﻿1
00:00:01,266 --> 00:00:04,212


2
00:00:07,869 --> 00:00:10,372
.أنتِ تبدين مدهشة

3
00:00:10,391 --> 00:00:12,041
.يستحسن أن ننزل

4
00:00:12,061 --> 00:00:13,394
جاهزة ؟

5
00:00:14,123 --> 00:00:16,140
.أعطني حرفياً دقيقة واحدة

6
00:00:16,293 --> 00:00:17,694
أنتِ بخير ؟

7
00:00:18,313 --> 00:00:20,074
.أكثر من بخير

8
00:00:20,150 --> 00:00:22,245
.أنا فقط أريد أن أكون حاضرة

9
00:00:22,320 --> 00:00:23,579
.في اللحظة

10
00:00:24,491 --> 00:00:26,710
.لا أريد أن أنسى أي من هذا

11
00:00:51,541 --> 00:00:53,718
!أعلم، أنا قادمة

12
00:01:17,922 --> 00:01:19,423
.قالت إنها ستنزل حالاً

13
00:01:19,517 --> 00:01:22,020
هل تريدني أن أحضرها ؟

14
00:01:22,170 --> 00:01:23,856
.سآتي معكِ

15
00:01:24,007 --> 00:01:25,417
.حسناً

16
00:01:25,435 --> 00:01:26,862
بري) ؟) -
بريانا) ؟) -

17
00:01:28,258 --> 00:01:29,408
بريانا) ؟)

18
00:01:32,265 --> 00:01:33,707
!(بريانا)

19
00:01:34,618 --> 00:01:35,753
!(بريانا)

20
00:01:49,301 --> 00:01:52,166
<font color="#00ffff">تنبيه
وحدة الأشخاص المفقودين</font>

21
00:01:58,237 --> 00:02:00,506
هل تؤمنين بالحب من أول نظرة ؟

22
00:02:01,260 --> 00:02:03,285
.أؤمن

23
00:02:03,287 --> 00:02:05,056
.التقينا فقط قبل 3 أشهر

24
00:02:06,436 --> 00:02:08,587
.لكننا عرفنا منذ اللحظة الأولى

25
00:02:08,606 --> 00:02:10,832
هل يحتمل إنها شعرت بالخوف
مما ستقدم عليه ؟

26
00:02:10,851 --> 00:02:14,489
،لا. لو كانت هربت
فمن الذي دمر جناح العرسان ؟

27
00:02:15,176 --> 00:02:16,343
!هناك من خطفها

28
00:02:16,361 --> 00:02:17,603
.(أخبرنا عن (بريانا

29
00:02:17,681 --> 00:02:20,042
.هي معلمة فنون في مدرسة ثانوية

30
00:02:21,296 --> 00:02:24,191
الراتب قليل، لذا هي تعمل كساقية
.في عطلات نهاية الإسبوع

31
00:02:24,210 --> 00:02:25,527
...ومن ثم

32
00:02:26,120 --> 00:02:29,142
تستخدم النقود لشراء مستلزمات
.الفن للصغار

33
00:02:29,293 --> 00:02:30,643
أي حانة ؟

34
00:02:30,720 --> 00:02:33,316
."حانة "مورغان
."ايلكينز بارك"

35
00:02:33,392 --> 00:02:35,487
هل ذكرت إنها دخلت

36
00:02:35,714 --> 00:02:37,231
في شجار في العمل أو... ؟

37
00:02:37,384 --> 00:02:40,721
هل كان هناك من اعترض
على زواجها منك ؟

38
00:02:40,723 --> 00:02:42,056
.لا، على العكس

39
00:02:42,818 --> 00:02:45,821
،الأصدقاء، العائلة
.الجميع كانوا سعداء

40
00:02:45,840 --> 00:02:47,508
...حسناً

41
00:02:47,584 --> 00:02:48,843
.(شكراً لك، (تريفور

42
00:02:48,921 --> 00:02:50,514
.سنتواصل معك عندما نحصل على شيء

43
00:02:50,665 --> 00:02:53,260
،لكن ثق بيّ
.(سنعثر على (بريانا

44
00:02:53,762 --> 00:02:55,839
.هيا. سأرافقك للخارج

45
00:02:55,917 --> 00:02:57,193
،وفي الطريق

46
00:02:57,344 --> 00:03:00,073
سأخبرك لماذا يجب أن
.تعطيني هذه الوردة

47
00:03:03,856 --> 00:03:08,362
حسناً. إذاً، هو يعتقد إن شخصًا
.ما دمر الغرفة

48
00:03:08,382 --> 00:03:09,715
.ربما كانت هي

49
00:03:09,867 --> 00:03:11,960
أعلم إنه لو كان لدي رأي آخر

50
00:03:12,113 --> 00:03:14,115
وإن مجموعة من الناس يجلسون
عند المذبح

51
00:03:14,117 --> 00:03:15,633
في انتظاري، فقد أكسر كرسيًا أو اثنين

52
00:03:15,728 --> 00:03:16,894
.وألقي الأشياء

53
00:03:17,014 --> 00:03:18,973
.إذاً أنت لا زلت تعتقد إنها هربت

54
00:03:19,051 --> 00:03:21,887
.لا أعلم. ليس لدي معلومات كافية بعد

55
00:03:22,481 --> 00:03:24,576
كيمي)، ما هي قراءتكِ ؟)

56
00:03:24,727 --> 00:03:26,394
إن (تريفور) سيفطر قلبه

57
00:03:26,415 --> 00:03:28,824
،إذا اتضح إنها في الحقيقة هربت

58
00:03:28,902 --> 00:03:30,920
.وأتوقع بأنه سينضم إلى دير

59
00:03:30,998 --> 00:03:32,832
.حسناً
.دعونا نبحث في بيانات (بريانا) المالية

60
00:03:32,909 --> 00:03:34,927
،ونصل إلى بريدها الإلكتروني
.ونتحدث لزملائها في العمل

61
00:03:35,080 --> 00:03:36,080
.نعم -
...و -

62
00:03:36,081 --> 00:03:38,417
نعم ؟ -
في حالة إن عروستنا الهاربة -

63
00:03:38,437 --> 00:03:40,271
...تعرضت بالفعل للإختطاف

64
00:03:40,348 --> 00:03:42,091
.أصدري تنبيه

65
00:03:42,185 --> 00:03:43,185
.نعم

66
00:03:48,400 --> 00:03:53,404
<font color="#00ffff">مفقودة
بريانا وليامز</font>

67
00:04:01,293 --> 00:04:04,296
.لم يكن هناك نوافذ في القبو

68
00:04:04,375 --> 00:04:06,986
،الجو بارد جداً
.كان يمكنني رؤية أنفاسي

69
00:04:07,063 --> 00:04:10,349
.لا أعتقد إن الكوخ به تدفئة حتى

70
00:04:10,385 --> 00:04:11,811
...كان بعيداً. كان

71
00:04:11,813 --> 00:04:13,222
.على الأرجح بعيداً عن الأنظار

72
00:04:13,241 --> 00:04:15,710
هل حصلت على إسم ؟

73
00:04:16,339 --> 00:04:17,655
.لم تخبرني مطلقاً

74
00:04:17,733 --> 00:04:20,325
هل تعرف كم كان عمرها تقريبًا ؟

75
00:04:21,013 --> 00:04:24,667
،كانت أكبر من أمي
...أصغر من جدتي. أنا

76
00:04:24,687 --> 00:04:27,356
.ما أتذكره هو عيناها

77
00:04:27,508 --> 00:04:29,360
...كانتا

78
00:04:29,437 --> 00:04:30,937
.رمادية وفارغة

79
00:04:31,089 --> 00:04:33,943
هل تعرف لماذا كانت تحتجزك ؟

80
00:04:34,095 --> 00:04:35,789
ماذا أرادت ؟

81
00:04:36,616 --> 00:04:38,543
،دمي، كل إسبوعين

82
00:04:38,695 --> 00:04:41,106
كانت تضع حقنة وريدية في ذراعي

83
00:04:41,125 --> 00:04:44,595
وتسحب دمي إلى إحدى
.تلك الأكياس الطبية

84
00:04:45,299 --> 00:04:47,059
.هذا جعلني متعباً

85
00:04:47,061 --> 00:04:48,896
.كانت تعطيني فيتامينات

86
00:04:49,047 --> 00:04:51,275
قالت إنها ستساعدني
.على صنع دم أكثر

87
00:04:51,962 --> 00:04:53,963
لماذا... لماذا أرادت دمك ؟

88
00:04:53,981 --> 00:04:56,634
هل لديك أية فكرة ؟ -
.لا أعلم -

89
00:04:57,137 --> 00:04:59,915
قالت بأني ملاك سيحصل
على جناحين

90
00:05:00,068 --> 00:05:01,142
.مقابل تضحيتي

91
00:05:01,161 --> 00:05:04,072
هل تتذكر أي شيء آخر، حبيبي ؟

92
00:05:04,150 --> 00:05:05,551
.لم أكن وحدي

93
00:05:06,429 --> 00:05:08,322
.كان هناك... صبي

94
00:05:08,341 --> 00:05:10,602
.أحضرته قبل أشهر قليلة من فراري

95
00:05:10,753 --> 00:05:13,440
،كنا في غرف مختلفة
...لكن

96
00:05:13,591 --> 00:05:17,655
فتحات التهوية كانت متصلة
.أو شيء ما

97
00:05:18,451 --> 00:05:19,844
.لم أره أبداً

98
00:05:19,862 --> 00:05:22,698
،لكن بعد أن كانت تذهب للنوم
.كنا نتهامس

99
00:05:22,851 --> 00:05:24,878
.(قال إن إسمه (ماكس

100
00:05:25,632 --> 00:05:26,798
.قد يكون لا يزال هناك

101
00:05:26,875 --> 00:05:28,375
،كان ينبغي أن أقول شيئاً بوقتٍ أبكر

102
00:05:28,451 --> 00:05:29,878
.أعلم إنه كان ينبغي بيّ

103
00:05:29,955 --> 00:05:31,381
...كنت فقط

104
00:05:31,475 --> 00:05:33,060
.خائفاً

105
00:05:34,648 --> 00:05:38,193
رباه، ماذا لو كان لا يزال هناك ؟ -
.لا بأس. أنت بخير -

106
00:05:39,214 --> 00:05:41,215
.سنعثر عليه، أعدك

107
00:05:41,976 --> 00:05:45,239
علينا البحث في قضية
كل شخص مفقود

108
00:05:45,333 --> 00:05:46,500
في منطقة الولايات الثلاث، حسناً ؟

109
00:05:46,652 --> 00:05:48,912
.(من 11 إلى 14 سنة إسمه (ماكس

110
00:05:49,006 --> 00:05:50,749
حسناً. آخر سنتين ستفي
.(بالغرض، (مايك

111
00:05:50,826 --> 00:05:52,252
.مهلاً، أنظرا
،أعلم إنكما متحمسان

112
00:05:52,405 --> 00:05:55,258
،وبداخلكما أمل، أنا أيضاً
.لكنكما والديه

113
00:05:55,335 --> 00:05:57,520
،نعم. وإذا سرنا حسب القوانين

114
00:05:57,597 --> 00:05:58,856
.سنعلن عدم أهلية أنفسنا

115
00:05:59,008 --> 00:06:00,842
...نحن لن نقوم -
أنظر. أعلم إن هذا صعب -

116
00:06:00,862 --> 00:06:02,529
.لا، لا
.ليس صعباً بل مستحيل

117
00:06:02,757 --> 00:06:03,940
.تابعي -
،حسناً، إذا لم نفعل شيئاً -

118
00:06:04,017 --> 00:06:06,095
،وقام الشخص الذي خطف (كيث) بالهرب

119
00:06:06,113 --> 00:06:08,781
!فلن نسامح أنفسنا أبداً

120
00:06:08,935 --> 00:06:12,121
.أفهم ذلك
.لكن تدخلكم قد يضمن هروبها

121
00:06:12,199 --> 00:06:13,884
،حسناً، إذا أمسكتوها

122
00:06:13,886 --> 00:06:15,794
فإن محامي الدفاع سيستغل مشاركتكم

123
00:06:15,871 --> 00:06:17,798
.ليثبت إن التحقيق كان متحيزاً

124
00:06:17,875 --> 00:06:19,210
.وإن الحقائق كانت ملتوية

125
00:06:19,286 --> 00:06:21,714
.وإنها لم تكن قضية بل كانت مجرد ثأر

126
00:06:22,234 --> 00:06:23,976
عليكم أن تتركوني أتولى الأمر، حسناً ؟

127
00:06:24,053 --> 00:06:26,406
،سأخبركم بكل خطوة نقوم بها
.أعدكم

128
00:06:30,324 --> 00:06:32,083
.مايك) محق)

129
00:06:32,235 --> 00:06:34,129
.حالياً، هو سيتولى الأمر

130
00:06:36,242 --> 00:06:37,910
.يا رفاق -
.أجل -

131
00:06:37,930 --> 00:06:41,007
حسناً، (تريفور) قال إن (بريانا) كانت
تعمل بعطلات نهاية الإسبوع

132
00:06:41,041 --> 00:06:42,160
،"ساقية في حانة "مورغان

133
00:06:42,162 --> 00:06:43,753
...لكن السيد (مورغان)

134
00:06:43,773 --> 00:06:46,133
بالمناسبة، هذا يذكرني بعلاقة
مؤقتة أقمتها مرة

135
00:06:46,135 --> 00:06:47,853
...مع المهاتما

136
00:06:48,005 --> 00:06:49,931
.(كيمي) -
.هذا ليس الوقت المناسب -

137
00:06:50,009 --> 00:06:54,865
فهمت. (مورغان) قال إنها تركت
.العمل قبل ستة أشهر

138
00:06:55,869 --> 00:06:57,295
هل كانت تكذب بخصوص ليالي السبت

139
00:06:57,523 --> 00:06:59,207
ثم قررت عدم حضور
.حفل الزفاف

140
00:06:59,359 --> 00:07:01,695
ربما عروستنا الخجولة ليست
.خجولة جداً نهاية الأمر

141
00:07:01,714 --> 00:07:03,808
.وهي ليست مفلسة للغاية أيضًا

142
00:07:03,959 --> 00:07:06,795
،قبل ستة أشهر
بريانا) أنشأت شركة خاضعة للضرائب)

143
00:07:06,815 --> 00:07:07,889
."إسمها "سيراميك انجيل

144
00:07:07,984 --> 00:07:10,303
كسبت 200,000 دولار
في ستة أشهر ؟

145
00:07:10,379 --> 00:07:13,400
ربما ليس من بيع "المرغريتا" وقت
.تخفيض أسعار المشروبات

146
00:07:13,476 --> 00:07:17,666
صفحة الويب الخاصة بهذه الشركة
تصف الشركة

147
00:07:17,893 --> 00:07:20,078
."بأنها "صانع محتوى متخصص

148
00:07:20,232 --> 00:07:24,328
ومن بين الخصومات المفصلة
،عضوية الصالة الرياضية

149
00:07:24,405 --> 00:07:26,850
والتي لا تخبرنا بأي شيء سوى إنها
.تجعلني أشعر بالغيرة بجنون

150
00:07:27,001 --> 00:07:28,686
هل لدى الشركة عنوان ؟

151
00:07:28,837 --> 00:07:31,065
.أعتقد يمكنكِ تسميته عنوان

152
00:07:33,847 --> 00:07:37,017
.حسناً. مدهش

153
00:07:37,095 --> 00:07:38,780
.هذا هو المقر الرئيسي للشركة

154
00:07:38,856 --> 00:07:40,876
.على الأقل لديها نفقات منخفضة

155
00:07:41,026 --> 00:07:44,273
كيف يصنع شخص ما 200,000

156
00:07:44,275 --> 00:07:45,625
من إنشاء محتوى مثل هذا ؟

157
00:07:45,778 --> 00:07:47,386
لا أعتقد إنه المحتوى الذي
يدفع الناس مقابله

158
00:07:47,539 --> 00:07:51,302
لكن الزي الذي ترتديه أثناء
.إنشاء المحتوى

159
00:07:51,379 --> 00:07:55,384
يبدو إن عروستنا الخجولة هي فتاة
.كاميرا نت سرية

160
00:07:55,904 --> 00:07:58,966
هناك 86 صبي أعمارهم بين 11-14

161
00:07:58,968 --> 00:08:00,803
تم الإبلاغ عن اختفائهم خلال
.السنتين الماضيتين

162
00:08:00,822 --> 00:08:02,823
.(لا أحد منهم إسمه (ماكس

163
00:08:02,975 --> 00:08:05,587
من هؤلاء، 22 اختفوا تقريباً
بنفس التوقيت

164
00:08:05,738 --> 00:08:07,256
.الذي قال فيه (كيث) إن (ماكس) حضر

165
00:08:07,333 --> 00:08:09,242
الآن، نحن لا نعلم أين
،كان (كيث) محتجزاً

166
00:08:09,321 --> 00:08:11,246
لكنه قال إن المكان على
بُعد 25 دقيقة بالسيارة

167
00:08:11,265 --> 00:08:13,325
.من متجر البقالة حيث عثرنا عليه

168
00:08:13,327 --> 00:08:17,182
إذا افترضنا إن جميع الضحايا الآخرين قد تم
أخذهم إلى نفس تلك المنطقة العامة

169
00:08:17,259 --> 00:08:20,005
.فلدينا ثمانية أطفال
...وأحد هؤلاء الثمانية

170
00:08:20,399 --> 00:08:21,932
.(إسمه (جوزيف ماكسويل

171
00:08:21,934 --> 00:08:24,621
،إذا تم الإبلاغ عن اختفائه
.فيجب أن يكون هناك تقرير شرطة

172
00:08:24,772 --> 00:08:27,108
.أجل، يوجد
."مقدم في "جيرسي

173
00:08:27,186 --> 00:08:31,192
ماكسويل) عاش  في مخيم)
.للمشردين قرب الحدود

174
00:08:31,285 --> 00:08:33,137
هذا كل شيء ؟ صفحتان ؟

175
00:08:33,364 --> 00:08:34,622
.كان صبياً بلا مأوى

176
00:08:34,641 --> 00:08:36,049
.والداه متوفيان

177
00:08:36,127 --> 00:08:38,387
.يوم في المخيم ويوم خارجه

178
00:08:39,041 --> 00:08:40,541
.الآن، الإفتراض إنه انتقل

179
00:08:40,543 --> 00:08:43,062
السبب الوحيد بأنه تم الإبلاغ
عنه بأنه مفقود

180
00:08:43,140 --> 00:08:45,159
هو إن طفلاً آخر في المخيم أصر
.على إنه قد تم اتطافه

181
00:08:45,161 --> 00:08:46,162
.(كوري إيفرز)

182
00:08:46,311 --> 00:08:47,555
.نعم. أنا في طريقي الآن لإحضاره

183
00:08:47,572 --> 00:08:50,150
ألا ينبغي أن نتناقش بماذا سنسأله ؟

184
00:08:50,170 --> 00:08:52,078
.لا، لا. أنا أتولى الأمر -
نحن بحاجة للتأكد -

185
00:08:52,232 --> 00:08:54,157
.من إننا نغطي كل نقطة -
.مهلاً، مهلاً -

186
00:08:54,236 --> 00:08:55,636
أنا أتولى الأمر، حسناً ؟

187
00:09:01,915 --> 00:09:04,919
.لا، لا
.هي ليست هذا النوع من الفتيات

188
00:09:04,921 --> 00:09:06,346
...إنها
...لطيفة. رائعة

189
00:09:06,424 --> 00:09:09,611
.لا أحد يقول إنها ليست كذلك

190
00:09:09,688 --> 00:09:10,705
.لقد تعاهدنا

191
00:09:10,856 --> 00:09:12,434
.كنا ننتظر أن نتزوج

192
00:09:12,436 --> 00:09:14,103
.إنها حب حياتي

193
00:09:14,121 --> 00:09:16,256
.ربما عليك أن تجلس

194
00:09:19,799 --> 00:09:22,041
.مرحباً يا رفاق! "سراميك انجيل" هنا

195
00:09:22,119 --> 00:09:24,713
.لقد مررت بيوم قاسٍ

196
00:09:24,808 --> 00:09:25,881
ماذا عنكم ؟

197
00:09:25,960 --> 00:09:27,402
هل تريدون التحدث بالأمر ؟

198
00:09:27,553 --> 00:09:29,130
،إذا أردتم
أرسلوا لي رسالة

199
00:09:29,132 --> 00:09:30,390
.ويمكننا أن نتواصل

200
00:09:30,484 --> 00:09:34,322
،أعلم إنه عندما أفضفض
.أشعر بشكلٍ أفضل

201
00:09:34,475 --> 00:09:37,903
أليس لديك فكرة عن هذا ؟

202
00:09:37,982 --> 00:09:41,928
إن خطيبتي نجمة اباحية ؟
!لا، لم أكن أعلم

203
00:09:42,080 --> 00:09:43,414
إنه موقع بالإشتراك

204
00:09:43,433 --> 00:09:44,658
."إسمه "فان أوف يورز

205
00:09:44,752 --> 00:09:48,180
،لديهم موسيقى، طهي
محتوى للبالغين

206
00:09:48,258 --> 00:09:49,776
،ومقابل سعر

207
00:09:49,852 --> 00:09:51,947
.اتصال مباشر مع العارضات

208
00:09:52,098 --> 00:09:54,618
اتصال مباشر. حسناً، هذه طريقة
.مؤدبة لقولها

209
00:09:54,770 --> 00:09:56,938
.اتصال مباشر من خلال رسائل نصية

210
00:09:57,033 --> 00:09:59,961
،حسناً ؟ ليس بشكلٍ شخصي
.إنه ليس اباحياً

211
00:10:00,112 --> 00:10:01,631
...لذا هو

212
00:10:01,707 --> 00:10:03,527
.علاج للذين يشعرون بالوحدة

213
00:10:04,789 --> 00:10:07,290
،)في حالة (بريانا
.ل 15,000 شخص

214
00:10:07,310 --> 00:10:08,201
...خمس

215
00:10:08,312 --> 00:10:10,964
خمسة عشر ألف شخص يشاهدونها
تفعل هذا ؟

216
00:10:11,041 --> 00:10:13,378
خمسة عشر ألف شخص يدفعون
.لمشاهدتها تفعل هذا

217
00:10:13,396 --> 00:10:16,325
هذا ليس سيئًا لأنه يضيق
مجموعتنا المشبوهة

218
00:10:16,476 --> 00:10:18,310
.إلى شخص من مشتركيها

219
00:10:18,389 --> 00:10:20,481
.هذا رائع -
.أنت -

220
00:10:20,500 --> 00:10:22,335
ماذا ؟ -
...يبدو رائعاً، لكن -

221
00:10:22,563 --> 00:10:25,007
(ما يخبر عن (تريفور) و (بريانا
.ليس بالكثير

222
00:10:25,158 --> 00:10:27,661
.وهذا ليس كل المفاجئ، في الواقع

223
00:10:27,680 --> 00:10:29,665
بريانا) لديها عشرات)

224
00:10:29,741 --> 00:10:32,078
.المستخدمين المحظورين
،ربما أحدهم كان

225
00:10:32,171 --> 00:10:34,190
،لا أعلم
شخص مختل غيور

226
00:10:34,266 --> 00:10:36,937
لم يسعه تحمل فكرة أن تقوم فتاة الكاميرا
السرية التي يعشقها

227
00:10:37,031 --> 00:10:39,775
بالزواج من شخصٍ آخر ؟
.لا أعلم

228
00:10:39,927 --> 00:10:41,778
...بالنسبة لوضع هذه الوردة

229
00:10:41,856 --> 00:10:43,782
أجل ؟ -
أنتِ تقومين بالتوصية -

230
00:10:43,859 --> 00:10:47,214
على (تريفور) و (بريانا) مع
أياً كان الذي توصينه

231
00:10:47,290 --> 00:10:50,460
ربما يمكنكِ القيام بهذا
ليّ مع (راشيل) ؟

232
00:10:50,555 --> 00:10:53,207
أرجوك أخبرني إنك اتصلت بها لتعتذر

233
00:10:53,227 --> 00:10:54,802
.على عدم لقائها

234
00:10:54,954 --> 00:10:56,230
.لقد فعلت في رأسي

235
00:10:56,307 --> 00:10:59,794
،الأوريشاس" هي أرواح مساعدة"
.وليسوا صُناع معجزات

236
00:10:59,813 --> 00:11:01,982
.حصلنا على معلومة على التنبيه
"عارضة أخرى من "فان أوف يورز

237
00:11:02,134 --> 00:11:04,059
.(تقول إن هناك شخص كان يلاحق (بريانا

238
00:11:04,138 --> 00:11:05,989
.ها قد ضاعت فكرت هروب العروس

239
00:11:06,141 --> 00:11:07,826
شخص ما كان يترك ملاحظات على
زجاج سيارتها الأمامي

240
00:11:07,978 --> 00:11:10,481
.يطالبها بإعادة ما ليس لها

241
00:11:10,499 --> 00:11:12,985
ملاحظات على الزجاج الأمامي يعني
.إنه من المحليين

242
00:11:12,987 --> 00:11:14,839
.يمكنكِ تصفية ذلك مع المستخدمين المحظورين

243
00:11:14,991 --> 00:11:16,675
.نعم، يمكنني

244
00:11:16,827 --> 00:11:19,129
."حسناً، هذا يترك "بليدتيشيرت77

245
00:11:19,165 --> 00:11:20,775
.(إسمه الحقيقي: (هنري ستاركي

246
00:11:20,851 --> 00:11:23,672
.لقد دفع 47,589 دولار

247
00:11:23,690 --> 00:11:27,177
هذا كان قبل أن يُحظر حسابه
.قبل ثلاثة أشهر

248
00:11:27,179 --> 00:11:29,941
هذا مبلغ كبير فكيف يطردوه ؟

249
00:11:30,368 --> 00:11:33,189
أعثري على (ستاركي)، اعرفي
.ماذا لديه ليقوله لنفسه

250
00:11:33,191 --> 00:11:34,132
.سأتولى هذا

251
00:11:34,210 --> 00:11:36,136
.(إسمع، (كوري
.أنت لست في مشكلة

252
00:11:36,714 --> 00:11:38,548
.لكن صديق لك

253
00:11:38,625 --> 00:11:39,809
.(جو ماكسويل)

254
00:11:40,387 --> 00:11:42,722
.(أنا بالفعل أخبرت الشرطة عن (ماكس

255
00:11:42,875 --> 00:11:44,276
.لم يبالوا

256
00:11:45,212 --> 00:11:46,395
لماذا أنت تبالي ؟

257
00:11:46,472 --> 00:11:48,325
.خطيبتي شرطية

258
00:11:48,401 --> 00:11:49,660
.وإبنها تعرض للخطف

259
00:11:49,812 --> 00:11:51,998
نعتقد إنه ربما يكون نفس الشخص
.(الذي خطف (ماكس

260
00:11:52,149 --> 00:11:54,577
إذاً أنتم فقط تبحثون للعثور على
إبن خطيبتك الشرطية ؟

261
00:11:54,730 --> 00:11:56,990
.لا، لا. لقد هرب
...نحن لا

262
00:11:57,009 --> 00:11:58,417
.نحن لا نبحث عنه

263
00:11:58,494 --> 00:12:00,514
.نحن نبحث عن الشخص الذي خطفه

264
00:12:01,259 --> 00:12:03,243
،وإذا ساعدتنا
فهناك فرصة جيدة

265
00:12:03,262 --> 00:12:05,672
بأن نتمكن من ايجادها وعندها
.(قد نجد (ماكس

266
00:12:10,091 --> 00:12:14,021
هل تعرف ما هي " علامة البلوتوث" ؟ -
.أجل، إنها أداة تعقب صغيرة -

267
00:12:14,098 --> 00:12:15,616
.نت آمن بعشر دولارات

268
00:12:16,193 --> 00:12:18,713
بهذه الطريقة، نحن أطفال الشوارع
يمكننا تعقب بعضنا البعض

269
00:12:18,790 --> 00:12:20,124
.على هواتفنا

270
00:12:20,276 --> 00:12:21,687
كنا نضعهم في أحذيتنا

271
00:12:21,704 --> 00:12:23,023
حتى نتمكن دوماً من
.العثور على بعضنا

272
00:12:23,040 --> 00:12:25,725
.حسناً
هل تعتقد إنه يمكنك العثور عليه ؟

273
00:12:28,549 --> 00:12:29,567
.لقد حاولت

274
00:12:31,054 --> 00:12:33,575
تعقبت الإشارة حتى 611
."برج "ليك بوينت

275
00:12:36,957 --> 00:12:38,916
.بعدها تموت الإشارة
<font color="#00ffff">تنقطع</font>

276
00:12:39,904 --> 00:12:41,922
.أخشى أن يكون هو أيضاً مات

277
00:12:43,743 --> 00:12:46,656
،علامة البلتوث
.تعمل على شبكة متداخلة

278
00:12:46,674 --> 00:12:50,454
تتلقى الإشارة المرسلة من راوترات
.الواي فاي والهواتف الخلوية

279
00:12:50,531 --> 00:12:53,184
لذا، إذا تم أخذ (ماكس) لمكانٍ بعيد

280
00:12:53,186 --> 00:12:55,171
،فقد لا يتلقى هاتف (كوري) إشارة

281
00:12:55,173 --> 00:12:58,193
.لكن شبكة الهاتف الخلوي قابلة

282
00:12:58,269 --> 00:12:59,937
وإذا لم يكن هناك شبكة ؟

283
00:12:59,956 --> 00:13:02,016
سأطلب من صديقي أن
.يصنع لنا شبكة

284
00:13:02,018 --> 00:13:03,277
.أو لدي فكرة أفضل

285
00:13:03,355 --> 00:13:05,039
.أعطني إسم صديقك وأنا سأتولى الأمر

286
00:13:05,191 --> 00:13:06,859
لأنني أتولى الأمر وكلاكما وافق

287
00:13:06,861 --> 00:13:07,969
.على أن لا يتدخل

288
00:13:08,046 --> 00:13:09,789
،مايك). إذا تمكن من ايجاد الإشارة)

289
00:13:09,867 --> 00:13:12,871
سيتمكن من ايجاد (ماكس). حسناً ؟
.إنها أفضل فرصة لنا

290
00:13:12,889 --> 00:13:14,356
.علينا أن نجربها

291
00:13:16,728 --> 00:13:17,987
.حسناً. لا بأس

292
00:13:18,140 --> 00:13:20,384
(أنا سأعمل على قضية (بريانا
حتى تعثرا على موقع

293
00:13:20,386 --> 00:13:22,070
،يعطي إشارة
،بعدها تسلما الأمر ليّ

294
00:13:22,147 --> 00:13:23,406
ومن ثم أذهب. مفهوم ؟

295
00:13:23,558 --> 00:13:24,667
.أعدك

296
00:13:24,818 --> 00:13:26,412
.حسناً

297
00:13:27,156 --> 00:13:29,083
مستعد ؟ -
أجل. دعيني فقط أتوقف -

298
00:13:29,159 --> 00:13:31,095
،عند خزانة الأدلة
.لأحضر بعض الأشياء

299
00:13:38,009 --> 00:13:39,768
.مرحباً -
هل يمكنني مساعدتكِ ؟ -

300
00:13:39,845 --> 00:13:41,756
.(المحققة (اديبايو

301
00:13:41,774 --> 00:13:43,033
هل (هنري) في البيت ؟

302
00:13:44,854 --> 00:13:46,096
.(أنا (هنري

303
00:13:46,098 --> 00:13:47,191
هل من مشكلة ؟

304
00:13:47,267 --> 00:13:48,936
.(أخبرني عن (بريانا وليامز

305
00:13:48,938 --> 00:13:50,362
.لا أعرف من هي

306
00:13:50,440 --> 00:13:53,202
.أو لماذا علينا التحدث على انفراد

307
00:13:53,221 --> 00:13:56,299
."ربما تعرفها بإسم "سيراميك إنجيل

308
00:13:56,393 --> 00:13:58,452
.يا الهي

309
00:13:58,454 --> 00:13:59,880
هل تعرفون عن ذلك ؟

310
00:13:59,899 --> 00:14:01,476
.لهذا السبب نتحدث على انفراد

311
00:14:03,555 --> 00:14:04,581
.لا، أنا أقدر ذلك

312
00:14:04,633 --> 00:14:05,742
.لكن (غلوريا) تعلم

313
00:14:06,135 --> 00:14:09,138
عندما اكتشفت المبلغ الكبير الذي
،أنفقته على هذا الموقع اللعين

314
00:14:09,140 --> 00:14:10,733
.كاد رأسها ينفجر

315
00:14:10,753 --> 00:14:12,236
.أو رأسي

316
00:14:12,313 --> 00:14:15,075
رغم ذلك... ليس غير قانوني
.آخر مرة تفقدت

317
00:14:15,094 --> 00:14:17,096
.لا، لكن الخطف غير قانوني

318
00:14:17,172 --> 00:14:19,641
.بريانا وليامز) اختفت يوم أمس)

319
00:14:21,012 --> 00:14:22,254
...هذا مريع، لكن

320
00:14:22,273 --> 00:14:24,591
إن كنتم تعتقدوا إني متورط
...بأي شكل بهذا

321
00:14:24,669 --> 00:14:26,929
.أقصد، أنت أرسلت لها رسائل غضب

322
00:14:26,948 --> 00:14:28,507
.حسابك كان محظوراً

323
00:14:28,600 --> 00:14:30,845
.تم ترك ملاحظات تهديد على سيارتها

324
00:14:30,863 --> 00:14:32,865
.لا أعلم شيئاً عن هذا

325
00:14:33,018 --> 00:14:34,536
.أنا لم أقابلها قط

326
00:14:35,130 --> 00:14:37,707
أجل، تفوهت ببعض عبارات الغضب
أثناء المحادثة

327
00:14:37,784 --> 00:14:39,452
.هذا لأني شعرت بالخيانة

328
00:14:39,472 --> 00:14:40,971
.لأنها كانت ستتزوج

329
00:14:41,124 --> 00:14:42,383
.لأنها كانت رد آلي

330
00:14:42,459 --> 00:14:45,130
رد آلي -
سألتها خلال محادثة -

331
00:14:45,206 --> 00:14:47,057
.أي طين تحب أن تستخدم

332
00:14:47,210 --> 00:14:49,470
،أنا أفضل الكاولين"
."إنه ناصع جداً

333
00:14:49,490 --> 00:14:52,660
ثم سألتها متى بدأت في
.صناعة الفخار

334
00:14:52,736 --> 00:14:53,978
.نفس الإجابة

335
00:14:53,997 --> 00:14:56,058
ما هو كتابها أو فيلمها المفضل ؟

336
00:14:56,060 --> 00:14:58,337
،أنا أفضل الكاولين"
."إنه ناصع جداً

337
00:14:58,414 --> 00:14:59,840
.نفس الإجابة

338
00:14:59,916 --> 00:15:02,160
.كما لو كانت عالقة في حلقة

339
00:15:02,179 --> 00:15:03,697
.هذا لأنها كانت

340
00:15:03,774 --> 00:15:07,244
،لأنها لم تكن هي
.لقد كانت خوارزمية

341
00:15:07,263 --> 00:15:10,008
الفتاة التي كنت أبوح لها
،بما في قلبي

342
00:15:10,085 --> 00:15:12,178
.لم أتحدث إليها أبداً. ولا مرة

343
00:15:12,197 --> 00:15:15,034
،بالأمس بين الساعة 5 و 7
أين كنت ؟

344
00:15:15,185 --> 00:15:16,369
."نادي هام الإذاعي"

345
00:15:16,447 --> 00:15:18,356
.مجموعة منا نلتقي كل يوم سبت

346
00:15:18,375 --> 00:15:22,105
،إن حدث الأمر وقتها
فلدي 10 اشخاص

347
00:15:22,123 --> 00:15:24,551
يمكنهم أن يقسموا بأني
.لست الفاعل

348
00:15:26,131 --> 00:15:28,391
.(إذاً، تم التأكد من دليل براءة (هنري

349
00:15:28,393 --> 00:15:30,303
،)إن كان أحد المعجبين خطف (بريانا
.فليس هو

350
00:15:30,455 --> 00:15:32,047
.لا. لا أعتقد إنه مُعجب

351
00:15:32,126 --> 00:15:33,476
.لقد تفقدت البريد الإلكتروني

352
00:15:33,628 --> 00:15:36,481
قبل ستة أشهر، قامت (بريانا) بتوظيف
شخص لتنمية علامتها التجارية

353
00:15:36,557 --> 00:15:38,225
،عبر الإعلانات، العروض الترويجية

354
00:15:38,303 --> 00:15:39,728
.والتفاعل الآلي مع العميل

355
00:15:39,748 --> 00:15:41,081
.حسناً، رد آلي إذاً -
.أجل -

356
00:15:41,308 --> 00:15:45,647
سام ليندكويست) نمّاها من 800 مشترك)
.إلى 15,000

357
00:15:45,649 --> 00:15:48,261
والبريد الإلكتروني يظهر بأنه
يحصل على حصة

358
00:15:48,413 --> 00:15:50,915
.من ما يدفعه كل مشترك جديد

359
00:15:50,993 --> 00:15:51,995
إذاً، قواد ؟

360
00:15:52,086 --> 00:15:55,106
لكن أين الدافع لخطف (بريانا) ؟

361
00:15:55,183 --> 00:15:56,350
.هو يكسب المال عندما هي تكسب

362
00:15:56,427 --> 00:15:57,837
.بالضبط. شاهدي هذا

363
00:15:57,930 --> 00:16:01,159
لدي بعض الأخبار التي أردت
.مشاركتها معكم جميعًا

364
00:16:02,104 --> 00:16:03,623
.أولاً، الأخبار السعيدة

365
00:16:03,773 --> 00:16:05,867
.لقد التقيت شخصاً وأنا مغرمة

366
00:16:06,371 --> 00:16:09,524
.إسمه (تريفور) ونحن مخطوبان

367
00:16:10,471 --> 00:16:13,516
.مما يقودني للأخبار الاقل سعادة

368
00:16:14,645 --> 00:16:15,961
.هذا آخر فيديو ليّ

369
00:16:16,481 --> 00:16:19,560
الآن، قبل إسبوع، الإوزة الذهبية
.قررت أن تتوقف

370
00:16:19,636 --> 00:16:22,657
،لكن في الرسائل الإلكترونية
.ليندكويست) كان غاضباً جداً)

371
00:16:22,808 --> 00:16:24,401
.حتى إنه رفض عرض الفيديو

372
00:16:24,479 --> 00:16:27,073
.آخر شيء كان يريده هو أن تتزوج

373
00:16:27,226 --> 00:16:28,984
.حسناً، ها هو دافعنا

374
00:16:29,004 --> 00:16:31,322
دعنا نحضر هذا القواد

375
00:16:31,399 --> 00:16:32,901
،ومعرفة ما إذا كانت لديه فرصة

376
00:16:32,918 --> 00:16:35,179
جنباً إلى جنب مع أسنان سيئة
.وسلسلة ذهبية

377
00:16:35,332 --> 00:16:36,348
.نعم

378
00:16:37,093 --> 00:16:38,503
.لقد أخبرتك على الهاتف
أنا أنظم حفلات الزواج

379
00:16:38,596 --> 00:16:40,931
.وعروض السيارات. وحفلات البلوغ

380
00:16:41,009 --> 00:16:42,584
.هذا كل شيء -
هل تتذكرين عائلة (متشيل) ؟ -

381
00:16:42,586 --> 00:16:46,609
ستيف) و (آني) ؟ لقد نظم)
."لإبنتهما حفل "بار متسفا

382
00:16:46,761 --> 00:16:50,448
كان... 500 درون أعادة احياء
.حرب الأيام الستة

383
00:16:50,526 --> 00:16:53,695
.كان جميلاً
.إنه موهوب جداً

384
00:16:53,715 --> 00:16:55,216
.أنا لست جاسوساً -
.لا، لا، لا -

385
00:16:55,251 --> 00:16:56,443
.نحن لا نحاول التجسس على أحد

386
00:16:56,462 --> 00:16:57,962
.نحن نحاول العثور على أحد

387
00:16:58,039 --> 00:16:59,373
حسناً ؟ هناك صبي مخطوف

388
00:16:59,392 --> 00:17:01,394
.وهو محتجز في مكان بعيد جداً

389
00:17:01,471 --> 00:17:03,381
أجل. الصبي لديه علامة بلوتووث، حسناً ؟

390
00:17:03,474 --> 00:17:04,642
،ونعتقد إنها لا تزال مفعلة

391
00:17:04,717 --> 00:17:06,236
.لكن لا يمكننا الاقتراب كفاية لرصدها

392
00:17:06,388 --> 00:17:07,980
.أقصد، يمكننا
يمكننا قيادة السيارة حول الغابة

393
00:17:08,133 --> 00:17:10,560
،للسنتين القادمتين
أو تقوم طائراتك بدون طيار

394
00:17:10,579 --> 00:17:12,139
،بتغطية نفس تلك المساحة خلال

395
00:17:12,141 --> 00:17:13,142
ساعة مثلاً ؟

396
00:17:13,143 --> 00:17:14,309
.أجل

397
00:17:14,311 --> 00:17:15,569
إسمه (ماكس)، حسناً ؟

398
00:17:15,647 --> 00:17:17,256
،لا نعرف منذ متى تم اختطافه

399
00:17:17,483 --> 00:17:19,502
لكن كل ساعة تمر تقلل من فرصنا

400
00:17:19,579 --> 00:17:23,083
.بالعثور عليه
...ورصد تلك الإشارة

401
00:17:23,845 --> 00:17:24,995
.قد يكون فرصتنا الوحيدة -
.أجل -

402
00:17:24,997 --> 00:17:26,832
.نحن بحاجة طائراتك بدون طيار
.هذا كل شيء. الأمر بسيط

403
00:17:27,518 --> 00:17:29,687
حسناً، أنظر، لدي طائرات
،لتغطية المنطقة

404
00:17:29,763 --> 00:17:31,598
،لكن حتى لو ساعدتكم

405
00:17:31,617 --> 00:17:33,435
ستكونوا بحاجة لهاتف خلوي لكل طائرة

406
00:17:33,512 --> 00:17:34,788
.من أجل تتبع الإشارة

407
00:17:34,939 --> 00:17:36,700
لذا، ما لم يكن لديكم بضعة مئات
من الهواتف في المكان

408
00:17:36,776 --> 00:17:39,255
،ليس لدينا
.لكن خزانة الأدلة لديها

409
00:17:40,408 --> 00:17:42,452
.بسهولة بضعة مئات من الهواتف

410
00:17:43,197 --> 00:17:44,681
.لنحضر الطائرات

411
00:18:00,729 --> 00:18:01,820
لماذا أنتِ مشدودة جداً ؟

412
00:18:01,915 --> 00:18:04,259
.(أخيراً سنمسك بخاطف (كيث

413
00:18:05,161 --> 00:18:06,162
.أعلم

414
00:18:06,589 --> 00:18:08,741
...أنا فقط
لا يمكنني التوقف عن التفكير

415
00:18:08,760 --> 00:18:12,415
بأنها تفعل ب (ماكس) ما فعلته
...ب (كيث) وهذا فقط

416
00:18:12,433 --> 00:18:14,694
.تقريباً لا يمكن احتماله

417
00:18:28,946 --> 00:18:30,180
.ها نحن ذا

418
00:18:41,821 --> 00:18:43,080
هل يمكنني مساعدتكِ ؟

419
00:18:43,155 --> 00:18:45,584
.(أنا هنا لرؤية المحقق (شيرمان

420
00:18:46,253 --> 00:18:47,645
أنتِ (سام ليندكويست) ؟

421
00:18:47,664 --> 00:18:49,675
.لا. هي

422
00:18:52,581 --> 00:18:55,101
،اخترعتي الرد الآلي لأي غرض
خداع الناس ؟

423
00:18:55,252 --> 00:18:56,754
.لا، كان من أجل التسلية

424
00:18:56,830 --> 00:18:58,440
.وكان من أجل المال

425
00:18:58,517 --> 00:18:59,851
.الكثير من المال

426
00:19:00,003 --> 00:19:02,114
.(هذه ليست نكتة، (سمانثا

427
00:19:02,766 --> 00:19:03,767
.حسناً. لا يهم

428
00:19:03,843 --> 00:19:05,287
بدأ الأمر لأن أختي الكبرى

429
00:19:05,438 --> 00:19:07,105
."لديها معجبين كثر على "فانز أوف يورز

430
00:19:07,125 --> 00:19:08,875
هل (ماديسون) مشتركة بهذا ؟

431
00:19:09,996 --> 00:19:11,689
.إنها مؤدية

432
00:19:11,691 --> 00:19:14,636
."وأنا "م.ش.ع.ن
.مديرة الشخصية عبر الإنترنت

433
00:19:14,789 --> 00:19:16,974
مادي) لديها معجبون يحبون)
.التحدث اليها

434
00:19:17,051 --> 00:19:18,476
كانت تقضي وقت طويل على النت

435
00:19:18,629 --> 00:19:19,961
،وبدأت علاماتها الدراسية بالتراجع

436
00:19:19,981 --> 00:19:22,967
،لذا قلت أعمل رد آلي
.لمحاولة مساعدتها

437
00:19:23,045 --> 00:19:25,381
صنعتِ رد آلي لإمرأة أخرى ؟ -
.كما قلت، كان لأجل التسلية -

438
00:19:25,474 --> 00:19:28,310
تعلمين، يجب عليكِ تطوير
،هذه الشخصيات

439
00:19:28,330 --> 00:19:30,490
.تتعلمي الكتابة مثل الأشخاص الآخرين

440
00:19:31,318 --> 00:19:32,727
العملاء الأكبر سنًا يمثلون تحديًا

441
00:19:32,896 --> 00:19:35,215
لأنهم يحبون وضع علامات
.الترقيم في جملهم

442
00:19:36,903 --> 00:19:38,722
أراهن إنكم تفعلون ذلك، هاه ؟

443
00:19:41,412 --> 00:19:42,913
ما العيب بإستخدام علامات الترقيم ؟

444
00:19:42,931 --> 00:19:46,194
لا شيء. كبار السن مغرمون
.بعلامات الترقيم. أجل

445
00:19:46,270 --> 00:19:47,755
والفراغ المزدوج بين الأسطر
.بعد علامات الترقيم

446
00:19:47,774 --> 00:19:50,517
كيف تعلمتِ القيام بهذا ؟

447
00:19:50,536 --> 00:19:52,597
.لطالما أحببت التشفير

448
00:19:52,615 --> 00:19:55,435
مهلاً، ألا تشعرين بالإستياء
من غش المشتركين ؟

449
00:19:55,863 --> 00:19:56,938
غشهم ؟

450
00:19:56,957 --> 00:19:58,866
،أنا لا أغشهم
.أنا أساعدهم

451
00:19:58,944 --> 00:20:01,889
أجل، أقصد، العارضات لا يمكنهن التحدث
.لكل هذا العدد من المشتركين

452
00:20:01,966 --> 00:20:03,133
.هذا مستحيل

453
00:20:03,285 --> 00:20:05,303
لذا، هم فقط يتحدثون من خلال
.الرد الآلي خاصتي

454
00:20:05,455 --> 00:20:07,716
،المعجبون يشعرون بأنهم مميزون
،العارضات يشعرن بالأمان

455
00:20:07,793 --> 00:20:09,978
،وأنا أحصل على المال
.لذا الكل كسبان

456
00:20:10,131 --> 00:20:12,466
.أجل، إلى أن تقرر العارضات التقاعد

457
00:20:12,468 --> 00:20:14,579
كنتِ ستخسرين الكثير من المال
.(عندما فعلت (بريانا

458
00:20:14,730 --> 00:20:16,749
،أجل، حاولت ثنيها عن ذلك

459
00:20:16,901 --> 00:20:18,920
.لكني لا أخطف الناس

460
00:20:20,258 --> 00:20:21,591
.أقصد، أنا لدي العديد من العملاء

461
00:20:21,743 --> 00:20:24,263
إن كان لدى أي شخص
،حافز مادي لاختطافها

462
00:20:24,414 --> 00:20:25,766
.فهو الخاطف

463
00:20:26,677 --> 00:20:29,014
ماذا تقصدين ؟ -
،في طريقي إلى هنا -

464
00:20:29,089 --> 00:20:31,425
تلقيت اشعار يقول إنه كان
هناك نشاط مشبوه

465
00:20:31,445 --> 00:20:33,520
(على الحساب النقدي ل (بريانا
."في "فان أوف يورز

466
00:20:33,674 --> 00:20:35,432
.أجل، أعلم
،لذا حاولت فتحه

467
00:20:35,452 --> 00:20:36,953
.لكن أعتقد إنه تم حظري
.لا أعلم

468
00:20:37,030 --> 00:20:38,530
،حسناً. علينا أن نفتحه

469
00:20:38,683 --> 00:20:41,752
.سأحتاج رقم الحساب وكود الدخول

470
00:20:43,951 --> 00:20:44,951
.(لا أعلم، (جاي

471
00:20:45,712 --> 00:20:47,956
،أياً كان الذي هناك
.لست متأكدة إني أريد رؤيته

472
00:20:47,975 --> 00:20:51,220
أياً كان، سنواجهه معاً. حسناً ؟

473
00:20:51,373 --> 00:20:52,814
.لدي شيء

474
00:20:52,967 --> 00:20:54,132
.هيا -
.لا، لا -

475
00:20:54,153 --> 00:20:57,064
أخبرت (مايك) بأننا سنتركه يتولى
الأمر من هنا، حسناً ؟

476
00:20:57,158 --> 00:20:58,366
.لقد وعدته

477
00:20:59,144 --> 00:21:00,145
.أعلم

478
00:21:00,405 --> 00:21:01,723
.(هذا الأمر لا يتعلق ب (مايك

479
00:21:01,741 --> 00:21:03,392
بل بالعثور على الوحش
.الذي خطف ابننا

480
00:21:03,394 --> 00:21:05,004
.أنظرا. أجل

481
00:21:05,155 --> 00:21:07,674
أنتِ وأنا كلانا يعلم إنه لا يمكننا
.ترك هذا وشأنه

482
00:21:31,628 --> 00:21:32,762
.لا شيء

483
00:22:34,410 --> 00:22:35,960
.وجدت العلامة

484
00:22:38,568 --> 00:22:39,843
...(بمجرد أن هرب (كيث

485
00:22:40,404 --> 00:22:43,257
لا بد إنها عرفت بأننا سنمسك
.بها عاجلاً أو آجلاً

486
00:22:43,685 --> 00:22:45,578
.أعتقد إنه علينا احضار (كيث) إلى هنا

487
00:22:46,081 --> 00:22:47,932
.(هذه فكرة سيئة، (جاي

488
00:22:48,009 --> 00:22:50,938
هذا شر. حسناً ؟

489
00:22:51,015 --> 00:22:52,825
.يجب إيقافه

490
00:22:55,114 --> 00:22:57,283
.دخلت إلى حساب (بريانا) النقدي

491
00:22:57,435 --> 00:22:58,452
و ؟

492
00:22:58,603 --> 00:23:00,455
واتضح إن النشاط المشبوه

493
00:23:00,607 --> 00:23:02,776
كان سحب نقدي

494
00:23:02,778 --> 00:23:05,298
.لمبلغ 47,589 دولار

495
00:23:05,449 --> 00:23:07,042
(نفس المبلغ الذي أنفقه (هنري
على (بريانا) ؟

496
00:23:07,061 --> 00:23:10,473
(نعم. سأتصل بالقاضي (شابيرو
وأحصل على أمر اعتقال

497
00:23:10,549 --> 00:23:12,627
(حتى نتمكن من جلب (هنري
.(وإعادة (بريانا

498
00:23:12,645 --> 00:23:14,129
،أجل، بهذا الخصوص

499
00:23:14,148 --> 00:23:15,633
.لا أعتقد إن (هنري) خطفها

500
00:23:15,726 --> 00:23:17,560
ماذا، هل تعتقد إن شخصاً ما

501
00:23:17,580 --> 00:23:21,067
بالصدفة طلب 47,589 دولاراً ؟

502
00:23:21,086 --> 00:23:23,982
هذه هي الرسائل النصية التي
.(أرسلها (هنري) إلى (بريانا

503
00:23:23,984 --> 00:23:25,985
على اليسار، الرسائل عندما
.كانت الأمور جيدة

504
00:23:26,003 --> 00:23:27,579
على اليمين، رسائل الغضب

505
00:23:27,657 --> 00:23:28,991
.عندما كان يطالب بإعادة نقوده

506
00:23:29,009 --> 00:23:30,584
،الآن، الكلمات والصياغة هي نفسها

507
00:23:30,662 --> 00:23:32,922
.لكن طريقة كتابتهم مختلفة

508
00:23:33,591 --> 00:23:34,683
.(لقد اتصلت ب (سام ليندكويست

509
00:23:34,836 --> 00:23:37,097
نعم، نظريتي تعتمد

510
00:23:37,173 --> 00:23:37,931
على فتاة عمرها 17 سنة

511
00:23:38,192 --> 00:23:40,569
،لديها مشكلات في السلوك
.رغم ذلك

512
00:23:40,604 --> 00:23:41,847
،الرسائل الإضافية

513
00:23:41,849 --> 00:23:43,626
.تدعى اطالة معبرة

514
00:23:43,702 --> 00:23:46,780
النساء أكثر عرضة لفعل ذلك
.بمرتين من الرجال

515
00:23:46,800 --> 00:23:47,801
،على اليسار

516
00:23:48,361 --> 00:23:49,878
."يا الهي، أنتِ جميلة جداً"

517
00:23:50,031 --> 00:23:52,701
."اليمين، "يا الهي مختصرة، لا أصدق ما فعلتيه

518
00:23:52,793 --> 00:23:56,056
.ترين، الرجال يهجؤن ذلك
.النساء، ليس كثيراً

519
00:23:56,133 --> 00:23:59,396
الآن التالي، فراغين بعد علامات
،ترقيم على اليسار

520
00:23:59,472 --> 00:24:00,806
.واحد على اليمين

521
00:24:00,826 --> 00:24:03,161
الآن، إذا لم يكن (هنري) هو من
كتب هذه الرسائل

522
00:24:03,313 --> 00:24:05,331
سؤالي هو، من الذي فعل ؟

523
00:24:06,484 --> 00:24:08,671
الشخص الوحيد الآخر
الذي أراد النقود

524
00:24:08,823 --> 00:24:12,010
ولديه القدرة على دخول
حسابه النقدي لأخذه

525
00:24:13,256 --> 00:24:15,141
.(زوجته. (غلوريا

526
00:24:22,347 --> 00:24:24,182
.أحب حفلات الزفاف

527
00:24:24,593 --> 00:24:26,095
.لقد أحببت حفل زفافي

528
00:24:26,113 --> 00:24:27,597
.أحب زوجي

529
00:24:27,599 --> 00:24:29,459
.وهو أحبني

530
00:24:30,362 --> 00:24:31,512
.إلى أن أغويته

531
00:24:32,775 --> 00:24:34,960
.كنتِ ذكية في إعطائي رموز الدخول

532
00:24:35,037 --> 00:24:36,221
.حصلت على ما أردت

533
00:24:36,298 --> 00:24:37,706
.ما أستحقه

534
00:24:37,726 --> 00:24:39,042
...وأنتِ

535
00:24:39,061 --> 00:24:40,621
.تلقيتِ رسالة لتبتعدي عن زوجي

536
00:24:40,714 --> 00:24:42,807
.لقد استعدت حياتي

537
00:24:42,884 --> 00:24:44,152
...لذا الآن

538
00:24:49,414 --> 00:24:51,156
.ستستعيدين حياتكِ

539
00:24:51,643 --> 00:24:52,825
.هيا، انهضي

540
00:24:52,979 --> 00:24:54,086
.حان وقت الذهاب

541
00:25:27,817 --> 00:25:29,484
.أريد مساعدة بشيء

542
00:25:29,491 --> 00:25:30,889
ألا يمكن لهذا أن ينتظر لبعد المباراة ؟

543
00:25:30,897 --> 00:25:32,824
،أنا استيقظت على 5 صباحاً
،طهوت فطورك

544
00:25:32,901 --> 00:25:34,719
.رتبت سريرك وغسلت غسيلك

545
00:25:34,721 --> 00:25:36,723
،وطوال الوقت
!أنت جالس على مؤخرتك

546
00:25:36,725 --> 00:25:38,743
.الآن، أنا أطلب المساعدة

547
00:25:38,819 --> 00:25:41,990
!و لا، لا يمكن لهذا أن ينتظر لبعد المباراة

548
00:25:42,068 --> 00:25:44,086
.حسناً، سوف أساعد

549
00:25:44,589 --> 00:25:46,056
ماذا جرى لكِ ؟

550
00:25:47,001 --> 00:25:48,436
هل هذا دم ؟

551
00:26:01,770 --> 00:26:02,952
.أنا لا أفهم

552
00:26:03,106 --> 00:26:04,456
ما الذي حدث ؟

553
00:26:04,608 --> 00:26:06,600
!إنها فتاتك الفاسقة
!فتاة الفخار

554
00:26:06,636 --> 00:26:08,037
!(أجل، أعرف من هي يا (غلوريا

555
00:26:08,057 --> 00:26:09,115
لماذا هي هنا ؟

556
00:26:09,133 --> 00:26:10,450
ما الذي فعلته ؟

557
00:26:10,452 --> 00:26:11,561
.فعلت ما فشلت أنت بفعله

558
00:26:11,754 --> 00:26:13,306
!استعدت أموال التقاعد خاصتنا

559
00:26:13,458 --> 00:26:14,692
.يا الهي

560
00:26:15,478 --> 00:26:16,795
هل هي ميتة ؟

561
00:26:16,814 --> 00:26:18,966
كنت على وشك أن أتركها ترحل
.لكنها هاجمتني

562
00:26:18,968 --> 00:26:20,226
!دافعت عن نفسي

563
00:26:20,245 --> 00:26:22,973
هل تدركين إن الشرطة تبحث عنها ؟

564
00:26:23,810 --> 00:26:26,572
!هذا جنون -
!(اياك أن تجرؤ، (هنري -

565
00:26:26,648 --> 00:26:29,669
أنت وقعت بشرك هذه الحمقاء
!وأعطيتها كل نقودنا

566
00:26:30,079 --> 00:26:31,431
.أنت من تسبب بهذه الفوضى

567
00:26:31,508 --> 00:26:33,175
!أنا فقط حاولت تنظيفها

568
00:26:33,252 --> 00:26:34,419
.قلت إنك تريد إنقاذ زواجنا

569
00:26:34,438 --> 00:26:37,942
،هذا ما أخبرتني أنت به
.(الرب والدكتور (ماير

570
00:26:38,094 --> 00:26:41,598
لذا، ما لم يكن كل ما قلته
،في علاج الأزواج كذبة

571
00:26:41,617 --> 00:26:43,661
.فسوف تساعدني

572
00:26:44,348 --> 00:26:45,348
مفهوم ؟

573
00:26:45,440 --> 00:26:46,533
أساعدكِ كيف ؟

574
00:26:46,626 --> 00:26:48,921
!علينا التخلص من الجثة

575
00:26:54,290 --> 00:26:55,724
.لا بأس

576
00:27:01,060 --> 00:27:04,533
.المنزل فارغ تماماً يا صديقي
.لا أحد هنا. نحن فقط

577
00:27:07,890 --> 00:27:10,727
.كنت أسمع ذلك في الليل

578
00:27:11,004 --> 00:27:14,675
،فوقي، عندما كانت تمشي
.كان السقف يصدر صريراً

579
00:27:15,904 --> 00:27:17,830
.كما لو كان المنزل يعج بالحياة

580
00:27:18,760 --> 00:27:21,338
هذه الغرفة، هل تبدو لك مألوفة ؟

581
00:27:21,416 --> 00:27:22,674
...(كيث)

582
00:27:23,342 --> 00:27:25,228
هل نحن في المكان الصحيح ؟

583
00:27:25,380 --> 00:27:28,034
.لم أقضِ وقتاً طويلاً هنا

584
00:27:28,779 --> 00:27:30,663
.كانت تحتجزنا في الطابق السفلي

585
00:27:34,439 --> 00:27:35,714
.اسمع

586
00:27:35,791 --> 00:27:37,943
.لست مضطراً للنزول إلى هناك

587
00:27:37,962 --> 00:27:39,179
.لا بأس

588
00:27:40,206 --> 00:27:42,226
.(إن كان يساعد بالعثور على (ماكس

589
00:27:54,325 --> 00:27:55,542
.إنه هو

590
00:27:56,069 --> 00:27:57,254
.إنه هو

591
00:28:00,486 --> 00:28:02,579
أنت بخير ؟

592
00:28:02,598 --> 00:28:04,725
.أنا بخير، أنا بخير
.ثقي بيّ

593
00:28:08,350 --> 00:28:11,020
قلت إنكم كنتم تتحدثون مع بعض
من خلال فتحات التهوية ؟

594
00:28:11,673 --> 00:28:13,616
.أجل، لقد كان في الغرفة المجاورة

595
00:28:15,530 --> 00:28:19,001
.لا يوجد هناك غرفة مجاورة
...غرفته كانت هناك

596
00:28:20,614 --> 00:28:22,090
.هذا لا معنى له

597
00:28:45,067 --> 00:28:46,216
ما الأمر ؟

598
00:28:46,920 --> 00:28:48,638
.(أعتقد إني وجدت (ماكس

599
00:28:50,411 --> 00:28:51,411
!الشرطة

600
00:28:54,918 --> 00:28:56,653
!غرفة المعيشة فارغة

601
00:28:58,291 --> 00:29:00,327
!لا أحد هنا

602
00:29:22,560 --> 00:29:24,970
هل رأيتِ هواتفهم الخلوية ؟ -
.لا -

603
00:29:25,323 --> 00:29:27,084
.حسناً، دعينا نتعقبهم

604
00:29:27,161 --> 00:29:29,069
،أياً كان الذي حدث هنا
آمل أن يكونوا ارتعبوا

605
00:29:29,089 --> 00:29:30,572
.ونسيوا التخلص منهم -
.حسناً -

606
00:29:31,260 --> 00:29:33,503
راشيل) و (سي) لا زالا)
في الكوخ، حسناً ؟

607
00:29:33,655 --> 00:29:34,838
.تحقيقات الجرائم هناك

608
00:29:34,991 --> 00:29:37,251
،إذا كان هناك دليل يمكن العثور عليه
.سيجدونه

609
00:29:39,090 --> 00:29:40,256
.(إنه (مايك

610
00:29:40,277 --> 00:29:42,019
.مرحباً -
.(لم يكن (هنري -

611
00:29:42,095 --> 00:29:43,338
.كانت زوجته

612
00:29:43,340 --> 00:29:44,764
.أو على الأقل نعتقد ذلك

613
00:29:44,842 --> 00:29:46,025
.لدينا تعقب على هواتفهم المحمولة

614
00:29:46,178 --> 00:29:48,789
.ابقني على اطلاع وارسل ليّ الموقع
سألقاكم هناك، حسناً ؟

615
00:29:48,866 --> 00:29:50,016
.الإشارة

616
00:29:50,018 --> 00:29:51,686
هل عثر عليها صديق (جاي) ؟

617
00:29:51,688 --> 00:29:53,021
.أجل، فعل

618
00:29:53,115 --> 00:29:54,967
،رائع، أرسلي لي رسالة نصية للموقع

619
00:29:55,119 --> 00:29:57,062
وسنرسل فريق التدخل التكتيكي
.بالسرعة الممكنة

620
00:29:57,064 --> 00:29:58,958
...لا داع لهم. أنا

621
00:29:58,977 --> 00:30:01,313
.مايك)، الأمر كان مريعاً)

622
00:30:02,816 --> 00:30:04,559
.(أنتِ وعدتني، (نيك

623
00:30:04,637 --> 00:30:05,737
...أعلم

624
00:30:06,231 --> 00:30:07,139
.وعدكِ

625
00:30:07,383 --> 00:30:11,289
.وجزء مني يتمنى لو إني أوفيت به

626
00:30:12,502 --> 00:30:13,919
والجزء الآخر ؟

627
00:30:15,322 --> 00:30:17,425
.يتمنى لو تتفهم لماذا لم أفي به

628
00:30:24,932 --> 00:30:27,267
.هذا جنون

629
00:30:27,344 --> 00:30:29,822
تريد سلامة العقل ؟
.لا تخن زوجتك

630
00:30:31,184 --> 00:30:33,279
.حسناً، هذا يكفي
.الآن، اذهب واحضرها

631
00:30:33,372 --> 00:30:35,282
.لن ننجو بفعلتنا هذه أبداً

632
00:30:35,358 --> 00:30:37,920
.إذا لم تتوقف عن النحيب، فلن ننجو

633
00:30:43,057 --> 00:30:44,299
!يا مريم العذراء، إنها حيّة

634
00:30:52,131 --> 00:30:54,150
!لا بأس! أنتِ بخير

635
00:30:54,226 --> 00:30:56,078
هل يمكنكِ التنفس ؟ -
...لا أعلم -

636
00:30:56,230 --> 00:30:57,730
أين أنا ؟

637
00:30:57,749 --> 00:30:59,977
!لا! لا! ابتعد عني

638
00:30:59,979 --> 00:31:01,738
!اهدئي، أنا لن أؤذيكِ

639
00:31:01,757 --> 00:31:03,575
!(يا الهي، اخرس، (هنري

640
00:31:03,653 --> 00:31:05,078
.يجب أن نأخذها إلى مستشفى

641
00:31:05,096 --> 00:31:07,657
حتى تخبر الشرطة عنا ؟
.لا أعتقد ذلك

642
00:31:07,659 --> 00:31:10,313
.اتركوني أذهب! أنا لن أخبر أي أحد
!أعدكم

643
00:31:10,498 --> 00:31:12,090
.تلك السفينة أبحرت يا عزيزتي

644
00:31:12,184 --> 00:31:14,337
،أعرف إن هذا صعب
،لكن في هذه المرحلة

645
00:31:14,356 --> 00:31:15,839
.نحن نفتقر إلى الخيارات

646
00:31:16,284 --> 00:31:18,494
.هنري)، ابتعد عنها) -
ماذا ستفعلين ؟ -

647
00:31:18,646 --> 00:31:21,699
.(ابتعد عنها، (هنري -
.غلوريا)، لا يمكنكِ فعل هذا) -

648
00:31:21,853 --> 00:31:23,536
.بإمكاني وسأفعل
!الآن تحرك

649
00:31:23,613 --> 00:31:25,448
.لن أتحرك -
!توقف عن الانحياز لها -

650
00:31:25,526 --> 00:31:27,135
!أنا لا أنحاز لها

651
00:31:27,212 --> 00:31:28,471
!أنا لم أقصد ايذاء أحد

652
00:31:28,698 --> 00:31:30,808
لا أصدق بعد كل الذي حدث
!أنت تقوم باختيارها ؟

653
00:31:30,843 --> 00:31:31,870
!أنا لا أختارها

654
00:31:31,886 --> 00:31:33,462
!إذاً ابتعد عنها

655
00:31:33,482 --> 00:31:34,707
...أنا لن أطلب

656
00:31:45,912 --> 00:31:48,081
!النجدة
!ساعدوني

657
00:31:49,010 --> 00:31:51,070
.(جيسون)
هنري) ثابت في مكانه)

658
00:31:51,089 --> 00:31:53,832
.في آخر 20 دقيقة
يبدو إنه على زاوية

659
00:31:53,911 --> 00:31:55,261
."شارعي "روسكو" و "بلدين

660
00:31:55,337 --> 00:31:57,415
.أنا في طريقي -
.سنلقاك هناك -

661
00:31:58,084 --> 00:32:00,587
،)اسمع، عندما نلتقي (جيسون

662
00:32:00,605 --> 00:32:02,182
.حاول أن لا تعض رأسه

663
00:32:02,201 --> 00:32:03,426
.(سوف يدمرون قضية (كيث

664
00:32:03,428 --> 00:32:05,612
.مايك)، الوضع مستحيل)

665
00:32:05,765 --> 00:32:07,432
،)لو كنت (نيكي
ما كنت لأكون قادرة

666
00:32:07,451 --> 00:32:09,771
.على الجلوس على الهامش أيضاً -
.إنها لا ترى هذا -

667
00:32:09,789 --> 00:32:12,033
.أو إنها لا تريد
.لا أحد منهم يفعل

668
00:32:12,110 --> 00:32:13,869
هل هذا ما يدور حوله الأمر حقاً ؟

669
00:32:13,947 --> 00:32:15,205
القضية ؟

670
00:32:15,726 --> 00:32:16,891
ماذا سيكون غير ذلك ؟

671
00:32:18,455 --> 00:32:21,626
أن تكون هي و (جيسون) في جانب
وأنت في الجانب الآخر ؟

672
00:32:22,128 --> 00:32:24,147
.أنظر، الأسر المختلطة صعبة

673
00:32:24,298 --> 00:32:27,303
،وبغض النظر عن أي شيء
.لا يمكن أن يفعلوا شيئاً

674
00:32:27,395 --> 00:32:29,397
.ولن يكون له أي معنى
ستكون هناك أوقات

675
00:32:29,475 --> 00:32:31,084
.تشعر فيها إنك الرجل الغريب

676
00:32:31,161 --> 00:32:33,498
.لا. الأمر لا يتعلق بهذا

677
00:32:33,908 --> 00:32:35,150
.ولا، لا أشعر

678
00:32:35,169 --> 00:32:37,929
تقول إنك لا تغار أبداً ؟
.لا -

679
00:32:38,007 --> 00:32:39,508
متوتر ؟ -
.لا -

680
00:32:39,661 --> 00:32:41,160
قلق ؟ -
.قطعاً لا -

681
00:32:41,254 --> 00:32:42,898
.حسناً. إذا تصرف على هذا النحو

682
00:32:47,675 --> 00:32:48,950
.هذه سيارة (هنري) هناك

683
00:33:01,809 --> 00:33:02,883
.حسناً. قودي الطريق

684
00:33:03,461 --> 00:33:06,483
،إذا كان هناك أي نيران صديقة
 .اتركني خارجها

685
00:33:07,044 --> 00:33:08,485
.إنه مباشرة للأمام

686
00:33:11,326 --> 00:33:13,829
!(يا الهي. إنه (هنري

687
00:33:17,896 --> 00:33:18,945
.نبضه ضعيف

688
00:33:19,081 --> 00:33:20,657
.فقد الكثير من الدم

689
00:33:21,252 --> 00:33:23,662
اتصلي ب 911 ولاقيهم
عند الطريق، حسناً ؟

690
00:33:23,740 --> 00:33:24,740
.لنذهب

691
00:33:24,758 --> 00:33:26,593
!استسلمي

692
00:33:26,746 --> 00:33:27,980
!لأني لن أستسلم

693
00:33:39,453 --> 00:33:43,382
بأمانة، لا اعرف ماذا رأى (هنري) فيكِ

694
00:33:44,052 --> 00:33:45,961
.غير وجه جميل

695
00:33:46,039 --> 00:33:47,298
.لم أقصد ايذاء أحد

696
00:33:47,392 --> 00:33:50,136
.(أنا أحب (تريفور
.هو الوحيد الذي يهمني

697
00:33:50,254 --> 00:33:52,566
.إذاً ما كان عليكِ أن تغري زوجي

698
00:33:52,717 --> 00:33:54,093
!أنا آسفة

699
00:33:54,629 --> 00:33:55,796
.ستكوني آسفة

700
00:33:56,241 --> 00:33:58,367
.غلوريا)، ضعي المسدس)

701
00:33:59,562 --> 00:34:01,307
.اتركي المسدس حالاً

702
00:34:01,326 --> 00:34:02,567
.بالطبع

703
00:34:02,645 --> 00:34:04,421
.تعاملوني كأني الشريرة هنا

704
00:34:04,498 --> 00:34:07,367
.لست أنا من تبيع الأوهام والتخيلات

705
00:34:08,246 --> 00:34:11,508
!لقد دمرت زواجي، حياتي

706
00:34:11,661 --> 00:34:13,253
!أنا فقط أرد لها المعروف

707
00:34:13,272 --> 00:34:15,349
،أعرف إنكِ غاضبة
،أعرف إنكِ مستاءة

708
00:34:15,501 --> 00:34:17,185
.وأكثر من ذلك، إنكِ مجروحة

709
00:34:17,337 --> 00:34:19,581
وإنكِ شعرتِ بالخيانة من قبل
.شخص تهتمين لأمره

710
00:34:19,600 --> 00:34:20,649
.أفهم ذلك، صدقيني

711
00:34:20,678 --> 00:34:22,439
لكن لا يمكنكِ أن تدعي
إخفاقات (هنري) تحولكِ

712
00:34:22,446 --> 00:34:24,416
:إلى شيء عكسكِ
.إلى قاتلة

713
00:34:25,202 --> 00:34:26,921
.لقد أطلقت النار عليه

714
00:34:28,207 --> 00:34:29,358
.(أطلقت النار على (هنري

715
00:34:29,377 --> 00:34:32,430
لقد وجدنا (هنري)، حسناً ؟
.نحن نساعده

716
00:34:33,959 --> 00:34:36,128
.أنظري، أنا وضعت المسدس جانباً

717
00:34:36,206 --> 00:34:38,391
حسناً ؟
ما الذي سيحصل تالياً ؟

718
00:34:38,543 --> 00:34:40,545
هل ستطلقين النار عليها وعلى
شريكي وعليّ ؟

719
00:34:40,547 --> 00:34:42,806
.غلوريا)، أنظري اليّ)
.أنظري اليّ. الأمر انتهى

720
00:34:42,884 --> 00:34:44,051
.انتهى

721
00:34:44,144 --> 00:34:45,228
.أعطني المسدس

722
00:34:46,148 --> 00:34:47,407
.ضعي المسدس جانباً

723
00:34:47,409 --> 00:34:49,060
!لا، لا، لا -
!مهلاً، مهلاً -

724
00:34:50,915 --> 00:34:52,008
.تعالي هنا. أنتِ بخير

725
00:34:52,084 --> 00:34:53,510
.أنتِ بخير. صه
.أنتِ بخير

726
00:34:53,662 --> 00:34:55,405
.أنتِ بخير. أنتِ على ما يرام
.الأمر انتهى

727
00:34:55,574 --> 00:34:57,242
.أعلم، أعلم، أعلم

728
00:34:57,244 --> 00:34:59,095
.أعلم. أعلم
.الأمر انتهى. هيا

729
00:34:59,598 --> 00:35:02,343
.ظننت إني سأقوم بتشريح ضحية واحدة

730
00:35:02,362 --> 00:35:04,438
.كنتِ
.الأمور تغيرت منذ ذلك الحين

731
00:35:04,590 --> 00:35:05,590
.وللأسوأ

732
00:35:05,591 --> 00:35:07,017
.كان يمكنك أن تتصل وتخبرني

733
00:35:07,186 --> 00:35:09,614
بعد أن وافقت على تناول العشاء معي

734
00:35:09,690 --> 00:35:11,101
.ومن ثم لم تحضر
.انتظر

735
00:35:11,119 --> 00:35:13,120
...أجل، بخصوص ذلك -
.أنظر. أنا أتفهم -

736
00:35:13,777 --> 00:35:16,155
أحيانًا أكون قوية وهذا يمكن
.أن يخيف الرجال

737
00:35:16,201 --> 00:35:19,071
كان بإمكانك أن تكون صادقاً بدلاً
.من خداعي طوال الوقت

738
00:35:19,123 --> 00:35:20,952
.أنا بالغة. يمكنني تحمل الأمر

739
00:35:20,970 --> 00:35:22,395
...أنا... أنا

740
00:35:22,472 --> 00:35:26,236
.دعنا فقط ننجز هذا وننتهي منه

741
00:35:26,313 --> 00:35:28,156
.لدي موعد بعد ساعتين

742
00:35:29,578 --> 00:35:31,304
.مرحباً
،كلب البحث وجد شيئاً

743
00:35:31,306 --> 00:35:32,898
.لذا اتصلنا بفريق الاسترداد

744
00:35:32,976 --> 00:35:34,250
.هذا مجرد غيض من فيض

745
00:35:34,402 --> 00:35:35,812
وجدنا بعض المواقع الأخرى

746
00:35:35,831 --> 00:35:37,982
،بها اضطرابات في التربة
لذا أطلقنا

747
00:35:37,984 --> 00:35:40,002
.رادار اختراق الأرض

748
00:35:40,155 --> 00:35:42,081
كم جثة وجدتم ؟

749
00:35:42,159 --> 00:35:43,226
...ثلاثة

750
00:35:44,345 --> 00:35:45,495
.لغاية اللحظة

751
00:35:55,274 --> 00:35:56,625
ما الذي حدث ؟

752
00:35:56,701 --> 00:35:57,960
كلاب البحث عثرت على

753
00:35:58,037 --> 00:35:59,964
.خمس مجموعات أخرى من الرفات البشرية

754
00:36:00,116 --> 00:36:01,950
.ذكور أعمارهم بين 13 إلى 14 سنة

755
00:36:02,805 --> 00:36:06,868
الفحوصات الأولية تُظهر إنهم ربما كانوا
.يعانون من سوء التغذية

756
00:36:06,887 --> 00:36:08,814
.عمل طب الأسنان غير موجود عملياً

757
00:36:08,891 --> 00:36:11,987
هل تعتقد إنهم كان يعيشون في الشارع
مثل (جو ماكسويل) ؟

758
00:36:12,063 --> 00:36:13,613
.أجل، أعتقد

759
00:36:15,386 --> 00:36:16,996
: إذاً لدينا اسلوب
شخص يحب

760
00:36:17,072 --> 00:36:18,164
.أن يفترس الأطفال المشردين

761
00:36:18,316 --> 00:36:21,319
.وهذا الشخص هو قاتل متسلسل

762
00:36:21,989 --> 00:36:23,232
أنظروا، هذه الغرفة

763
00:36:23,250 --> 00:36:24,584
،مع المشارط والمحاليل الوريدية

764
00:36:24,735 --> 00:36:27,088
تظهر كما لو إن كل واحد
منهم كان خاضعًا

765
00:36:27,240 --> 00:36:28,758
.لنوع من العمليات الجراحية

766
00:36:28,834 --> 00:36:30,854
.ربما كان سبب الوفاة
.لا أعرف

767
00:36:30,930 --> 00:36:32,081
.من المبكر الجزم

768
00:36:32,099 --> 00:36:33,675
سي)، خذ الجثث إلى المشرحة)

769
00:36:33,752 --> 00:36:35,254
لتتعرف (راشيل) على هويتهم، حسناً ؟

770
00:36:35,272 --> 00:36:37,257
.أجل -
.سأذهب معه -

771
00:36:37,259 --> 00:36:39,852
.سنعرف من هم ونخبر عائلاتهم

772
00:36:39,930 --> 00:36:40,997
.شكراً لك

773
00:36:41,858 --> 00:36:42,858
.مرحباً

774
00:36:43,545 --> 00:36:46,441
أعلم إنك لا تعتقد إني
.يجب أن أكون هنا

775
00:36:46,443 --> 00:36:48,703
أجل، (كيمي) تعتقد إني
.(أغار منكِ ومن (جاي

776
00:36:49,205 --> 00:36:50,464
.وإني متوتر وقلق

777
00:36:50,616 --> 00:36:53,377
تعتقد إن هذا السبب الحقيقي وراء عدم
.رغبتي بأن تعملا على القضية

778
00:36:53,455 --> 00:36:54,564
هل هذا هو السبب الحقيقي ؟

779
00:36:54,715 --> 00:36:56,960
.تقول إن العائلات المختلطة صعبة

780
00:36:57,387 --> 00:36:59,054
وإن الأمر طبيعي بأن أشعر

781
00:36:59,074 --> 00:37:00,241
.بأني متطفل أحياناً

782
00:37:00,652 --> 00:37:02,987
مايك)، إن كنت فعلت شيئاً جعلك)
...تشعر بهذا الشعور

783
00:37:03,140 --> 00:37:04,322
.لا، لا، لم تفعلي

784
00:37:04,476 --> 00:37:06,568
.و(جاي) لم يفعل، وأنا لا أشعر

785
00:37:06,587 --> 00:37:08,329
إذاً، هذا ليس السبب

786
00:37:08,406 --> 00:37:09,925
في إنك لا تريدنا أن نعمل
على هذه القضية ؟

787
00:37:10,076 --> 00:37:11,094
.بالطبع إنه كذلك

788
00:37:11,170 --> 00:37:12,930
.هذا لا معنى له

789
00:37:13,007 --> 00:37:14,332
.هي أيضاً قالت هذا

790
00:37:14,435 --> 00:37:17,497
.كيمي) حادة الإدراك بشكلٍ مزعج)

791
00:37:17,499 --> 00:37:18,590
...لكن

792
00:37:18,667 --> 00:37:20,184
،ما هو منطقي

793
00:37:20,337 --> 00:37:22,096
الشيء الوحيد الذي يجعله
منطقيًا تمامًا

794
00:37:22,766 --> 00:37:24,601
إنه أنتِ و (جاي) تفعلان
ما باستطاعتكما

795
00:37:24,678 --> 00:37:26,772
.للعثور على الشخص الذي خطف ابنكم

796
00:37:27,625 --> 00:37:29,794
ولا ينبغي لأحد أن يمنعكما
.من القيام بذلك

797
00:37:29,946 --> 00:37:31,589
.على الأقل، أنا

798
00:37:37,869 --> 00:37:39,520
.مرحباً يا رفاق

799
00:37:41,225 --> 00:37:43,545
.هذا سيكون صعباً

800
00:37:43,563 --> 00:37:45,230
.لا، أنا حقاً لا أريد رؤية هذا

801
00:37:45,383 --> 00:37:47,159
.لا، أنا أتفهم، أتفهم

802
00:37:48,012 --> 00:37:49,221
.بريانا) كان لديها سر)

803
00:37:49,816 --> 00:37:52,727
.جزء منها لم تتشاركه معك

804
00:37:52,729 --> 00:37:55,841
.من السهل رؤية ذلك كنهاية علاقة

805
00:37:55,919 --> 00:37:59,163
لكن أعتقد إنك إذا شاهدت
،بقية هذا الفيديو

806
00:37:59,183 --> 00:38:01,602
.ستفهم إن الأمر ليس نهاية علاقة

807
00:38:03,340 --> 00:38:04,749
.حسناً

808
00:38:04,751 --> 00:38:06,510
لدي بعض الأخبار

809
00:38:06,529 --> 00:38:09,074
.أردت مشاركتها معكم

810
00:38:10,018 --> 00:38:11,928
.لقد التقيت بأحد

811
00:38:11,947 --> 00:38:13,432
!أنا مغرمة

812
00:38:13,450 --> 00:38:17,122
...إسمه (تريفور) و

813
00:38:17,198 --> 00:38:18,383
.نحن مخطوبين

814
00:38:19,128 --> 00:38:23,116
.وهذا يقودني للأخبار الأقل سعادة

815
00:38:23,118 --> 00:38:25,303
.هذا آخر فيديو ليّ

816
00:38:26,625 --> 00:38:29,552
لكن أنا فقط... أردت أن أشكركم
.على كل شيء

817
00:38:30,465 --> 00:38:33,743
وأنا آمل حقاً أن تجدوا شخصاً

818
00:38:33,896 --> 00:38:37,835
.يجعلكم سعداء كما يجعلني (تريفور) سعيدة

819
00:38:38,737 --> 00:38:40,673
.أنت رجل محظوظ

820
00:38:41,744 --> 00:38:43,094
.الآن، اذهب واخبرها ذلك

821
00:38:47,329 --> 00:38:48,645
.أجل

822
00:38:49,849 --> 00:38:51,151
.شكراً لكِ -
.العفو -

823
00:39:00,109 --> 00:39:01,276
.هذا كان جميلاً

824
00:39:01,538 --> 00:39:04,374
،بالنسبة لهم، نعم. بالنسبة لك
.كنت أتمنى أن يكون تعليميًا

825
00:39:04,860 --> 00:39:07,221
سمعت إن الأمر لم يسر بشكلٍ
.(جيد مع (راشيل

826
00:39:08,458 --> 00:39:11,203
بريانا) لم تخبر (تريفور) بحقيقتها)

827
00:39:11,205 --> 00:39:14,401
.لأنها اعتقدت إنها ستخسره لو فعلت

828
00:39:15,395 --> 00:39:17,824
وأنتِ تعتقدين إنها كانت حمقاء ؟

829
00:39:17,976 --> 00:39:19,385
.معتوهة تماماً

830
00:39:19,478 --> 00:39:22,574
.حسناً، إذا أنا كنت معتوه تماماً

831
00:39:22,727 --> 00:39:24,836
.أنت لطيف جداً
.على نفسك

832
00:39:24,989 --> 00:39:27,750
،لقد خذلتكِ على العشاء
.ولم أشرح لماذا أبداً

833
00:39:27,902 --> 00:39:29,253
.وهذا كان سخيفاً جداً

834
00:39:29,329 --> 00:39:30,421
.ومن ثم اختفيت عنكِ

835
00:39:30,498 --> 00:39:32,576
يا الهي، هل يمكنك تخطي كل هذا

836
00:39:32,594 --> 00:39:34,671
وتصل إلى اعتذارك بالفعل ؟

837
00:39:34,748 --> 00:39:38,027
،أنا فقط، في الماضي
عندما كنت أسمح للناس

838
00:39:38,104 --> 00:39:39,531
،بأن يعرفوا حقيقتي

839
00:39:39,682 --> 00:39:42,410
...لم يكن الأمر ينجح دائماً وأنا

840
00:39:43,932 --> 00:39:45,356
.هذا جعلني خجول نوعاً ما

841
00:39:45,434 --> 00:39:48,121
هل أنت فاشي سري أو شيء
من هذا القبيل ؟

842
00:39:48,273 --> 00:39:49,273
!لا

843
00:39:51,220 --> 00:39:52,387
...لا، أنا

844
00:39:53,707 --> 00:39:57,378
لكن هناك شيء أريدكِ
.أن تعرفيه عني

845
00:39:57,472 --> 00:39:59,215
.دعني أخمن

846
00:39:59,960 --> 00:40:02,129
أنت لا تذهب إلى السينما أو
.الحفلات الموسيقية

847
00:40:02,148 --> 00:40:04,057
.هذا يجعلك تتشوش ذهنياً

848
00:40:04,076 --> 00:40:05,301
.لا

849
00:40:05,395 --> 00:40:07,155
.نعم. نعم، لكن لا

850
00:40:07,307 --> 00:40:08,565
...هذا

851
00:40:08,585 --> 00:40:09,826
.هذا ليس ما أحاول قوله

852
00:40:09,979 --> 00:40:10,999
ماذا إذاً ؟

853
00:40:11,148 --> 00:40:12,665
يمكنك فقط طلب الطعام
من خلال تطبيق

854
00:40:12,818 --> 00:40:14,502
وأخذه بالسيارة من المطعم
صعب عليك ؟

855
00:40:14,654 --> 00:40:17,098
.أنا أعلم عن قلقك الاجتماعي

856
00:40:17,175 --> 00:40:19,185
.أنا رجل متحول جنسياً

857
00:40:20,331 --> 00:40:21,648
...وأنا فقط

858
00:40:22,502 --> 00:40:24,362
.لم أكن أعرف إذا كنتِ تعرفين

859
00:40:26,676 --> 00:40:28,911
...و

860
00:40:30,182 --> 00:40:34,279
أجل، أكره طلب الطعام بالسيارة
ومنعمات الأقمشة

861
00:40:34,299 --> 00:40:37,118
،وخلافاً للرأي السائد

862
00:40:37,195 --> 00:40:40,933
"كنت أعتقد إن مسلسل "غيم أوف ثرونز
...مبالغ فيه، لذا

863
00:40:46,212 --> 00:40:47,654
...حسناً. أنا

864
00:40:49,159 --> 00:40:50,283
.أجل

865
00:40:52,390 --> 00:40:55,209
هذه... مشكلة

866
00:40:55,729 --> 00:40:56,729
.أجل

867
00:40:57,733 --> 00:41:00,678
لكن كيف هو شعورك حول مسلسل
هاوس أوف ذا دراغون" ؟

868
00:41:05,430 --> 00:41:08,266
...حسناً، أنا

869
00:41:08,860 --> 00:41:11,439
..."لا أعلم، أعتقد "هاوس أوف ذا دراغون

870
00:41:12,516 --> 00:41:15,329
...حسناً -
.أنت حقاً معتوه -

871
00:41:28,455 --> 00:41:29,622
.مرحباً

872
00:41:29,640 --> 00:41:31,568
مكتب الطبيب الشرعي
تعرف على الجثث

873
00:41:31,644 --> 00:41:32,736
.و(ماكس) ليس من بينهم

874
00:41:32,888 --> 00:41:34,990
.تم اعلام العائلات الستة الأخرى

875
00:41:36,060 --> 00:41:37,320
إذاً، (ماكس) لا زال هناك

876
00:41:37,488 --> 00:41:41,085
لكننا لسنا قريبين من العثور
.(عليه أو خاطف (كيث

877
00:41:41,236 --> 00:41:42,236
.ربما نحن قريبين

878
00:41:42,238 --> 00:41:43,404
،كل هؤلاء الصبيان

879
00:41:43,424 --> 00:41:44,817
تم التعرف عليهم إنهم يعيشون

880
00:41:44,909 --> 00:41:46,486
.في مخيمات مختلفة
جميعهم أتوا من

881
00:41:46,505 --> 00:41:48,490
،مدن مختلفة
.لكني وجدت شيء مشترك بينهم

882
00:41:48,492 --> 00:41:49,658
كلهم تلقوا علاجاً طبياً

883
00:41:49,719 --> 00:41:51,754
من عيادة صحية تسمى
."كراديل موبايل"

884
00:41:51,831 --> 00:41:54,091
هل تعتقد إن شخصًا يعمل
في تلك المنشأة

885
00:41:54,110 --> 00:41:55,502
قد يكون هو من نبحث عنه ؟

886
00:41:55,504 --> 00:41:56,854
.لا أعرف. ربما
لكن لدي قائمة

887
00:41:56,931 --> 00:41:58,508
بكل الأطباء الذين عملوا في
المواقع المتنقلة

888
00:41:58,601 --> 00:41:59,601
.في السنوات السبع الماضية

889
00:41:59,679 --> 00:42:01,363
.لدي أسماءـ صور

890
00:42:01,515 --> 00:42:02,999
.(أريد أن أريها ل (كيث

891
00:42:07,209 --> 00:42:09,027
.تعلم، الشخص موجود هنا

892
00:42:09,471 --> 00:42:11,682
.لكن إن كنت لا تتذكر فلا بأس

893
00:42:25,150 --> 00:42:26,792
هذه هي ؟

894
00:42:27,821 --> 00:42:29,005
.إنها هي

895
00:42:30,159 --> 00:42:31,802
.(بيث كولت)

896
00:42:33,331 --> 00:42:34,932
.إنها الوحش الذي خطفني

897
00:42:42,607 --> 00:42:45,410
،أنت تؤمن بالجنة
أليس كذلك، (ماكس) ؟

898
00:42:47,206 --> 00:42:48,206
.لا أعلم

899
00:42:49,102 --> 00:42:53,048
الجنة هي النهاية السعيدة لأولئك
.الذين يفعلون الأعمال النبيلة

900
00:42:54,386 --> 00:42:56,221
،عندما تفكر بالأمر بهذه الطريقة

901
00:42:56,298 --> 00:42:58,449
.فالموت ليس مخيفاً جداً

902
00:42:58,468 --> 00:42:59,853
...أرجوكِ

903
00:43:00,564 --> 00:43:01,899
.أنا فقط أريد الذهاب إلى البيت

904
00:43:01,975 --> 00:43:05,321
الرب سيدعونا جميعًا إلى
.البيت في النهاية

905
00:43:06,742 --> 00:43:09,136
الآن، أريدك أن تحصل
.على بعض النوم

906
00:43:09,154 --> 00:43:11,073
.لديك يوم حافل غداً

907
00:43:11,401 --> 00:43:12,792
حسناً ؟

908
00:43:31,846 --> 00:43:32,937
.إنه مثالي

909
00:43:33,015 --> 00:43:34,917
.ثابت، قوي

910
00:43:35,610 --> 00:43:37,111
.(مثل ابني (نواه

911
00:43:38,692 --> 00:43:43,790
رغم ذلك ... سيكون مفيداً إذا
.حاولت الاسترخاء، عزيزي

912
00:43:43,868 --> 00:43:47,314
.أرجوكِ. أنا لا أفهم لماذا أنا هنا

913
00:43:48,210 --> 00:43:50,060
ماذا... ماذا تريدين مني ؟

914
00:43:50,213 --> 00:43:51,396
.الأمر لا يتعلق بما أريده أنا

915
00:43:51,548 --> 00:43:53,324
.(بل بما يحتاجه (نواه

916
00:43:53,995 --> 00:43:57,224
.ابني. إنه بمثل سنك

917
00:43:57,242 --> 00:43:59,060
هل يوجد صبي آخر هنا ؟

918
00:43:59,062 --> 00:44:02,233
.كان يسأل عنك هذا الصباح

919
00:44:02,251 --> 00:44:04,420
!أسماك ملاكه الحارس

920
00:44:07,836 --> 00:44:09,604
هل ترغب بمقابلته ؟

921
00:44:21,194 --> 00:44:24,966
.إنه ضعيف الآن. يرتاح

922
00:44:26,220 --> 00:44:28,890
.لذا عليك أن تخفض صوتك

923
00:44:35,295 --> 00:44:38,699
،نواه)، حبيبي)
هل أنت مستيقظ ؟

924
00:44:40,137 --> 00:44:41,655
.أحضرت لك زائراً

925
00:44:41,731 --> 00:44:45,545
ماذا به ؟ -
.قلبه ضعيف -

926
00:44:46,256 --> 00:44:47,883
.يحتاج قلباً آخر

927
00:44:49,078 --> 00:44:52,432
،لكن الشكر لك
.اليوم هو يوم حظه

928
00:44:55,180 --> 00:44:57,400
.بوركت يا صبي

929
00:45:02,845 --> 00:45:05,848
.اليكم ما نعرفه
رفات الصبيان الستة

930
00:45:05,867 --> 00:45:07,534
التي عُثر عليها في كوخ
"في "هايد بارك

931
00:45:07,687 --> 00:45:09,613
.جو ماكسويل) ليس من بينهم)

932
00:45:09,632 --> 00:45:12,451
،تحقيقات الجرائم لا زالوا في المكان
لكن علينا أن نفترض

933
00:45:12,528 --> 00:45:15,307
(إنه على قيد الحياة و (بيث كولت
.لا زالت تمسك به

934
00:45:15,460 --> 00:45:17,127
لذلك كل ما قالته (كولت) للعيادة

935
00:45:17,188 --> 00:45:18,555
.التي تطوعت فيها كان كذباً

936
00:45:18,706 --> 00:45:22,803
،الرخصة الطبية، الإسم
.العنوان، كله مزور

937
00:45:22,823 --> 00:45:25,994
والشيء الوحيد الحقيقي على
،تلك الشاشة هو صورتها

938
00:45:26,069 --> 00:45:29,608
والتي بحثنا عنها من خلال قاعدة
."بيانات برنامج "إيه إم إيه

939
00:45:29,686 --> 00:45:31,728
.(إسمها الحقيقي هو (اليزابيث كولتر

940
00:45:31,747 --> 00:45:35,177
.هي طبيبة جراحة
.خريجة جامعة "نيويورك" عام 94

941
00:45:35,329 --> 00:45:37,088
،أم عازبة
وظيفة مزدهرة

942
00:45:37,241 --> 00:45:39,242
إلى أن أصيب إبنها (نواه) البالغ
من العمر 7 سنوات

943
00:45:39,260 --> 00:45:40,670
.بالداء النشواني

944
00:45:40,747 --> 00:45:43,508
.إنه مرض يسبب فشل أجهزة متعددة

945
00:45:43,585 --> 00:45:46,346
حاولت أن تضعه في كل
،قائمة زراعة أعضاء

946
00:45:46,425 --> 00:45:48,183
...لكنه لم يكن مؤهلاً لأنه

947
00:45:48,261 --> 00:45:49,945
لأنهم لا يعطون كلية إلى صبي

948
00:45:50,098 --> 00:45:52,209
.سيحتاج رئة بعد ثلاثة أشهر

949
00:45:52,359 --> 00:45:54,603
.هذا يفطر القلب -
.ومربك -

950
00:45:54,605 --> 00:45:56,791
،إبنها يموت
، تذهب إلى مكانٍ بعيد

951
00:45:56,943 --> 00:46:00,389
تغير هويتها ومن ثم تبدأ بقتل
الصغار الآخرين ؟ لماذا ؟

952
00:46:00,466 --> 00:46:02,375
.مبدئياً، لا أعتقد إن ابنها ميت

953
00:46:02,394 --> 00:46:04,063
.الداء النشواني غير قابل للعلاج

954
00:46:04,139 --> 00:46:06,883
،لا أعتقد إنه شُفي
.أعتقد بأنه ليس ميتاً

955
00:46:06,903 --> 00:46:09,631
نتائج تشريح الجثث التي
عثر عليها في الكوخ

956
00:46:09,650 --> 00:46:12,486
تُظهر إن الستة ماتوا
،بسبب الاستنزاف

957
00:46:12,563 --> 00:46:15,642
وهذا حتى ليس الجزء
.الأكثر إزعاجًا

958
00:46:15,661 --> 00:46:18,714
.هذا هو الجزء الأكثر ازعاجاً

959
00:46:20,319 --> 00:46:21,669
.ازالة الأعضاء

960
00:46:21,821 --> 00:46:24,916
أجل، كل ضحية على الأقل تعرض
.لازالة عضو حيوي واحد

961
00:46:24,994 --> 00:46:26,177
.قلب، كبد، كلية

962
00:46:26,254 --> 00:46:28,423
إذاً أنت تقول إنها تستأصل الأعضاء

963
00:46:28,442 --> 00:46:30,111
من الأطفال المخطوفين
لتُبقي إبنها حياً ؟

964
00:46:30,261 --> 00:46:32,022
.لا أقول ذلك

965
00:46:32,098 --> 00:46:34,008
.ال "هالوثين" مخدر ممنوع

966
00:46:34,027 --> 00:46:35,603
ممنوع لكنه ليس خارج
.نطاق التداول

967
00:46:35,622 --> 00:46:38,016
.أعرف أشخاص لا زالوا يستخدمونه

968
00:46:38,035 --> 00:46:40,462
،أطباء العصابات
...جراحو الأزقة الخلفية

969
00:46:40,614 --> 00:46:44,786
ال "هاثولين" اقتصادي أكثر من حيث التكلفة
،من الأنواع المسموحة

970
00:46:44,805 --> 00:46:49,386
،لذا تقريبًا يستخدمه كل سكان القاع

971
00:46:49,540 --> 00:46:51,984
رغم... أعتقد إنه من غير المرجح

972
00:46:52,060 --> 00:46:56,158
.أن يفصحوا عن مورديهم للشرطة

973
00:46:56,234 --> 00:46:57,885
ماذا عن مريض ؟

974
00:46:58,479 --> 00:47:01,334
.(سيد (جونز
.يسعدني حضورك اليوم

975
00:47:01,485 --> 00:47:03,153
.مذكور هنا إنك تريد عملية تجميل للأنف

976
00:47:03,173 --> 00:47:05,916
،أجل
.ليست عملية تجميلية

977
00:47:06,069 --> 00:47:08,555
.أنا أعاني انحراف في حاجز الأنف

978
00:47:08,600 --> 00:47:10,241
هل تريد الاعتناء بمقدمة رأسك
بينما تُجري العملية ؟

979
00:47:10,259 --> 00:47:11,928
ما عيب مقدمة رأسي ؟
.مقدمة رأسي مثالية

980
00:47:12,045 --> 00:47:13,522
.يمكننا تعزيز عظام الخد

981
00:47:13,674 --> 00:47:15,509
.نجري عملية لخد والثاني مجاناً

982
00:47:15,528 --> 00:47:18,365
على عظام الخد ؟
الناس يجرون عملية على خد واحد ؟

983
00:47:18,516 --> 00:47:21,428
أنا فقط أقول إنني أستطيع مساعدتك
.في كل ما تحتاجه

984
00:47:21,430 --> 00:47:23,281
،حسناً، واضح إني أحتاج الكثير

985
00:47:23,434 --> 00:47:25,544
وكم سعر اثنتان بواحدة ؟

986
00:47:25,771 --> 00:47:28,490
.إنه ايداع 650
.نقبل الدفع الإلكتروني

987
00:47:28,644 --> 00:47:30,035
،يوجد باركود على المستندات هناك

988
00:47:30,037 --> 00:47:32,223
إنه أمر عادي إذا كنت تريد قضاء
... بعض الوقت بالقراءة

989
00:47:32,451 --> 00:47:34,543
حسناً، اليك ما سأقوم به
.عوضاً عن ذلك

990
00:47:34,562 --> 00:47:37,716
.سأقوم بقراءة حقوقك عليك

991
00:47:37,735 --> 00:47:39,628
."أنا من "دائرة شرطة فيلادلفيا

992
00:47:39,646 --> 00:47:41,907
لقد ربحت لنفسك للتو
.من 10 إلى 24 شهرًا

993
00:47:41,984 --> 00:47:44,078
،وأنا أعلم إنك تحب الصفقات
لذا يمكنني تخفيض ذلك

994
00:47:44,229 --> 00:47:47,566
ربما 10 بالمائة إذا أخبرتني من
."هو مزودك بال "هالوثين

995
00:47:47,585 --> 00:47:50,590
...أمامك 10 ثوانٍ، 9 -
.حسناً -

996
00:47:51,501 --> 00:47:53,319
.لكنك لم تسمع أي شيء مني

997
00:47:54,432 --> 00:47:57,343
.هناك 3 مزودين محليين

998
00:47:58,602 --> 00:48:00,188
!الشرطة
!ارفع يديك

999
00:48:01,001 --> 00:48:02,001
!هيا
!تحرك

1000
00:48:03,351 --> 00:48:04,601
!الشرطة، لا تتحرك

1001
00:48:04,800 --> 00:48:05,940
!اترك المسدس

1002
00:48:09,830 --> 00:48:10,840
!الشرطة

1003
00:48:11,040 --> 00:48:12,200
!انزل على الأرض

1004
00:48:12,700 --> 00:48:13,700
!انزل

1005
00:48:20,721 --> 00:48:22,815
،أريدك أن تنصت ليّ جيداً

1006
00:48:22,892 --> 00:48:24,727
.لأني سأقول هذا مرة واحدة فقط

1007
00:48:24,729 --> 00:48:26,714
،أنا لست هنا كشرطي
.أنا هنا كأب

1008
00:48:26,716 --> 00:48:31,405
ما بعته، بعته لإمرأة قامت
.بخطف ابني

1009
00:48:31,558 --> 00:48:32,741
.(إسمها (اليزابيث كولتر

1010
00:48:32,893 --> 00:48:34,836
،أريد أن أعرف أين يمكن ان أجدها

1011
00:48:35,064 --> 00:48:36,398
.وأريد أن أعرف حالاً

1012
00:48:36,400 --> 00:48:38,402
.قصة محزنة -
أليس كذلك ؟ -

1013
00:48:38,420 --> 00:48:43,018
.أتمنى لو بإمكاني المساعدة -
.أنت لا تريد. لكنك ستفعل -

1014
00:48:44,932 --> 00:48:48,612
.ربما... ربما أنت تخجل من الكاميرا

1015
00:48:52,095 --> 00:48:54,187
.أعرف بماذا تفكر

1016
00:48:54,207 --> 00:48:56,860
لكن هناك طفل سيتعرض
.لاستئصال أعضاء

1017
00:48:56,879 --> 00:48:59,774
.جاي) يبذل جهده لمنع ذلك)

1018
00:48:59,792 --> 00:49:01,535
فعل الشيء الخطأ لأجل
الأسباب الصحيحة

1019
00:49:01,613 --> 00:49:03,447
.هو أمرٌ خاطئ

1020
00:49:03,799 --> 00:49:06,635
...(مايك) -
...لكن ما أفكر به هو -

1021
00:49:06,789 --> 00:49:09,066
.إنه ليس لدي فكرة أفضل حقًا

1022
00:49:09,718 --> 00:49:12,555
.الحقير في غرفة ثلاثة

1023
00:49:12,575 --> 00:49:14,700
"جعلته (كولتر) يرسل ال "هالوثين

1024
00:49:14,750 --> 00:49:17,279
"إلى مستودع " بيك آند شيب
."في "كالوهيل

1025
00:49:17,308 --> 00:49:18,666
هل لديك عنوان ؟

1026
00:49:23,410 --> 00:49:24,595
.أكره المراقبة

1027
00:49:24,745 --> 00:49:26,580
تريدين أن تتصرفي، تشعرين
بهذا الإلحاح

1028
00:49:26,600 --> 00:49:28,250
.لكن كل ما يمكنكِ فعله هو الانتظار

1029
00:49:28,328 --> 00:49:29,686
.أنا أكرهها لسبب آخر

1030
00:49:31,015 --> 00:49:34,446
.كين) كان شخصاً رائعاً) -
.شريك رائع. صديقي -

1031
00:49:34,522 --> 00:49:36,732
...بعد أن قُتل

1032
00:49:37,511 --> 00:49:40,030
.كانت تلك أيام مظلمة

1033
00:49:40,440 --> 00:49:42,125
.لم تكن مظلمة جداً أيضاً، على الأريكة

1034
00:49:42,353 --> 00:49:44,538
كان يفترض أن تبقى لمساعدتي
.في الحزن

1035
00:49:44,691 --> 00:49:48,378
لقد فعلت. الجنس هو طريقة
.للتعامل مع الحزن

1036
00:49:48,957 --> 00:49:51,684
ثم قمنا بكمية وفيرة من
.التأقلم وقتها

1037
00:49:53,206 --> 00:49:55,316
ما الذي حدث لتلك الأريكة ؟

1038
00:49:55,468 --> 00:49:57,228
.لا أعرف

1039
00:49:57,380 --> 00:49:59,157
.كانت أريكة رائعة، رغم ذلك

1040
00:49:59,308 --> 00:50:00,308
.أجل

1041
00:50:07,173 --> 00:50:09,918
.ها هي -
.(المرأة التي خطفت (كيث

1042
00:50:10,571 --> 00:50:12,238
،سأقترب منها
.حتى أتأكد منها

1043
00:50:12,257 --> 00:50:13,767
.أنتِ اذهبي من الخلف

1044
00:50:28,454 --> 00:50:30,088
!أنتِ ، أنتِ

1045
00:50:31,777 --> 00:50:33,928
.من فضلك ، افتح هذا

1046
00:51:18,210 --> 00:51:19,720
!(نيكي)

1047
00:51:41,160 --> 00:51:42,220
!(نيكي)

1048
00:51:47,247 --> 00:51:49,148
مرحباً، هل تسمعيني ؟

1049
00:51:50,603 --> 00:51:53,197
.أرجوكِ. أرجوكِ، استيقظي

1050
00:51:57,599 --> 00:51:59,960
ماكس) ؟) -
.أجل -

1051
00:52:00,881 --> 00:52:02,363
كيف عرفتي ؟

1052
00:52:02,365 --> 00:52:05,295
.(إسمي (نيكي
.أنا ضابط شرطة

1053
00:52:05,446 --> 00:52:07,783
.كنت ابحث عنك -
.كانت هنا للتو -

1054
00:52:07,801 --> 00:52:09,953
.قالت إنها ستعود حالاً

1055
00:52:09,971 --> 00:52:12,808
هل هي وحدها ؟
هل رأيت أي أحد آخر ؟

1056
00:52:17,393 --> 00:52:19,746
.جيد. أنتِ مستيقظة

1057
00:52:20,841 --> 00:52:23,735
ماذا تفعلين ؟ -
.مجرد مهدئ خفيف -

1058
00:52:23,755 --> 00:52:26,129
.انتظري -
.سيجعلك تشعر بتحسن -

1059
00:52:26,141 --> 00:52:30,057
.لا داع أن تفعلي هذا
.بيث). أنا ضابط شرطة)

1060
00:52:30,826 --> 00:52:32,770
.أعرف بخصوص ابنكِ

1061
00:52:33,439 --> 00:52:37,061
،أنتِ تريدين انقاذه
أليس كذلك ؟ لكن بأي ثمن ؟

1062
00:52:37,689 --> 00:52:39,173
.لا أريد أن أدفن ابني

1063
00:52:39,191 --> 00:52:43,998
بسبب ذلك، ستة أمهات أخريات
.كان عليهن دفن أبنائهن

1064
00:52:45,127 --> 00:52:47,779
.كدت أكون الأم رقم سبعة -
.يا الهي -

1065
00:52:47,799 --> 00:52:49,374
.لقد احتجزتي ابني

1066
00:52:49,527 --> 00:52:52,973
.ابنكِ كان الصبي الذي هرب
.كم هذا شاعري

1067
00:52:53,810 --> 00:52:57,205
عمليات نقل الأعضاء هذه
.تتطلب كثيراً من الدم

1068
00:52:57,223 --> 00:52:59,318
.ابنكِ كان مصدر ثابت

1069
00:52:59,395 --> 00:53:00,486
.ليس لكِ الحق

1070
00:53:00,638 --> 00:53:03,734
.لم يحدث وأخذت أكثر مما يتحمله

1071
00:53:04,312 --> 00:53:08,075
.مع ذلك، دمه كان عملاً نبيلاً

1072
00:53:09,078 --> 00:53:12,584
،لكن الآن ها أنتِ
،في مكانه

1073
00:53:12,660 --> 00:53:14,069
.جاهزة لفعل الأمر نفسه

1074
00:53:14,087 --> 00:53:19,187
بالطبع، جراحة القلب المفتوح
.أكثر شمولاً

1075
00:53:20,265 --> 00:53:22,675
على الأرجح سنضطر إلى
.نزفكِ حتى تجفي

1076
00:53:41,971 --> 00:53:43,973
لا يهمني إذا كان نائب الرئيس
في المدينة، حسنًا ؟

1077
00:53:44,050 --> 00:53:45,552
.لا يهمني لو كان الرئيس

1078
00:53:45,571 --> 00:53:46,887
،لا يهمني لو كان البابا

1079
00:53:46,980 --> 00:53:48,557
.(لا يهمني إن كان شبح الملكة (اليزابيث

1080
00:53:48,634 --> 00:53:50,561
تحتاج إلى جليسة أطفال يمكنها
دفع 20 دولارًا في الساعة

1081
00:53:50,638 --> 00:53:52,672
.مثل الآخرين
.أحد أفرادنا مفقود

1082
00:53:52,674 --> 00:53:56,070
انسى الموكب وساعدنا بالعثور
!عليها، أرجوك

1083
00:53:57,092 --> 00:53:58,908
،نعم، إنهم يحدقون
.لكنهم ليسوا منزعجين

1084
00:53:58,928 --> 00:54:00,912
إنهم سعداء بصراخ شخص ما
.بشأن ذلك، وأنا كذلك

1085
00:54:00,932 --> 00:54:02,748
،"مزود ال "هالوثين
هل لديك شيء بخصوصه ؟

1086
00:54:02,768 --> 00:54:06,347
أنظر، لأكون واضحاً، لايجاد (نيكول) ليس
هناك التزام بالقواعد، حسناً ؟

1087
00:54:06,499 --> 00:54:08,501
.أي شيء متاح -
فهمتك، ماذا لديك ؟ -

1088
00:54:08,520 --> 00:54:10,505
.هيا -
،لدينا مشابك،مخدر -

1089
00:54:10,524 --> 00:54:14,346
،ماسح ضوئي، طاولة جراحة
.جهاز غسل كِلى، أربطة طوقية

1090
00:54:14,348 --> 00:54:16,016
.كلها أرسلت إلى عنوان الشحن

1091
00:54:16,034 --> 00:54:19,112
لماذا لم ينطلق التنبيه ؟ -
.طلبت منهم الانتظار -

1092
00:54:19,132 --> 00:54:21,041
لماذا ؟ -
حتى أكون الشخص -

1093
00:54:21,118 --> 00:54:23,621
.الذي يخبر أبنائي إن أمهم مفقودة

1094
00:54:23,640 --> 00:54:26,291
جيسون)، من فضلك أخبرهم)
بأننا سنبذل

1095
00:54:26,370 --> 00:54:29,298
.ما بوسعنا
،وحالما يصدر التنبيه

1096
00:54:29,316 --> 00:54:31,152
سأحرص على أن يعاد اطلاقه

1097
00:54:31,303 --> 00:54:33,805
بتحديثات منتظمة، حسنًا ؟ -
!حسناً، مهلاً، مهلاً -

1098
00:54:33,883 --> 00:54:34,883
.قوليها مرة أخرى

1099
00:54:35,387 --> 00:54:37,571
...(أخبر (سيد) و (كيث -
.لا، لا، تحديثات منتظمة -

1100
00:54:37,648 --> 00:54:40,059
ماذا بخصوصها ؟ -
هناك أجهزة طبية معينة -

1101
00:54:40,061 --> 00:54:42,005
تحتوي برامج منتظمة يتم
.تحديثها عن بُعد

1102
00:54:42,232 --> 00:54:44,067
إن كان أحد الأجهزة التي تمتلكها
فيه هذه الخاصية

1103
00:54:44,160 --> 00:54:45,827
سيكون بمقدورنا تعقبها من خلال
.عنوان بروتوكول الانترنت

1104
00:54:45,847 --> 00:54:47,974
،لنذهب. لنذهب
،لنذهب. لنذهب

1105
00:54:53,919 --> 00:54:56,197
،سيد). اسمعي)
أريد التحدث معكِ

1106
00:54:56,348 --> 00:54:58,242
.ومع أخوكِ حالاً

1107
00:55:00,950 --> 00:55:02,934
.أبي يريد التحدث معنا

1108
00:55:02,952 --> 00:55:04,788
.حسناً. طرق الباب سيكون أمراً جيداً

1109
00:55:04,863 --> 00:55:06,698
عزيزتي المفكرة، متى سيتحول
الزغب فوق شفتي

1110
00:55:06,776 --> 00:55:07,793
إلى شارب حقيقي ؟

1111
00:55:07,944 --> 00:55:09,554
.لم أرك أبداً تحتفظ بمذكرة

1112
00:55:09,965 --> 00:55:11,783
.تعلمنا فعل هذا في العلاج

1113
00:55:11,802 --> 00:55:13,302
.إنه جزء من عملية الشفاء

1114
00:55:13,456 --> 00:55:15,139
.آسفة

1115
00:55:15,292 --> 00:55:16,292
أبي، هل لا زلت على الخط ؟

1116
00:55:16,477 --> 00:55:19,427
أجل، اسمعا، يجب أن أخبركما
.شيئاً. هذا مهم

1117
00:55:19,479 --> 00:55:21,454
إن كان الأمر يتعلق بالعثور على
،الشخص الذي خطفني

1118
00:55:21,502 --> 00:55:23,512
...كنت أقرأ ما الذي يحدث تالياً

1119
00:55:23,739 --> 00:55:25,022
...(لا، لا، (كيث -
.لا، أعلم -

1120
00:55:25,054 --> 00:55:27,800
،سيترتب عليّ أن أتعرف عليها
.وأشهد ضدها

1121
00:55:28,400 --> 00:55:29,743
عندما هربت، اعتقدت إني لن
أضطر أبدًا إلى التواجد

1122
00:55:29,753 --> 00:55:31,058
في نفس الغرفة التي تعيش
...فيها مرة أخرى، لكن

1123
00:55:31,086 --> 00:55:32,959
.اسمعني
،الأمر لا يتعلق بذلك

1124
00:55:33,006 --> 00:55:34,578
.الأمر يتعلق بأمكم
.هناك شيء حدث لها

1125
00:55:34,739 --> 00:55:36,938
ماذا ؟ ماذا حدث لها ؟

1126
00:55:37,440 --> 00:55:39,025
.لقد أختطفت

1127
00:55:44,000 --> 00:55:48,025
<font color="#00ffff">مفقودة
نيكي باتيستا</font>

1128
00:55:51,040 --> 00:55:53,542
.علينا التركيز على الخروج

1129
00:55:53,694 --> 00:55:56,956
.الآن، لا يمكننا الهروب منها -
.بالطبع يمكننا -

1130
00:55:57,035 --> 00:55:58,886
.لقد خطفت ابني مرة

1131
00:55:59,037 --> 00:56:01,724
.احتجزته، مثلك تماماً

1132
00:56:01,801 --> 00:56:03,544
.وهرب

1133
00:56:03,562 --> 00:56:05,230
.أنت أيضاً يمكنك الهرب

1134
00:56:05,383 --> 00:56:08,036
،لديك نفس الكفاح داخلك
.أنا متأكدة

1135
00:56:08,496 --> 00:56:09,572
،الآن

1136
00:56:10,575 --> 00:56:13,395
هل ترى ذلك الانبوب الوريدي
في ذراعك هناك ؟

1137
00:56:13,397 --> 00:56:15,658
.أريدك أن تسحبه

1138
00:56:15,677 --> 00:56:17,159
ماذا لو عادت ؟

1139
00:56:17,238 --> 00:56:18,248
.ربما علينا انتظار الشرطة

1140
00:56:18,256 --> 00:56:20,424
.لا أعتقد إنه لدينا وقت للانتظار

1141
00:56:21,245 --> 00:56:23,337
.هيا، (ماكس)، يمكنك فعل هذا

1142
00:56:24,251 --> 00:56:28,590
امسك الانبوب البلاستيكي
.هناك واسحب

1143
00:56:28,592 --> 00:56:33,123
.الآن، انزع الانبوب نزعة قوية

1144
00:56:35,121 --> 00:56:37,697
.لا بأس بهذا
.هذا ما أردناه

1145
00:56:38,200 --> 00:56:40,703
هل ترى طاولة الجراحة هناك ؟

1146
00:56:40,722 --> 00:56:44,970
عليها أدوات يمكنك بها أن
.(تحرر نفسك، (ماكس

1147
00:56:45,046 --> 00:56:47,791
كيف هو تصويبك ؟
ألم تلعب "كورنهول" ؟

1148
00:56:47,793 --> 00:56:49,051
بأكياس القماش ؟ -
.أجل -

1149
00:56:49,146 --> 00:56:51,222
.أجل -
،بدلاً من كيس القماش -

1150
00:56:51,300 --> 00:56:52,558
.لديك كيس محلول وريدي

1151
00:56:52,577 --> 00:56:56,917
،والذي سترميه على طاولة الجراحة تلك

1152
00:56:57,067 --> 00:56:58,978
،ومن ثم ستأخذ الانبوب

1153
00:56:58,980 --> 00:57:00,665
.وتسحبه باتجاهك

1154
00:57:00,816 --> 00:57:02,593
.خذ وقتك

1155
00:57:02,745 --> 00:57:06,082
.أجل. هذا رائع

1156
00:57:06,102 --> 00:57:07,585
...هذا رائع. فقط

1157
00:57:07,663 --> 00:57:10,774
.هيا، اسحبه
.اسحبه، أجل

1158
00:57:13,840 --> 00:57:17,036
هل يمكنك أن تصل إلى الحقنة ؟

1159
00:57:17,457 --> 00:57:18,539
.أحسنت

1160
00:57:19,351 --> 00:57:20,351
.جيد

1161
00:57:21,855 --> 00:57:24,175
.الآن، اليك ما أريدك أن تفعله

1162
00:57:40,239 --> 00:57:43,543
،أجهزة غسل الكِلى
.لديهم تحديثات لبرنامجها

1163
00:57:45,414 --> 00:57:47,007
،هذا جيد، لكن لتعقبها

1164
00:57:47,159 --> 00:57:48,518
يجب أن نعرف من هي
.الشركة المصنعة

1165
00:57:48,587 --> 00:57:51,015
شركة "سي إم تي"، وبالفعل
.سحبنا المذكرة

1166
00:57:51,165 --> 00:57:52,500
هذه خريطة لكل عميل
"لدى "سي إم تي

1167
00:57:52,520 --> 00:57:54,671
لديه جهاز لغسل الكِلى في
.منطقة المترو الكبرى

1168
00:57:54,749 --> 00:57:56,858
هذه عناوين برتوكول الانترنت
."التي توفرها "سي إم تي

1169
00:57:57,010 --> 00:57:59,271
كم عدد العناوين ؟ -
.145 -

1170
00:57:59,423 --> 00:58:01,441
،هذا عدد كبير من العناوين
.ليس لدينا وقت

1171
00:58:01,518 --> 00:58:02,928
.لدينا معلومة على التنبيه

1172
00:58:02,930 --> 00:58:05,207
سيارة "كولت" تم رصدها في
."قرب "ألدين بارك

1173
00:58:05,285 --> 00:58:09,215
،أجل، تلك المنطقة
.هذا يختصر العدد إلى عشرة عناوين

1174
00:58:09,365 --> 00:58:11,385
.عشرة ؟ يمكننا فعلها
.عشرة جيدة

1175
00:58:11,462 --> 00:58:13,222
،ولإعادة صياغة قول قائدتنا الشجاعة

1176
00:58:13,373 --> 00:58:15,951
.دعونا نعيد طفلنا المفقود -
!أريد أن أذهب معكم -

1177
00:58:15,970 --> 00:58:17,211
هل أنت مُدرب ميدانيًا ؟

1178
00:58:17,232 --> 00:58:18,882
،النقيب (باتيستا) أعطتني فرصة

1179
00:58:18,901 --> 00:58:20,627
.وثقت بيّ عندما لا أحد فعل

1180
00:58:20,645 --> 00:58:22,054
!استخدمت مسدس ذات مرة

1181
00:58:22,073 --> 00:58:24,133
.جيد، لنذهب
.اركب معي

1182
00:58:43,261 --> 00:58:47,100
أريدك أن تدفع الإبرة نصف
المسافة، حسناً ؟

1183
00:58:47,177 --> 00:58:49,770
لا تدخلها كلها. ومن ثم
،اثني الحافة

1184
00:58:49,849 --> 00:58:53,186
.تسعون درجة عكس عقارب الساعة

1185
00:58:53,279 --> 00:58:55,022
.سوف تشعر ببعض المقاومة

1186
00:58:55,024 --> 00:58:56,375
.لا أعتقد الأمر ينجح

1187
00:58:57,362 --> 00:58:58,972
،هيا
.(واصل المحاولة، (ماكس

1188
00:58:59,123 --> 00:59:01,535
يمكنك ذلك، حسناً ؟
.يمكنك فعل هذا

1189
00:59:02,204 --> 00:59:04,390
.نجح الأمر -
.انزع الحزام عنك -

1190
00:59:04,542 --> 00:59:07,562
.أحسنت
.الآن الحزام عن ساقيك

1191
00:59:07,639 --> 00:59:08,823
.أنت مدهش

1192
00:59:08,900 --> 00:59:13,406
حسناً، الآن خذ المشرط
.واقطع وثاقي

1193
00:59:13,482 --> 00:59:16,169
.هيا. هيا. هيا

1194
00:59:16,321 --> 00:59:20,068
.إنها قادمة -
.انتظر. توقف، انتظر -

1195
00:59:30,088 --> 00:59:31,448
.حسناً، هيا، هيا

1196
00:59:36,691 --> 00:59:38,168
.هيا

1197
00:59:42,202 --> 00:59:45,389
.اسمع. سوف نخرجك من هنا

1198
00:59:45,875 --> 00:59:47,309
.هيا

1199
00:59:47,729 --> 00:59:48,879
...الآن

1200
00:59:49,733 --> 00:59:52,235
،حالما تخرج
.عليك أن تهرب

1201
00:59:52,386 --> 00:59:55,057
،إذهب إلى بيت الجيران
إلى أي مكان

1202
00:59:55,133 --> 00:59:57,786
...تعتقده آمن ومن ثم
.اتصل ب 911

1203
00:59:57,821 --> 00:59:58,913
ألن تأتي معي ؟

1204
00:59:59,476 --> 01:00:02,069
.هناك صبي آخر هنا يحتاج مساعدتي

1205
01:00:02,146 --> 01:00:04,591
.نواه). أجل، لقد رأيته)

1206
01:00:04,742 --> 01:00:06,577
.هناك علة ما به

1207
01:00:06,655 --> 01:00:07,764
،أعلم، سأذهب لإحضاره

1208
01:00:07,840 --> 01:00:09,842
وبعدها سنلحق بك، حسناً ؟

1209
01:00:09,995 --> 01:00:12,087
.يجب أن تذهب. هيا

1210
01:00:12,164 --> 01:00:15,260
.حاذر، حاذر. صه

1211
01:00:26,040 --> 01:00:27,541
.(نواه)

1212
01:00:27,617 --> 01:00:30,514
.(أنا ضابط شرطة، (نواه
.أنا هنا للمساعدة

1213
01:00:31,717 --> 01:00:33,401
نواه)، هل يمكنك الوقوف ؟)

1214
01:00:33,403 --> 01:00:35,439
نواه)، هل يمكنك التكلم ؟)

1215
01:00:36,133 --> 01:00:37,526
.يا الهي

1216
01:00:44,481 --> 01:00:48,588
من الوقاحة دخول غرفة شخص
.ما بدون دعوة

1217
01:00:56,170 --> 01:00:58,747
،هي ليست في مشكلة
.إنها مخطوفة

1218
01:00:58,749 --> 01:00:59,859
.نعم، هذه كانت فكرة سيئة

1219
01:01:00,009 --> 01:01:02,605
أين (سيدني) ؟ -
.في غرفتها، مرعوبة -

1220
01:01:02,681 --> 01:01:04,182
.تنتظر بجانب الهاتف لأي مستجدات

1221
01:01:04,201 --> 01:01:05,928
يجب أن تهدأ، حسناً ؟

1222
01:01:05,930 --> 01:01:08,432
.نيكي) ستكون بخير) -
.أنت لا تعلم ذلك -

1223
01:01:08,451 --> 01:01:10,544
.أي كان ما سيحصل لها فهو غلطتي

1224
01:01:10,695 --> 01:01:12,106
.ما كان ينبغي أن أقول شيئاً

1225
01:01:12,108 --> 01:01:14,050
ما كان يمكنك أن تعرف
.إن هذا سيحدث

1226
01:01:14,203 --> 01:01:15,227
.ما فعلته كان شجاعاً

1227
01:01:15,279 --> 01:01:16,279
حقاً ؟ -
.أجل -

1228
01:01:16,283 --> 01:01:18,868
،لأنه من حيث أقف
.تبدو أنانية جداً

1229
01:01:19,000 --> 01:01:21,583
لقد حاولت ايقاف امرأة من
.قتل مزيد من الصغار

1230
01:01:21,623 --> 01:01:23,005
كيف تعتبر هذه أنانية ؟

1231
01:01:23,705 --> 01:01:26,982
.هذا كان يتعلق بالإنتقام -
.لا. هذا يتعلق بالعدالة -

1232
01:01:27,485 --> 01:01:29,470
.جيسون) و (نيكي) سوف يوقفانها)

1233
01:01:29,489 --> 01:01:31,749
.سيكونوا أبطالاً
،أنت ستكون بطلاً

1234
01:01:31,825 --> 01:01:33,661
.وتلك المرأة ستحصل على ما تستحق

1235
01:01:33,813 --> 01:01:36,833
ربما. أو ربما شخص ما يهمني أمره

1236
01:01:36,986 --> 01:01:38,512
.سينتهي به الأمر ميتاً

1237
01:01:39,675 --> 01:01:41,509
،طريق مسدود آخر
ماذا لديك ؟

1238
01:01:41,585 --> 01:01:43,421
أغلقت الهاتف للتو مع
.(جو ماكسويل)

1239
01:01:43,498 --> 01:01:44,773
.النقيب (باتيستا) ساعدته على الهرب

1240
01:01:44,849 --> 01:01:46,944
.ذهب إلى متجر بقالة واتصل ب 911

1241
01:01:47,172 --> 01:01:48,355
انتظر، أين (نيكي) ؟

1242
01:01:48,432 --> 01:01:51,702
.(قال إنها بقيت هناك لتنقذ (نواه

1243
01:01:56,797 --> 01:01:58,631
،)أنا في طريقي، (مايك
.أكاد أصل

1244
01:01:58,783 --> 01:02:00,193
.نحن نعيد توجيه كل المركبات نحوك

1245
01:02:00,195 --> 01:02:01,303
.عشرة دقائق أقصى تقدير

1246
01:02:01,548 --> 01:02:03,548
قلت عندما يتعلق الأمر بالعثور
،)على (نيكي

1247
01:02:03,701 --> 01:02:05,236
.فكل شيء مباح
هل كنت تعني ما تقول ؟

1248
01:02:05,238 --> 01:02:06,795
.أجل، عنيت. حقاً

1249
01:02:06,873 --> 01:02:08,558
.إذاً لن أنتظر الدعم

1250
01:02:08,634 --> 01:02:10,528
.(جيد. لا يمكنني ان أفقدها، (جاي

1251
01:02:13,219 --> 01:02:16,456
.ابني الجميل الشجاع

1252
01:02:17,242 --> 01:02:19,227
.نكاد نجهز

1253
01:02:19,288 --> 01:02:21,490
.بيث). لقد مات)

1254
01:02:21,509 --> 01:02:23,635
.لا يمكنكِ اعادته

1255
01:02:26,409 --> 01:02:28,728
.أعتقد إننا من الأفضل أن نهدئكِ

1256
01:02:39,449 --> 01:02:41,768
.انتظري، انتظري
.انتظري، ابنكِ

1257
01:02:41,787 --> 01:02:44,773
،قبل أن تخدريني
...ينبغي بكِ

1258
01:02:44,792 --> 01:02:47,295
ينبغي أن تعلمي شيئاً
.بخصوص ابنكِ

1259
01:02:47,447 --> 01:02:48,781
.اقتربي

1260
01:02:49,225 --> 01:02:52,955
.واضح إنه لم يرث شكله منكِ

1261
01:02:55,738 --> 01:02:58,966
بعد اعادة النظر، ربما لا نحتاج
.إلى التخدير

1262
01:03:50,745 --> 01:03:53,323
.مهلاً، مهلاً! يديكِ، يديكِ

1263
01:03:53,401 --> 01:03:55,177
.دعيني أرى يديكِ حالاً

1264
01:03:55,213 --> 01:03:56,839
نواه) سيموت بدون عملية)
.زرع الأعضاء هذه

1265
01:03:56,848 --> 01:03:58,999
.اتركي السكين
.لا داع أن يموت أحد

1266
01:03:59,078 --> 01:04:00,520
.(جاي)، (نواه). (نواه)

1267
01:04:01,933 --> 01:04:03,508
.لا، اياك أن تجرؤ

1268
01:04:03,603 --> 01:04:06,422
!لا. لا تفعل، لا تفعل
.لا تقترب منه

1269
01:04:06,440 --> 01:04:08,701
!اياك أن تقترب من ابني

1270
01:04:12,526 --> 01:04:14,788
أنتِ بخير. أنتِ بخير ؟

1271
01:04:14,864 --> 01:04:17,550
أجل, سأكون أفضل حالما
.أخرج من هنا

1272
01:04:17,703 --> 01:04:19,221
.ضعي بعض الضغط هناك -
.أجل -

1273
01:04:19,707 --> 01:04:22,727
.لا بأس، حبيبي
.لن أسمح لهم بأن يؤذوك

1274
01:04:22,878 --> 01:04:24,396
.لن أسمح لأحد أن يؤذيك

1275
01:04:24,473 --> 01:04:26,215
لن تسمحي لأحد أن يؤذيه ؟

1276
01:04:26,235 --> 01:04:28,144
ماذا عن ابني ؟
ماذا عن ابني ؟

1277
01:04:28,221 --> 01:04:29,313
.(جاي)

1278
01:04:29,466 --> 01:04:30,984
،على الأرض حالاً
.وجهكِ لأسفل

1279
01:04:31,135 --> 01:04:32,152
.أرجوك

1280
01:04:32,229 --> 01:04:33,488
.انبطحي على الأرض حالاً

1281
01:04:33,565 --> 01:04:35,157
.انبطحي على الأرض حالاً

1282
01:04:35,310 --> 01:04:36,310
.أرجوك لا
أرجوك لا ؟

1283
01:04:36,312 --> 01:04:37,830
فكرت فيما سأفعله

1284
01:04:37,906 --> 01:04:40,000
في هذه اللحظة طوال السنوات
.الست الأخيرة من حياتي

1285
01:04:40,076 --> 01:04:41,910
!(جاي) -
.هل تفهمين ؟ ست سنوات -

1286
01:04:41,931 --> 01:04:43,823
.أنت لا تريد فعل هذا -
،ست سنوات -

1287
01:04:43,916 --> 01:04:45,660
كانت هناك رصاصة في هذا
.المسدس تحمل إسمكِ

1288
01:04:45,679 --> 01:04:47,939
.وهذا ما تستحقينه -
أنا أعرف كيف تشعر، حسناً ؟ -

1289
01:04:48,090 --> 01:04:50,426
...أنا أيضاً أشعر به، لكن
.لا يمكنك القيام بهذا

1290
01:04:50,520 --> 01:04:53,006
هل تفهميني ؟
.هذا ما تستحقينه

1291
01:04:53,008 --> 01:04:56,539
.جاي)، أرجوك. لا تفعل هذا، حبيبي)

1292
01:04:57,609 --> 01:04:59,943
.(فكر في (سيدني

1293
01:04:59,963 --> 01:05:01,631
.ست سنوات

1294
01:05:04,379 --> 01:05:06,807
.(أرجوك، (جاي

1295
01:05:12,711 --> 01:05:15,472
.أسرتي تستحق أكثر -
.شكراً لك. يا الهي -

1296
01:05:15,524 --> 01:05:17,976
اليزابيث كولتر) أنتِ قيد الاعتقال)

1297
01:05:18,054 --> 01:05:21,742
،بتهمة الشروع في القتل
،السجن غير المشروع

1298
01:05:21,819 --> 01:05:24,321
،وخطف ابني
.(كيث غريت)

1299
01:05:28,590 --> 01:05:30,408
.لا يمكنها رؤيتك

1300
01:05:31,002 --> 01:05:34,081
أعلم إن هذا صعب، لكن إذا كان يمكنك
التعرف عليها بشكلٍ ايجابي

1301
01:05:34,083 --> 01:05:35,508
سيكون دليلاً حاسماً

1302
01:05:35,603 --> 01:05:37,605
يمكننا استخدامه ضدها
.في المحاكمة

1303
01:05:38,733 --> 01:05:40,702
محاكمة ؟ ألن أشهد ضدها ؟

1304
01:05:40,854 --> 01:05:41,854
.عندها ستراني

1305
01:05:41,931 --> 01:05:43,540
.هي لن تمسك ثانية أبداً

1306
01:05:43,617 --> 01:05:45,001
أعدك، حسناً ؟

1307
01:05:47,124 --> 01:05:48,349
كيف حال أمي ؟

1308
01:05:48,777 --> 01:05:51,722
،إنها بخير. فقدت بعض الدم

1309
01:05:51,874 --> 01:05:53,392
.لذا هي دائخة بعض الشيء

1310
01:05:53,468 --> 01:05:54,785
هذا طبيعي، أليس كذلك ؟

1311
01:05:54,787 --> 01:05:58,142
خمسة عشر قطبة، لكن من
أجل إمساك خاطفتك

1312
01:05:58,144 --> 01:06:00,963
.أقسم لك إنها ستقول إن الأمر يستحق

1313
01:06:00,982 --> 01:06:03,952
،حسناً ؟ السؤال هو
هل أمسكناها ؟

1314
01:06:07,311 --> 01:06:10,005
.رقم اثنان -
.رقم اثنان -

1315
01:06:11,242 --> 01:06:13,554
.رقم اثنان، تقدمي

1316
01:06:16,010 --> 01:06:17,017
أجل ؟

1317
01:06:17,938 --> 01:06:19,481
.أجل، هذه هي

1318
01:06:21,445 --> 01:06:23,530
.أنا أعرف من أنت

1319
01:06:25,602 --> 01:06:27,269
.أنت هو الذي هرب

1320
01:06:27,907 --> 01:06:29,515
.هيا، لا تقلق للأمر

1321
01:06:30,185 --> 01:06:33,614
.إنها محقة
.كيث) هو الذي هرب)

1322
01:06:33,693 --> 01:06:36,787
.وأمي. لا تنسى أمي -
.أجل، لا تنسى الأم -

1323
01:06:36,864 --> 01:06:39,868
نعم، أمكِ و (كيث) هما اللذان
.تمكنا من الهرب

1324
01:06:39,870 --> 01:06:43,207
وبينما نحزن على فقدان من
...لم ينجحوا بالهرب

1325
01:06:43,226 --> 01:06:44,843
.من أجل أولئك الذين لم يهربوا

1326
01:06:45,046 --> 01:06:49,068
.لكننا نحتفل بانتصار الذين هربوا

1327
01:06:49,144 --> 01:06:50,980
،أنظروا، لا أريد أن أبدو مبتذلاً

1328
01:06:50,982 --> 01:06:55,838
لكن يمكننا رفع كأس للعدالة
التي أخذت مجراها

1329
01:06:55,915 --> 01:06:58,158
،للقبض على الرجل الشرير
،أو في هذه القضية

1330
01:06:58,236 --> 01:07:01,349
المرأة الشريرة، وللنهاية السعيدة
.لهذه القصة

1331
01:07:01,425 --> 01:07:03,185
.هذا لا يبدو مبتذلاً

1332
01:07:03,413 --> 01:07:05,171
.بل هو علبة كاملة من الابتذال

1333
01:07:05,191 --> 01:07:08,028
.وقد احببتها. أحببتها -
.شكراً -

1334
01:07:08,178 --> 01:07:10,031
.هذا كان جيداً جداً
.جيد جداً في الحقيقة

1335
01:07:10,108 --> 01:07:11,909
.تعال

1336
01:07:18,048 --> 01:07:19,715
.أنا مسرورة إن (أوليفر) هنا

1337
01:07:20,444 --> 01:07:22,445
،لقد أصبح صديقاً مقرباً
أليس كذلك ؟

1338
01:07:22,463 --> 01:07:26,469
.هذا صحيح
بالتأكيد لم يكن بإمكاني

1339
01:07:26,622 --> 01:07:28,731
.تجاوز هذا بدونه

1340
01:07:29,309 --> 01:07:31,795
.(ينبغي عليك الذهاب وانقاذه من (كيمي

1341
01:07:31,814 --> 01:07:33,448
،حالما تبدأ بفرك تلك البيضات

1342
01:07:33,635 --> 01:07:35,727
.لا أحد يعلم أين قد تنتهي الأمور
.إذهب

1343
01:07:43,986 --> 01:07:45,095
.أنا لست مجنونة

1344
01:07:47,416 --> 01:07:48,993
،أو عرّافة، لكن أيها الغبيان

1345
01:07:48,995 --> 01:07:51,163
...أستطيع أن أشعر أثناء نومي، لذا

1346
01:07:51,165 --> 01:07:52,500
.لا، لا، تابعي

1347
01:07:52,518 --> 01:07:54,336
.أنا أصدقكِ
.إنه وثني

1348
01:07:54,338 --> 01:07:55,672
،اذهبا

1349
01:07:55,766 --> 01:07:58,026
قبل أن ألعنكم لتتكلموا بلغات
.مختلفة أو شيء كهذا

1350
01:07:58,120 --> 01:07:59,437
يمكنكِ فعل ذلك ؟

1351
01:07:59,457 --> 01:08:01,199
يمكنها فعل ذلك ؟ -
!أخرجا -

1352
01:08:10,960 --> 01:08:12,052
كم هذا غريب ؟

1353
01:08:12,462 --> 01:08:16,318
،عندما كانت تفرك البيضة
.أنا فعلاً شعرت بشيء

1354
01:08:17,063 --> 01:08:19,742
...مثل ماذا ؟ مثل

1355
01:08:20,495 --> 01:08:22,697
كأن الأمر لم ينتهي ؟

1356
01:08:23,909 --> 01:08:27,506
.كأنها يمكنها أن ترى ما كنت أفكر فيه

1357
01:08:28,567 --> 01:08:30,343
يجب أن تفكر في إن
.الأمر لم ينته بعد

1358
01:08:30,421 --> 01:08:34,259
سيكون عليّ أن أشهد ضدها
.في جلسة علنية

1359
01:08:34,411 --> 01:08:35,854
.أعرف إنك خائف من ذلك

1360
01:08:36,005 --> 01:08:38,174
.أنت الوحيد الذي يعرف لماذا

1361
01:08:38,695 --> 01:08:43,276
ولهذا سأكون معك في كل
.خطوة على الطريق

1362
01:08:43,427 --> 01:08:45,429
.هل تسمعني ؟ كل خطوة

1363
01:08:45,448 --> 01:08:47,875
.أخي، هذا يوم رائع

1364
01:08:48,027 --> 01:08:49,938
.يجب أن تحلق عالياً الآن

1365
01:08:49,940 --> 01:08:53,794
أنظر حولك. لديك كل ما
.يمكن أن تتمناه

1366
01:08:53,948 --> 01:08:56,707
.هذا المنزل، هذه العائلة

1367
01:08:57,228 --> 01:09:01,049
.أخت مثيرة جداً -
.سأتغاضى عما قلته للتو -

1368
01:09:03,890 --> 01:09:07,745
.أتمنى لو كنت مكانك

1369
01:09:09,642 --> 01:09:11,627
.أنت مستعد للحياة

1370
01:09:35,523 --> 01:09:37,039
.لقد حذرتك أن لا تخبر أحد

1371
01:09:37,116 --> 01:09:39,452
.أخبرتك ماذا سيحدث لو فعلت

1372
01:09:39,972 --> 01:09:43,960
هل سمعتِ ذلك ؟ -
أجل. أين (كيث) ؟ -

1373
01:09:43,979 --> 01:09:46,900
.لن تفلت مني أبداً

1374
01:09:51,067 --> 01:09:52,067
كيث) ؟)

1375
01:09:54,983 --> 01:09:55,983
!أبي

1376
01:09:56,578 --> 01:09:58,579
!أنتِ -
!أبي! أبي -

1377
01:09:58,732 --> 01:10:00,883
!أنتِ! أنتِ -
!أبي! أبي -

1378
01:10:01,494 --> 01:10:06,060
!أبي -
!كيث)! حبيبي) -

1379
01:10:10,010 --> 01:10:12,051
،نعم، سيارة دفع رباعي سوداء
."لوحات "بنسلفانيا

1380
01:10:12,089 --> 01:10:15,928
."أول ثلاثة أرقام "دبليو-دي-7

1381
01:10:15,930 --> 01:10:18,523
.هذا كل ما حصلت عليه -
.سمعت ذلك ؟ نعم -

1382
01:10:19,068 --> 01:10:24,442
.جيد. أريد اطلاق التنبيه بالسرعة الممكنة
.(شكراً (سام

1383
01:10:24,535 --> 01:10:26,463
،أجل، أجل
.سوف نعلمك

1384
01:10:29,552 --> 01:10:32,257
.(لا يمكنني فعل هذا مجدداً، (جاي
.لن أنجح

1385
01:10:32,303 --> 01:10:33,631
لن تضطري لفعل أي شيء
.مرة أخرى

1386
01:10:33,737 --> 01:10:34,916
.أنا هنا، أنتِ لستِ وحدكِ

1387
01:10:35,050 --> 01:10:36,449
،نحن بهذا معاً
.سوف نعثر عليه

1388
01:10:36,550 --> 01:10:37,733
.أعدكِ، سوف نعثر عليه

1389
01:10:37,765 --> 01:10:38,893
.طرقنا كل باب في الحيّ

1390
01:10:38,913 --> 01:10:40,322
.لا أحد رأى شيئاً

1391
01:10:40,399 --> 01:10:42,752
أنا أسحب أكبر قدر ممكن من
.لقطات كاميرا الأمن

1392
01:10:42,903 --> 01:10:45,314
...مهلاً، مهلاً، مهلاً -
ماذا لديكِ ؟ -

1393
01:10:45,316 --> 01:10:47,000
ما الأمر ؟ -
،)دخلت على هاتف (كيث -

1394
01:10:47,153 --> 01:10:50,915
،وهناك رسائل على تطبيق المراسلة
...أعتقد

1395
01:10:50,935 --> 01:10:53,679
.أعتقد إن من أخذه كان يتصل به

1396
01:10:53,831 --> 01:10:57,278
أنت هربت مني، إذا أخبرت"
."أحد عني سأقتلك

1397
01:10:57,355 --> 01:10:58,762
،ومن البيانات الوصفية

1398
01:10:58,841 --> 01:11:00,842
.التحرش بدأ منذ أكثر من شهر

1399
01:11:00,844 --> 01:11:02,270
لماذا لم يقل (كيث) شيئاً ؟

1400
01:11:02,363 --> 01:11:03,864
سيدني)، هل تعرفين شيئاً عن هذا ؟)

1401
01:11:04,017 --> 01:11:06,519
.لا، أقسم -
كيف لم ألاحظ ؟ -

1402
01:11:06,538 --> 01:11:09,783
لا تلومي نفسكِ على هذا، حسناً ؟

1403
01:11:09,803 --> 01:11:11,878
،كنتِ معه في كل خطوة من الطريق

1404
01:11:12,032 --> 01:11:13,716
وهو شعر بذلك، حسناً ؟
ربما كان

1405
01:11:13,792 --> 01:11:15,552
.خائفًا جدًا من قول أي شيء -
.انتظر دقيقة -

1406
01:11:15,705 --> 01:11:17,630
.البرق لا يضرب مرتين

1407
01:11:17,650 --> 01:11:19,392
،كيث) أختطف مجدداً)

1408
01:11:19,394 --> 01:11:21,822
في نفس اليوم الذي أمسكنا
فيه (اليزابيث كولتر) ؟

1409
01:11:22,050 --> 01:11:23,383
.لا يمكن أن تكون مصادفة

1410
01:11:23,385 --> 01:11:25,221
.هل تعتقد إن لها علاقة بهذا

1411
01:11:25,239 --> 01:11:27,165
،أنظروا إلى هذه الرسالة
.إنها تفي بتهديدها

1412
01:11:27,243 --> 01:11:29,837
.حسناً. هناك طريقة واحدة لنعرف، هيا

1413
01:11:58,207 --> 01:11:59,207
أين هو ؟

1414
01:12:00,000 --> 01:12:01,389
.يمكنني أن أسألكِ نفس الشيء

1415
01:12:01,626 --> 01:12:02,873
.نواه) بأمان)

1416
01:12:03,006 --> 01:12:07,103
.إنه مريض جداً
.يحتاج إلى بيئة نظيفة ومعقمة

1417
01:12:07,237 --> 01:12:09,750
.إنه عرضة للعدوى -
.نواه) بخير) -

1418
01:12:09,801 --> 01:12:13,513
يمكنكِ رؤيته حالما تخبرينا
.بمكان ابننا

1419
01:12:13,531 --> 01:12:14,988
.لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه

1420
01:12:15,044 --> 01:12:17,401
هل لديكِ شريك ؟
هل دفعتِ لأحد ؟

1421
01:12:17,420 --> 01:12:18,420
ليفعل ماذا ؟

1422
01:12:18,430 --> 01:12:20,920
أنتِ تعلمين إن (كيث) سيقوم
بالشهادة ضدكِ

1423
01:12:21,003 --> 01:12:22,003
.لذا توليتِ الأمر

1424
01:12:22,030 --> 01:12:25,207
.نعلم إنكِ كنتِ تهددينه منذ أن هرب

1425
01:12:25,230 --> 01:12:27,687
.(لا أعرف أحد إسمه (كيث

1426
01:12:30,572 --> 01:12:31,808
.كيث) هذا)

1427
01:12:32,903 --> 01:12:34,473
.إنه الصبي الذي خطفته

1428
01:12:35,800 --> 01:12:38,708
لم أرى هذا الصبي من
.قبل في حياتي

1429
01:12:38,745 --> 01:12:42,100
.حسناً، لقد أجبت أسئلتكم
هل يمكن أن أرى ابني الآن من فضلكم ؟

1430
01:12:42,110 --> 01:12:43,840
.لا, لا. لا يمكنكِ

1431
01:12:43,904 --> 01:12:45,352
!قلتوا إنه يمكنني رؤية ابني

1432
01:12:45,400 --> 01:12:46,459
إنها تكذب، حسناً ؟

1433
01:12:46,478 --> 01:12:48,538
،)إذا اعترفت بأخذ (كيث

1434
01:12:48,540 --> 01:12:49,983
فيمكن استخدام ذلك ضدها
.في المحاكمة

1435
01:12:50,134 --> 01:12:52,470
أنظري، هذه طريقة محسوبة
للغاية بالنسبة لإنسانة

1436
01:12:52,507 --> 01:12:54,470
تعتقد إن ابنها الميت
.على قيد الحياة

1437
01:12:54,494 --> 01:12:56,418
مهلاً. إنها تكذب، أو (كيث) يكذب
ماذا تقول ؟

1438
01:12:56,470 --> 01:12:58,672
ما أقوله هو إن هناك
.بعض التناقضات

1439
01:12:59,490 --> 01:13:02,056
كيث) لا يتطابق تمامًا مع ملف)
.ضحايا بيث المعتادين

1440
01:13:02,183 --> 01:13:03,579
...حسناً، هو لم يكن متشرداً

1441
01:13:03,603 --> 01:13:06,309
!كان يتجول ليلاً ومبلل تماماً

1442
01:13:06,341 --> 01:13:08,320
هي رأت هدفاً سانحاً
!فخطفته

1443
01:13:08,351 --> 01:13:09,974
.حسناً، لكن (كيث) تم تحريره

1444
01:13:10,413 --> 01:13:11,897
!فأدركت إنها ارتكبت غلطة

1445
01:13:12,106 --> 01:13:13,306
ماذا، ست سنوات بعد الواقعة ؟

1446
01:13:13,336 --> 01:13:15,992
.هذا غير منطقي -
مهلاً. ماذا عن (ماكس) ؟ -

1447
01:13:16,459 --> 01:13:17,459
.حسناً، الكوخ في الغابة

1448
01:13:17,465 --> 01:13:21,821
كل ما قاله (كيث) تحقق
.تمامًا كما قال

1449
01:13:21,866 --> 01:13:23,672
...أعرف، حسناً ؟ أنا فقط

1450
01:13:24,500 --> 01:13:26,914
لقطات كاميرات الأمن في حيكم
.لم تعطنا شيء

1451
01:13:27,465 --> 01:13:28,465
.ولا حتى التنبيه

1452
01:13:28,471 --> 01:13:30,477
وحرفياً هناك المئات من سيارات
الدفع الرباعي

1453
01:13:30,500 --> 01:13:32,234
.تحمل لوحات تبدأ بهذه الأحرف الثلاثة

1454
01:13:32,332 --> 01:13:34,826
.ليس لدينا أية خيوط
،لذا إذا أردنا اعادة (كيث) سالماً

1455
01:13:35,181 --> 01:13:37,533
.علينا أن ننظر في زوايا أخرى
.هذا كل ما أقوله

1456
01:13:37,624 --> 01:13:39,400
.(انتظروا، إنها (سيدني
.مرحباً، حبيبتي

1457
01:13:39,428 --> 01:13:42,303
أعتقد إني وجدت شيئاً يمكن
.(أن يساعد مع (كيث

1458
01:13:42,305 --> 01:13:44,081
انتظري، دعيني أضعكِ
.على مكبر الصوت

1459
01:13:44,751 --> 01:13:46,143
،لقد بحثت في غرفته

1460
01:13:46,161 --> 01:13:48,146
...وأنا أعلم إنه ربما لا ينبغي بيّ، لكن

1461
01:13:48,148 --> 01:13:51,595
،هو يحتفظ بمفكرة للعلاج
.وقد ذكر امرأة

1462
01:13:52,080 --> 01:13:53,914
،المرأة التي ترسل له رسائل التهديد

1463
01:13:53,934 --> 01:13:55,752
،وهي تطارده أيضاً
،وعلى ما يبدو

1464
01:13:55,829 --> 01:13:56,996
.إنها جاءت إلى المنزل مرة

1465
01:13:56,998 --> 01:13:58,499
هل كتب إسمها ؟

1466
01:13:58,501 --> 01:13:59,759
أي نوع من الهوية ؟

1467
01:13:59,778 --> 01:14:01,854
.(لا، هو فقط يطلق عليها (إي. إتش

1468
01:14:02,007 --> 01:14:03,508
أتسائل كم سيارة دفع رباعي سوداء

1469
01:14:03,510 --> 01:14:05,678
"تحمل لوحات تبدأ ب "دبليو-دي-7

1470
01:14:05,697 --> 01:14:07,456
.مسجلة في تلك الأحرف الأولى

1471
01:14:08,578 --> 01:14:10,129
،)إسمها (ايفيلين هادلي

1472
01:14:10,205 --> 01:14:11,798
.لديها سجل اجرامي طويل

1473
01:14:11,949 --> 01:14:14,377
.سرقة بسيطة. نهب
.حيازة. تعدي

1474
01:14:14,454 --> 01:14:16,048
ماذا تريد من ابننا ؟

1475
01:14:16,123 --> 01:14:19,478
،"سيارتها مسجلة ل "47 جادة لامونت

1476
01:14:19,631 --> 01:14:20,797
.لذا أقترح أن نذهب ونسألها

1477
01:14:48,490 --> 01:14:50,818
.أنت بخير، حبيبي
.أنت بخير

1478
01:14:50,849 --> 01:14:52,118
.يجب أن تذهبوا
...يجب أن تذهبوا، قد

1479
01:14:52,458 --> 01:14:53,500
أين هي ؟ -
.لا تقلق -

1480
01:14:53,506 --> 01:14:54,702
!أعني ما أقول، اذهبوا

1481
01:14:54,715 --> 01:14:55,831
ماذا تفعلون في منزلي ؟

1482
01:14:56,307 --> 01:14:58,000
.لا تتحركي، ارفعي يديكِ -
.ابتعدوا عن ابني -

1483
01:14:58,042 --> 01:15:00,337
.أرجوكِ لا تجعلي هذا صعباً -
ابنكِ ؟ -

1484
01:15:01,449 --> 01:15:02,799
.(أخبرهم، (لوكاس

1485
01:15:03,468 --> 01:15:06,314
أخبر هؤلاء الناس اللطفاء إنك كنت
.تكذب عليهم طوال الوقت

1486
01:15:13,746 --> 01:15:14,896
لا يمكنك، أليس كذلك ؟

1487
01:15:16,088 --> 01:15:19,254
حتى الآن، لا يمكنك أن تسترجل
.وتقول الحقيقة

1488
01:15:19,255 --> 01:15:21,616
.أمي، اتركيهم يذهبوا -
عذراً ماذا قلتِ للتو ؟ -

1489
01:15:21,760 --> 01:15:24,655
هل ناديتها "أمي" ؟ -
.أنا آسف. آسف جداً -

1490
01:15:24,673 --> 01:15:27,159
.أقسم إني لم أقصد ايذائكم

1491
01:15:27,161 --> 01:15:29,087
.لقد رأتكم على الأخبار العام الماضي

1492
01:15:29,165 --> 01:15:30,850
.برنامج الأطفال المفقودين

1493
01:15:31,002 --> 01:15:33,171
،كيث) كان واحداً منهم)
وقد رأت الشبه الكبير

1494
01:15:33,173 --> 01:15:34,782
.بيني وبينه وكم كنتم محبطين

1495
01:15:35,009 --> 01:15:36,953
فكرت إنها قد تتمكن من
.كسب بعض النقود

1496
01:15:37,103 --> 01:15:40,126
.أنا لم أكن أريد ذلك، أقسم
...لقد حاولت أن أخبرها وهي

1497
01:15:40,202 --> 01:15:41,703
.لا تتصرف وكأنك ضحية

1498
01:15:41,797 --> 01:15:43,239
.أنا لم أضع مسدس على رأسك

1499
01:15:43,391 --> 01:15:45,860
،درستكم من أجلها
،في البداية، لكن كلما قرأت أكثر

1500
01:15:45,879 --> 01:15:47,547
.كلما بدا أكثر كم أنتم عائلة مثالية

1501
01:15:47,699 --> 01:15:50,811
بدأت أتخيل كيف سيكون الأمر
.أن أكون جزءًا من ذلك

1502
01:15:50,888 --> 01:15:53,316
.جئت إلى منزلنا، كذبت علينا

1503
01:15:53,392 --> 01:15:57,230
.كذبت على ابنتنا -
.سيدني) كانت محقة، لقد عرفت) -

1504
01:15:57,256 --> 01:15:59,828
أعلم إنه ليس لدي الحق بطلب
...المغفرة، أنا فقط

1505
01:15:59,980 --> 01:16:02,416
.أردت ما كان له

1506
01:16:04,654 --> 01:16:06,131
.بيت حقيقي

1507
01:16:08,161 --> 01:16:11,164
!مهلاً، مهلاً -
!مهلاً، مهلاً -

1508
01:16:11,184 --> 01:16:13,520
!ضعي المسدس أرضاً -
!إنه ابني، حسناً ؟ -

1509
01:16:13,596 --> 01:16:15,506
!ليس ابنكم! ابني

1510
01:16:15,584 --> 01:16:18,269
.حسناً، واضح إنه فاتنا شيء

1511
01:16:18,346 --> 01:16:19,422
ما الذي تقوله ؟

1512
01:16:19,440 --> 01:16:21,033
،)إسمه (لوكاس
.إنه محتال

1513
01:16:21,110 --> 01:16:22,967
،إنه ألم في مؤخرة الجميع

1514
01:16:23,000 --> 01:16:24,374
،لذا ما لم تكونوا تخططوا لسجنه

1515
01:16:24,406 --> 01:16:26,950
.سأطلب منكم أن تغادروا منزلي -
اهدئي، حسناً ؟ -

1516
01:16:27,000 --> 01:16:28,511
،الجميع ضعوا مسدساتكم
.يمكننا التحدث بالأمر

1517
01:16:28,550 --> 01:16:29,863
.الذي فعلته، إنك أعطيتنا أمل

1518
01:16:29,917 --> 01:16:32,174
.اعتقدت إن هذا قد يجعلكم سعداء

1519
01:16:32,200 --> 01:16:34,111
.لا، لا
.لقد أردنا استعادة ابننا

1520
01:16:34,129 --> 01:16:35,975
.وأنا أريد ابني
،وبما إنه الآن معي

1521
01:16:36,003 --> 01:16:37,076
.أعتقد إننا انتهينا هنا

1522
01:16:37,100 --> 01:16:40,519
طلبتِ فدية، أرسلتِ له
.رسائل نصية تهدديه

1523
01:16:41,008 --> 01:16:44,173
والآن، لدينا سبب يجعلنا نعتقد
.بأنكِ كنتِ تعتدين عليه جسدياً

1524
01:16:44,205 --> 01:16:45,914
،)ستدخلين السجن، (ايفيلين
.ليس هناك مفر من ذلك

1525
01:16:45,930 --> 01:16:47,563
لا تفعلي هذا. لا تصعبي
.الأمور أكثر

1526
01:16:47,642 --> 01:16:49,735
.من المضحك سماع هذا منك

1527
01:16:49,813 --> 01:16:50,828
لا شيء من هذا كان ليحدث

1528
01:16:50,905 --> 01:16:52,147
!لو لم تتظاهر بأنك إبنهم

1529
01:16:52,167 --> 01:16:54,319
،أعرف، كانت غلطتي
!وليست غلطتهم

1530
01:16:54,337 --> 01:16:57,375
!إنهم أناس طيبون
!لقد جعلوني سعيداً

1531
01:16:57,404 --> 01:16:59,404
لا تجعل الأمر يبدو كأنهم أناس
!طيبون وأنا المجنونة

1532
01:16:59,422 --> 01:17:00,779
!أمي، أتوسل اليكِ

1533
01:17:12,520 --> 01:17:15,022
.على الأرض، على الأرض
.يديكِ خلف ظهركِ

1534
01:17:15,024 --> 01:17:17,710
!اسعاف! اسعاف الآن، أرجوكم
.حبيبي

1535
01:17:17,864 --> 01:17:19,381
.حسناً، أنظر اليّ

1536
01:17:19,457 --> 01:17:20,642
.عليك أن تركز

1537
01:17:20,793 --> 01:17:24,816
.مهلاً. ابقى معي -
.أنا آسف. أنا آسف -

1538
01:17:24,892 --> 01:17:26,727
.لا تأسف على شيء، حبيبي

1539
01:17:28,215 --> 01:17:30,159
.أنا أضغط

1540
01:17:36,171 --> 01:17:38,383
.أنا آسف. أنا آسف -
.انتظر -

1541
01:17:59,909 --> 01:18:01,861
.هذا لا يمكن أن يحدث
.إنه غير منطقي

1542
01:18:02,000 --> 01:18:04,648
...ليس بالنسبة ليّ. (ماكس)، الكوخ

1543
01:18:05,700 --> 01:18:08,107
كيف له أن يعرف ؟ -
.أجل، بخصوص ذلك -

1544
01:18:08,142 --> 01:18:10,551
أرسلت للتو شخصًا ما للتحقق من
.ماكس) للحصول على افادة)

1545
01:18:11,122 --> 01:18:13,114
هو يؤكد إنه كان معه صبي
،آخر في الكوخ

1546
01:18:13,204 --> 01:18:14,364
.(لكن لم يكن إسمه (كيث

1547
01:18:16,428 --> 01:18:17,488
.(كان اسمه (أوليفر

1548
01:18:20,586 --> 01:18:25,300
كل ما قاله (لوكاس) عما فعلته
.بيث) كان صحيحًا)

1549
01:18:26,430 --> 01:18:29,224
.عدا إنها لم تفعله به

1550
01:18:31,814 --> 01:18:33,565
.لقد فعلته بيّ

1551
01:18:36,506 --> 01:18:40,369
.لقد كنت... كيس دم بشري

1552
01:18:41,941 --> 01:18:43,275
.لسنتين

1553
01:18:43,368 --> 01:18:48,092
.وثم، عندما رأيت فرصة للهرب، هربت

1554
01:18:49,045 --> 01:18:51,790
.عدا إني تركت (ماكس) خلفي

1555
01:18:52,218 --> 01:18:54,646
لماذا لم تذهب إلى الشرطة ؟

1556
01:18:54,722 --> 01:18:56,223
.لا أعلم

1557
01:18:56,301 --> 01:19:01,157
كان يجب أن أذهب، لكن الشعور
.بالذنب كان طاغياً

1558
01:19:01,235 --> 01:19:04,738
،وكلما انتظرت أكثر

1559
01:19:04,891 --> 01:19:07,727
.كان من الصعب عليّ أن أتقدم

1560
01:19:07,745 --> 01:19:10,750
لكن (لوكاس) قدم لك
.طريقة لتصحيح الأمر

1561
01:19:10,902 --> 01:19:12,344
.أجل

1562
01:19:13,240 --> 01:19:14,908
،كنت بحاجة إلى فرصة ثانية

1563
01:19:14,910 --> 01:19:20,333
و... كان يحتاج اغلاق قضيته
.حتى تتوقفوا عن البحث

1564
01:19:20,380 --> 01:19:23,402
ولكن كيف تعرف (لوكاس) على
بيث كولتر) وهو لم يرها قط ؟)

1565
01:19:23,422 --> 01:19:24,591
.أنا لا يمكن أن أنساها أبداً

1566
01:19:25,019 --> 01:19:28,115
.لذلك وجدت صورة لها على الانترنت

1567
01:19:28,209 --> 01:19:31,695
،حسناً، هذه قصتك
لكن ماذا عن قصة (كيث) ؟

1568
01:19:31,715 --> 01:19:33,608
حسناً، (لوكاس) كان يعرف
.(كل ما يعرفه (كيث

1569
01:19:33,610 --> 01:19:36,947
،فطائر (نيكول) بالتوت الأزرق
.سوار (جيسون) الجالب للحظ

1570
01:19:37,392 --> 01:19:40,563
هذه كلها كانت تفاصيل
.وجدها في المقابلات

1571
01:19:40,713 --> 01:19:44,219
كان لديه مقالات في صحف
.تعود إلى سنوات

1572
01:19:44,296 --> 01:19:46,314
ماذا عن فحص الحمض النووي ؟

1573
01:19:46,466 --> 01:19:50,246
نيكي) اعتقدت إنها كانت تفحص)
،شعر (كيث) وهو طفل

1574
01:19:50,324 --> 01:19:53,794
.لكن (لوكاس) استبدله بشعره

1575
01:19:55,258 --> 01:19:57,668
ماذا عن الندبة في ذراعه ؟

1576
01:20:04,499 --> 01:20:07,320
هل قام بحرق نفسه
بماء مغلي ؟

1577
01:20:08,524 --> 01:20:09,908
.أجل

1578
01:20:11,345 --> 01:20:13,697
...فعل أي شيء يمكنه

1579
01:20:13,773 --> 01:20:18,382
.للهروب من الحياة التي كان يعيشها
.كنتم لتفعلوا ذلك أيضاً

1580
01:20:19,543 --> 01:20:22,263
.حياة (كيث) كانت خيالاً

1581
01:20:24,870 --> 01:20:27,690
على الأقل تمكن من عيشها
.لبضعة أشهر

1582
01:20:30,698 --> 01:20:32,048
.كان يجب أن نعرف

1583
01:20:32,066 --> 01:20:35,329
.(الأمل شيء قوي جداً، (نيك

1584
01:20:36,390 --> 01:20:38,167
.(نحن ضباط شرطة، (جاي

1585
01:20:38,319 --> 01:20:40,897
.أنا رئيسة وحدة الأشخاص المفقودين

1586
01:20:40,899 --> 01:20:42,174
.نحن أيضاً آباء

1587
01:20:42,327 --> 01:20:44,805
.نحن أبوين يريدان استعادة إبنهم

1588
01:20:45,924 --> 01:20:48,335
.رأينا ما أردنا أن نراه

1589
01:20:48,914 --> 01:20:50,648
ماذا نفعل الآن ؟

1590
01:20:52,921 --> 01:20:56,534
لا أعلم. أعتقد الشيء الوحيد
.الذي يمكننا فعله

1591
01:20:56,611 --> 01:20:58,203
.الشعور بالأسى

1592
01:21:07,388 --> 01:21:10,709
،يقولون إنه عندما تخسر شخصاً تحبه

1593
01:21:10,729 --> 01:21:13,398
.فإنك أيضاً تخسر قطعة من نفسك

1594
01:21:13,475 --> 01:21:16,479
.وإن أرواحنا تتكسر

1595
01:21:16,556 --> 01:21:21,061
.وعندما تحدث مأساة، تهرب منا روحنا

1596
01:21:21,139 --> 01:21:26,146
تختبئ كوسيلة لحماية
.نفسها من الألم

1597
01:21:26,148 --> 01:21:28,092
.أسمي هذا فقدان الروح

1598
01:21:29,311 --> 01:21:30,696
.إنهم يجرفون البحيرة

1599
01:21:31,800 --> 01:21:34,309
أياً كان ما سيجدونه، على الأقل ستعرف
.ما الذي حدث تلك الليلة

1600
01:21:34,331 --> 01:21:35,757
.وأنتِ تعلمين إنها لم تكن غلطتكِ

1601
01:21:36,105 --> 01:21:38,215
...أنظر إلى ذلك
.جانب مشرق

1602
01:21:38,253 --> 01:21:42,266
،قطع من روحنا تعلق في الماضي
.غير قادرة على المضي قدمًا

1603
01:21:42,344 --> 01:21:44,954
لكن الحقيقة حول عالمنا المادي

1604
01:21:45,005 --> 01:21:49,430
.هي إن المادة لا تفنى ولا تموت

1605
01:21:49,531 --> 01:21:51,384
تعلمين إنه لا يفترض
.أن تشربي وحدكِ

1606
01:21:51,527 --> 01:21:54,288
.الأمر نفسه ينطبق على عالمنا الروحي

1607
01:21:54,307 --> 01:21:59,440
،مهما يكن
.لا يمكنك أن تخسر روحك

1608
01:22:03,324 --> 01:22:05,826
.شكراً لكِ -
على ماذا ؟ -

1609
01:22:05,978 --> 01:22:08,405
.السماح لي بالبقاء على أريكة الحزن

1610
01:22:09,576 --> 01:22:13,591
.أجل، إنه كمشهد يتكرر مرة أخرى

1611
01:22:15,162 --> 01:22:18,349
.(عنيت ما أقول. شكراً لكِ، (نيك
.لم أشأ أن أقوم بهذا وحدي

1612
01:22:18,927 --> 01:22:20,812
.أجل، ولا أنا

1613
01:22:38,370 --> 01:22:39,947
.أنا أحبك

1614
01:22:40,207 --> 01:22:41,851
.أنا أيضاً أحبكِ

1615
01:22:49,074 --> 01:22:50,407
.شكراً

1616
01:22:52,805 --> 01:22:53,805
.شكراً لك

1617
01:22:57,256 --> 01:23:00,818
.الحزن هو فعل استعادة الروح

1618
01:23:01,579 --> 01:23:06,178
،وإذا ألزمنا أنفسنا به، فإن الروح
في الوقت المناسب

1619
01:23:06,255 --> 01:23:09,842
.ستعود إلى حالتها السليمة

1620
01:23:11,615 --> 01:23:13,524
.ولهذا السبب نحن هنا اليوم

1621
01:23:14,194 --> 01:23:16,772
.لاستعادة روحنا الجماعية

1622
01:23:17,776 --> 01:23:23,283
وللاحتفال بحياة ذلك الفتى الجميل

1623
01:23:23,361 --> 01:23:25,471
.الذي نفتقده كلنا بشدة

1624
01:23:27,143 --> 01:23:32,483
.كيث) كان نوراً لكل من عرفه)

1625
01:23:33,547 --> 01:23:38,645
.وفي الموت، يستمر نوره بالضياء

1626
01:23:38,722 --> 01:23:42,502
.رحلة العام الماضي لم تكن سهلة

1627
01:23:42,579 --> 01:23:45,007
.لم يكن الأمر سهلاً

1628
01:23:45,084 --> 01:23:48,087
،لكن في النهاية

1629
01:23:48,240 --> 01:23:52,002
كان هناك مغفرة لأولئك منا
الذين احتاجوا

1630
01:23:52,022 --> 01:23:53,430
.إلى تخفيف أعبائنا

1631
01:23:53,507 --> 01:23:58,012
.إجابات حيث كانت هناك أسئلة فقط

1632
01:23:58,349 --> 01:24:02,113
ورغم إنها ربما لم تكن
،الاجابات التي نريدها

1633
01:24:02,189 --> 01:24:05,119
.نحن شاكرين على أي حال

1634
01:24:05,121 --> 01:24:07,882
،مع كل نهاية

1635
01:24:09,111 --> 01:24:10,930
.نحتفل ببداية جديدة

1636
01:24:17,555 --> 01:24:19,460
في تلك اللحظة عرفت
.إن لدينا عازف طبل

1637
01:24:19,555 --> 01:24:20,995
لم تكن (إدوينا) هي نفسها

1638
01:24:21,311 --> 01:24:24,409
إدوينا). كنت مضطرة لوضع سدادات)
إذن في المنزل

1639
01:24:24,431 --> 01:24:25,980
.لستة أشهر بعد ذلك مباشرة

1640
01:24:26,208 --> 01:24:29,370
.أجل، فترة عزفه كانت تعذيباً دائماً

1641
01:24:32,261 --> 01:24:33,429
!أنت عازف طبل

1642
01:24:33,580 --> 01:24:35,173
هل انتهت الحفلة ؟
!انتهت الحفلة

1643
01:24:35,326 --> 01:24:37,585
!نعم! والجمهور يجن جنونه! نعم

1644
01:24:37,604 --> 01:24:39,514
كيث) هو أعظم عازف طبل)
.في العالم

1645
01:24:39,667 --> 01:24:41,927
.هذا كان مدهشاً

1646
01:24:41,946 --> 01:24:43,338
.وشافياً

1647
01:24:43,356 --> 01:24:45,525
أجل، من كان يعتقد إن
صحتنا العقلية

1648
01:24:45,678 --> 01:24:47,178
ستعتمد بشكلٍ كامل تقريبًا

1649
01:24:47,197 --> 01:24:50,459
على مسؤولة الارشاد (شامان) التي
تقوم بقراءة البيض أحياناً ؟

1650
01:24:50,611 --> 01:24:51,778
.وحمام الليمون

1651
01:24:51,797 --> 01:24:53,690
.ومفسرة الشموع

1652
01:24:53,692 --> 01:24:57,531
.حسناً، هذا تلميحي لأذهب
.على الرحب والسعة أيها الأصدقاء

1653
01:24:57,549 --> 01:24:59,476
.أجل، سآتي معكِ

1654
01:24:59,553 --> 01:25:01,537
إلا إذا كنتِ تخططين للانتقال
.بشكلِ سحري

1655
01:25:01,539 --> 01:25:03,299
.أنا أيضاً ينبغي أن أذهب
،مرّ الوقت سريعاً

1656
01:25:03,319 --> 01:25:04,801
.لكن أعتقد بأني أعرف مكان شقتي

1657
01:25:04,820 --> 01:25:08,809
،كان ذلك رائعاً
.أنا مسرورة إننا فعلنا ذلك

1658
01:25:11,666 --> 01:25:14,987
.يجب أن أتولى أمر شيء بشكلٍ سريع

1659
01:25:15,006 --> 01:25:17,324
ألقاكم بعد قليل يا رفاق، حسناً ؟

1660
01:25:17,402 --> 01:25:19,086
.حسناً -
.شكراً لكم -

1661
01:25:19,238 --> 01:25:20,681
.حسناً، وداعاً

1662
01:25:35,700 --> 01:25:36,711
هل نسيت شيئاً ؟

1663
01:25:37,640 --> 01:25:38,640
.لا

1664
01:25:42,804 --> 01:25:45,486
المفتاح المخبأ ؟ -
.إنه هدية الانتقال لبيت جديد، لرجل البيت -

1665
01:25:46,615 --> 01:25:48,049
،تعلم إنه ليس عليك القيام بهذا
أليس كذلك ؟

1666
01:25:48,137 --> 01:25:49,773
.أعلم. اعتقدت إنه يجب أن أفعل

1667
01:25:52,555 --> 01:25:53,815
،في أي وقت تشعر بأنك ضائع

1668
01:25:54,271 --> 01:25:56,587
.فدائماً لديك مكان تبقى فيه
.الأريكة

1669
01:25:57,000 --> 01:25:58,440
.فهمت. شكراً لك، أخي

1670
01:25:59,409 --> 01:26:00,409
.صديقي

1671
01:26:01,417 --> 01:26:02,583
.أتحدث معك قريباً -
.أجل -

1672
01:26:02,609 --> 01:26:03,609
.حسناً

1673
01:26:32,300 --> 01:26:42,300
<font color="#00ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

