1
00:00:02,478 --> 00:00:05,038
غرفة الطوارئ

2
00:00:06,118 --> 00:00:08,878
اليوم الأول

3
00:00:13,358 --> 00:00:16,038
!سوزان؟ سوزان؟ سوزان

4
00:00:17,098 --> 00:00:18,098
.عليك النهوض

5
00:00:18,298 --> 00:00:19,458
كم الساعة؟

6
00:00:19,658 --> 00:00:21,138
.لدينا طفلة

7
00:00:21,338 --> 00:00:22,418
طفلة؟

8
00:00:22,618 --> 00:00:24,818
.تعاني من انقطاع تنفسي

9
00:00:29,178 --> 00:00:31,818
طفلة عمرها سنة، وُجدت في مهدها
.جامدة، لم نستطع إجراء حقنة ضمن الوريد

10
00:00:32,018 --> 00:00:34,378
ماذا وجدت لدى وصولها؟ -
.لا ردات فعل عفوية -

11
00:00:34,578 --> 00:00:37,178
.إنها مزرقة، ونبض الإغماء 200
.فأنذرنا وركضنا

12
00:00:37,338 --> 00:00:38,338
ماذا حصل؟

13
00:00:38,498 --> 00:00:40,498
.توقفت عن التنفس -
أكانت مريضة؟ -

14
00:00:40,698 --> 00:00:41,938
أكانت تتناول أدوية؟

15
00:00:42,378 --> 00:00:44,978
أتعرضت لجرح مؤخراً؟ -
!لا، لا شيء -

16
00:00:52,138 --> 00:00:54,018
--لنحاول إيجاد وريد هنا

17
00:00:55,658 --> 00:00:58,098
.لا أجد نبضاً
.مسار قناة وريدية 180

18
00:01:03,978 --> 00:01:05,338
.هيا

19
00:01:10,178 --> 00:01:11,618
.مجهر الحنجرة

20
00:01:19,858 --> 00:01:21,338
.كلّاب ماغيل

21
00:01:24,498 --> 00:01:25,658
أين أنت؟

22
00:01:33,078 --> 00:01:34,078
.قرط

23
00:01:35,438 --> 00:01:37,678
تهوية جيدة. سكر الدم؟ -
.20‏ -

24
00:01:37,878 --> 00:01:40,358
.أحتاج إلى خدار شوكي من عيار 18
.سأعمل على العضلة ما بين العظمين

25
00:01:40,518 --> 00:01:41,758
هل ستكون بخير؟

26
00:01:41,958 --> 00:01:43,078
.أحتاج إلى دكستروز

27
00:01:43,238 --> 00:01:44,758
هل ستكون بخير؟

28
00:01:49,438 --> 00:01:50,438
.أدخل الدكستروز

29
00:01:50,758 --> 00:01:52,358
هل تمسكين بها؟ -
.أجل -

30
00:02:20,318 --> 00:02:23,438
قومي بفحص غاز الدم وتصوير الصدر
.وفحص دم وفحص كيميائي

31
00:02:24,278 --> 00:02:25,998
.ستكون بخير

32
00:03:25,138 --> 00:03:27,378
كان لديكم طفلة تعاني من انقطاع تنفسي
ولم توقظوني؟

33
00:03:27,578 --> 00:03:29,778
،نمت ساعة إضافية
.يجب أن تسر

34
00:03:29,978 --> 00:03:32,778
--أعرف، لكن -
.لم نحتج إليك لمسألة الطفلة -

35
00:03:32,978 --> 00:03:34,858
.نحتاج إليك الآن

36
00:03:35,058 --> 00:03:37,458
لماذا؟ -
.لسياح ألمان -

37
00:03:37,778 --> 00:03:40,658
أكلوا طعاماً مسمماً في مطعم
.هوفبرو في الشارع 46

38
00:03:41,778 --> 00:03:42,898
.مرحباً

39
00:03:43,058 --> 00:03:44,418
.هذا هو الدكتور كارتر

40
00:03:44,618 --> 00:03:47,858
.مرحباً، دكتور

41
00:03:49,738 --> 00:03:51,418
...يحتاجون

42
00:03:51,578 --> 00:03:53,298
.إلى مسهل للمعدة...

43
00:03:54,338 --> 00:03:56,058
حقنة؟

44
00:04:01,358 --> 00:04:02,718
.أولاً، عليك استبعاد احتشاء عضلة القلب

45
00:04:02,918 --> 00:04:04,598
.وثانياً عليك الاهتمام بالطفلة
التي أنقذتها لويس

46
00:04:04,798 --> 00:04:07,998
وثالثاً، هناك شاب يخرج يده
.باستمرار من أعلى قميصه

47
00:04:08,198 --> 00:04:09,438
.رابعاً، ألم صدر

48
00:04:09,638 --> 00:04:11,478
وخامساً، ولد يعاني
.من ردة فعل حساسية

49
00:04:11,678 --> 00:04:13,478
أين الشاب الذي يخرج يده
من أعلى قميصه؟

50
00:04:13,998 --> 00:04:15,598
.صباح الخير

51
00:04:15,878 --> 00:04:17,518
تيمي. ما الأمر؟

52
00:04:17,838 --> 00:04:20,478
،هنالك 4 مرضى قادمون في طوافة
.واثنان حالتهما خطرة

53
00:04:20,678 --> 00:04:22,758
متى يصلون؟ -
.بعد 5 أو 10 دقائق -

54
00:04:25,238 --> 00:04:28,358
.تيمي -
.دكتورة لويس. الرجاء الانتظار -

55
00:04:29,758 --> 00:04:32,598
لدي حالة ألم صدر
.في غرفة الفحص 4

56
00:04:32,758 --> 00:04:35,198
قام الفريق الليلي بصورة أشعة
.وتخطيط للقلب

57
00:04:35,398 --> 00:04:37,598
.أحتاج حقاً إلى فنجان قهوة

58
00:04:37,798 --> 00:04:39,478
.مع كريما وبدون سكر

59
00:04:40,078 --> 00:04:41,398
.شكراً

60
00:04:47,598 --> 00:04:50,038
أتريد المساعدة بشأن ألم الصدر؟ -
.أجل -

61
00:04:52,518 --> 00:04:53,558
.سأعود على الفور

62
00:04:55,258 --> 00:04:57,938
.صباح الخير، سيد زامبانو
.أنا الدكتورة لويس وهذا جون كارتر

63
00:04:58,138 --> 00:05:01,498
لتخمين سبب الألم
.بواسطة استجوابك

64
00:05:02,098 --> 00:05:03,218
.ابدأ

65
00:05:03,418 --> 00:05:05,378
ممتاز إيجاد المسبب
وتخفيف الألم، صح؟

66
00:05:05,818 --> 00:05:07,378
ما سبب ألمك؟

67
00:05:07,578 --> 00:05:08,978
.كنت أستحم وبدأ الألم فجأة

68
00:05:09,378 --> 00:05:10,738
أيمكنك وصف الألم؟

69
00:05:10,938 --> 00:05:12,858
.كما لو كان أحدهم يضغط على صدري

70
00:05:13,378 --> 00:05:14,698
.حسناً

71
00:05:15,418 --> 00:05:16,818
.جيّد

72
00:05:17,578 --> 00:05:19,058
.إشعاع

73
00:05:21,018 --> 00:05:23,018
أينتقل الألم إلى عنقك
أو ظهرك مثلاً؟

74
00:05:23,178 --> 00:05:24,778
لا. أهو مبتدئ؟

75
00:05:25,538 --> 00:05:27,418
،هذا مستشفى تعليمي
.سيّد زامبانو

76
00:05:30,538 --> 00:05:33,578
تخطيط القلب طبيعي
...وخف ألم خناقك الصدري

77
00:05:33,738 --> 00:05:35,778
.فيجب ألا نقلق بشأنه

78
00:05:35,978 --> 00:05:40,178
سيراقبك الدكتور كارتر
.بينما ننتظر نتائج فحص الأنزيمات

79
00:05:50,278 --> 00:05:51,798
.مرت 8 أسابيع

80
00:05:51,998 --> 00:05:54,358
مهلاً، أتقصد أنك
لم تذهب إلى منزلها بعد؟

81
00:05:54,558 --> 00:05:58,918
.فكرت بالأمر لكنّني لم أقم بذلك بعد -
.كنت مقرباً جداً من هاثاواي -

82
00:06:02,238 --> 00:06:04,478
.لن يسهل الأمر أبداً، دوغ

83
00:06:05,718 --> 00:06:07,198
!هيّا

84
00:06:24,758 --> 00:06:25,878
!هيّا بنا

85
00:06:33,798 --> 00:06:35,318
.إصابتان خطرتان وإصابتان طفيفتان

86
00:06:35,518 --> 00:06:36,598
.اصطدام بسيارة

87
00:06:36,798 --> 00:06:39,078
،تخطّى شاب ضوءاً أحمر
.وصدم سيارة بسرعة 75 كلماً بالساعة

88
00:06:39,278 --> 00:06:41,438
لديها جروح بالرأس والعنق
.والصدر والحوض والورك الأيمن

89
00:06:41,638 --> 00:06:42,758
.وضعنا لها 3 ليترات دم حتّى الآن

90
00:06:42,958 --> 00:06:44,638
ج.س.س؟ -
.1‏1 ملل -

91
00:06:44,838 --> 00:06:47,558
،الضغط 50 على 30
.النبض 120

92
00:06:47,758 --> 00:06:49,998
.حسناً، هيّا بنا

93
00:06:54,758 --> 00:06:56,678
!بسرعة. هيّا

94
00:06:57,398 --> 00:06:58,958
ما الحالة؟

95
00:07:01,378 --> 00:07:03,058
.ألم في الرأس والعنق والبطن

96
00:07:03,258 --> 00:07:07,138
.الضغط 65 والنبض 150 ويعلو

97
00:07:07,338 --> 00:07:09,258
.ج.س.س. 5-6-4

98
00:07:09,458 --> 00:07:13,058
كما تعرضت لتمزق في فروة رأسها
.وكسر في العضد الأيمن

99
00:07:13,258 --> 00:07:16,738
.لننزلها على الفور
حسناً؟

100
00:07:18,218 --> 00:07:19,218
.إلى الغرفة 2

101
00:07:19,418 --> 00:07:21,778
.خذ الفتاة الصغيرة إلى الغرفة 1

102
00:07:25,498 --> 00:07:27,258
!أمي

103
00:07:29,138 --> 00:07:31,098
،حسناً
.سنبدأ عند الإشارة

104
00:07:31,298 --> 00:07:33,618
!1‏، 2، 3، هيّا

105
00:07:35,098 --> 00:07:38,138
مقارنة بين 6 وحدات فئة متطابقة
.خلايا محفوظة، فحص دم وفحص كيميائي 7

106
00:07:38,338 --> 00:07:40,738
.أطلب الواو سلبي، الآن

107
00:07:44,818 --> 00:07:46,018
.أحتاج إلى صينيّة أنبوب الصدر

108
00:07:46,218 --> 00:07:49,178
،هيّا، لسنا في متحف
.لدينا عمل نقوم به

109
00:07:50,378 --> 00:07:52,618
من هنالك أيضاً احتياطي؟ -
.الجميع يعمل -

110
00:07:52,818 --> 00:07:55,538
لنتصل بغرفة العمليات لنرى
.من يمكنهم أن يأمنوا لنا

111
00:07:56,098 --> 00:07:57,858
!أمّي

112
00:08:01,258 --> 00:08:03,978
.4‏ وحدات فئة متطابقة -
.أجل -

113
00:08:04,178 --> 00:08:06,098
ما زال الضغط 50
.ونبضها 180

114
00:08:06,298 --> 00:08:08,618
،عزيزتي، قولي لي ما يؤلمك أيضاً
حسناً؟

115
00:08:09,418 --> 00:08:11,218
أريدك أن تركزي، حسناً؟

116
00:08:11,418 --> 00:08:13,018
أتسمعينني؟ -
!أمي -

117
00:08:13,218 --> 00:08:15,978
حسناً، أتسمعينني؟
.قولي لي ما يؤلمك

118
00:08:16,178 --> 00:08:18,098
هنا؟ أم هنا؟

119
00:08:19,058 --> 00:08:21,658
.طحال -
!علينا نقلها إلى غرفة العمليات، الآن -

120
00:08:22,298 --> 00:08:24,498
!ابقي هادئة

121
00:08:25,298 --> 00:08:27,138
!أمّي

122
00:08:39,018 --> 00:08:40,658
أهذا هو الرجل الذي صدمهم؟

123
00:08:40,858 --> 00:08:42,498
هل سيكون بخير؟ -
.نعم -

124
00:08:42,698 --> 00:08:43,858
.هذا مؤسف

125
00:08:44,058 --> 00:08:45,258
سنحتاج إلى فحص كمية الشراب
.بالدم

126
00:08:45,458 --> 00:08:48,218
.أؤكد أنه أكثر من 200 -
.أقله 350 -

127
00:08:48,418 --> 00:08:50,818
لنقم بفحص تسمم
.ونصور رأسه

128
00:08:51,018 --> 00:08:53,178
لنتأكد من عدم إصابته
.بجروح في الرأس

129
00:08:55,258 --> 00:08:57,858
أقمت بهذا سابقاً؟ -
.5‏ مرات -

130
00:09:03,658 --> 00:09:07,738
.سيد رينغ، طلبنا اختصاصيين بالتجبير
.سيأتون ليلقوا نظرة على رجلك

131
00:09:07,938 --> 00:09:09,258
هل زوجتي وابنتي بخير؟

132
00:09:09,458 --> 00:09:11,458
.نعتني بهما الآن

133
00:09:11,658 --> 00:09:12,818
.لم أره يتجه نحونا

134
00:09:12,978 --> 00:09:16,218
،تبدل الضوء، صرخت جانيت
.وظهر فجأة

135
00:09:17,018 --> 00:09:19,098
.سنعتني بعائلتك

136
00:09:27,118 --> 00:09:29,318
كم بقي لدينا؟ -
.ثلاثة -

137
00:09:29,758 --> 00:09:33,678
ثلاثة؟ سأتفقد
.مريضاً وأعود حالاً

138
00:09:47,678 --> 00:09:48,798
أما زلت بحال جيدة؟

139
00:09:48,998 --> 00:09:51,158
كم علي الانتظار بعد؟

140
00:09:51,358 --> 00:09:54,238
.بضع دقائق
.نحن منشغلون جداً اليوم

141
00:09:54,438 --> 00:09:56,598
لكنك بحال جيدة، صح؟

142
00:09:57,118 --> 00:09:58,198
سيد زامبانو؟

143
00:09:59,918 --> 00:10:00,918
سيد زامبانو؟

144
00:10:16,098 --> 00:10:17,858
!أحتاج إلى مساعدة هنا

145
00:10:43,258 --> 00:10:44,258
!الآلة جاهزة

146
00:10:45,938 --> 00:10:48,138
ماذا تفعل؟ -
.آسف -

147
00:10:48,338 --> 00:10:51,058
أتحتاج إلى المساعدة؟ -
.أنا هنا -

148
00:10:52,498 --> 00:10:54,818
هل المؤشرات الحيوية ثابتة؟ -
.أجل -

149
00:10:54,978 --> 00:10:57,298
.سيدي، ستكون بخير

150
00:11:00,978 --> 00:11:03,218
الضغط 80 على 50
.والنبض 120

151
00:11:04,418 --> 00:11:06,978
أهم مستعدون لاستقبالها فوق؟
.حسناً، هيّا

152
00:11:07,178 --> 00:11:08,538
.وليحضر المجبّر إلى غرفة العمليات

153
00:11:08,698 --> 00:11:12,378
سننقلك إلى قسم آخر من المستشفى
.لتتحسن حالك

154
00:11:12,738 --> 00:11:15,218
أين أمّي؟ -
.إنّنا نعتني بها أيضاً -

155
00:11:15,418 --> 00:11:17,818
.وسيكون والدك بانتظارك عندما تستيقظين

156
00:11:19,378 --> 00:11:20,938
.هاك، يا دوغ

157
00:11:25,068 --> 00:11:27,988
هل ستنجو؟ -
أصيبت بفتق في طحالها. كيف حال والدها؟ -

158
00:11:28,148 --> 00:11:29,468
.يعالج المجبّرون رجله

159
00:11:29,668 --> 00:11:32,788
.والسائق ينام ملء جفنيه
.ولم يصب بأي أذى

160
00:11:36,028 --> 00:11:37,428
كيف حال الوالدة؟

161
00:11:37,588 --> 00:11:38,868
.ربّما

162
00:11:52,028 --> 00:11:54,468
مرت ثمانية أسابيع على محاولة
.انتحارها

163
00:11:54,668 --> 00:11:55,668
.كنتما مقربين

164
00:11:56,348 --> 00:11:59,148
.تقاسمتَ مع هاثاواي أموراً كثيرة

165
00:11:59,348 --> 00:12:01,468
.توقّفت قرب منزلها
.بضع مرّات

166
00:12:02,508 --> 00:12:04,388
.ولم أخرج من السيّارة

167
00:12:05,788 --> 00:12:08,508
.خذ لها أزهاراً
.ليس عليك البقاء لوقت طويل

168
00:12:14,548 --> 00:12:16,388
أتريدني أن أرافقك؟

169
00:12:16,548 --> 00:12:17,788
.لا أعمل أيّام الآحاد

170
00:12:17,988 --> 00:12:19,508
.لا أعرف. لا أعرف

171
00:12:20,268 --> 00:12:21,548
.أنا أقود

172
00:12:27,588 --> 00:12:28,828
.النداء لي

173
00:12:30,028 --> 00:12:31,988
.ليست غلطتك، يا دوغ

174
00:12:32,188 --> 00:12:34,148
عليك أن تسامح نفسك
.عاجلاً أم آجلاً

175
00:12:51,388 --> 00:12:54,588
.أطلق النار عليّ ببساطة
!لأجل سجائر

176
00:12:54,788 --> 00:12:56,348
.أعطه غرام أنسيف عبر الوريد

177
00:12:56,548 --> 00:13:00,028
.ليس أكبر من حفيدي
.ربّما بسنّ الـ12. ويحمل مسدّساً صغيراً

178
00:13:00,228 --> 00:13:01,788
.فحص دم وتصوير الصدر والكتف

179
00:13:01,988 --> 00:13:03,428
شاب صغير يحمل
.مسدّساً صغيراً

180
00:13:03,628 --> 00:13:06,508
أبيع الشراب منذ 15 سنة
.في ذلك المتجر

181
00:13:06,708 --> 00:13:09,228
تعرّضتُ للسرقة 7 مرّات
!ولم أتأذّ قطّ. لا شيء

182
00:13:09,948 --> 00:13:12,908
وأصبت الآن على يد ولد
.في الصف السادس بمسدّس أطفال

183
00:13:13,808 --> 00:13:15,328
لديك مريض في الغرفة 2
...يعاني من ألم البطن

184
00:13:15,528 --> 00:13:18,208
وشخص آخر مصاب بطعنة
.في ساعده

185
00:13:18,408 --> 00:13:19,608
.سيّد غريغور، لقد وفّقت

186
00:13:20,048 --> 00:13:21,808
.عبرت الرصاصة مباشرة

187
00:13:22,708 --> 00:13:24,428
.سأرسلك إلى غرفة العمليات

188
00:13:24,588 --> 00:13:26,668
ليفحصوا الجرح لتفادي
...أي ضر خطر

189
00:13:26,828 --> 00:13:28,948
.وإزالة أيّ نسيج ميت أو بقايا

190
00:13:29,148 --> 00:13:31,108
،اهتمّ بمريض الغرفة 2
.أريد فحص هيدروجين وضغط

191
00:13:31,308 --> 00:13:33,228
.سأوافيك بعد 10 دقائق

192
00:13:33,428 --> 00:13:34,988
10‏ دقائق؟ -
.أو أقلّ -

193
00:13:35,948 --> 00:13:38,668
أتحب الكونياك؟
.يمكنني إحضار شراب جيد لك

194
00:13:38,868 --> 00:13:40,468
.إنّه ممتاز

195
00:13:43,048 --> 00:13:45,008
.ليس هذا ضرورياً -
سيجار إذاً؟

196
00:13:45,168 --> 00:13:46,168
ربّما كوبيّ؟

197
00:13:46,448 --> 00:13:48,968
.لا، لا، لا. لا بأس
.شكراً جزيلاً

198
00:13:49,168 --> 00:13:50,368
.لا أدخّن

199
00:13:50,568 --> 00:13:52,008
.دكتور كارتر

200
00:13:52,208 --> 00:13:53,968
.أمامك 9 دقائق

201
00:13:54,208 --> 00:13:55,208
.إنّه طبيب جيّد

202
00:13:57,048 --> 00:13:58,528
.إنّه الأفضل

203
00:13:58,688 --> 00:14:00,848
،حرارته منخفضة
...ويعاني من سعال خفيف

204
00:14:01,048 --> 00:14:03,888
وهبوط عرضيّ بالدم...
.والزموهة

205
00:14:04,688 --> 00:14:06,728
.عليّ العودة إلى المنزل -
.أعرف -

206
00:14:06,928 --> 00:14:10,128
.قلت لنا اسمك
أتذكر شهرتك؟

207
00:14:12,728 --> 00:14:15,088
.عليّ العودة إلى المنزل -
.فيكتور، عليك التمدّد -

208
00:14:16,088 --> 00:14:17,248
لِمَ لا تتمدّد هنا؟

209
00:14:17,408 --> 00:14:19,208
.قد نحتاج إلى بعض القيود هنا

210
00:14:19,408 --> 00:14:21,248
.عليّ إطعام كلبي

211
00:14:21,408 --> 00:14:25,568
.حسناً، أعطيه 300 سنتم مكعّب د.5 ن. س
.وأجري له صورة رأس غير معاكسة

212
00:14:25,768 --> 00:14:28,728
واطلبي أن يحضر الطبيب النفسيّ
.لمعاينته وفحص ج. ع

213
00:14:28,888 --> 00:14:29,888
ج. ع؟

214
00:14:30,048 --> 00:14:33,328
،حمّى العجزة وفحص دم وفحص كيميائي 7
...صورة أشعة صدريّة وفحص يوراسيل

215
00:14:33,528 --> 00:14:34,808
.وزرع دم مزدوج...

216
00:14:40,708 --> 00:14:41,788
.هيّا، أعلمني بحالته بسرعة

217
00:14:41,988 --> 00:14:44,308
عجوز بسنّ الـ65 مصاب
...بمرض شرياني سطحي خطير

218
00:14:44,508 --> 00:14:46,188
ظاهر عبر عرج...
.في ربلة الساق

219
00:14:46,388 --> 00:14:49,948
مضى 10 أيّام على خروجه من ميرسي جنرال
.بعد عمليّة تفتيح الشريان الأورطي

220
00:14:50,148 --> 00:14:52,388
وطلّت حالته طبيعيّة بعد العمليّة
...حتّى قبل 6 ساعات

221
00:14:52,548 --> 00:14:55,388
...حين شعر بألم سفليّ يساريّ...

222
00:14:55,588 --> 00:14:58,148
.بدون عوامل مسبّبة...

223
00:15:00,068 --> 00:15:02,028
.بالإضافة إلى عشاء مكسيكيّ دسم

224
00:15:02,188 --> 00:15:05,428
أدوية؟ -
.30‏ سنتم مكعباً من حليب المغنيزيوم، إمساك -

225
00:15:05,868 --> 00:15:07,668
اسم الأمّ؟

226
00:15:11,148 --> 00:15:12,748
.إنّه يمزح

227
00:15:17,468 --> 00:15:20,388
.مرحباً، سيّد ثانهيرست
.أنا الدكتور بنتون

228
00:15:21,668 --> 00:15:25,388
أتعاني من ألم بطن؟ -
.اتّصلت بطبيبي. ولم يحضر بعد -

229
00:15:25,588 --> 00:15:27,028
.جو أرنت
أتعرف جو؟

230
00:15:27,228 --> 00:15:28,588
.لا

231
00:15:29,828 --> 00:15:30,868
هذا المكان حسّاس، صح؟

232
00:15:33,148 --> 00:15:34,988
.لا ارتداد

233
00:15:35,188 --> 00:15:37,028
.الساق ساخنة

234
00:15:37,508 --> 00:15:38,628
.إعادة التعبئة طبيعيّة

235
00:15:38,788 --> 00:15:40,628
،ساقي بحالة جيّدة
.بطني يؤلمني

236
00:15:41,228 --> 00:15:42,548
دكتور كارتر، ماذا تفعل بهذه الحالة؟

237
00:15:44,788 --> 00:15:47,828
،نظراً لإمساكه
...وطبيعة الألم الانتشاريّة

238
00:15:48,028 --> 00:15:49,628
...أطلب فحوصات دم...

239
00:15:49,828 --> 00:15:52,148
وكيميائية 7، تحليل أميلاز...
.وفحص كلية وقناة ومثانة

240
00:15:54,688 --> 00:15:58,288
وإن كان كلّ ذلك طبيعياً؟ -
.أدعه يذهب ويتابعه الطبيب الشخصيّ -

241
00:15:59,208 --> 00:16:00,208
.تهانيّ

242
00:16:00,848 --> 00:16:03,728
كلّفت المستشفى
.مليوني دولار بسبب سوء معاينة

243
00:16:06,368 --> 00:16:08,928
قد تكون مصاباً بجلطة
...في موضع التطعيم

244
00:16:09,128 --> 00:16:10,848
مع انتشار قويّ...
.إلى الشرايين الكلويّة أو المساريقيّة

245
00:16:11,008 --> 00:16:12,128
ما هي الجلطة؟

246
00:16:12,328 --> 00:16:15,888
.إنّها تخثّر دموي
.تمّ تبديل شريان في رجلك

247
00:16:16,088 --> 00:16:19,888
.أحياناً يتكوّن التخثّر في موضع التطعيم في الشرايين
.هذا احتمال بسيط لكن أودّ التأكّد

248
00:16:21,608 --> 00:16:22,728
.أجرِ له صورة شريانيّة

249
00:16:22,888 --> 00:16:24,128
أليس علينا انتظار طبيبي؟

250
00:16:24,328 --> 00:16:25,728
.لا، لن يكون هذا تصرفاً حكيماً

251
00:16:25,928 --> 00:16:28,488
لنعلم قسم الأشعّة
.وننقله إليه مباشرة

252
00:16:32,848 --> 00:16:34,488
.جلطة

253
00:16:39,568 --> 00:16:43,288
.ما زالت الوالدة في قسم الجراحة
.كانت نتيجة تحليل الشراب في الدم 435

254
00:16:43,488 --> 00:16:44,968
ماذا عن مسح الممنوعات؟

255
00:16:45,168 --> 00:16:46,488
.جاءت النتيجة سلبيّة

256
00:16:47,568 --> 00:16:49,168
ليس هنالك عدل، صح؟

257
00:16:49,368 --> 00:16:50,928
.ليس كثيراً

258
00:17:01,228 --> 00:17:03,948
إنه مصاب بزموهة والتهاب بسيط
.في الجهاز التنفسي الأعلى

259
00:17:04,108 --> 00:17:06,588
.ما زال مرتبكاً ومتوعّكاً

260
00:17:08,868 --> 00:17:11,148
.سيّدي، سيّدي
 --لديّ كلبان و

261
00:17:11,308 --> 00:17:13,708
.كلبان؟ رائع

262
00:17:14,308 --> 00:17:18,348
هل أجريتِ صورة طبقية؟ -
.إنّه ضمور منتشر. لا شيء جديد أو محرقيّ -

263
00:17:19,148 --> 00:17:20,588
.سأنسحب

264
00:17:23,288 --> 00:17:26,208
أهذا كلّ شيء؟ -
ماذا كنت تتوقّعين؟ -

265
00:17:26,408 --> 00:17:28,688
توقّعتُ أن تأمّنوا له سريراً
.في قسم الخدمات النفسيّة

266
00:17:28,888 --> 00:17:30,128
.لكنه مصاب بالتهاب

267
00:17:30,328 --> 00:17:32,888
.إنّه خرف ويحتاج إلى دعم نفسيّ

268
00:17:33,088 --> 00:17:35,608
إذاً أصبحتِ الآن طبيبة نفسيّة؟

269
00:17:35,768 --> 00:17:38,488
.يمكنني تحديد الخرف عندما أراه

270
00:17:38,728 --> 00:17:40,688
.ليس جاهزاً طبياً لدخول قسمي

271
00:17:40,888 --> 00:17:43,368
يعاني التهاباً في الجهاز التنفسي
.الأعلى والزموهة

272
00:17:43,568 --> 00:17:46,368
يحتاج إلى مضادات حيوية
.وتمويه ضمن الأوردة

273
00:17:46,568 --> 00:17:49,928
سأهدّئه وأبدأ بإعطائه المضادات الحيويّة
.والتمويه ضمن الأوردة

274
00:17:51,128 --> 00:17:54,608
أعطيه 2،5 سنتم مكعّب من الهالدول
.ولتتابع الخدمات الاجتماعيّة حالته

275
00:17:54,808 --> 00:17:56,528
.ليس لديّ سرير شاغر له

276
00:17:56,728 --> 00:17:58,448
.يحتاج إلى مساعدتنا

277
00:17:59,328 --> 00:18:01,488
تريدينني أن أتخلّى عن مرضى نفسيّين
...مميتين

278
00:18:01,688 --> 00:18:04,048
ليأخذ مريضك أحد الأسرّة؟...

279
00:18:04,768 --> 00:18:08,608
جدي له سريراً طبياً
.أو أخرجيه. لن أقبله

280
00:18:10,948 --> 00:18:12,428
.انتهى النقاش

281
00:18:17,708 --> 00:18:18,748
أغفوت؟

282
00:18:18,948 --> 00:18:20,748
.شاطئ شارع أوك

283
00:18:20,948 --> 00:18:23,588
أغفوت تحت أشعّة الشمس؟

284
00:18:25,108 --> 00:18:26,468
أيمكنك الجلوس؟

285
00:18:28,348 --> 00:18:29,468
.لا أظنّ

286
00:18:31,688 --> 00:18:34,128
.ربّما علينا تمديده على شيء ما

287
00:18:36,328 --> 00:18:37,408
.لقد نجحتُ

288
00:18:37,848 --> 00:18:38,848
للتأهّل لنقابة المحامين؟

289
00:18:47,048 --> 00:18:48,488
!أنا فخور بك

290
00:18:48,688 --> 00:18:49,808
...هذا جميل

291
00:18:50,008 --> 00:18:51,888
هل لي ببعض المساعدة؟...

292
00:18:54,668 --> 00:18:56,748
هلّا تفحص المؤشرات الحيويّة؟ -
.طبعاً -

293
00:19:08,228 --> 00:19:10,108
.تهانيّ

294
00:19:13,728 --> 00:19:14,728
ماذا ذا؟

295
00:19:14,928 --> 00:19:18,328
هل يمكنك تذكر
المقعد الخلفي في السيليكا؟

296
00:19:18,528 --> 00:19:20,408
هل يمكنك تذكّر الرحلة إلى هاواي؟

297
00:19:25,488 --> 00:19:28,408
.يجب أن تقبلي في النقابة غالباً

298
00:19:32,048 --> 00:19:34,608
تيمي، أين صاحب حادث السيّارة؟

299
00:19:50,668 --> 00:19:52,228
.مرحباً، سيّد رينغ

300
00:19:52,708 --> 00:19:54,028
.أنا الدكتور بنتون

301
00:19:54,468 --> 00:19:55,868
هل خرجت ابنتي من قسم الجراحة؟

302
00:19:56,068 --> 00:19:58,628
.بعد، لكن لا تقلق
.ستكون بخير

303
00:19:58,828 --> 00:20:00,828
.كان علينا معالجة طحالها

304
00:20:02,188 --> 00:20:04,228
.عليّ التحدّث إليك بشأن زوجتك

305
00:20:04,868 --> 00:20:08,668
إنها مصابة بمزق شوكيّ
.ونزيف داخليّ قويّ

306
00:20:08,868 --> 00:20:10,548
.وهي مصابة بما يمنع تخثّر الدم

307
00:20:10,748 --> 00:20:13,508
ما يعني أساساً أنّ دمها
.لن يتخثّر بسبب كلّ الجروح

308
00:20:13,668 --> 00:20:15,828
.ستموت

309
00:20:16,028 --> 00:20:18,628
...سيّد رينغ

310
00:20:20,188 --> 00:20:23,468
أناقشت يوماً مع زوجتك...
موضوع وهب الأعضاء؟

311
00:20:58,928 --> 00:20:59,968
.يجب قبوله

312
00:21:00,168 --> 00:21:02,448
على أيّ أساس؟ -
.تغيّر في الحالة العقليّة -

313
00:21:02,608 --> 00:21:04,048
.إنّه خرِف وليس الأمر جديداً

314
00:21:04,208 --> 00:21:06,048
أعطيه مضادات حيويّة
.وأرسليه إلى منزله

315
00:21:06,248 --> 00:21:08,688
ليس لديه عائلة، ولا أحد هنالك
...ليتأكّد من تناوله الأدوية

316
00:21:08,848 --> 00:21:10,368
--وإطعامه واستعماله الحمّام...

317
00:21:10,568 --> 00:21:12,208
.هذه مهمّة الخدمات الاجتماعيّة

318
00:21:12,408 --> 00:21:14,648
.لا يمكنهم قبوله اليوم -
ماذا عن القسم النفسيّ؟ -

319
00:21:14,848 --> 00:21:17,168
.يرفض سفيتيك قبوله

320
00:21:17,328 --> 00:21:19,688
.يمكن معالجته طبياً كمريض خارجيّ

321
00:21:19,888 --> 00:21:21,808
.ليس لدينا أسرّة شاغرة

322
00:21:21,968 --> 00:21:24,968
إن رفض سفيتيك قبوله
.فعليه الرحيل. شكراً، تيمي

323
00:21:31,498 --> 00:21:33,818
.أطلق جهاز الطوارئ

324
00:21:34,418 --> 00:21:37,618
.مالك، أحضر عربة الطوارئ
.سوزان، لدينا نداء استغاثة

325
00:21:56,378 --> 00:21:58,458
.لا أجد قرطي

326
00:22:16,538 --> 00:22:19,938
كانت يدك على زرّ
نداء الطوارئ كلّ الوقت؟

327
00:22:20,098 --> 00:22:21,098
.يا إلهي

328
00:22:22,138 --> 00:22:23,618
.تفوتني دائماً الأمور الجيّدة

329
00:22:23,818 --> 00:22:25,218
.لن أتخطى هذا

330
00:22:25,418 --> 00:22:28,818
هذا رائع. كان الجميع يعتبرك
.قديساً

331
00:22:29,018 --> 00:22:30,778
.كنت سأدعوك مهاتما

332
00:22:30,938 --> 00:22:32,738
ماذا سيحدث عندما يعرف ويرتز؟

333
00:22:32,938 --> 00:22:35,258
.كنت مع زوجتك
.أنت محظوظ

334
00:22:36,698 --> 00:22:39,658
.أنا رئيس الأطباء المقيمين
.يفترض بي أن أكون مثالاً أعلى

335
00:22:39,858 --> 00:22:42,818
.المستشفى كبير
.ربّما لن يعرف ويرتز بالأمر

336
00:22:43,018 --> 00:22:45,538
مارك؟

337
00:22:45,738 --> 00:22:48,658
كيف الحال؟

338
00:22:48,858 --> 00:22:50,338
.أنا ميت

339
00:22:56,518 --> 00:22:57,758
!كارتر

340
00:23:00,878 --> 00:23:03,998
.أيّها الدكتور، حان وقت النهوض

341
00:23:04,678 --> 00:23:05,918
!الآلة جاهزة

342
00:23:10,038 --> 00:23:11,958
.أنا مصابة بطفح جلديّ

343
00:23:16,058 --> 00:23:17,658
.أحتاج إلى طبيب

344
00:23:23,858 --> 00:23:26,098
هل أنت طبيب؟ -
أنا؟ -

345
00:23:28,618 --> 00:23:29,738
.إنّها مصابة بطفح جلديّ

346
00:23:30,858 --> 00:23:33,898
أيمكنك مساعدتي؟ -
.طبعاً، يمكنني المحاولة -

347
00:23:36,098 --> 00:23:37,978
.الضغط 70 على 50

348
00:23:38,178 --> 00:23:41,418
.النبض 120
.معدّل التنفّس 32

349
00:23:42,518 --> 00:23:45,678
.الحرارة 37 درجة مئوية
...أكسجين النبض

350
00:23:45,878 --> 00:23:47,438
.85‏ بالمئة فقط...

351
00:23:52,518 --> 00:23:54,358
هل أنت زوجها؟ -
.نعم -

352
00:23:54,518 --> 00:23:57,038
،سيّد فرانكز
.أقدّم لك الدكتور غرين

353
00:23:57,438 --> 00:23:59,838
أيّ نوع من الأدوية هي تتناول؟

354
00:24:00,038 --> 00:24:04,238
أحاول منذ أسابيع إقناعها
.بأن يعاينها طبيب لكنها ترفض

355
00:24:05,318 --> 00:24:06,758
،لاكسيس، ديغ
...ك. س. ل

356
00:24:06,958 --> 00:24:10,438
،إيزورديل، نيترو، كابتوبريل
...أنتيفيرت

357
00:24:10,638 --> 00:24:12,878
،درافورسيت...
.تيمابتيك

358
00:24:15,458 --> 00:24:18,058
نحتاج إلى صورة صدر
...وتخطيط للقلب وتحليل دم

359
00:24:18,258 --> 00:24:20,538
،تحليل كيميائي 7...
...ومستوى الدجتوكين، وأميلاز

360
00:24:20,738 --> 00:24:23,538
،وزرع دم مزدوج...
...وفحص غازات دم

361
00:24:23,698 --> 00:24:26,498
وأعطوها قرص 300 مل...
.محلول مالح

362
00:24:28,978 --> 00:24:30,378
هل ستكون بخير؟

363
00:24:33,758 --> 00:24:38,278
قد يكون علينا اتّخاذ قرار صعب
.في الساعات المقبلة

364
00:24:38,438 --> 00:24:40,958
.ستتعرّض لانقطاع تنفّسي وشيك

365
00:24:44,318 --> 00:24:46,318
.أرجوك أن تبذل قصارى جهدك

366
00:24:46,918 --> 00:24:50,598
سنجري أولاً تحليل غازات الدم
ثمّ سنقوم بالإجراءات اللازمة، حسناً؟

367
00:24:50,758 --> 00:24:52,038
.حسناً

368
00:25:10,978 --> 00:25:14,498
أنت إذن في السنة الثالثة
.في كلية الطب

369
00:25:15,058 --> 00:25:16,258
.لا بد من أن هذا صعب

370
00:25:16,738 --> 00:25:18,018
.إنه متطلب جداً

371
00:25:19,458 --> 00:25:21,538
...لا بد من أنه

372
00:25:22,138 --> 00:25:23,138
.صعب جداً...

373
00:25:23,338 --> 00:25:25,698
.طاب يومك، دكتور كارتر

374
00:25:25,898 --> 00:25:27,018
.مرحبا، دكتورة لويس

375
00:25:27,218 --> 00:25:29,378
.اللبلاب السام. حالة خطيرة

376
00:25:29,538 --> 00:25:32,298
رأيت الكثير من هذا
.عندما عملت في قسم الأمراض الجلديّة

377
00:25:32,498 --> 00:25:34,978
هل من مانع إن راقبت؟

378
00:25:35,178 --> 00:25:36,778
.إنّه يبلي حسناً بمفرده

379
00:25:36,978 --> 00:25:38,378
.لا شك في ذلك

380
00:25:38,578 --> 00:25:42,058
ميدرول دوزباك وأنتيهيستامين
.كفيلان بحل المشكلة

381
00:25:48,418 --> 00:25:52,538
أتذكرين الصيف الذي كسر
فيه جيري ذراعه قرب البحيرة؟

382
00:25:53,938 --> 00:25:55,858
.وكنتِ قلقة جداً

383
00:25:56,058 --> 00:25:58,498
.قلتُ لكِ إنّ الأولاد هكذا دائماً

384
00:25:59,138 --> 00:26:01,698
.لكنّك دلّلتِه

385
00:26:01,898 --> 00:26:05,898
ومذهل كيف تغيّر
بشكل مفاجئ. أليس كذلك؟

386
00:26:06,098 --> 00:26:07,458
سيّد فرانكز؟

387
00:26:09,978 --> 00:26:13,578
تقلقتني نتائج تحليل
.غازات دم زوجتك

388
00:26:14,298 --> 00:26:15,778
كم تبلغ من العمر؟

389
00:26:18,498 --> 00:26:20,218
.86‏ سنة

390
00:26:21,298 --> 00:26:23,178
.خياراتنا محدودة

391
00:26:24,218 --> 00:26:26,058
.وضعها خطير

392
00:26:26,698 --> 00:26:30,378
إن وضعنا لها جهاز تنفّس اصطناعي
.قد لا نستطيع نزعه لاحقاً

393
00:26:30,538 --> 00:26:33,458
قد نكون نطيل حياتها
.ودماغها متوقّف

394
00:26:34,498 --> 00:26:37,138
.أو يمكننا أن نريحها

395
00:26:37,338 --> 00:26:40,658
...ونعطيها سوائل ومضادّات حيويّة

396
00:26:40,858 --> 00:26:42,538
.وندع الطبيعة تأخذ مجراها...

397
00:26:43,218 --> 00:26:44,778
.تقصد أن ندعها تموت

398
00:26:46,018 --> 00:26:47,338
.ستموت بسلام

399
00:26:50,678 --> 00:26:52,478
.ضعوا لها جهاز التنفس الاصطناعيّ

400
00:26:54,318 --> 00:26:57,158
سيّد فرانكز، أواثق أنّ هذا
ما قد تريده هي؟

401
00:27:01,358 --> 00:27:03,598
سننتظر إلى أن تجري
.تحليل غازات دم آخر

402
00:27:05,798 --> 00:27:08,398
نأمل أن تتحسّن الأمور
.مع العلاجات المذرّة

403
00:27:14,118 --> 00:27:16,998
.لديها 13 حفيداً
أكنتَ تعرف ذلك؟

404
00:27:20,998 --> 00:27:22,918
.لا، لم أكن أعرف

405
00:27:25,398 --> 00:27:27,398
.فكّرتُ فقط بأنّ عليّ إخبارك

406
00:27:43,798 --> 00:27:45,158
.استيقظت أخيراً

407
00:27:45,358 --> 00:27:46,678
كم الساعة؟

408
00:27:46,878 --> 00:27:47,878
.السابعة والنصف

409
00:27:48,798 --> 00:27:51,238
.أطلتُ النوم فعلاً هذه المرّة

410
00:27:51,438 --> 00:27:54,718
.سأحضر لك طبيباً -
.شكراً

411
00:28:00,638 --> 00:28:01,638
!تبّاً

412
00:28:02,278 --> 00:28:04,638
هل تعرّضتُ لحادث
سيّارة مجدداً؟

413
00:28:04,798 --> 00:28:07,358
ألا تذكر؟ -
.لا، لا أذكر الكثير -

414
00:28:11,078 --> 00:28:12,158
ماذا؟ هل تأذّيتُ؟

415
00:28:13,918 --> 00:28:17,278
.ذهب الشرطيّ لتناول فنجان قهوة وسيعود

416
00:28:17,438 --> 00:28:20,478
لا بدّ من أنّني تورّطتُ
بمشكلة خطيرة هذه المرّة، صحيح؟

417
00:28:22,078 --> 00:28:23,198
.صدمتَ عائلة بسيّارتك

418
00:28:23,878 --> 00:28:27,518
ماتت الأمّ
.والابنة في العناية الفائقة

419
00:28:32,558 --> 00:28:33,918
أطلبت صورة أوعية؟

420
00:28:34,118 --> 00:28:36,638
.لم يقوموا بها بعد
.فقسم الأشعة متخم

421
00:28:36,838 --> 00:28:38,238
حمداً للربّ
.على الخدمات الصغيرة

422
00:28:38,398 --> 00:28:39,998
ألا تتخوّف من جلطة؟

423
00:28:40,198 --> 00:28:42,438
كانت نتيجة تحليل بوله
.إيجابيّة

424
00:28:42,638 --> 00:28:45,278
أعتقد أنّ ألم بطنه
.مرتبط بالتهاب جهاز البول

425
00:28:45,438 --> 00:28:47,518
وُضع له قسطر
.خلال عمليّته الجراحيّة

426
00:28:47,678 --> 00:28:49,558
ألا تعتقد أنّ الأمر خطير، جو؟

427
00:28:49,758 --> 00:28:52,038
سأكتب لك وصفة
.وستكون في منزلك وقت العشاء

428
00:28:52,238 --> 00:28:54,358
.هذا ما قاله هو

429
00:28:56,398 --> 00:28:59,478
،عفواً دكتور
أيمكنني التحدّث إليك؟

430
00:29:02,838 --> 00:29:05,358
.أظنّ أنّ عليك إعادة التفكير بالأمر

431
00:29:05,558 --> 00:29:07,318
من أنت؟ طبيب متدرّب في السنة
الثالثة؟

432
00:29:07,518 --> 00:29:09,598
بل جرّاح متدرّب
.في السنة الثانية

433
00:29:10,878 --> 00:29:14,438
في المرّة المقبلة عندما تريد
...تطبيق إجراءات باهظة وتعسّفية

434
00:29:14,638 --> 00:29:17,078
فافعل ذلك مع أحد مرضاك...
.المحتاجين

435
00:29:17,278 --> 00:29:20,038
لن يعرفوا أنّك تتفاخر
.أمام زملائك طلّاب الطب

436
00:29:20,958 --> 00:29:22,638
.سنخرجك من هنا بعد 5 دقائق

437
00:29:22,838 --> 00:29:24,958
،هذا رائع يا جو
.شكراً جزيلاً

438
00:29:25,118 --> 00:29:29,598
،في وسط الاحتفال
.بدأت تتقيّأ

439
00:29:29,798 --> 00:29:33,558
--عزيزي، آسفة. لكنّني
!ربّاه

440
00:29:33,998 --> 00:29:35,038
.ها قد بدأت مجدداً

441
00:29:35,398 --> 00:29:38,398
.كومبازين، و10 ملغ ي. س
.وتحليل دم وتحليل كيميائي 7

442
00:29:38,598 --> 00:29:39,598
أتعرف ما أكلت؟

443
00:29:41,298 --> 00:29:43,618
.لم تأكل شيئاً قبل الاحتفال

444
00:29:43,818 --> 00:29:45,218
أليس كذلك، عزيزتي؟

445
00:29:45,778 --> 00:29:47,778
.أكل الجميع من طعام غربر نفسه

446
00:29:47,938 --> 00:29:51,698
أكنت تقيم الاحتفال في هوفبرو
لغربر في الشارع 46؟

447
00:29:51,898 --> 00:29:54,578
.هناك أكل هؤلاء السياح الألمان

448
00:29:54,778 --> 00:29:56,218
كم كان عدد الذين حضورا حفل زفافكما؟

449
00:29:56,418 --> 00:29:58,138
.حوالى مئتين

450
00:29:58,338 --> 00:29:59,778
.سأحضر أوعية إضافيّة

451
00:29:59,978 --> 00:30:02,098
.أصبحت واعية أكثر

452
00:30:03,298 --> 00:30:05,978
أتحسّنت غازات دمها؟

453
00:30:06,178 --> 00:30:09,098
.ارتفع الأكسجين 70
.وتزداد حالتها سوءاً

454
00:30:16,418 --> 00:30:17,418
.تتحسّن حالتها

455
00:30:21,298 --> 00:30:24,298
،كانت زوجتك تعاني الزموهة
.سيّد فرانكز

456
00:30:24,498 --> 00:30:26,858
.استيقظت لأننا أعطيناها سوائل

457
00:30:27,018 --> 00:30:29,738
.لكنّ مشكلة تنفّسها تسوء

458
00:30:32,938 --> 00:30:34,418
.أنا متعبة جداً

459
00:30:37,018 --> 00:30:38,138
.أعرف، عزيزتي

460
00:30:39,178 --> 00:30:40,818
أتشعرين بألم ما؟

461
00:30:41,018 --> 00:30:42,938
إنّني أحتضر، أليس كذلك دكتور؟

462
00:30:43,138 --> 00:30:44,818
.لا، ستكونين بخير

463
00:30:50,298 --> 00:30:52,218
.سيّدة فرانكز

464
00:30:52,418 --> 00:30:55,898
لن تستطيعي التنفّس
...بمفردك

465
00:30:56,098 --> 00:30:57,378
.لوقت طويل...

466
00:30:58,298 --> 00:31:01,938
أتريديننا أن نصلك
بآلة تساعدك على التنفّس؟

467
00:31:02,138 --> 00:31:03,218
.أجل، تريد

468
00:31:03,418 --> 00:31:05,498
.أنا أسأل زوجتك، سيّد فرانكز

469
00:31:10,098 --> 00:31:12,698
لكم من الوقت؟ -
.لا أعرف -

470
00:31:13,058 --> 00:31:14,578
!سبق أن ناقشنا هذا الأمر

471
00:31:22,538 --> 00:31:25,258
.لا أريدكِ أن تموتي

472
00:31:25,458 --> 00:31:27,018
.أعرف

473
00:31:34,098 --> 00:31:36,418
.لا بأس، عزيزي

474
00:31:56,238 --> 00:31:57,998
حوالى مئتين؟

475
00:31:58,198 --> 00:32:02,158
نعم، لكن لم يأكل الجميع
.من سلطة البطاطا. فقط حوالى 60

476
00:32:03,318 --> 00:32:05,118
!كوني! حمداً للربّ

477
00:32:05,318 --> 00:32:08,518
لم أسرّ قط بحياتي
.لرؤية أحد ما

478
00:32:08,718 --> 00:32:10,398
!طابت ليلتكم جميعاً

479
00:32:12,078 --> 00:32:14,838
.أبقي رأسك منخفضاً
.سنأتي إليك حالما نستطيع

480
00:32:17,078 --> 00:32:18,638
.لا تعطوا الجميع الكومبازين

481
00:32:18,798 --> 00:32:22,158
أعطوهم د5، ن. س ضمن الأوردة
إن بدوا بحاجة إليه، حسناً؟

482
00:32:23,798 --> 00:32:25,918
.سأنتظر، أجل

483
00:32:26,118 --> 00:32:27,638
ما كان هذا الصوت؟ -
.آلات أكورديون -

484
00:32:27,838 --> 00:32:31,158
.نقلوا حفلة الزفاف إلى غرفة الاستقبال
!طابت ليلتكم

485
00:32:31,638 --> 00:32:33,038
دكتورة لويس؟

486
00:32:33,238 --> 00:32:34,518
.أحتاج إلى مساعدتكِ

487
00:32:38,038 --> 00:32:41,118
.وجدوه يسير وسط شارع هالستيد عارياً

488
00:32:41,318 --> 00:32:43,918
.كان لا يزال يضع قيود المستشفى

489
00:32:44,118 --> 00:32:46,638
.مرحباً، فيكتور

490
00:32:46,838 --> 00:32:49,758
.عليّ إطعام كلبيّ

491
00:32:49,958 --> 00:32:51,078
.أعرف ذلك

492
00:32:52,238 --> 00:32:53,238
أتريدينني أن أستدعي سفيتيك؟

493
00:32:53,398 --> 00:32:56,398
لا، أريدك أن تأخذيه إلى القسم النفسي
.وتدخليه فوراً

494
00:32:56,598 --> 00:32:57,838
ماذا لو لم يقبلوه؟

495
00:32:58,038 --> 00:32:59,998
.عندها سأوقّع على إدخاله القسم

496
00:33:08,998 --> 00:33:10,038
كيف تجري الأمور؟

497
00:33:10,238 --> 00:33:13,118
.سأصمد، ينتهي دوامي بعد 3 ساعات
هل دوامك الليلة؟

498
00:33:13,318 --> 00:33:15,038
.لا، دوام بنتون

499
00:33:15,238 --> 00:33:17,798
.عليك التحدّث إلى دوغ بشأن هاثاواي
.مرّ شهران

500
00:33:17,998 --> 00:33:20,638
تحدّثتُ إليه وعرضتُ عليه
.حتّى أن أقلّه إلى منزلها

501
00:33:22,238 --> 00:33:25,238
لِمَ يتصرّف هكذا؟
.دامت علاقتهما سنتين

502
00:33:25,398 --> 00:33:28,758
.يشعر بالذنب
.يظنّ أنّها غلطته

503
00:33:28,958 --> 00:33:31,798
أعتقد أنّ الأمور أفضل
.بينك وبين جنيفر

504
00:33:35,518 --> 00:33:38,838
.نجحت بامتحان نقابة المحامين
.وكانت متحمّسة

505
00:33:40,438 --> 00:33:42,678
.وأنت كذلك، على ما يبدو

506
00:33:45,718 --> 00:33:48,158
ماذا سيحصل الآن؟
ستجد وظيفة؟

507
00:33:48,358 --> 00:33:49,718
.تبحث عن عمل

508
00:33:54,018 --> 00:33:56,298
ماذا تظنّين نفسك تفعلين؟

509
00:33:56,498 --> 00:33:58,818
لا يمكنك قبول مريض
.في قسمي بدون استشارتي

510
00:33:58,978 --> 00:34:00,338
.يحتاج إلى مساعدة نفسيّة

511
00:34:00,658 --> 00:34:02,978
.هذا ليس رأيي -
.وُجد عارياً وسط شارع هالستيد -

512
00:34:03,178 --> 00:34:05,658
!إنّه خرِف وليس مريضاً نفسياً -
!يحتاج إلى عناية بوقت كامل -

513
00:34:05,858 --> 00:34:08,898
.اقبليه في قسمك -
.لم يسمح لي ويرتز -

514
00:34:13,618 --> 00:34:15,778
!إيّاك أن تفعلي هذا بي مجدّداً

515
00:34:31,098 --> 00:34:32,418
دكتور بنتون؟

516
00:34:34,418 --> 00:34:37,058
آسف لما حصل اليوم
.مع مريض الجلطة

517
00:34:37,538 --> 00:34:39,218
.أظنك كنت محقاً

518
00:34:40,378 --> 00:34:42,018
حقّاً؟

519
00:34:42,258 --> 00:34:43,738
.كان يجب إجراء صورة الأوعية

520
00:34:44,658 --> 00:34:46,338
!رائع

521
00:34:46,538 --> 00:34:49,618
سأعلم مجلة إنكلترا
.الطبية الجديدة أنك توافقني الرأي

522
00:35:45,338 --> 00:35:46,658
.يحتاج إليك دوغروس

523
00:35:46,818 --> 00:35:47,898
ما الأمر؟

524
00:35:48,098 --> 00:35:49,858
.ماتت السيّدة فرانكز

525
00:38:05,558 --> 00:38:07,838
هل نامت؟ -
.أخيراً -

526
00:38:10,158 --> 00:38:12,398
.أنا فخور بك، أيّتها المحامية

527
00:38:12,598 --> 00:38:14,518
من كان ليعتقد أنّني سأنجح؟

528
00:38:16,278 --> 00:38:18,278
.كنت واثقاً أنّك ستنجحين

529
00:38:21,758 --> 00:38:23,398
.أفتقدك

530
00:38:25,958 --> 00:38:27,718
.وأنا أيضاً

531
00:38:30,678 --> 00:38:32,518
.علينا ممارسة الحبّ أكثر

532
00:38:38,218 --> 00:38:40,418
!النظرة على وجهك

533
00:38:40,618 --> 00:38:42,538
.كان ذلك محرجاً

534
00:38:49,338 --> 00:38:51,978
يمكننا المتابعة
.من حيث توقّفنا

535
00:38:52,178 --> 00:38:54,058
ماذا إن استيقظت رايتشل؟

536
00:38:54,978 --> 00:38:56,338
.يمكننا البقاء في الخارج

537
00:38:56,538 --> 00:38:57,618
في الفناء؟

538
00:38:58,698 --> 00:39:00,538
ماذا إن رأتنا السيّدة نافروكي؟

539
00:39:00,738 --> 00:39:02,938
ماذا لو فعلت؟

540
00:39:06,738 --> 00:39:09,978
عليّ العودة إلى المستشفى بعد
.ساعتين، جين

541
00:39:16,958 --> 00:39:18,518
.انا اسف

542
00:39:29,958 --> 00:39:32,038
لن تغادر أبداً، صح؟

543
00:39:37,678 --> 00:39:39,158
.المستشفى

544
00:39:50,218 --> 00:39:51,858
.لا أعرف

545
00:39:55,618 --> 00:39:57,458
.أحتاج إليك، مارك

546
00:40:05,018 --> 00:40:06,338
.أحبّك

547
00:40:56,858 --> 00:40:58,618
--كيف دخلتِ -
.هيّا بنا -

548
00:40:59,818 --> 00:41:01,658
إلى أين؟ -
.إلى منزلك -

549
00:41:02,658 --> 00:41:03,738
.أقيم مع والديّ

550
00:41:04,418 --> 00:41:05,818
.إذاً إلى منزلي

551
00:41:29,978 --> 00:41:33,258
ما نفعنا، إن كنا عاجزين عن
...ردع رجل عمره 75 عاماً

552
00:41:33,458 --> 00:41:36,418
من الهيام في الجهة الشمالية عارياً؟...

553
00:41:38,178 --> 00:41:41,698
...أحياناً أشعر بالإحباط

554
00:41:42,498 --> 00:41:44,218
.وأودّ أن أصر...

555
00:41:47,098 --> 00:41:49,458
.لا يمكننا حلّ كلّ مشاكل العالم

556
00:41:49,658 --> 00:41:52,418
.هذا ما قاله ويرتز

557
00:41:52,618 --> 00:41:55,298
.إنّه حكيم جداً

558
00:41:56,698 --> 00:42:01,098
يجب أن تحترسي من طريقة تعاملك
.مع المستشارين

559
00:42:01,778 --> 00:42:03,738
.قد تتورّطين بمشاكل

560
00:42:03,938 --> 00:42:06,058
.أريد فقط أن أحدث فرقاً

561
00:42:07,538 --> 00:42:10,818
.نعم، وتريدين مهنة

562
00:42:11,018 --> 00:42:14,898
.ولن يكون الجميع متفهماً كما كنت

563
00:42:15,658 --> 00:42:18,738
.نعم، أنت متفهّم جداً

564
00:42:18,898 --> 00:42:21,298
.هذه من أفضل ميزاتي

565
00:42:21,498 --> 00:42:23,898
.حسناً، إحداها

566
00:43:09,518 --> 00:43:11,038
.مرحباً، هلين

567
00:43:13,598 --> 00:43:14,598
أيمكنني الدخول؟

568
00:43:15,518 --> 00:43:17,398
.لا، لا تستطيع

569
00:43:17,638 --> 00:43:19,678
.ارحل. من فضلك

570
00:43:20,718 --> 00:43:21,958
من هذا، أمّي؟

571
00:43:22,438 --> 00:43:24,198
.طلبتُ منه الرحيل

572
00:43:24,518 --> 00:43:26,318
.لا بأس، أمّي

573
00:43:46,638 --> 00:43:48,158
.تبدين جميلة

574
00:43:58,718 --> 00:44:00,038
كيف حالك؟

575
00:44:01,158 --> 00:44:02,478
.بخير

576
00:44:04,598 --> 00:44:06,998
.مررت فقط لأراكِ

577
00:44:07,198 --> 00:44:08,878
.وألقي التحيّة عليك

578
00:44:10,278 --> 00:44:12,198
.تسرّني رؤيتك

579
00:44:19,098 --> 00:44:20,218
.اعتني بنفسك

580
00:44:47,858 --> 00:44:49,098
دكتور بنتون؟

581
00:44:51,098 --> 00:44:52,978
ما الأمر؟ -
.فريق الإسعاف قادم -

582
00:44:53,178 --> 00:44:55,418
يعتقدون أنّ المريض مصاب
.في أمعائه

583
00:44:58,218 --> 00:44:59,218
ما سرعة النبض؟

584
00:44:59,378 --> 00:45:02,258
.النبض 40 1
.الضغط 60 على 40

585
00:45:02,578 --> 00:45:05,378
.لقد ضخّينا له السوائل
.ومعدّل سوائله 1500 سنتم مكعّب

586
00:45:05,578 --> 00:45:07,378
.معدته متصلّبة، وحسّاسة جداً

587
00:45:07,578 --> 00:45:09,618
قال إنّه كان هنا اليوم
.وذكر شيئاً عن الجلطة

588
00:45:09,818 --> 00:45:11,818
.لنقم بتحليل للدم
.و6 وحدات فئة

589
00:45:12,018 --> 00:45:16,498
،وتحليل أنفي معويّ. اتّصل بغرفة العمليّات
.وليحضروا سريراً لفحصه

590
00:45:16,698 --> 00:45:19,258
.هيّا! لنتصرّف كما فعلنا سابقاً

591
00:45:19,458 --> 00:45:21,818
.كاماشو، أسيطر على الوضع
.لنقرّبه أكثر

592
00:45:22,018 --> 00:45:24,338
.أصغِ إليّ، لا تقلق
.سيكون كلّ شيء بخير

593
00:45:26,198 --> 00:45:27,558
.سبق أن فعلنا ذلك

594
00:45:27,758 --> 00:45:31,518
.حسناً
!1‏، 2، 3! هيّا

595
00:45:31,958 --> 00:45:34,438
!هيّا
!لنتصرّف كما ينبغي أن نفعل

596
00:45:34,638 --> 00:45:35,918
.ها نحن

597
00:45:36,118 --> 00:45:39,638
.أحتاج إلى تحليل أنفي معويّ
...وصورة أشعّة للصدر

598
00:45:39,798 --> 00:45:42,678
.والبطن...
!ولتكن آلة قابلة للنقل. هيّا بنا

599
00:45:42,702 --> 00:45:44,702
تعديل التوقيت 
  NewTone

