:23:12.65,0:23:17.39,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لعدتُما أنتِ وبيرتولت إلى عائلتيكما... Dialogue: 0,0:23:19.61,0:23:22.66,sub,,0,0,0,,{\be1}‫لا يحق لي حتى الاعتذار.‫‫ Dialogue: 0,0:23:23.80,0:23:24.45,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل. Dialogue: 0,0:23:24.76,0:23:28.10,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أعلم كم من مرة فكرت بقتلك ثم ترددت. Dialogue: 0,0:23:30.43,0:23:32.71,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أشكرك على كبح نفسكِ. Dialogue: 0,0:23:39.59,0:23:41.15,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫اعتني بغابي وفالكو لأجلي. Dialogue: 0,0:23:42.81,0:23:43.72,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لك ذلك. Dialogue: 0,0:23:48.27,0:23:49.66,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آنـي!! Dialogue: 0,0:23:50.27,0:23:52.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آني!! اعتني بنفسك. Dialogue: 0,0:23:52.27,0:23:53.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫نراكِ على خير! Dialogue: 0,0:24:04.14,0:24:06.26,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آرمين، أمُتأكد بأنك لا تُمانع هذا؟ Dialogue: 0,0:24:07.27,0:24:08.08,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أمانع ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:08.76,0:24:12.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بصراحة... كُنت مُعتمدٌ عليها. Dialogue: 0,0:24:12.48,0:24:15.30,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن آني نالت كفايتها من هذا القتال. Dialogue: 0,0:24:16.62,0:24:17.68,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا جيِّد. Dialogue: 0,0:24:18.11,0:24:22.48,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آني... لا بأس بها أن تبقى آني. Dialogue: 0,0:24:24.60,0:24:26.59,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل أنتم واثقون من هذا يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:24:27.27,0:24:31.97,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حتى لو أوفقنا دك الأرض، فكروا بالمعاملة التي سيتلقاها الإلديين بعد كل هذا. Dialogue: 0,0:24:32.35,0:24:36.65,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أكره قول هذا... لكنك محقة يا هانجي-سان. Dialogue: 0,0:24:37.34,0:24:40.72,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫اللواء ماغاث ترك لنا مهمة واحدة أخيرة... Dialogue: 0,0:24:42.00,0:24:45.23,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وهي توحيد قوانا... لفعل ما يجب فعله. Dialogue: 0,0:24:46.80,0:24:47.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بيك. Dialogue: 0,0:24:48.70,0:24:52.51,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫في تلك الحالة سيسرُّني ركوب عملاقكِ العربة والإحساس بحرار- Dialogue: 0,0:24:52.51,0:24:53.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أريد ذلك. Dialogue: 0,0:24:54.05,0:24:55.63,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا هذا القرف المُفاجئ؟ Dialogue: 0,0:24:58.66,0:25:02.49,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يبدو أن حبّك الغير متبادل مع العمالقة لم يتغيّر، يا ذات الـ4 عيون. Dialogue: 0,0:25:03.08,0:25:04.75,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سنتأقلم معًا في أقرب وقت. Dialogue: 0,0:25:10.91,0:25:12.38,sub,,0,0,0,,{\be1}‫قل لي يا ليفاي. Dialogue: 0,0:25:13.32,0:25:15.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أتظنهم يراقبوننا الآن؟ Dialogue: 0,0:25:16.37,0:25:21.47,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أتسائل إن كان بإمكاننا جعل رفاقنا الراحلون فخورون بنا. Dialogue: 0,0:25:23.36,0:25:26.29,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا تتحدثي مثله أنتِ أيضًا. Dialogue: 0,0:25:30.27,0:25:32.87,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حسنًا، يمكنكم الآن تعبئة الوقود. Dialogue: 0,0:25:33.27,0:25:34.29,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حاضر! Dialogue: 0,0:25:35.53,0:25:39.42,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ممتاز، يبدو بأننا سنستطيع تجهيزها قبل وصول دك الأرض. Dialogue: 0,0:26:06.62,0:26:07.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فلوك؟! Dialogue: 0,0:26:08.62,0:26:11.68,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل حقًّا تعلق بالسفينة كل تلك المسافة إلى هنا؟! Dialogue: 0,0:26:11.68,0:26:12.45,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هانجي-سان! Dialogue: 0,0:26:14.66,0:26:16.85,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لقد أحدث ثقوب بخزان الوقود! Dialogue: 0,0:26:21.72,0:26:23.39,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا يمكننا الطيران هكذا! Dialogue: 0,0:26:23.46,0:26:24.30,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لحظة! Dialogue: 0,0:26:25.27,0:26:27.76,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يمكننا لو سدينا الثقوب. Dialogue: 0,0:26:28.47,0:26:29.72,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إستعدوا للتلحيم!! Dialogue: 0,0:26:32.18,0:26:33.42,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كم سيستغرق الأمر؟ Dialogue: 0,0:26:34.27,0:26:37.80,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذا استخدمنا الصفائح المعدنية... خلال ساعة. Dialogue: 0,0:26:45.88,0:26:47.15,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا... الصوت. Dialogue: 0,0:26:49.27,0:26:49.97,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مُحال! Dialogue: 0,0:26:52.92,0:26:53.70,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لقد وصل! Dialogue: 0,0:26:55.27,0:26:57.37,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫دك الأرض... وصل! Dialogue: 0,0:27:00.22,0:27:00.98,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا تذهبوا. Dialogue: 0,0:27:02.88,0:27:06.12,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫‫أرجوكم... لا تذهبوا. Dialogue: 0,0:27:06.14,0:27:07.62,top,,0,0,0,,{\be1}‫‫تفحَّص المحرك بسرعة! Dialogue: 0,0:27:07.08,0:27:07.76,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فلوك! Dialogue: 0,0:27:07.66,0:27:09.41,top,,0,0,0,,{\be1}‫‫يجب أن يكون جاهزًا لتعبئة الوقود!! Dialogue: 0,0:27:09.29,0:27:10.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جزيرتنا... Dialogue: 0,0:27:10.71,0:27:13.99,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫الجميع... سيموت. Dialogue: 0,0:27:15.28,0:27:19.82,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫شيطاننا... Dialogue: 0,0:27:20.59,0:27:22.86,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هو أملنا... Dialogue: 0,0:27:23.54,0:27:26.07,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...الوحيد. Dialogue: 0,0:27:29.99,0:27:30.39,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فلوك! Dialogue: 0,0:27:31.06,0:27:31.72,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لقد مات. Dialogue: 0,0:27:33.56,0:27:36.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل، أنت محق... Dialogue: 0,0:27:36.92,0:27:37.46,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فلوك. Dialogue: 0,0:27:38.53,0:27:41.50,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ولكن... لا يمكننا الإستسلام فحسب. Dialogue: 0,0:27:42.27,0:27:43.87,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حتى لو فشلنا اليوم. Dialogue: 0,0:27:45.02,0:27:46.69,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فيومًا ما... Dialogue: 0,0:27:58.60,0:28:00.45,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا؟! افتحوا الباب!! Dialogue: 0,0:28:00.47,0:28:02.41,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫توجد عمالقة في الخارج أليس كذلك؟! Dialogue: 0,0:28:02.72,0:28:03.71,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫افتحوا الباب!! Dialogue: 0,0:28:03.71,0:28:04.59,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫اخرسا!! Dialogue: 0,0:28:04.65,0:28:05.14,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫افتحوا!! Dialogue: 0,0:28:10.10,0:28:10.90,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آرمين. Dialogue: 0,0:28:11.25,0:28:12.29,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل لدينا أي حيلة أمام هذا؟ Dialogue: 0,0:28:14.03,0:28:16.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لم يبقى... إلا حل واحد. Dialogue: 0,0:28:16.96,0:28:19.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سأبقى هنا وأحاول إبطائهم. Dialogue: 0,0:28:19.40,0:28:20.36,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا، ليس أنت! Dialogue: 0,0:28:21.07,0:28:23.82,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنت أملنا الوحيد لإيقاف إيرين!! Dialogue: 0,0:28:25.49,0:28:26.35,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا سأبقى هنا!! Dialogue: 0,0:28:26.38,0:28:27.87,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لن أسمح لكما!! Dialogue: 0,0:28:28.51,0:28:32.05,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لن نستنزف المزيد من قوى عمالقتنا! Dialogue: 0,0:28:33.19,0:28:35.92,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا من قادكم جميعًا إلى هذا الوضع. Dialogue: 0,0:28:36.34,0:28:39.10,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وصلتُ لدرجة أني أرقتُ دماء رفاقي. Dialogue: 0,0:28:40.27,0:28:41.71,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حان وقت تحمُّلي مسؤولية ذلك. Dialogue: 0,0:28:43.04,0:28:43.90,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هانجي-سان. Dialogue: 0,0:28:46.35,0:28:47.55,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آرمين آرليرت. Dialogue: 0,0:28:48.44,0:28:52.11,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أُعيّنُكِ القائد الـ15 لفيلق الإستطلاع. Dialogue: 0,0:28:53.87,0:28:56.73,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫السمة التي يحتاجها قائد فيلق الإستطلاع... Dialogue: 0,0:28:56.94,0:28:59.95,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...هي الرغبة المُلحَّة في الفهم. Dialogue: 0,0:29:00.72,0:29:02.29,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أحد يلائمه هذا الواجب أكثر منك. Dialogue: 0,0:29:04.42,0:29:06.06,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سأترك البقية بين يديك. Dialogue: 0,0:29:08.89,0:29:10.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وهذا كل شيء. Dialogue: 0,0:29:10.51,0:29:11.50,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إلى اللقاء يا رفاق. Dialogue: 0,0:29:12.53,0:29:13.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫صحيح. Dialogue: 0,0:29:13.81,0:29:15.91,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ليفاي هو تابعك الآن. Dialogue: 0,0:29:16.27,0:29:17.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قم بإشغاله حتى النخاع، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:29:27.62,0:29:28.45,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يا ذات الـ4 عيون. Dialogue: 0,0:29:29.33,0:29:31.01,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنت تعرف يا ليفاي. Dialogue: 0,0:29:31.39,0:29:34.82,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أشعر أن دوري قد حان أخيرًا. Dialogue: 0,0:29:37.90,0:29:41.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا الآن في أعلى مزاجٍ ممكن لأبدو رهيبة. Dialogue: 0,0:29:42.45,0:29:44.07,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫دعني أذهب هكذا وحسب. Dialogue: 0,0:29:54.07,0:29:55.75,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كرِّسي قلبكِ. Dialogue: 0,0:30:02.70,0:30:04.77,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لم أسمعك تقلها من قبل. Dialogue: 0,0:30:06.68,0:30:07.85,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هانجي-سان! Dialogue: 0,0:30:21.40,0:30:25.73,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫العمالقة حقًّا جميلة! Dialogue: 0,0:31:16.05,0:31:16.84,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫تم سد الثقوب! Dialogue: 0,0:31:17.30,0:31:19.31,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫عبِّئ الوقود، بسرعة!! Dialogue: 0,0:31:19.43,0:31:20.71,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بسرعة!!! Dialogue: 0,0:31:45.50,0:31:47.01,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إنهم قريبون جدّا!! Dialogue: 0,0:31:47.36,0:31:50.18,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يكفي تعبئة!! شغلوا المحرك! Dialogue: 0,0:31:54.27,0:31:55.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أدفعوا الطائرة للأمام!! Dialogue: 0,0:32:02.53,0:32:03.47,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لم يطيروا بعْد؟ Dialogue: 0,0:32:07.25,0:32:07.86,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حار! Dialogue: 0,0:32:25.15,0:32:26.55,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أدفعوها!! Dialogue: 0,0:32:27.52,0:32:28.16,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بسرعة!! Dialogue: 0,0:32:52.27,0:32:53.23,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هانجي-سان... Dialogue: 0,0:33:07.91,0:33:09.94,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إلى اللقاء يا هانجي. Dialogue: 0,0:33:12.03,0:33:12.78,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫راقبينا. Dialogue: 0,0:33:31.00,0:33:31.96,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ماذا حلَّ بالطائرة؟! Dialogue: 0,0:33:34.43,0:33:35.29,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أقلَعت. Dialogue: 0,0:33:37.32,0:33:37.95,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هانجي. Dialogue: 0,0:33:39.06,0:33:40.87,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لقد أدَّيتِ واجبكِ. Dialogue: 0,0:33:42.52,0:33:43.21,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيروين. Dialogue: 0,0:33:44.16,0:33:44.98,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫الجميع. Dialogue: 0,0:33:54.75,0:33:55.40,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فهمت. Dialogue: 0,0:33:59.54,0:34:04.51,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بحقك، أتعرف كمية المعاناة التي خُضتها لأنك عيَّنتني القائدة؟ Dialogue: 0,0:34:06.27,0:34:07.88,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وذلك الأحمق إيرين... Dialogue: 0,0:34:08.21,0:34:10.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل، لا بُد أنك مررتِ بالكثير. Dialogue: 0,0:34:12.11,0:34:13.23,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سنستمع لقصتك. Dialogue: 0,0:34:14.39,0:34:14.82,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل. Dialogue: 0,0:34:43.74,0:34:44.66,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وقودنا. Dialogue: 0,0:34:45.39,0:34:48.31,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل، لم نستطع تعبئة سوى النصف. Dialogue: 0,0:34:49.27,0:34:51.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل سيكفينا للوصول إلى حصن (سلاتا)؟ Dialogue: 0,0:34:53.37,0:34:55.48,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أعدك بأني سأوصلكم إلى هناك. Dialogue: 0,0:34:56.99,0:35:01.45,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أمل القائدة هانجي الأخير كان هذه الطائرة. Dialogue: 0,0:35:02.71,0:35:04.87,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سأوصلكم بها إلى القاعدة مهما كلَّف الثمن!! Dialogue: 0,0:35:05.81,0:35:06.55,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مهما كلَّف الثمن. Dialogue: 0,0:35:08.52,0:35:09.48,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لذا... Dialogue: 0,0:35:10.33,0:35:12.32,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...عِدني بأنكم ستوقفون دك الأرض. Dialogue: 0,0:35:13.67,0:35:14.77,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مهما كلَّفكم الثمن. Dialogue: 0,0:35:16.51,0:35:16.87,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل. Dialogue: 0,0:35:17.78,0:35:19.87,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أعتمد عليك يا أونيانكوبون. Dialogue: 0,0:35:22.75,0:35:25.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذن، لِنُناقش خطتنا. Dialogue: 0,0:35:28.05,0:35:31.91,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أهكذا كان شكل العملاق المؤسس الذي رأيتماه أيها العريف وبيك؟ Dialogue: 0,0:35:32.27,0:35:35.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل، لكن لم أتمعّن فيه جيّدًا. Dialogue: 0,0:35:35.84,0:35:39.94,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بإختصار، إنه كومة عظام هائلة، ويتحرك كالحشرة. Dialogue: 0,0:35:40.90,0:35:44.76,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بالعادة جسد المتحكم يتواجد عند قفا العنق. Dialogue: 0,0:35:45.12,0:35:48.40,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن بعدما رأينا ما فعله عملاق المطرقة، لسنا متأكدين من ذلك. Dialogue: 0,0:35:49.64,0:35:53.39,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بعبارات أخرى... لا نعرف مكان إيرين بالضبط. Dialogue: 0,0:35:54.53,0:35:58.61,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حتى لو لم نعرف مكانه، يمكننا ببساطة تفجير الهيكل بأكمله. Dialogue: 0,0:35:59.54,0:36:02.66,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫تمامًا مثلما فجرت ميناء ليبيريو البحري دون إبقاء أي أثر. Dialogue: 0,0:36:03.92,0:36:06.07,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫عملاقك الضخم يمكنه فعلها. Dialogue: 0,0:36:09.75,0:36:10.22,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا صحيح، Dialogue: 0,0:36:11.34,0:36:13.36,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إنها أكثر وسيلة فعالة. Dialogue: 0,0:36:14.65,0:36:17.80,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن لن نلجأ إليها إلا بعد أن نتفاوض مع إيرين، Dialogue: 0,0:36:18.90,0:36:21.70,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إن فشلنا ولم تبقى وسيلة أخرى لإيقافه، Dialogue: 0,0:36:22.67,0:36:23.90,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سنستخدمها كملاذ أخير. Dialogue: 0,0:36:26.52,0:36:29.32,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أمانع إمتلاكنا ملاذ أخير، ولكن Dialogue: 0,0:36:29.75,0:36:33.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين يتحكم بالعملاق المؤسس من خلال زيك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:36:34.06,0:36:37.78,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ألا يمكننا قتل زيك وحسب لإيقاف الدك؟ Dialogue: 0,0:36:39.15,0:36:41.46,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أتعلم... قد تكون على حق Dialogue: 0,0:36:42.19,0:36:45.39,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لستُ متأكد، ولكن تلك كانت فرضية هانجي. Dialogue: 0,0:36:45.74,0:36:48.42,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا نعرف موقع زيك أيضًا... Dialogue: 0,0:36:49.07,0:36:55.01,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كل ما علينا فعله هو البحث عن ذلك\N‫‫‫‫الوحش القذر في كومة العظام تلك. Dialogue: 0,0:37:03.93,0:37:04.82,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫زيك... Dialogue: 0,0:37:06.01,0:37:07.10,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...أنا من سيقتله. Dialogue: 0,0:37:09.65,0:37:12.83,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أعيروني قوَّتكم وحسب. Dialogue: 0,0:37:15.03,0:37:15.77,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫العريف. Dialogue: 0,0:37:17.67,0:37:18.46,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫طبعًا. Dialogue: 0,0:37:19.53,0:37:22.59,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قتلنا عدد لا يُحصى من رفاقنا في سبيل إقلاع هذه الطائرة. Dialogue: 0,0:37:23.99,0:37:27.88,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حري بنا ألاَّ ندع تلك المجزرة تضيع هدرًا. Dialogue: 0,0:37:29.11,0:37:32.08,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا كله لأجل إيقاف دك الأرض. Dialogue: 0,0:37:32.83,0:37:34.19,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سأفعل كل ما يتطلبه الأمر. Dialogue: 0,0:37:35.79,0:37:36.41,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جان. Dialogue: 0,0:37:38.70,0:37:41.18,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا... قتلتُ صامويل وداز. Dialogue: 0,0:37:41.32,0:37:43.73,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫شوّهتُ وجهيهما لدرجة أنه من المستحيل تمييزهما. Dialogue: 0,0:37:46.34,0:37:48.22,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فعلت ذلك بينما كانا يتهماني بالخائن... Dialogue: 0,0:37:48.71,0:37:52.49,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بينما يخبراني بأنهما ينقذان العالم. Dialogue: 0,0:37:55.27,0:37:56.23,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قل لي يا راينر Dialogue: 0,0:37:57.13,0:37:59.35,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنت وبيرتولت وآني... Dialogue: 0,0:37:59.96,0:38:01.26,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا بُد أنَّكم عانيتُم الأمرَّين.. Dialogue: 0,0:38:03.96,0:38:08.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ذنوبي... تخطَّت مرحلة التكفير. Dialogue: 0,0:38:08.64,0:38:10.46,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حتى لو أنقذت البشرية... Dialogue: 0,0:38:11.48,0:38:13.47,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...لن أسامح نفسي أبدًا. Dialogue: 0,0:38:21.88,0:38:22.71,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لذا... Dialogue: 0,0:38:23.32,0:38:26.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لِنُنقذ على الأقل ما تبقى من البشرية. Dialogue: 0,0:38:30.75,0:38:32.75,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل يا راينر. Dialogue: 0,0:38:33.58,0:38:35.40,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حتى لو لم نستطع التكفير عن ذنوبنا... Dialogue: 0,0:38:35.82,0:38:38.60,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يتحتم علينا فعلها على أية حال. Dialogue: 0,0:38:44.25,0:38:44.95,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:38:45.73,0:38:48.06,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫نحن مثلك يا راينر. Dialogue: 0,0:38:50.96,0:38:53.63,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لم أكن أملك الحق في لومك... Dialogue: 0,0:38:53.99,0:38:54.78,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا... Dialogue: 0,0:38:55.63,0:38:57.87,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جعلتُ من نفسي قاتل لأنقذ آخرين. Dialogue: 0,0:38:59.90,0:39:00.64,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل. Dialogue: 0,0:39:02.23,0:39:05.96,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين قال لي الأمر ذاته في ليلة غارة ليبيريو. Dialogue: 0,0:39:09.85,0:39:14.43,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أشعر بأني أعرف قليلًا... عمَّا يفكر فيه إيرين. Dialogue: 0,0:39:15.18,0:39:15.76,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين... Dialogue: 0,0:39:16.80,0:39:18.46,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قد يريد منا إيقافه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:20.98,0:39:22.08,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫عمَّا تتحدث؟ Dialogue: 0,0:39:22.78,0:39:25.76,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا، هذا شعوري وحسب. Dialogue: 0,0:39:27.75,0:39:30.28,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لطالما كنت أتسائل... Dialogue: 0,0:39:32.34,0:39:37.15,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين بإمكانه التأثير على كافة العمالقة والإلديين، Dialogue: 0,0:39:38.35,0:39:42.56,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ومع ذلك ما زلنا قادرين على إستخدام قوة العمالقة. Dialogue: 0,0:39:44.89,0:39:48.29,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أتقول بأن إيرين يتعمَّد عدم التدخل فينا؟ Dialogue: 0,0:39:49.27,0:39:51.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل، إنه يدعنا نتصرف بحرية. Dialogue: 0,0:39:52.84,0:39:56.44,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وكأنه يختبرنا ليرى ما سنفعله. Dialogue: 0,0:39:58.37,0:40:02.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مع أنه قد يمكننا إيقاف دك الأرض؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:40:03.20,0:40:06.19,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا بُد أنه عبء مؤلم جدا عليه أيضًا. Dialogue: 0,0:40:07.27,0:40:11.04,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إبادة البشرية أجمع.. إثمٌ لا يمكن تحمله. Dialogue: 0,0:40:11.95,0:40:15.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لو كنت مكانه، لرغبتُ أن يتولّى شخص آخر قوة المؤسس عني. Dialogue: 0,0:40:16.91,0:40:20.36,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫‫وإن لم يحصل ذلك، سأرغب بأن ينتهي الأمر برمته على يد... Dialogue: 0,0:40:22.86,0:40:23.45,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫‫...أي شخص. Dialogue: 0,0:40:25.08,0:40:25.46,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هاه؟ Dialogue: 0,0:40:32.98,0:40:34.20,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مرة أخرى؟! Dialogue: 0,0:40:34.20,0:40:35.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا... Dialogue: 0,0:40:38.92,0:40:39.60,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:40:40.30,0:40:41.56,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل يسمعنا أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:40:42.64,0:40:44.58,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين! أنصت إلينا!! Dialogue: 0,0:40:45.04,0:40:46.38,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا يكفي! Dialogue: 0,0:40:46.75,0:40:51.84,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا متأكد أنَّ لا أحد سيجرؤ على المساس\N‫‫‫‫بجزيرة باراديس لـ100 سنة من الآن!! Dialogue: 0,0:40:52.41,0:40:55.32,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جلبتَ إليهم ما يكفي من الرعب والدمار!! Dialogue: 0,0:40:56.18,0:40:59.65,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يمكننا الآن عقد معاهدة سلام وننهي الأمر برمته! Dialogue: 0,0:41:00.34,0:41:02.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا داعي لقتل المزيد!! Dialogue: 0,0:41:02.88,0:41:04.70,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫الجزيرة آمنة الآن!! Dialogue: 0,0:41:09.27,0:41:11.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كُنّا مُخطئين!! Dialogue: 0,0:41:11.45,0:41:14.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫نحن من دفعناك لبلوغ هذه الدرجة!! Dialogue: 0,0:41:15.77,0:41:16.44,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين. Dialogue: 0,0:41:16.96,0:41:17.94,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين!! Dialogue: 0,0:41:18.18,0:41:20.50,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫نحن سنتكفل بالباقي!! Dialogue: 0,0:41:21.04,0:41:25.07,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لذا لستَ بحاجة لإبادة المزيد البشر من أجلنا!! Dialogue: 0,0:41:25.71,0:41:26.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:41:27.55,0:41:28.23,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين!! Dialogue: 0,0:41:29.09,0:41:31.14,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كرهتك بسبب ما حلَّ بِساشا! Dialogue: 0,0:41:31.78,0:41:34.06,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكنك في الواقع كُنت حزينًا مثلنا، أليس كذلك؟! Dialogue: 0,0:41:35.03,0:41:38.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ومع ذلك... لم أفكر أبدًا بقسوة الأمر عليك!! Dialogue: 0,0:41:43.38,0:41:43.76,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين. Dialogue: 0,0:41:45.14,0:41:45.51,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا... Dialogue: 0,0:41:46.55,0:41:48.59,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أريد مشاركتك في تحمُّل ذنوبك. Dialogue: 0,0:41:49.36,0:41:52.33,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جميعنا اقترفنا الذنوب ذاتها. Dialogue: 0,0:41:53.57,0:41:54.51,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لذا... Dialogue: 0,0:41:55.18,0:41:56.71,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...توقف عن تفادينا. Dialogue: 0,0:41:58.55,0:42:01.85,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لذا أرجوك... عُد إلينا. Dialogue: 0,0:42:04.25,0:42:05.41,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا صحيح يا إيرين. Dialogue: 0,0:42:06.36,0:42:09.25,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫توقف الآن وسأكتفي بركل مؤخرتك وحسب. Dialogue: 0,0:42:10.75,0:42:11.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أوي... Dialogue: 0,0:42:11.95,0:42:13.64,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لِم لا ترد؟ Dialogue: 0,0:42:19.54,0:42:20.19,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين؟! Dialogue: 0,0:42:21.34,0:42:23.12,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫دك الأرض لن يتوقف. Dialogue: 0,0:42:24.65,0:42:29.31,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لن أدع المصير يُقرر مستقبل باراديس. Dialogue: 0,0:42:30.91,0:42:32.75,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سأواصل المضي قُدمًا. Dialogue: 0,0:42:36.94,0:42:37.23,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أوي. Dialogue: 0,0:42:47.67,0:42:48.53,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين! Dialogue: 0,0:42:52.64,0:42:54.69,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ماذا؟! أذلك طفل؟! Dialogue: 0,0:42:55.07,0:42:55.74,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن Dialogue: 0,0:42:56.13,0:42:57.28,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ذلك إيرين! Dialogue: 0,0:43:05.52,0:43:06.31,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين!! Dialogue: 0,0:43:06.73,0:43:08.10,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لِمَ لا تتوقف وحسب يا إيرين؟! Dialogue: 0,0:43:08.75,0:43:10.75,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ألا تثق بنا؟! Dialogue: 0,0:43:11.87,0:43:15.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا سمحتَ لنا باستخدام قوى العمالقة؟! Dialogue: 0,0:43:15.81,0:43:17.75,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يمكننا التحدث قدر ما نشاء هُنا، صحيح؟! Dialogue: 0,0:43:18.20,0:43:19.22,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫تحدّث إلينا إذن! Dialogue: 0,0:43:19.55,0:43:20.92,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫نحن دائمًا نفعل كل شيء معًا!! Dialogue: 0,0:43:21.47,0:43:25.28,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لذا لا تبتعد عنّا أكثر!! إيرين!! Dialogue: 0,0:43:26.05,0:43:30.96,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكي أحصل على حريتي، سأسلب حرية العالم. Dialogue: 0,0:43:32.22,0:43:35.71,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن... لن أسلب شيئًا منكم. Dialogue: 0,0:43:37.27,0:43:39.14,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنتُم أحرار. Dialogue: 0,0:43:42.64,0:43:45.86,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكم حرية الدفاع عن حرية العالم. Dialogue: 0,0:43:47.77,0:43:50.23,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وأنا لي حرية المضي قُدمًا. Dialogue: 0,0:43:51.85,0:43:57.36,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫طالما كُلّ منا يملك قناعة منيعة، سنتعارض. Dialogue: 0,0:43:59.73,0:44:02.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا يترك خيار واحد أمامنا... Dialogue: 0,0:44:04.02,0:44:04.83,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫القتال. Dialogue: 0,0:44:07.89,0:44:09.16,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مُحال. Dialogue: 0,0:44:10.35,0:44:14.53,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذن لماذا استدعيتنا إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:44:16.03,0:44:19.66,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لأتحدث إليكم وأخبركم بأنه لا حاجة للتحدث. Dialogue: 0,0:44:22.62,0:44:24.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إن أردتُم إيقافي... Dialogue: 0,0:44:25.06,0:44:27.06,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...فعليكم إيقافي من أخذ أي نفس آخر. Dialogue: 0,0:44:28.85,0:44:30.51,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنتُم أحرار. Dialogue: 0,0:44:37.24,0:44:37.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما الأمر؟! Dialogue: 0,0:44:38.03,0:44:38.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما الذي حدث؟! Dialogue: 0,0:44:41.09,0:44:41.85,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يبدو... Dialogue: 0,0:44:42.90,0:44:44.51,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...بأن توقعي كان صائبًا. Dialogue: 0,0:44:52.25,0:44:54.48,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أملنا في المفاوضات انتهى على ما يبدو. Dialogue: 0,0:44:55.73,0:44:56.38,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما العمل Dialogue: 0,0:44:58.06,0:44:58.60,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أيها القائد؟ Dialogue: 0,0:45:10.31,0:45:11.86,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إلى أين وجهتنا؟ Dialogue: 0,0:45:12.64,0:45:15.28,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إلى (هيزورو) خلال بضعة أيام سنقضيها سفرًا. Dialogue: 0,0:45:16.03,0:45:19.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أؤمن بأن الآنسة ميكاسا ورفاقها سيوقفون دك الأرض. Dialogue: 0,0:45:20.94,0:45:21.83,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن... Dialogue: 0,0:45:22.33,0:45:25.67,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وطني لم يعُد بمثابة دولة بعد الآن. Dialogue: 0,0:45:27.34,0:45:30.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يبدو أن السمك سيكون طعامنا الوحيد لفترة. Dialogue: 0,0:45:31.54,0:45:34.16,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أطباق هيزيرو البحرية ممتازة. Dialogue: 0,0:45:35.15,0:45:36.11,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جيِّد. Dialogue: 0,0:45:37.61,0:45:38.80,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل يقدمون الدواجن أيضًا؟ Dialogue: 0,0:45:43.81,0:45:46.87,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا التي لمَّت شمل زيك وإيرين معًا. Dialogue: 0,0:45:48.97,0:45:54.01,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما من سبيل للتكفير عن ذنبي الذي تسبب بهذه الإبادة. Dialogue: 0,0:45:57.55,0:45:58.31,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذن... Dialogue: 0,0:45:58.65,0:46:00.59,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لو سنحت لكِ فرصة البدء من جديد Dialogue: 0,0:46:00.83,0:46:04.87,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل كُنتِ لتختاري عدم التدخل مع الإلديين وترك باراديس تهلك؟ Dialogue: 0,0:46:07.38,0:46:09.89,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا يمكن أبدًا إعادة الزمن. Dialogue: 0,0:46:10.97,0:46:14.37,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ولكن... ندمي سيبقى معي للأبد. Dialogue: 0,0:46:15.53,0:46:22.38,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ولا يمكنني القول أنني فعلت كل ما بوسعي\N‫‫‫‫ لإيجاد حلًّا للإلديين كي يعيشوا حياةً كريمة‫‫‫‫ Dialogue: 0,0:46:22.43,0:46:27.69,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫الأولوية القصوى كانت لشرف عشيرتي ومكتسباتها. Dialogue: 0,0:46:35.17,0:46:39.30,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لِمَ لا يسعنا ملاحظة هذا الشعور إلا بعد فقدان حيلتنا تمامًا؟ Dialogue: 0,0:46:42.07,0:46:46.51,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫الشعور بالإحترام للآخرين، بدلًا من التركيز على الربح والخسارة. Dialogue: 0,0:46:50.19,0:46:53.37,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن... فات الأوان كثيرًا الآن. Dialogue: 0,0:46:57.97,0:47:01.07,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آني-سان، أنا... راودني حلم. Dialogue: 0,0:47:02.11,0:47:04.39,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حلم؟ يخص غاليارد؟ Dialogue: 0,0:47:05.21,0:47:08.38,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يخص زيك-سان، ليس حلم بل ذكرى. Dialogue: 0,0:47:08.65,0:47:15.05,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يمكن للعملاقة الأنثى تجسيد قدرات العمالقة الأخرى\N‫‫‫‫فيها عن طريق إلتهام أجزاء منهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:47:15.38,0:47:20.54,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حسنًا، من السهل على الأنثى فعل ذلك، \N‫‫‫‫لهذا السبب جعلوني أتناول أشياء كثيرة. Dialogue: 0,0:47:20.54,0:47:21.46,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:47:22.02,0:47:23.38,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫توقعت ذلك! إذن... Dialogue: 0,0:47:23.38,0:47:25.14,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذن ربما قد تنجح بطريقة ما! Dialogue: 0,0:47:25.14,0:47:26.58,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا، لكن هل حقًّا يُعقل- Dialogue: 0,0:47:26.58,0:47:29.66,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إخرسا يا شقيَّان! إذهبا لتعبئة الفحم أو ما شابه! Dialogue: 0,0:47:33.58,0:47:36.15,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قلت بأنك رأيت ذكرى تخص زيك؟ Dialogue: 0,0:47:36.94,0:47:41.43,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل، تحولت إلى عملاق عن طريق تناول سائله النخاعي. Dialogue: 0,0:47:41.58,0:47:45.43,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لهذا السبب بدت تظهر عليه بعض خصائص العملاق الوحش. Dialogue: 0,0:47:46.42,0:47:48.39,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فهمت، إذن؟ Dialogue: 0,0:47:49.49,0:47:51.38,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫الذكرى الأكثر وضوحًا، Dialogue: 0,0:47:52.51,0:47:54.58,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كانت ذكرى تحليق فوق السحب. Dialogue: 0,0:47:55.49,0:47:58.38,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫شعرتُ بأنه... Dialogue: 0,0:47:59.81,0:48:01.29,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...يمكنني فعل ذلك أيضًا. Dialogue: 0,0:48:12.81,0:48:15.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ذلك حصن سلاتا إذن؟ Dialogue: 0,0:48:15.54,0:48:17.34,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل حقَّا توجد مناطيد هناك؟ Dialogue: 0,0:48:17.87,0:48:18.95,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫من يدري. Dialogue: 0,0:48:19.49,0:48:22.29,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لن نقطع الشك باليقين حتى نصعد ذلك الجبل الصخري. Dialogue: 0,0:48:22.78,0:48:26.03,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أحقًّا واثق من قدرتكم على أخذ واحد والهرب به؟ Dialogue: 0,0:48:26.58,0:48:27.94,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أيها الإلديين. Dialogue: 0,0:48:31.54,0:48:33.87,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫راقب ما يخرج من فمك أيها المارلي. Dialogue: 0,0:48:34.66,0:48:38.29,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫تذكر من عليك أن تشكره لعدم دكك مفرودًا على الأرض الآن. Dialogue: 0,0:48:38.99,0:48:42.89,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إن لم تنفع المناطيد عائلتك ستلقى حتفها من دك لأرض أيضًا. Dialogue: 0,0:48:43.62,0:48:46.21,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إن قُمت بخيانتنا، سنرديك قتيلًا. Dialogue: 0,0:48:46.86,0:48:49.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذه الفرصة الوحيدة لنجاة عائلتك. Dialogue: 0,0:48:50.39,0:48:52.78,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا يهم لأي درجة آمالك ضئيلة... Dialogue: 0,0:48:53.35,0:48:55.07,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سننجو مهما كلف الثمن. Dialogue: 0,0:48:56.31,0:48:57.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ممغه... Dialogue: 0,0:49:00.13,0:49:02.09,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا بأس عليكِ يا سيدة براون. Dialogue: 0,0:49:02.57,0:49:03.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إنَّهُما قويَّان. Dialogue: 0,0:49:04.34,0:49:06.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا شك بأنهما مع كولت وراينر في- Dialogue: 0,0:49:06.67,0:49:08.89,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫طفلتنا عند جزيرة الشياطين تلك؟! Dialogue: 0,0:49:09.18,0:49:12.66,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كيف لها النجاة هناك؟! Dialogue: 0,0:49:12.79,0:49:14.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لو أننا فقط لم نحاول تجنيدها إلى محاربة. Dialogue: 0,0:49:15.27,0:49:17.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كان بإمكاننا أن نتشارك لحظاتنا الأخيرة معًا... Dialogue: 0,0:49:21.38,0:49:22.21,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫راينر. Dialogue: 0,0:49:24.13,0:49:26.91,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سيد فينغر... عليك رمي هذه الربطة خارج النافذة. Dialogue: 0,0:49:27.74,0:49:33.59,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إبنتي ضحَّت بكل شيء ليحصل أمثالي على هذه الربطة. Dialogue: 0,0:49:34.75,0:49:35.59,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بحقك. Dialogue: 0,0:49:36.69,0:49:38.31,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أوي، ذلك... Dialogue: 0,0:49:38.65,0:49:39.59,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مُحال! Dialogue: 0,0:49:40.02,0:49:41.25,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫المناطيد!! Dialogue: 0,0:49:42.01,0:49:44.18,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أسرع! لا نحتاج إلا لمنطاد واحد متبقي!! Dialogue: 0,0:49:44.18,0:49:45.07,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أعلم! Dialogue: 0,0:49:54.69,0:49:56.14,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما هذا الدخان؟ Dialogue: 0,0:49:57.91,0:49:59.22,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إنه دك الأرض. Dialogue: 0,0:50:00.43,0:50:02.90,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وصل إلينا! Dialogue: 0,0:50:14.42,0:50:16.61,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا فائدة! لم يتركوا منطاد واحد حتى! Dialogue: 0,0:50:19.53,0:50:20.47,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫محال. Dialogue: 0,0:50:19.53,0:50:23.39,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫محال... وصلوا إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:50:23.58,0:50:24.49,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:50:24.85,0:50:26.02,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قُضيَ علينا. Dialogue: 0,0:50:28.99,0:50:29.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لحظة. Dialogue: 0,0:50:30.82,0:50:32.18,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫تلك المناطيد... Dialogue: 0,0:50:32.49,0:50:34.59,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إنها متجهة صوب العمالقة!! Dialogue: 0,0:50:35.01,0:50:36.18,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما الذي يفعلونه؟! Dialogue: 0,0:50:36.34,0:50:37.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إنه قصف جوي!! Dialogue: 0,0:50:37.70,0:50:40.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سيفجرون العمالقة من الجو حيث لا يطولونهم!! Dialogue: 0,0:50:40.73,0:50:43.81,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا الهجوم يحمل على عاتقه مصير البشرية أجمع!! Dialogue: 0,0:50:46.97,0:50:48.18,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قصف جوي؟ Dialogue: 0,0:50:49.22,0:50:50.75,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل سينقذوننا؟ Dialogue: 0,0:50:52.02,0:50:56.82,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫نداء إلى كافة جنود سرب المناطيد والحصن: Dialogue: 0,0:50:58.10,0:51:01.66,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا آخر حصن تبقى للبشرية! Dialogue: 0,0:51:04.09,0:51:08.18,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يقع على عاتقكم عبء لا يتصوَّر، Dialogue: 0,0:51:08.75,0:51:11.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن أيًّا كانت النتيجة Dialogue: 0,0:51:11.73,0:51:14.18,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫اعلموا أن هذه المسؤولية ليست عليكم وحسب. Dialogue: 0,0:51:16.95,0:51:18.22,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذه المسؤولية... Dialogue: 0,0:51:19.02,0:51:21.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫نتشاركها نحن البالغين جميعًا. Dialogue: 0,0:51:22.51,0:51:28.70,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إستغلينا الكراهية، تركناها تُغذّي ضغينتنا، آمنَّا بأنها ستُنقذنا. Dialogue: 0,0:51:29.38,0:51:34.50,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كل مشكلة أصابتنا من تقصيرنا وجَّهناها على "جزيرة الشياطين." Dialogue: 0,0:51:35.75,0:51:37.05,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫والنتيجة كانت... Dialogue: 0,0:51:37.81,0:51:39.49,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ولادة هذا الوحش. Dialogue: 0,0:51:39.67,0:51:43.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫الذي أتى الآن ليُذيقنا طعم الكراهية التي راكمناها عليهم على مرِّ الزمان. Dialogue: 0,0:51:47.02,0:51:51.31,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لو كُتَب لنا مستقبل جديد... Dialogue: 0,0:51:52.66,0:51:57.54,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لن أرتكب أبدًا نفس الأخطاء، أقسم بذلك. Dialogue: 0,0:52:28.11,0:52:28.99,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫- سيدة براون!\N‫‫‫‫- سيدة براون! Dialogue: 0,0:52:29.80,0:52:32.97,sub,,0,0,0,,{\be1}‫لطالما... إستغليته. Dialogue: 0,0:52:33.91,0:52:35.48,sub,,0,0,0,,{\be1}‫كأداة للإنتقام. Dialogue: 0,0:52:36.56,0:52:40.96,sub,,0,0,0,,{\be1}‫لم أُعامله يومًا كأُم. Dialogue: 0,0:52:43.51,0:52:44.19,sub,,0,0,0,,{\be1}‫ولا أنا. Dialogue: 0,0:52:45.65,0:52:47.77,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أود منكم... أن تقطعوا نفس العهد أيضًا. Dialogue: 0,0:52:49.25,0:52:52.00,sub,,0,0,0,,{\be1}‫بأن تودِّعوا عصر الكراهية المتبادلة هذا. Dialogue: 0,0:52:53.24,0:52:55.53,sub,,0,0,0,,{\be1}‫تشكيلة السرب اكتملت! Dialogue: 0,0:52:55.95,0:52:58.84,sub,,0,0,0,,{\be1}‫سيبدأ القصف حالما يصلون إلى الارتفاع المستهدف. Dialogue: 0,0:53:00.16,0:53:02.81,sub,,0,0,0,,{\be1}‫وتباشروا في عالمٍ نراعي فيه بعضنا البعض Dialogue: 0,0:53:04.39,0:53:08.69,sub,,0,0,0,,{\be1}‫و أن نودّع هنا وحوشنا المتأصلة فينا. Dialogue: 0,0:53:17.63,0:53:19.20,sub,,0,0,0,,{\be1}‫حركة من العملاق المهاجم! Dialogue: 0,0:53:19.77,0:53:21.77,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أبدأوا القصف!! Dialogue: 0,0:53:22.84,0:53:24.20,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أسقِطوها!!! Dialogue: 0,0:53:44.92,0:53:47.66,sub,,0,0,0,,{\be1}‫الإرتفاع العالي جعلها تسقط متباعدة عن بعضها!! Dialogue: 0,0:53:47.86,0:53:49.00,sub,,0,0,0,,{\be1}‫دعهم يستمرون!! Dialogue: 0,0:53:49.24,0:53:51.67,sub,,0,0,0,,{\be1}‫نحن نراهن بكل شيء على هذا الهجوم!! Dialogue: 0,0:54:50.26,0:54:51.98,sub,,0,0,0,,{\be1}‫سرب المناطيد.. Dialogue: 0,0:54:52.87,0:54:53.77,sub,,0,0,0,,{\be1}‫...تمت... Dialogue: 0,0:54:54.77,0:54:55.88,sub,,0,0,0,,{\be1}‫...إبادته! Dialogue: 0,0:55:01.72,0:55:02.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أعتذر منكم... Dialogue: 0,0:55:06.20,0:55:08.52,sub,,0,0,0,,{\be1}‫...أيها الأطفال الأبرياء. Dialogue: 0,0:55:09.66,0:55:10.52,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أمي. Dialogue: 0,0:55:11.64,0:55:13.31,sub,,0,0,0,,{\be1}‫العمالقة قادمة بهذا الإتجاه. Dialogue: 0,0:55:14.80,0:55:15.34,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أنا خائفة. Dialogue: 0,0:55:16.35,0:55:17.22,sub,,0,0,0,,{\be1}‫آسفة. Dialogue: 0,0:55:21.30,0:55:25.44,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أنا واثق بأن راينر وآني على قيد الحياة في باراديس. Dialogue: 0,0:55:27.34,0:55:27.81,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أجل. Dialogue: 0,0:55:39.95,0:55:40.67,sub,,0,0,0,,{\be1}‫هناك Dialogue: 0,0:55:43.43,0:55:44.44,sub,,0,0,0,,{\be1}‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:55:52.33,0:55:54.49,sub,,0,0,0,,{\be1}‫تبًّا،الوقود! Dialogue: 0,0:56:03.08,0:56:05.54,sub,,0,0,0,,{\be1}‫إني أراه! إستعدوا للقفز!! Dialogue: 0,0:56:05.56,0:56:07.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أونيانكوبون! تعال معنا أيضًا!! Dialogue: 0,0:56:07.88,0:56:10.69,sub,,0,0,0,,{\be1}‫ليس بعد! سآخذكم إلى رأس المؤسس مباشرة! Dialogue: 0,0:56:12.52,0:56:14.78,sub,,0,0,0,,{\be1}‫بعدها سأقوم بهبوط إضطراري بنفسي!! Dialogue: 0,0:56:15.05,0:56:17.88,sub,,0,0,0,,{\be1}‫لذا لا تقفزوا حتى تضمنوا هبوطكم على المؤسس، مفهوم؟! Dialogue: 0,0:56:18.44,0:56:19.24,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أونيانكوبون!! Dialogue: 0,0:56:26.28,0:56:27.40,sub,,0,0,0,,{\be1}‫إنه هُنا إذن. Dialogue: 0,0:56:28.50,0:56:30.38,sub,,0,0,0,,{\be1}‫الوحش السَّافل! Dialogue: 0,0:56:31.31,0:56:32.82,sub,,0,0,0,,{\be1}‫هذا يوفر علينا عناء البحث عنه!! Dialogue: 0,0:56:33.48,0:56:35.40,sub,,0,0,0,,{\be1}‫هدفنا هو العملاق الوحش! Dialogue: 0,0:56:35.95,0:56:38.52,sub,,0,0,0,,{\be1}‫دمروه بكل ما أوتيتم من قوة!! Dialogue: 0,0:56:39.24,0:56:40.76,sub,,0,0,0,,{\be1}‫هنا سنوقف دك الأرض! Dialogue: 0,0:56:51.75,0:56:52.36,sub,,0,0,0,,{\be1}‫الآن!! Dialogue: 0,0:56:58.29,0:56:59.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫إيرين!! Dialogue: 0,0:57:27.15,0:57:28.89,sub,,0,0,0,,{\be1}‫تبًّا! لا يمكنني الهبوط! Dialogue: 0,0:57:48.54,0:57:49.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫راينر!! Dialogue: 0,0:58:14.49,0:58:15.90,sub,,0,0,0,,{\be1}‫العملاق المدرع... Dialogue: 0,0:58:16.86,0:58:18.30,sub,,0,0,0,,{\be1}‫وعملاق العربة أيضًا؟! Dialogue: 0,0:58:19.10,0:58:21.31,sub,,0,0,0,,{\be1}‫عدة المناورة تلك... Dialogue: 0,0:58:21.63,0:58:25.01,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أيُعقل... بأن قوَّات جزيرة باراديس أتت لإيقاف الدَّك؟! Dialogue: 0,0:58:27.54,0:58:28.54,sub,,0,0,0,,{\be1}‫راينر! Dialogue: 0,0:58:33.32,0:58:33.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫إيرين. Dialogue: 0,0:58:35.54,0:58:37.82,sub,,0,0,0,,{\be1}‫دعني أسألك سؤالًا آخر. Dialogue: 0,0:58:38.68,0:58:41.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أين تكمن حريتك؟ Dialogue: 0,0:58:42.69,0:58:44.94,sub,,0,0,0,,{\be1}‫يمكنك إجابة سؤالي حالما نخرجك من هناك. Dialogue: 0,0:58:51.55,1:00:45.66,sub - white - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\pos(1618,226)}‫تدقيق: Az_Obito@ Dialogue: 0,0:58:51.55,1:00:45.66,sub - white - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\pos(1612,148)}‫ترجمة: Miish3lov@ Dialogue: 0,0:58:51.88,0:58:54.44,ed,,0,0,0,,{\be1}{\fad(180,180)\blur3\an3} أين أنت؟ Dialogue: 0,0:58:55.49,0:58:57.66,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}أين كنت؟ Dialogue: 0,0:58:58.21,0:59:03.56,ed,,0,0,0,,{\be1}‫ {\fad(180,180)\blur3\an3}ما مِن إجابة لهذا السؤال Dialogue: 0,0:59:04.75,0:59:07.38,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}إلى أين نتجه؟ Dialogue: 0,0:59:08.48,0:59:10.81,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}ماذا كنت تقصد؟ Dialogue: 0,0:59:11.06,0:59:16.92,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}حتى لو لحقتك فإنَّ الأوان قد فات كثيرًا Dialogue: 0,0:59:17.58,0:59:18.79,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}طائر Dialogue: 0,0:59:19.00,0:59:20.30,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}فراشة Dialogue: 0,0:59:21.15,0:59:22.98,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}ووشاحي الأحمر Dialogue: 0,0:59:22.98,0:59:25.50,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}لا تفسد الذكريات Dialogue: 0,0:59:25.59,0:59:28.75,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}دعني أشفي جروحك Dialogue: 0,0:59:29.56,0:59:31.08,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}الجدار Dialogue: 0,0:59:31.19,0:59:35.01,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}الحرب المنسية القديمة Dialogue: 0,0:59:35.52,0:59:40.44,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}الوقت لا يتوقف عن المضي Dialogue: 0,0:59:40.96,0:59:49.00,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}نزداد عمرًا ثانيةً تلو ثانية تلو ثانية Dialogue: 0,0:59:49.89,0:59:52.45,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}لماذا أوه لماذا؟ Dialogue: 0,0:59:52.92,0:59:55.52,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}لماذا أوه لماذا؟ Dialogue: 0,0:59:55.95,1:00:00.94,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}ألا تريد البقاء معي؟ Dialogue: 0,1:00:01.95,1:00:04.43,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}لماذا أوه لماذا؟ Dialogue: 0,1:00:04.97,1:00:07.87,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}لماذا أوه لماذا؟ Dialogue: 0,1:00:08.63,1:00:12.55,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}هل يأست مني؟ Dialogue: 0,1:00:13.19,1:00:15.97,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}سأبقى منتظرًا Dialogue: 0,1:00:16.12,1:00:18.65,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}من أجلك Dialogue: 0,1:00:19.19,1:00:21.15,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}دعني أضمك Dialogue: 0,1:00:21.42,1:00:24.06,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}تحت الشجرة Dialogue: 0,1:00:24.41,1:00:28.12,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}تحت الشجرة Dialogue: 0,1:00:37.21,1:00:41.24,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}سآتي لآخذك Dialogue: 0,0:22:05.36,0:22:07.21,sub,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:22:07.21,0:22:09.21,sub,,0,0,0,,