﻿1
00:00:03,970 --> 00:00:08,270
{\fad(549,0)\be17\blur3}{\pos(190,230)}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"نهاية حرب (إشبال) الأهلية 1909"

2
00:00:13,730 --> 00:00:15,070
ألن تعود؟

3
00:00:15,660 --> 00:00:16,880
.لقد ذهبوا وتركوك خلفهم

4
00:00:19,080 --> 00:00:20,540
أهذا قبر أحد رفاقك؟

5
00:00:21,330 --> 00:00:24,320
."لا. إنه طفل من "اشبال

6
00:00:26,000 --> 00:00:28,380
.لقد ترك جسده ملقياً على جانب الطريق

7
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
.هيا لنعد

8
00:00:32,520 --> 00:00:34,170
.فالحرب قد انتهت

9
00:00:36,310 --> 00:00:41,180
.من أعماق قلبي, إن هذه المعركة لم تنتهي بعد

10
00:00:41,780 --> 00:00:44,720
.لا, أنا متأكدة بأنها لن تنتهي أبداً

11
00:00:48,480 --> 00:00:52,900
.أنا هي من وثقت بك وائمنتك على أبحاث والدي

12
00:00:55,060 --> 00:01:00,200
،أنا هي أيضاً من اختار الدخول إلى أكادمية الجيش
.متمنية أن يعم الخير بين البشر

13
00:01:00,840 --> 00:01:03,540
.حتى أن هذا حصل نتيجة عكس ما تمنيته

14
00:01:03,920 --> 00:01:06,360
.لا أستطيع الهروب من هذه الحقيقة

15
00:01:09,230 --> 00:01:11,690
.لا أستطيع التكفير عن هذا

16
00:01:14,850 --> 00:01:17,450
.(لديّ طلب أريده منك, سيد (موستانج

17
00:01:19,270 --> 00:01:23,220
.من فضلك, أحرق الجلد الذي بظهري

18
00:01:24,120 --> 00:01:25,740
..كيف لي أن أفعل شيء كهذا

19
00:01:25,740 --> 00:01:26,640
.على أقل تقدير

20
00:01:27,720 --> 00:01:30,510
،إذا كنت لا أستطيع التكفير عنه
.إذن على أقل تقدير

21
00:01:30,510 --> 00:01:33,780
فأنا أريدك أن تحطم سر
الشعلة الكيميائية عن ظهري

22
00:01:33,780 --> 00:01:35,980
لكي أضمن بأن العالم لن يرى
.شعلة كيميائية مرة أخرى

23
00:01:39,340 --> 00:01:40,830
هل لك أن تفعل لي هذا من فضلك؟

24
00:01:45,330 --> 00:01:48,750
.رجاءاً حررني

25
00:01:51,710 --> 00:01:54,420
.رجاءاً حررني مما إإتمنني عليه أبي

26
00:01:55,000 --> 00:01:56,300
.من الخيمياء

27
00:01:56,790 --> 00:01:58,670
.رجاءاً حررني منه

28
00:02:00,740 --> 00:02:02,060
.أرجوك

29
00:02:12,260 --> 00:02:13,390
.أنا أتفهم

30
00:02:14,080 --> 00:02:17,060
.سأحرقه من على ظهرك بأقل ضررٍ محتمل

31
00:02:22,510 --> 00:02:25,700
.(شكراً لك, (موستانج-سان

32
00:02:27,870 --> 00:02:34,750
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"صباح جديد عثرنا عليه"

33
00:02:29,850 --> 00:02:34,740
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\fad(549,0)\be17\blur3}"الخيميائي المعدني الكامل"

34
00:02:34,750 --> 00:02:38,790
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"يعيقه ماضينا"

35
00:02:38,990 --> 00:02:44,260
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"ما طاردناه، لم يكن المستقبل"

36
00:02:44,260 --> 00:02:48,090
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"بل كان الماضي المليء بالندم"

37
00:02:49,470 --> 00:02:54,560
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"الذكريات القاسية لن تتوقف عن اللعب"

38
00:02:54,560 --> 00:02:58,650
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"ولن تسامحنا لدهر من الزمان"

39
00:02:59,940 --> 00:03:04,490
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"إنها الآن على وشك أن تكون دمعة"

40
00:03:04,490 --> 00:03:09,160
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"تتأرجح على خدايّ المرهقان"

41
00:03:09,490 --> 00:03:14,410
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"أمن نهايةٍ لهذا المطر؟"

42
00:03:14,410 --> 00:03:19,630
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"كنت أتجمد لفترة طويلة"

43
00:03:19,630 --> 00:03:24,920
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"لماذا يستمر المطر في مطاردتي؟"

44
00:03:24,920 --> 00:03:29,680
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"أتساءل إن كان يمكنه معانقتي"

45
00:03:29,680 --> 00:03:34,470
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"اليوم يهطل المطر مرة أُخرى"

46
00:03:34,470 --> 00:03:39,690
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"يتساقط إلى ما لا نهاية دون معرفة نهاية"

47
00:03:39,690 --> 00:03:44,730
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"نحن نأوي بالقرب من بعضنا البعض لنتشارك الدفء"

48
00:03:45,280 --> 00:03:56,450
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"تحت هذه المظلة، كُنتَ تُمسك بي بلطف"

49
00:03:57,610 --> 00:04:00,610
الحلقة 54
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"ما وراء الجحيم"

50
00:04:14,230 --> 00:04:16,010
ما هذا أيها الملازم؟

51
00:04:16,920 --> 00:04:19,440
من تظن نفسك بتصويبك السلاح علي؟

52
00:04:19,440 --> 00:04:20,870
من؟

53
00:04:20,870 --> 00:04:22,290
.لا تضحكني

54
00:04:22,650 --> 00:04:27,710
(إن العقيد يناديني دائماً بــ(ريزا
.عندما نكون لوحدنا معنا

55
00:04:29,100 --> 00:04:31,170
يبدوا أن هنالك شيءً بينكما أنتما الإثنان؟

56
00:04:31,170 --> 00:04:32,030
.لقد كانت مزحة

57
00:04:34,780 --> 00:04:37,450
.(أشكرك لإمساكي بك, (إنفي

58
00:04:39,440 --> 00:04:41,710
.أريدك أن تموت الان هنا

59
00:04:47,170 --> 00:04:49,390
!إن هذا مؤلم

60
00:04:58,980 --> 00:05:00,060
!..تباً

61
00:05:00,370 --> 00:05:02,330
!أنتِ تطلقين النار بكثرة

62
00:05:07,070 --> 00:05:09,450
.سأحولك إلى قطعة قماش, وأريها للعقيد

63
00:05:12,810 --> 00:05:13,740
العقيد؟

64
00:05:36,270 --> 00:05:39,150
ماذا تظن نفسك فاعلاً بتابعي الذي لا بديل له؟

65
00:05:45,930 --> 00:05:47,780
.لا تتهوري كثيراً أيتها الملازم

66
00:05:48,380 --> 00:05:50,970
.أعتقد بأني قد أخبرتك بأنني سأعتني بنفسي

67
00:06:05,470 --> 00:06:10,760
كيف تجرؤ أيها البشري الحقير
.على النظر إليّ باحتقار

68
00:06:50,330 --> 00:06:51,760
!..تباً

69
00:06:52,860 --> 00:06:54,190
.ليس مجدداً

70
00:06:56,310 --> 00:06:59,010
.إذن هذا هو شكلك الحقيقي

71
00:06:59,600 --> 00:07:01,520
.تبدوا مقرفاً

72
00:07:02,400 --> 00:07:06,320
.إذن إسمك (إنفي) مشتق من الغيرة

73
00:07:07,240 --> 00:07:08,890
.الان فهمت

74
00:07:09,350 --> 00:07:10,730
!..لا

75
00:07:11,650 --> 00:07:12,890
!..توقف

76
00:07:13,530 --> 00:07:17,380
.الغيرة إنها حقاً مقرفة

77
00:07:17,860 --> 00:07:20,500
!لا, لا أريد أن أموت

78
00:07:21,230 --> 00:07:22,100
!لـ..لا

79
00:07:22,100 --> 00:07:24,200
،إبتعد

80
00:07:24,200 --> 00:07:27,540
{\an8}!لااااا

81
00:07:24,580 --> 00:07:26,670
!..عن نظري

82
00:07:29,380 --> 00:07:31,660
ما هذا أيها الملازم؟

83
00:07:31,660 --> 00:07:33,300
.هذا يكفي أيها العقيد

84
00:07:33,990 --> 00:07:35,880
.سأعتني بالباقي

85
00:07:37,770 --> 00:07:39,510
.فرقعة واحدة أخرى وستنجح الخدعة

86
00:07:39,960 --> 00:07:41,160
.إخفض سلاحك

87
00:07:41,160 --> 00:07:42,970
.لا أستطيع الموافقة

88
00:07:42,970 --> 00:07:44,500
.من فضلك اخفض يديك للأسفل

89
00:07:44,500 --> 00:07:45,810
.توقفي عن المزاح

90
00:07:45,810 --> 00:07:46,690
!أنا آمركِ بأن تخفضي سلاحك

91
00:07:53,890 --> 00:07:55,210
!"الخيميائي المعدني"

92
00:07:57,480 --> 00:07:59,070
.سلمه لي

93
00:08:02,540 --> 00:08:04,030
،سأقولها مرة أخرى

94
00:08:04,810 --> 00:08:06,580
.سلمه لي

95
00:08:08,540 --> 00:08:09,580
.أنا أرفض

96
00:08:21,230 --> 00:08:26,110
.إنه يستحق أسوء موت محتمل

97
00:08:26,930 --> 00:08:28,480
.أنا أرفض

98
00:08:28,480 --> 00:08:30,060
.سلمه لي

99
00:08:30,060 --> 00:08:32,150
.إن لم تفعل فسأحرق ذراعك اليمنى معه

100
00:08:32,150 --> 00:08:33,430
.حسناً

101
00:08:33,430 --> 00:08:35,030
.سأقاتلك مباشرة

102
00:08:35,200 --> 00:08:38,240
.لكن قبل أن نتقاتل إذهب وخذ نظرةً جيدة في المرآة

103
00:08:38,740 --> 00:08:42,510
هل كنت تخطط لأن تقف على
!قمة البلاد بوجه كهذا؟

104
00:08:42,510 --> 00:08:44,160
...هذا

105
00:08:44,160 --> 00:08:48,150
!أليس هذا ما كنت تخطط له؟

106
00:08:51,060 --> 00:08:54,230
.التابع يحمي أتباعة, وهلم جرا

107
00:08:54,840 --> 00:08:58,630
.وهذا ليس بمستحيل لبشر ضئيل مثلنا

108
00:08:59,510 --> 00:09:01,180
.هذا مثير للإهتمام

109
00:09:01,180 --> 00:09:03,250
.أنا هنا

110
00:09:03,250 --> 00:09:07,810
أود أن أرى ما نوع التغيير والأفكار
.التي ستأتي بها لهذا البلاد

111
00:09:08,750 --> 00:09:12,620
لذا أنت ستترك عواطفك تسيطر عليك
وتحط بك إلى القاع

112
00:09:12,620 --> 00:09:14,470
أهذا يناسبك؟

113
00:09:15,080 --> 00:09:18,040
.إذا كنت مصراً على العيش للانتقام, فأنا لن أمنعك

114
00:09:18,440 --> 00:09:19,560
.أنت

115
00:09:19,560 --> 00:09:22,700
.لا أمتلك الحق للتدخل في إنتقام احدهم

116
00:09:24,700 --> 00:09:33,030
أنا فقط مهتم لرؤية نوع العالم الذي يُصنع
.عن طريق احتجاز أحدهم بالكراهية

117
00:09:34,510 --> 00:09:38,210
.لن أسمح لك بقتل (إنفي) أيها العقيد

118
00:09:38,210 --> 00:09:42,270
.مع ذلك, أنا لا أخطط للسماح لـ(إنفي) بالعيش أيضاً

119
00:09:42,270 --> 00:09:43,830
.سأعتني به

120
00:09:44,460 --> 00:09:45,990
.أنــا

121
00:09:45,990 --> 00:09:47,650
.لقد أوقعت به أخيراً

122
00:09:47,650 --> 00:09:48,850
.أنا أعرف هذا

123
00:09:49,110 --> 00:09:50,230
...لكن

124
00:09:50,820 --> 00:09:57,570
لكن ما كنت مقدماً على فعله ليس في صالح البلاد
.ًوهو أيضاً ليس في مصلحة رفاقك أيضا

125
00:09:58,440 --> 00:10:00,130
.حاول أن تبدد كراهيتك

126
00:10:00,500 --> 00:10:02,740
.تلك النية لوحدها تأكل قلبك

127
00:10:03,840 --> 00:10:07,320
.لن تقع في الحفرة أبداً

128
00:10:36,550 --> 00:10:38,270
.أطلقي عليّ إن أردتي

129
00:10:40,340 --> 00:10:45,100
لكن ما الذي ستفعلينه بعد قتلي؟

130
00:10:48,330 --> 00:10:51,440
.لا اخطط للعيش بحرية وسهولة

131
00:10:52,220 --> 00:10:54,070
.بعد إنتهاء هذه الحرب

132
00:10:54,610 --> 00:11:00,690
،"أنوي على اتخاذ "الشعلة الخيميائية
.وهو الفن الذي يجلب الجنون إلى القبر مع جسدي

133
00:11:09,010 --> 00:11:10,540
.لن تفعلي هذا

134
00:11:12,300 --> 00:11:13,390
...أنا

135
00:11:14,170 --> 00:11:16,090
...لا أستطيع خسارتك

136
00:11:19,210 --> 00:11:22,460
ما هو الحل, أنا اتسائل؟

137
00:11:23,630 --> 00:11:25,580
.لقد وبخني طفل

138
00:11:25,580 --> 00:11:28,900
.وحاضرني رجل كان يتبعني من قبل للإنتقام

139
00:11:29,740 --> 00:11:34,410
.وجعلتك تمرين بالألم مرة أخرى

140
00:11:37,220 --> 00:11:39,540
.أنا أكبر أحمق في العالم

141
00:11:49,260 --> 00:11:50,650
.أنا آسف

142
00:12:04,110 --> 00:12:06,060
هل أنتم متخلفون يا رفاق؟

143
00:12:06,060 --> 00:12:07,710
الآن أنت تجمل كلامك؟

144
00:12:07,710 --> 00:12:09,500
هل تلعبون لعبة "دعونا نكون بشراً"؟

145
00:12:09,500 --> 00:12:11,240
.إنك تجعل جسدي يرتجف

146
00:12:11,580 --> 00:12:15,120
هل أنتم البشر أغبياء إلى هذا الحد؟

147
00:12:15,470 --> 00:12:18,840
.فقط افعل ما تمليه عليك غرائزك

148
00:12:19,280 --> 00:12:21,690
هل نسيت شيئاً أيها العقيد؟

149
00:12:21,690 --> 00:12:24,760
.ألم يكن (سكار) يريد قتلك

150
00:12:25,760 --> 00:12:27,170
،إذا كنت أتذكر

151
00:12:27,170 --> 00:12:31,860
،إنه أيضاً (سكار) من قتل عائلة صديقك
أليس هذا صحيحاً؟

152
00:12:32,430 --> 00:12:36,540
نعم, وتلك الـ"كميرا" التي صُنعت من
.قِبل الفتاة والكلب في شرق المدينة

153
00:12:37,430 --> 00:12:40,500
ألم يكن (سكار) هو أيضاً من قتلهم؟

154
00:12:40,960 --> 00:12:42,660
.(ومن الناحية الأُخرى أنت (سكار

155
00:12:42,660 --> 00:12:47,860
ماذا حدث لكراهيتك على
!إخوتك الذين قتلوا في "إشبال"؟

156
00:12:47,860 --> 00:12:54,870
،"تلك المرأة التي هناك والتي تدعى "عين الصقر
.قتلت رمياً بالرصاص العديد من أصدقائك

157
00:12:55,060 --> 00:12:57,080
.هذه هي فرصتكم الكبرى

158
00:12:57,080 --> 00:12:58,540
.هيا, إفعلها وحسب

159
00:12:58,780 --> 00:13:00,460
.إن المسألة بسيطة

160
00:13:00,630 --> 00:13:04,340
،إكره, وابكي, واقتل
وكن مقتولاً واجعلها مليئة بالمعاناة

161
00:13:04,340 --> 00:13:05,840
.واجعلها راكعة على الارض

162
00:13:06,490 --> 00:13:11,960
لا توجد هناك طريقة
.لتجعل من قطعتك السخيفة حلياً

163
00:13:11,960 --> 00:13:13,270
.هيا, أيها القصير

164
00:13:13,270 --> 00:13:14,950
."هيا, يا  "عين الصقر

165
00:13:14,950 --> 00:13:16,310
.(موستانج)

166
00:13:16,310 --> 00:13:17,680
.(سكار)

167
00:13:25,360 --> 00:13:27,980
لـ..لماذا؟

168
00:13:28,580 --> 00:13:31,340
لماذا؟

169
00:13:31,340 --> 00:13:33,790
.أنتم.. أنتم.. انتم

170
00:13:33,790 --> 00:13:36,150
لماذا يحدث هذا؟

171
00:13:36,150 --> 00:13:37,740
لماذا؟

172
00:13:38,080 --> 00:13:41,000
لماذا بحق الجحيم؟

173
00:13:41,320 --> 00:13:42,120
.(انفي)

174
00:13:44,200 --> 00:13:47,500
.أنت تغار من البشر

175
00:13:51,030 --> 00:13:56,100
."من المفترض أن يكون البشر أضعف منكم أيها الـ"هومونكلس

176
00:13:56,670 --> 00:14:01,530
،حتى وإن قُذفنا بعيداً بعد أن نتعرض للضرب
.حتى وإن كنا على شفير السقوط في الهاوية, فإننا نقف مرة أخرى

177
00:14:01,530 --> 00:14:03,340
.وهم أيضاً يستمرون في الوقوف والقتال

178
00:14:03,760 --> 00:14:06,150
كل من حولهم يساعدهم على الوقوف على اقدامهم

179
00:14:08,310 --> 00:14:12,190
وأنت تحسد البشر على ذلك

180
00:14:12,190 --> 00:14:15,110
عن طريق التضحية بشيء صغير
.فإنك تستطيع حماية شيء أكبر

181
00:14:15,110 --> 00:14:18,240
.إنه مفهوم بسيط إن فكرت به وحسب

182
00:14:18,240 --> 00:14:21,870
لن تطلقوا عليّ إن فعلت ذلك أيها البشر. أليس كذلك؟

183
00:14:21,870 --> 00:14:25,430
.حسناً, هذا هو ما يجعلكم جمعاً بشر

184
00:14:25,430 --> 00:14:30,760
لكن إن كنتُ سأتحول, ألن يكون من الافضل
أن اتحول إلى شخصٍ صغيرٍ وجميل؟

185
00:14:30,760 --> 00:14:33,380
البشر أغبياء حقاً

186
00:14:33,380 --> 00:14:35,680
إنهم يخاطرون بحياتهم من أجل شيء ميؤوسٌ منه

187
00:14:35,680 --> 00:14:37,800
.إنهم بشر على جميع الأحوال

188
00:14:38,300 --> 00:14:39,510
...البشر

189
00:14:40,410 --> 00:14:41,850
...البشر

190
00:14:48,500 --> 00:14:49,900
.أنت, توقف عن الهرب

191
00:14:50,220 --> 00:14:51,610
إثبت مكانك

192
00:14:51,610 --> 00:14:53,780
..أيها الأبله, إن حاولت الهرب فإن

193
00:14:57,520 --> 00:14:58,500
.توقفي

194
00:14:59,240 --> 00:15:00,870
.لم يعد لديه الكثير من الوقت

195
00:15:04,530 --> 00:15:06,270
هذا مخزٍ

196
00:15:06,270 --> 00:15:09,220
أن أتحول إلى هذا الشكل

197
00:15:11,800 --> 00:15:14,190
وأن أتعرض للضرب من قبلكم أيها البشر

198
00:15:14,190 --> 00:15:18,970
وأن أُضرب من قبلهم على نفس مستوى القذارة

199
00:15:22,200 --> 00:15:23,980
ومما زاد الأمور سوءاً

200
00:15:23,980 --> 00:15:30,110
.طفلٌ يتفوه بالهراء ويتكلم عن الإنسانية

201
00:15:49,430 --> 00:15:50,710
!ًتبا

202
00:15:50,710 --> 00:15:52,020
!...تباً

203
00:15:52,020 --> 00:15:53,080
!ًتبا

204
00:15:53,710 --> 00:15:56,100
.إن هذا مخزٍ

205
00:15:56,100 --> 00:15:58,470
!مخزٍ

206
00:15:58,470 --> 00:16:02,930
أنا (إنفي) أنا أغار من البشر؟

207
00:16:02,930 --> 00:16:05,420
أنا (إنفي)؟

208
00:16:07,940 --> 00:16:13,150
...إن هذا هو الخزي الأكبر

209
00:16:15,400 --> 00:16:17,740
.أن أكون مفهوماً لصبي صغير مثلك

210
00:16:25,750 --> 00:16:31,030
لم أكن أعرف من قبل
،مدى فاعلية هذه الكلمات الجميلة

211
00:16:31,030 --> 00:16:34,110
.لكنك حاولت بأفضل ما لديك

212
00:16:57,650 --> 00:16:59,260
...مع السلامة

213
00:16:59,810 --> 00:17:03,870
...(إدوارد إليرك)

214
00:17:16,120 --> 00:17:18,380
.إذن لقد ترك حياته الوحيدة

215
00:17:19,760 --> 00:17:21,200
.يا له من جبان

216
00:17:40,690 --> 00:17:42,390
!إن جراحه تشفى

217
00:17:44,960 --> 00:17:46,390
!وحش

218
00:17:47,000 --> 00:17:49,090
!ما هذا بحق الجحيم؟

219
00:17:49,090 --> 00:17:51,500
!توقيت مناسب, ساعدونا حالاً

220
00:17:51,500 --> 00:17:52,900
ماذا تعني؟

221
00:17:53,420 --> 00:17:56,660
نحن هنا لتنفيذ إطلاق النار
!(على اللواء (آرمسترونج

222
00:17:57,300 --> 00:17:59,170
.ماذا؟ اللواء

223
00:17:59,170 --> 00:18:00,470
حتى الرائد؟

224
00:18:01,270 --> 00:18:02,740
.نعم, توقيت ممتاز

225
00:18:03,320 --> 00:18:05,250
،من هنا إلى الخارج
.أنا المسؤولة عن هذا السرب

226
00:18:07,710 --> 00:18:09,250
.لا تسألوا الكثير من الاسئلة, فقط ساعدونا الآن

227
00:18:10,580 --> 00:18:12,600
من هؤلاء؟

228
00:18:15,050 --> 00:18:19,180
.جميعكم, إنخفضوا

229
00:18:26,010 --> 00:18:27,780
.إن الرصاص غير مفيد ضدهم

230
00:18:27,780 --> 00:18:29,140
.حطم افكاكهم العليا

231
00:18:29,140 --> 00:18:31,920
.وعلى أقل تقدير, يريدون ضربك حتى الموت

232
00:18:33,990 --> 00:18:37,030
انضم إلى الفريق معهم
.واضربوهم حتى آخر واحد منهم

233
00:18:37,030 --> 00:18:40,980
.أروني شجاعة جنود المركز

234
00:18:40,980 --> 00:18:42,450
.نـ..نعم, سيدتي

235
00:18:44,150 --> 00:18:46,190
ماذا كان عليّ ان افعل مرة أخرى؟

236
00:18:48,800 --> 00:18:52,080
.اوه, أنا أتذكر الآن

237
00:18:52,080 --> 00:18:54,340
.أريد أن اقتل المرأة اللواء

238
00:19:01,580 --> 00:19:03,380
.لن أدعك تفعل هذا

239
00:19:04,270 --> 00:19:05,930
.أنت في الطريق

240
00:19:13,180 --> 00:19:15,900
.فقط بذراع واحدة أستطيع هزيمتك

241
00:19:22,950 --> 00:19:23,910
.الرائد

242
00:19:23,910 --> 00:19:24,820
.اللواء

243
00:19:25,110 --> 00:19:27,120
سيقوم بضربه حتى الموت

244
00:19:27,120 --> 00:19:29,020
.يجب أن يساعده أحدهم

245
00:19:29,020 --> 00:19:30,200
.إتركوه

246
00:19:30,200 --> 00:19:34,230
،من المستحيل أن يتضرر أخي من ضرب كهذا
.بغض النظر عما تدرب عليه

247
00:19:38,090 --> 00:19:39,380
...هذه

248
00:19:39,590 --> 00:19:41,290
.هي النهاية...

249
00:19:44,690 --> 00:19:45,810
.أيها الرائد

250
00:19:59,960 --> 00:20:03,000
.إن مفصل كتفي قد عاد

251
00:20:04,610 --> 00:20:05,880
.أحسنت

252
00:20:40,970 --> 00:20:46,200
.إنها عبارةٌ عن تعاون العضلات الفنية والخيمياء الفنية

253
00:20:46,380 --> 00:20:49,930
.كلاهما رائع وممتاز

254
00:20:55,700 --> 00:20:56,700
.نعم

255
00:20:56,700 --> 00:20:59,070
.إن قصر "آرمسترونغ" خالٍ

256
00:20:59,630 --> 00:21:03,710
.تباً, إذن كانوا يبنون الدبابات هنا

257
00:21:13,070 --> 00:21:14,890
.هنا البوابة الرئيسية

258
00:21:14,890 --> 00:21:15,940
.أعطني مقر القيادة

259
00:21:16,290 --> 00:21:19,770
نحن نتعرض لهجومٍ بالدابابات
."ومن المحتمل أن تكون الـ"بريغز

260
00:21:19,770 --> 00:21:20,700
.مقر القيادة

261
00:21:20,700 --> 00:21:21,680
لا تصرخ علي

262
00:21:21,680 --> 00:21:22,650
.أنا لا أراها بنفسي

263
00:21:22,970 --> 00:21:25,010
.لا مشكلة, رد عليهم

264
00:21:25,010 --> 00:21:27,280
لكن المدنيين لم يتم اخلائهم بعد

265
00:21:27,280 --> 00:21:30,120
.إن البوابة الرئيسية ستسقط إن انتظرنا لشيء كهذا

266
00:21:30,800 --> 00:21:31,950
.إتصل بسرب مدفعية البوابة الرئيسية

267
00:21:36,110 --> 00:21:37,930
تباً, ماذا يحدث؟

268
00:21:40,210 --> 00:21:43,120
هل ستفتح النار على المنطقة السكنية؟

269
00:21:43,460 --> 00:21:45,970
.ًعليّ أن أبُث هذا على الراديو أيضا

270
00:21:46,950 --> 00:21:48,130
...أنت

271
00:21:48,350 --> 00:21:50,550
."تلك الأجهزة من "بريغز

272
00:21:50,980 --> 00:21:52,490
كيف دخلت إلى هنا؟

273
00:21:52,490 --> 00:21:58,040
حسناً, هناك رجل ذو ذاكرة جيدة
كان يعمل في مقر القيادة

274
00:21:58,040 --> 00:22:00,840
.وقد ذكر بالصدفة هذا الموقع بالدقة

275
00:22:01,240 --> 00:22:04,110
وهناك أيضاً شخصٌ آخر قام بحفر
.طريقٍ أرضي بين المنطقة السكنية وهنا

276
00:22:04,310 --> 00:22:07,260
.كل هذا لوحدها

277
00:22:07,260 --> 00:22:09,640
ليس هناك أحدٌ في العالم
.يستطيع عمل شيء كهذا

278
00:22:09,640 --> 00:22:11,960
.اوه, لكن هناك احدٌ ما

279
00:22:11,960 --> 00:22:13,490
مـ..من؟

280
00:22:13,710 --> 00:22:16,500
،إن سألني احدٌ من أكون
.أقول له بأني ربة منزل

281
00:22:17,170 --> 00:22:19,210
...هذا ما افعله عادةً, لكن

282
00:22:20,380 --> 00:22:24,350
.أعتقد بأنني اليوم, سأخبرك من أكون

283
00:22:25,220 --> 00:22:27,180
.أنا خيميائية

284
00:23:02,140 --> 00:23:03,790
أنت لوحدك؟

285
00:23:06,260 --> 00:23:10,400
.أعتقدت بأنك ستحضر أبنائك

286
00:23:10,400 --> 00:23:15,790
أنت لست بحاجة إلى كل هؤلاء الناس لتوبخ
طفلاً صغيراً ارتكب حماقة, أليس كذلك؟

287
00:23:15,790 --> 00:23:18,310
،القزم الذي في القارورة

288
00:23:18,510 --> 00:23:20,320
."هومنكلس"

289
00:23:25,350 --> 00:23:30,610
العبد رقم 23 إنه الرجل الذي
.اعطاني جزئاً من هذا الجسد

290
00:23:30,940 --> 00:23:35,120
.حان الوقت لتصبح جزئاً من جسدي

291
00:23:41,430 --> 00:23:48,350
"خلف الفجر يتحرر شعاعٌ من الضوء"

292
00:23:49,020 --> 00:23:53,980
"قوس قزح يمتد عبر السماء"

293
00:24:00,650 --> 00:24:04,800
.البشر, فكر بما عليك فعله الان

294
00:24:05,330 --> 00:24:08,280
.فكر بمن عليك إثبات نفسك له

295
00:24:08,930 --> 00:24:11,490
ولماذا؟

296
00:24:12,750 --> 00:24:17,030
..."في الحلقة القادمة من "الخيميائي المعدني الكامل

297
00:24:17,030 --> 00:24:21,550
."الحلقة 55: "طريقة عيش البالغين

298
00:24:17,030 --> 00:24:21,550
{\an9}الحلقة 55
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"طريقة عيش البالغين"

299
00:24:22,530 --> 00:24:26,290
.تقدم إلى الأمام وارفع رأسك إلى الاعلى

